Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Неплохо вчера повеселились!
— Точно, — согласился я. — А вы куда пропали?
— Еще скажи, что вы без нас скучали, — съехидничал гоблин.
— Главное — что вы там с Лией не скучали, — парировал я, и мы с Хобом обменялись ехидными улыбочками.
— Видел, как дирижабли садятся? — ловко сменил гоблин тему разговора.
— Нет, не доводилось, — признался я.
— Через десять-пятнадцать минут прибытие. Сходи, посмотри, — предложил гоблин. — Я как раз к тому времени все тут допишу и провожу тебя.
— Договорились, — согласился я, и оставил гоблина в одиночку заниматься служебными обязанностями.
Выйдя из здания-кассы, я направился к дирижабельной башне. Подойдя к ней, я обнаружил с западной стороны башни вход, у которого лениво дежурил стражник-огр. Предъявив билеты, я вошел в большую дверь и увидел витую лестницу, идущую вдоль стены башни. Задрав голову, я посмотрел вверх. Длинна лестницы произвела на меня впечатление, я тяжело вздохнул и начал подъем. Рыжик пошел рядом со мной, и через минуту стал недоверчиво жаться к стене. Я шел по ступенькам, делая виток за витком, а лестница никак не кончалась. Когда я поднялся на ровную площадку, предназначенную для посадки дирижаблей, у меня немного кружилась голова, и вернулось состояние легкого похмелья. Впрочем, когда я оказался на обдуваемой всеми ветрами вершине башни, похмелье мгновенно выветрилось. Залюбовавшись прекрасным видом на озеро, открывающимся с высоты, я застыл в восхищении, забыв обо всем на свете.
— Эй, рекордсмен, — отвлек меня от созерцания природных красот резкий голос. — Иди сюда, правила безопасности нарушаешь. Там сейчас дирижабль садиться будет.
Я оглянулся и увидел огромного огра, стоящего на небольшом возвышении с другой стороны от выхода на дирижабельную площадку. Он махнул рукой, подзывая меня к себе, и я быстро поднялся на возвышение, похожее на большой балкон и огороженное с трех сторон невысокими бортиками. Там же стояли два гоблина, похожие на братьев-близнецов. Отличались они только одеждами (на одном был надет балахон мага Стихий, а другой щеголял в мифриловой кольчуге и являлся магом Огня). Огр ткнул пальцем в небо, я задрал голову и увидел прямо над нами небольшую точку. Точка стала увеличиваться в размерах, и вскоре превратилась в корабельное дно, снабженное двумя полозьями, как зимние сани. Казалось, что летучий корабль опускается прямо на наши головы, и мне захотелось присесть на каменный пол балкона.
С борта дирижабля сбросили три каната, и огр вставил их концы в большие лебедки, расположенные по краям дирижабельной площадки. После этого кондуктор поднялся обратно на балкон и начал крутить большое колесо. Лебедки заработали, и вскоре веревки, сброшенные с борта летучего судна, натянулись и стали медленно опускать дирижабль на площадку. Через пять минут полозья аккуратно коснулись камненной поверхности, и палуба корабля оказалась на одном уровне с балконом, где мы находились. Завершив швартовку, огр ловко перекинул небольшой мостик, соединивший балкон и палубу дирижабля.
Первыми с борта дирижабля сошли два уставших мага (опять же Огня и Стихий). Вяло махнув рукой на приветствие огра, маг Огня спустился с балкона и скрылся в дверном проеме, ведущим к башенной лестнице. Маг Стихий о чем-то быстро переговорил со сменщиком, и вдруг прыгнул за бортик, огораживающий балкон.
"Он разобьется", — промелькнула в голове мысль, и я заглянул за борт, ожидая увидеть у подножья башни труп сумасшедшего мага. Маг медленно планировал, вертясь в воздухе как перышко, и вскоре аккуратно коснулся ногами земли, после чего быстро скрылся в дверях таверны.
— Только ты так не пробуй, грымский, — с улыбкой сказал огр, который, оказывается, наблюдал за моей реакцией.
— Не дождетесь, — испуганно сказал я, покачивая головой и глядя вниз.
Огр удовлетворенно хмыкнул и вернулся своим обязанностям. Тем временем с борта дирижабля стали сходить пассажиры. Никто не обращал на меня внимания, и я снова вернулся к созерцанию красот природы. Вскоре все пассажиры скрылись в дверном проеме (никто больше не повторил подвиг мага Стихий), после чего огр взял у меня билет и разорвал его на две половинки. Вернув корешок билета, огромный кондуктор потерял ко мне интерес.
Тем временем на дирижабельную площадку поднялись две оркитянки и гоблинка, весело щебеча между собой. Джина увидела меня, и на ее лице отразилась легкая досада. Оставив своих подруг, она шустро взбежала на балкон и остановилась напротив меня.
— Ты меня преследуешь? То, что вчера случилось, ничего не значит, — сказала прекрасная окритянка, ткнув пальчиком с черным изящным коготком мне в грудь. — Ты понял?
— Да, да, конечно, — я поднял руки ладонями вперед, хотя мне безумно хотелось схватить Джину в охапку и поцеловать в малиновые губы. — Я улетаю — ты остаешься.
— Хорошо, — немного растерялась оркитянка. Она явно не ожидала от меня такого поведения и была, похоже, даже немного разочарована. — Люблю понятливых.
— О, Тим! — радостно воскликнула подошедшая к нам Лия. — Ты тоже летишь? Я думала ты рыбачить останешься.
— Не могу остаться, красавица, — улыбаясь, ответил я куколке-вампирчику. — Дела у меня в Огрбурге.
— Это хорошо, лететь не скучно будет, — оживилась гоблинка. — А где Хоб?
— Обещал меня проводить, — ответил я, и Лия радостно заулыбалась.
После этого разговор вошел в мирное русло, и мы стали весело вспоминать перипетии вчерашнего праздника. Потом разговор зашел не туда — девушки насели на меня, требуя повторить сонет Шекспира, а я со страхом в глазах отбивался от назойливых просьб. В трезвом виде меня на этот поэтический ужас не тянуло, и даже совсем наоборот — просто мысль о рифме вгоняла в такую тоску, что я чуть не решился броситься вслед за магом Стихий без парашюта.
— Тим, я тебя ненавижу! — спас меня Хоб, появившийся в дверном проеме прямо под нами.
Маленький гоблин недовольно бурчал на меня, протискивая в дверной проем какой-то предмет. Мы с девушками перегнулись через перила и заинтересованно смотрели на него с балкона — что же он такое тащит? Наконец, старания гоблина увенчались успехом, и на дирижабельной площадке появилось драконье седло.
— Помог бы хоть... — сердито буркнул Хоб. — Чуть не помер, пока сюда его дотащил.
— Сейчас, — смущенно пробормотал я и быстро спустился к гоблину. Девушки и Кот ехидно поглядывали на нас сверху.
— Семейная реликвия? — ехидно поинтересовалась маленькая светская львица.
— Талисман для рыбной ловли? — предложила свою версию Лина.
— Мужская гордость? — выдала красавица оркитянка, и после этого всю нашу компанию согнуло от смеха. Я смущенно поглядел на них, а потом меня разобрало, и я присоединился к всеобщему веселью. Огр контролер тоже похихикивал, стоя на балконе, и вся команда дирижабля покатывалась со смеха по палубе в свое удовольствие.
Отсмеявшись, мы с гоблином поднялись на балкон, и почти сразу огр-контролер громко объявил:
— Старт дирижабля на третьей склянке! — и тут же дернул за язык небольшого колокола, рядом с которым он стоял.
Колокол загудел, и мы стали прощаться. Лина корректно отошла в сторону, Лия и Хоб принялись негромко ворковать, а ко мне подошла Джина.
— Ты забавный, в тебе нет этой... — оркитянка замерла на секунду и пару раз щелкнула пальцами, подбирая слова. — Мужской тупой самоуверенности.
— А ты умница и красавица, — с глупой улыбкой ответил я, не погрешив против истины, при этом подумав: — "Долго еще местные мужчины будут учиться общаться с эмансипированными особами".
— Да ладно тебе... — засмущалась вдруг Джина, потом схватила меня за ворот, подтянула к себе и поцеловала. После ночной тренировки целоваться с клыками я немного научился. Прервал это приятное занятие двойной удар колокола.
— Встретимся в Огрбурге после рыбного сезона, — сказала Джина отстранившись и, не удержавшись, предупредила: — Но ты ни на что не рассчитывай!
— Вряд ли получится, красавица, — расстроено сказал я. — К тому времени я уже вернусь домой.
— Ты долго будешь в Огрбурге? — тихонько спросила оркитянка.
— День, может два, — честно ответил я. — Как дела сделаю — сразу уеду.
— Ладно, поглядим, — решительно сказала Джина. — Иди уже.
С борта дирижабля нетерпеливо махала рукой гоблинка, а рядом с ней стоял ехидный Рыжик и смотрел на меня опытными кошачьими глазами. Я поднял драконье седло (все провожающие заулыбались) и шагнул на борт, после чего сразу ударила третья склянка.
Огр-кондуктор начал отшвартовку летучего корабля, а капитан (невысокий орк в синем форменном кителе) строго взглянул на меня и указал пальцем на скамейку, тянущуюся вдоль борта судна. На скамейке уже сидела Лия, а у ее ног растянулся Рыжик. Я подошел к ним, затолкал в уголок седло и сел рядом. Мы помахали провожающим, и огр-кондуктор крутанул большое колесо. Дирижабль начал медленный подъем.
Невозможность использования дирижаблей на Земле в средние века обуславливалось отсутствием технологий. В тринадцатом веке в Китае запускали небольшие воздушные шары, и в четырнадцатом веке в Британии были попытки запустить в воздух шар из тонких шкур, наполненный дымом, а в основе идеи воздухоплавания лежит закон Архимеда, открытый еще в трехсотом году до нашей эры. Но все упиралось в создание газонепроницаемой оболочки. В мире Ворк таких проблем не было — магия Тверди великолепно справлялась с этой задачей, а для мага Стихий работа с газами не составляла особого труда.
Над нашей головой находился огромный продолговатый баллон, размером с десяток (а то и поболее) корабликов, на борту которого мы находились. Баллон был явно полужесткой конструкции, и от него к бортам тянулись тонкие канаты, некоторые из которых управляли рулями высоты, идущими вдоль хвостовой части баллона. Сам баллон был соединен с палубой тремя невысокими мачтами. Каждая мачта заканчивалась огромным кругом, в который был продет дирижабельный баллон. Когда баллон окончательно надулся, он стал сильно напоминать колбасу, перевязанную веревочками. Капитан встал на носу корабля у небольшого рулевого колеса, а три матроса забегали по палубе, совершая необходимые приготовления к взлету. Потом матросы одновременно подбежали каждый к своей лебедке и втянули веревки, которыми был пришвартован дирижабль. Подъем сразу же ускорился.
Тем временем маги подошли к огромному медному котлу, расположенному на корме судна. От котла шло множество труб, некоторые из которых уходили в палубу, а некоторые вели к баллону над нашей головой. Подойдя к агрегату, маги взялись двумя руками за натертые до блеска поручни, выходящие откуда-то из глубины магического устройства, и одновременно запели. Вокруг кораблика сразу же образовался воздушный магический кокон, который немного искрился, а огромная медная труба, выходящая из кормы наподобие сопла ракеты, выплюнула струю огня как реактивный двигатель.
Капитан занялся манипуляциями с рулевым колесом и рычагами управления, дирижабли задрал нос и с все возрастающей скоростью начал подъем. Два матроса сели на скамейки рядом с магами, а один (видимо лоцман) встал рядом с капитаном и периодически что-то ему говорил, сверяясь с картой, прикрепленной к доске рядом с ним.
Дирижабль быстро набирал высоту, и у меня заложило уши. Я сглотнул и посмотрел на гоблинку. Бедная малышка прижала ладошки к ушам, и казалось, готова была расплакаться.
— Третий раз лечу и никак привыкнуть не могу, — пожаловалась Лия. — Уши сильно болят.
— Ты глотай чаще, — посоветовал я.
Гоблинка удивленно на меня посмотрела, потом достала бутылочку из сумочки и сделала небольшой глоток.
— Спасибо! — радостно сказала Лия.
— Через минуту снова уши заложит, — усмехнулся я. — Надо что-нибудь пожевать долгоиграющее.
— Есть такое! — радостно сказала куколка-вампирчик и, порывшись в сумке, достала тонкую полоску сушеного мяса. Отрезав кусок, дала мне и стала грызть остаток. Я к ней присоединился. Сушеное мясо оказалось отличным заменителем сосательных конфеток, подающихся в самолетах.
Летучий кораблик, с огромной колбасой вместо паруса, уверенно набирал высоту. На носу кораблика стоял орк в синей форме капитана и уверенно управлял летучей посудиной. На корме рядом с огромным медным котлом пели маги. За кораблем тянулся шлейф от сопла, как за реактивным самолетом. Дирижабль вез всего трех пассажиров. Джисталкер увлеченно жевал тоненький кусок сушеного мяса и с любопытством глазел по сторонам. Маленькая хорошенькая гоблинка сидела рядом с ним и посматривала на седло, раздумывая, как бы удобнее устроится для длительного перелета. Третьим пассажиром был рыжий Кот, который, конечно же, думал только о еде.
Работа 13. Перелетная
Долгий и здоровый сон —
лучший друг путешественника.
(Х.Колумб, со слов В.Булкина)
Полет проходил нормально. Маги гудели как авиационные двигатели, капитан рулил, а мы с гоблинкой болтали. После набора высоты, когда дирижабль взлетел над облаками, уши закладывать перестало, и жизнерадостность, ненадолго покинувшая Лию, вернулась в полном объеме. Я сидел на неудобной скамейке, а гоблинка оккупировала мое седло и расположилась на нем со всеми удобствами.
— А что у тебя за дела в Огрбурге? — спросила Лия.
— Понимаешь, — замялся я. Потом подумал, что при помощи этой маленькой светской львицы можно многое узнать, и решился: — У нас, у грымских, многие коллекционируют оружие.
— Ну, это не только у вас, — подмигнула мне гоблинка.
— Уху, — согласился я. — Ну, так вот — одному уважаемому орку-кузнецу достался арбалет, и знатный орк из родственного тейпа тоже захотел такой же.
— Ну, так пусть кузнец сделает ему вещицу, если хватит денег у знатного орка, — недоуменно взглянув на меня, сказала гоблинка.
Да, в мире Ворк не дошли еще до понимания слова "раритетный". Вещь ценилась исключительно или из-за ее достоинства, или из-за стоимости полуфабрикатов, ушедших на изготовление предмета. Существовали еще так называемые "семейные реликвии", но они либо сами по себе были очень ценны, либо никому кроме самого семейства особо не требовались. Я тяжело вздохнул, и пустился в пространные объяснения.
— Есть отличие между шкурой лесного динозавра, продающейся в лавке и точно такой же шкурой, добытой собственными руками? — спросил я Лию.
— В принципе никакой разницы, — улыбнувшись, ответила гоблинка. — Разве что есть о чем поболтать.
— Ну вот, в этом все дело, — улыбнулся я в ответ. — Нет никакого интереса — сделать арбалет. А вот добыть такой же — это подвиг.
— Странные вы ребята, грымские, — задумчиво сказала гоблинка. — А в чем секрет нужного тебе арбалета?
— Он очень древний. В нем нет магических усовершенствований. Сейчас такие не делают, — попытался объяснить я вещи, которые являются аксиомой для любого коллекционера.
— Так сделайте по старым технологиям, — предложила умная девушка. — В Огрбурге полно умельцев — все сделают так, что не отличишь.
— Мы с тобой не отличим, — согласился я. Хитрая гоблинка моментально изобрела то, что коллекционеры называют словом "новодел". — А вот тот, для кого я ищу арбалет — очень даже отличит. И потом — это будет обман. А я честный.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |