Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Каторга.


Автор:
Фандом:
Опубликован:
12.09.2008 — 27.02.2014
Аннотация:
Человечеству удалось шагнуть в дальний космос, но родная планета подверглась атаке чужих и стала не пригодной для жизни. Теперь Земля интересует благодарных потомков лишь в качестве вселенской каторги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Летательный аппарат коротышек не успел еще исчезнуть из поля зрения поселенцев, как на северо-востоке появился старый военный корабль землян, на полном ходу приближающийся к лежащим в дрейфе дракарам.

— Это еще кто такие? — Задира отобрал свой бинокль у Бартона.

— На сей раз эльфы какие-нибудь или гоблины, — попытался пошутить Ван Гуллит.

— Там свои, — успокоил засуетившихся каторжан Бартон.— Сдается мне, что к нам пожаловала ее величество королева Кастора со своими амазонками. Эх! Пораньше бы на денек!

Глава 7

'Крым' бросил якорь в двух кабельтовых от берега, подойти ближе не позволяли мели. Все находящиеся на дракарах каторжане поднялись на борт крейсера, где сразу стала наблюдаться теснота.

Кроме того, наличие большого числа раненых поселенцев добавило проблем не только доктору Анри, но и другим членам экипажа. Госпиталь не вмещал всех нуждающихся в медицинской помощи людей, и было решено устроить временный лазарет в просторном помещении артпогреба. О'Нилла, уже начавшего временами приходить в себя, как раз туда и уложили, подстелив старый заплесневевший матрац, найденный в каптерке крейсера. Сей факт являлся обычным недоразумением, которого вполне можно было ожидать, учитывая неразбериху, творящуюся на борту в первые часы после пополнения экипажа.

Бартон потерял О'Нилла из виду в тот момент, когда ему на шею бросилась внезапно появившаяся Марго, и устроила целый Ниагарский водопад. У Вильяма тоже глаза были на мокром месте. Не находя подходящих слов, он вдруг обеспокоено отстранил дочь от себя и, пристально осмотрев с ног до головы, спросил:

— Когда последний раз тебя осматривал доктор?

— Не помню уже! — шмыгая носом, произнесла девушка.

— Ты знаешь, что у тебя назревают проблемы по женской части?

— Нет! — Марго, удивленно посмотрела на отца.

— Надо срочно принимать меры! Пусть ваш доктор осмотрит тебя. Поверь мне доченька! Я знаю, что говорю!

— Анри сейчас сильно занят, — промолвила девушка, не переставая утирать слезы.

— Думаю, этот бездельник сможет выкроить время для тебя, — Бартон зло сверкнул глазами, вспомнив своего недавнего доктора. И, уже обращаясь к дочери, снова наполнился нежностью. — Главное, ты жива! Теперь я спокоен. О'Нилл вроде тоже на поправку пошел. Значит, можно отлучиться по делам, сходить на берег.

— На какой еще берег ты пойдешь? — Марго вдруг выпустила жало, превратившись в фурию, которая поносила последними словами цветочника Билли на Зее. — Чего ты там забыл? Не думай даже! Я после фильма места себе не находила, извелась вся!

— Какого фильма? О чем ты?

— Не важно какого. Я теперь от тебя ни на шаг не отойду. Жить будешь у меня в каюте.

Девушка схватила отца за руку и потащила к себе. Но далеко им уйти не дали, ибо одна из посыльных амазонок призвала Марго подняться на офицерское совещание.

— Ты пойдешь со мной,— тоном, не терпящим возражений, произнесла девушка, увлекая Бартона на ходовой мостик, где восседавшая в высоком капитанском кресле, герцогиня в присутствие приближенных слушала доклад Задиры о последних случившихся на материке событиях.

Когда бывший командир космического фрегата почтительно умолк, закончив свой рассказ, и, обладающая феноменальной памятью на лица миледи промолвила: 'Спасибо Серж!', подал голос стоявший в дальнем углу Ченг.

— Вы наверняка знаете, кем на самом деле являются эти гномы, — обратился он к Задире.

— Я лишь догадываюсь, ибо мне никогда не доводилось встречать сигуурийцев, — Грач даже не повернулся в сторону Ченга, его внимание было приковано к особе с заплаканным лицом, что держала под руку Бартона.

Механик прошел к компьютеру и, отыскав необходимый цифровой снимок, обратился к герцогине:

— Неподалеку от нас лежит дредноут этих тварей. По всему видать, их корабль все еще имеет функциональную систему навигации, что позволяет следить за передвижением 'Медузы'.

— А зачем чужим трупы людей? — поинтересовалась Варвара Алексеевна.— Может они питаются мертвецами?

Никто не ответил, даже всезнайка Ченг. Непродолжительное молчание нарушила Багира:

— Мы разнесем их посудину, к чертям собачим. И мокрого места не останется.

— Нет! — выкрикнул Бартон, моментально став объектом всеобщего внимания. — Только не сейчас.

— А что так? — вскинула брови главная амазонка.

— Там Дикий Циклоп. Он еще жив. Я должен его вытащить.

— Как ты это себе представляешь? — не унималась Багира.

— Пока не знаю. На месте разберусь.

— Даже не думай без меня ходить, — подала голос Марго, стукнув своим кулачком по плечу отца.

— Последнее время у нас в подразделении отсутствует всякая дисциплина. Кто куда хочет тот туда и идет, без разрешения на то командиров, — сухо сказала Багира, заслужив презрительный взгляд своей, с этого момента, уже бывшей подруги.

— По счастью я не в вашем подразделении, сударыня, — заметил Задира. — И готов снарядить группу для вылазки к звездолету чужих, конечно, если ее высочество не будет возражать. Тем паче, что здоровяк мне тоже далеко не безразличен.

— Дикий Циклоп — это тот громила с дубиной? — спросила Мегера.

— Была у него дубина, — ответил Бартон. — Но зачем тебе знать?

— Познакомиться хочу, — огрызнулась амазонка.

— Что за человек этот Циклоп, — поинтересовалась Варвара Алексеевна. — Почему такое внимание к его персоне?

— Если позволите, могу изложить известные мне сведения об этой воистину легендарной личности, — предложил Задира, и, получив одобрительный жест, начал доклад. — Самуэль Грин, британский подданный — бывший космический флибустьер, заслуживший признание многих монархов, как яростный борец с китайской экспансией в космосе. Это поистине смелый, энергичный человек, умеющий повести за собой людей. Среди 'галактического братства' авторитет Циклопа сравним, разве что, с авторитетом Генри Моргана на Карибах 17-го века. Самуэль был заочно приговорен Верховным судом Китайской Галактической Республики к смертной казни. За его голову сулили немалую награду. Однажды его корабли подловили прямо на выходе из гипертоннеля в систему Арктур. Завязалось нешуточное космическое сражение, закончившееся для эскадры Циклопа полным разгромом. Однако Самуэлю удалось бежать и, пользуясь покровительством короля Вильгельма, укрыться на Зее. Тогда казалось, что знаменитый корсар навсегда отошел от дел. Он осел в Тилсбери и даже открыл свое заведение. Но в один прекрасный момент бросил все и неожиданно присоединился к войскам повстанческой армии Кастора. Вместе со своим другом, всем вам известным Вильямом Бартоном, Циклоп бился с 'Грифонами' в небе над Тилсбери. Потом был пленен и отправлен на Землю.

— Этот человек достоин всяческого уважения, — удовлетворенно кивнула герцогиня, с каждым днем все уверенней овладевающая искусством повелевать. — Но будем смотреть на вещи трезво, шансов уцелеть у него нет. И даже, если по какой-то причине ему сохранят жизнь, все равно его не вытащить из утробы звездолета. Зачем же тогда нам, рискуя жизнями других достойных воинов, спасать заведомо обреченного человека? Мы лишь потеряем время и получим новые проблемы, которых и так уже скопилось, что складывать некуда. Не лучше ли последовать предложению Багиры и выпустить по инопланетянам пару — тройку ракет.

— Разбомбить дредноут мы всегда успеем, — сказал Ченг. — Надо попытаться его захватить.

У механика просто чесались руки от желания прикоснуться к творениям иной цивилизации, посему, сам того не желая, он принял сторону Бартона.

— Как ты это себе представляешь? — спросила Багира.

— Наскоком, без должной экипировки, сигуурийцев нам не победить. Для начала следует понаблюдать за поведением чужих. Собрать сведения. Я попытаюсь вновь наладить выход в межпланетную сеть — подсоединиться к компьютеру 'Медузы', чтобы поискать информацию об этих тварях, уверен — это поможет. На данный момент можно уже утверждать, что наша планета для них не является идеальным местом обитания, иначе, зачем им скрываться за скафандрами. А малый рост инопланетян свидетельствует о многократно превышающей гравитации Сигуура.

— Есть одна проблема, — произнес Бартон. — Гномы могут вычислять присутствие человека, они пришли за трупами почти сразу после боя, лишь дождались, когда станут недосягаемы для 'Медузы'.

— Вполне возможно, что на инопланетном корабле до сих пор действуют сканеры, которые могут быть настроены на тепло, выделяемое людьми или животными, — сказал Ченг и посмотрел в сторону Мегеры. — По счастью у нас на борту присутствуют девушки, имеющие представление, как с этой проблемой бороться.

Мегера поняла механика с полуслова:

— Мы задавим их корабельными радарами. Завтра же создадим помехи. Чужие уже никогда не смогут отсканировать местоположение теплокровных в радиусе ста миль от нашего корабля.

— А тебе, дядя, я выдам специальный резонатор, гасящий тепловое отражение, если надумаешь отлучиться далеко в лес, — предложила Бартону Мальвина, тоже присутствующая на мостике.

— Но зачем нам это все? Зачем нам нужен дредноут инопланетян? — спросила герцогиня механика, при этом строго взглянув на девочку с голубыми волосами.

— С оружием сигуурийцев мы покорим всю Землю, — ответил Ченг, хотя для себя ставил совсем иные цели.

— А оно нам надо? — Варвара Алексеевна обвела присутствующих поистине царственным взглядом. — Надо ли нам покорять Землю?

— Несомненно, моя королева! — Багира первая склонилась в почтительном поклоне. — Наследник престола Кастора станет самодержцем Земли.

— Хорошо! Быть по сему! — строго сказала Варвара Алексеевна, после чего обратилась к Ченгу. — Вам, мой добрый друг, следует совместно с Бартоном организовать наблюдение за кораблем инопланетян. Но попрошу не затягивать, ибо 'Крым' должен в ближайшем будущем совершить поход в земли викингов. Теперь мы просто обязаны примерно наказать этих варваров, а заодно преподать урок остальным дикарям, дабы впредь никому не повадно было даже помыслить о войне супротив нас.

— Мудрое решение, ваше высочество! — поклонился Ченг.

— Вам, сударь! — герцогиня повернулась к Задире. — Повелеваю заняться обустройством колонии на месте старого поселения землян и организовать дозоры.

— Будет исполнено! — Грач коротко кивнул.

— До полного выздоровления Жересса майору Чащиной надлежит исполнять обязанности капитана 'Крыма'.— Варвара Алексеевна в тот день вошла во вкус, почувствовав, что настало время, наконец, взять бразды правления в свои руки. Продолжая тему, она обратилась к смиренно стоящей по правую руку Багире. — Согласуйте с Ченгом минимальное количество экипажа, которое необходимо для обеспечения боеспособности нашего крейсера. Остальные должны присоединиться к колонистам.

— Да, моя королева! — Упоминание о Жерессе немного опечалило главную амазонку, которую так и распирало побыстрей расспросить Бартона о судьбе О'Нилла, что она и не преминула сделать, как только ее хозяйка покинула мостик корабля.

— Не волнуйся, с ним все в порядке. Существует лишь одна маленькая неприятность — ему предстоит стать левшой, — ответил Бартон, которого ни на шаг не отпускала дочь. — Спроси доктора, куда Кельвина определили. А заодно предупреди этого болвана Анри, что скоро я буду иметь с ним откровенный разговор.

— По поводу? — вскинула брови Багира, ощущая на себе злой взгляд Марго.

— По поводу его обязанностей. Этот бездельник за все время даже не удосужился предложить вам медицинский осмотр, — Бартон стал горячиться. — У тебя, между прочим, тоже проблемы по женской части. Я ощущаю спайки с правой стороны.

— Что значит ощущаю?

— А то и значит, что тебе следует пройти обследование.

— Маразм какой-то! — Багира почувствовала себя не в своей тарелке и, даже смутилась, что с ней бывало крайне редко. — У тебя, видать, все еще плохо с головой.

— Не смей оскорблять моего отца! — прошипела Марго. — И пойми своими куриными мозгами, что он тебе желает лишь добра.

— Хамишь, подруга! — главная амазонка отреагировала на удивление спокойно.

— Я тебе уже не подруга! — Марго вскинула голову и потащила растерявшегося Бартона прочь.

Глава 8

Свет в конце тоннеля все же сверкнул разок Самуэлю Грину. Сверкнул и погас, оставив в памяти неясные образы мира межреальности, куда его ненадолго забросила неведомая сила. Большое сердце остановилось лишь на несколько мгновений, постояло, передохнуло и с новой силой принялось перекачивать кровь по огромному телу.

В отличие от друга Билла, еще раньше побывавшего в тоннели, Циклоп не потерял памяти и все хорошо помнил вплоть до того момента, когда его поразило несколько молний выпущенных гномами из трубок. Потом провал, вызванный временной отлучкой в астральный мир, где Сэма почему-то не захотели принять, посчитав, что он еще не до конца выполнил свое предназначение на Земле. Очнулся он уже внутри звездного корабля инопланетян, в цилиндре трехметрового диаметра, образованного прозрачной медленно вращающейся субстанцией, отдаленно напоминавшую радужную пленку мыльного пузыря. Внутренний голос подсказал, что пленку лучше не трогать.

Из-за непривычно низкой температуры окружающей среды человеческое тело бил озноб.

Холодный воздух, как внутри цилиндра, так и, скорей всего, на корабле, по своему химическому составу был близок земному, но имел какую-то дополнительную составляющую, которая угадывалась по кислому запаху, вызывающему тошноту и головокружение. Это лишь усугубляло и без того плохое самочувствие гиганта. Тем не менее, Сэму все же удалось преодолеть страдание плоти. Он тяжело поднялся на ноги и осмотрелся.

Цилиндр располагался посреди весьма просторного, хорошо освещенного фосфорическим светом помещения, где помимо Циклопа находились и другие представители гомо сапиенса. Только все они скорее были мертвы, чем живы, хотя сохранились довольно хорошо. Видимо благодаря раствору, в котором плавали. К тому же их цилиндры имели гораздо меньшие размеры и отличались твердостью стенок, напоминающих пуленепробиваемое стекло.

Присмотревшись повнимательней, Циклоп обнаружил, что все заспиртованные земляне принадлежали к сильной половине человечества и разнились гигантским ростом.

Сие открытие наводило на мысль о присутствии на борту некоего коллекционера — мецената, вознамерившегося донести до своих потомков чучела самых крупных представителей планеты Земля. Хотя комната с поверженными Гулливерами вполне могла быть местом, где могли потешить свое эго маленькие лилипуты. Или же более банальный вариант — люди просто служили законсервированным деликатесом, который можно поедать долгими зимними вечерами, когда с продуктами становится туго. Да мало ли?

Пока Циклоп предавался размышлениям о судьбе собратьев, а, заодно, своей судьбе, дивясь тому, что его до сих пор не заспиртовали, передняя, незагороженная цилиндрами переборка отъехала, и в помещение кунсткамеры вошел коротышка с каким-то прибором, в крючковатой семипалой руке.

Смотреть на представшую перед глазами тварь без эмоций было никак нельзя. Причем эмоции, обуревавшие Циклопа крайне отличались друг от друга. Поначалу чувство мерзостного отвращение человека, увидевшего кучу испражнений, завладело Сэмом, потом на смену ему пришел гомерический смех, что может вызвать талантливый мим своим ужасным, находящимся в постоянном движении лицом. Если то, что имелось у твари на голове вообще можно было назвать лицом в физиологическом понимании этого слова, хотя мордой тоже не назовешь. Циклоп для себя все же решил давать человеческие названия частям гномьего тела, тем паче, что некое отдаленное подобие имело место быть. Взять хотя бы голову. Подобие состояло лишь в том, что гном ее имел, и больше ни в чем. Голова не была ни круглой, ни овальной, ни даже квадратной. Она обладала сложной геометрической грушевидной формой и расширялась на затылке. Растительность на голове отсутствовала напрочь. А кожа была пупырчатой, топорщилась множественными складками, которые находились в постоянном движении вместе с появляющимися из этих складок другими органами. Вроде трубчатого рта, способного вытягиваться на приличное расстояние вперед и таких же ушей, что постоянно видоизменяясь, могли принять форму раковины моллюска или граммофонной трубы, только маленькой. О носе однозначно сказать не представлялось возможности, но скорей всего он где-то наличествовал. А вот выпученные жабьи глаза, захватывающие огромный угол обзора, оказались очень даже заметны.

123 ... 1415161718 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх