Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Каторга.


Автор:
Фандом:
Опубликован:
12.09.2008 — 27.02.2014
Аннотация:
Человечеству удалось шагнуть в дальний космос, но родная планета подверглась атаке чужих и стала не пригодной для жизни. Теперь Земля интересует благодарных потомков лишь в качестве вселенской каторги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Послушай моего совета, девочка! — спокойно произнесла Багира. — Сходи в виртуал, найди там парочку двухметровых негров с инструментами подобающих размеров и пусть они тебя оттянут, как следует. А я пока займусь проблемой зачатия.

— Мне не нравятся негры, и я ни разу не была в виртуальном мире, — продолжала всхлипывать Варя. — Я не знаю где там кого искать.

— Ничего, разберешься. Было бы желание. — С этими словами Багира отстранилась от герцогини и направилась на поиски придворного доктора, которого быстро отыскала в одном из залов замка, где происходил какой-то фуршет.

Доктор Анри, невысокий худощавый тип с вытянутым лицом, оправленным в светлое облако кудрявых волос, уже находился навеселе и рассказывал похабные да к тому же бородатые анекдоты двум молодым бездельникам, что, похоже, состояли на военной службе у герцога. При появлении Багиры бездельники пустили слюни, глядя на ее грациозную походку, а доктор расплылся в приветственной улыбке и попытался представить своих собеседников, но женщина, по всей видимости, плевать на них хотела. Зато Анри ее явно интересовал. Багире стоило лишь сделать приглашающий жест, чтобы доктор без промедлений последовал за ней в один из укромных уголков замка, где был весьма грубо прижат к стене и ощутил довольно неприятное давление на горло.

— Как поживает ваш друг виконт Ренуар? — спросила Багира, сощурив свои раскосые карие глаза, отчего еще больше стала напоминать пантеру.

— С чего это вы взяли, что виконт мне друг. — Анри попытался высвободиться, но женщина усилила хватку, давая понять, что дергаться не стоит.

— Я слышала — ему плеснули в лицо кислотой. — Багира пропустила мимо ушей последнюю фразу доктора. — И теперь его ждет довольно сложная пластика. А зрение, говорят, уже не вернуть.

— На что вы собственно намекаете? — засуетился доктор.

— Я ни на что не намекаю, я просто советую вам выполнить мое указание.

— Вы не в праве мне указывать.

— Вправе, если дело касается чести моей хозяйки.

— При чем здесь честь вашей хозяйки, черт подери!

— Притом, что ваш извращенец герцог никак не может заделать ей ребенка.

— Это не мое дело.

— Ошибаетесь дорогой доктор. Это именно ваше дело. И если вы не поможете герцогине зачать наследника, вы меня сильно разочаруете. Так же сильно, как меня разочаровал виконт Ренуар, вознамерившийся обесчестить добропорядочную миледи Барбару.

— Как вы себе это все представляете? — Анри казался совсем сбитым с толку. — Как я могу помочь зачать наследника?

— Нужно семя герцога. Вы введете его, когда наступит овуляция.

— А как мне добыть это семя?

— Вам просто нужно поработать языком. Я имею в виду в переносном смысле. Объясните все герцогу. Уверена — он не откажет.

— Хорошо, я постараюсь, — проворчал доктор, высвобождаясь из совсем не дружеских объятий Багиры, которая, проводив резво удаляющегося Анри, ощутила присутствие постороннего человека.

— Кельвин О'Нилл! Сторожевой пес его высочества! Я знаю, вы здесь! — Улыбнулась женщина.

— Воистину у кошек имеется шестое чувство! — Насмешливый голос начальника дворцовой стражи прозвучал откуда-то сзади. И вскоре перед Багирой предстал его обладатель — высокий жилистый мужчина с аккуратно уложенной шевелюрой седых волос.

— Вы не сильно натерли уши, подслушивая нашу с доктором приятельскую беседу?

— Если, по-вашему, эта беседа, была приятельской, то мы с вами просто обязаны заключить друг друга в объятия.

— Обойдетесь.

— Теперь насчет ушей. — Кельвин продолжал улыбаться, глядя прямо в раскосые глаза Багиры. — Кому как не вам знать, что замок просто нашпигован всякого рода следящей аппаратурой. И я в любое время могу прослушать ваш разговор.

— Надеюсь, у вас все же хватило благородства оградить женскую половину замка от своих шпионских штучек.

— Позвольте напомнить, мисс Чащина — я дворянин и офицер. — О'Нилл стер улыбку с лица и смотрел вполне серьезно. — К тому же вы наверняка проверили женскую часть на предмет жучков и другой электроники. У вас в подразделении, насколько я знаю, имеется одна подкованная в этих делах девица.

— Мегера ее позывной.

— Весьма эпатажное прозвище, я бы сказал. Может у вас еще и Фурия есть?

— Фурии нет, зато есть Гарпия.

— Не та ли это особа, что была замечена рядом с уже упомянутым вами беднягой Ренуаром?

— Это допрос?

— Это не допрос, мисс Чащина, я просто хочу довести до вашего сведения, что располагаю достаточным количеством доказательств, чтобы обвинить ваших подчиненных по крайней мере в двух покушениях на убийство.

— За чем же дело стало? — Багира в гневе — это по истине разъяренная кошка, готовая в любой момент выцарапать глаза своему собеседнику.

— Вы видно не расслышали? Я же сказал — я боевой офицер. Честь имею. — Кельвин коротко кивнул и растворился в полумраке.

Не прошло и двух месяцев с момента нелицеприятного разговора, как герцогиня понесла. Доктор Анри ходил этаким гоголем и однажды сообщил во всеуслышание, что у миледи будет мальчик. Багира ликовала: первая часть задуманного плана двигалась к своему логическому завершению. Стоило лишь дождаться рождения здорового наследника, чей папа после появления малыша должен будет скоропостижно покинуть этот безумный мир, а мама взять на себя временное регентство. Во всяком случае, такой расклад событий хотели видеть неизвестные закулисные кукловоды, затеявшие эту поистине вселенскую интригу, в которой ожидалась кончина давно болевшего короля Вильгельма. Что, в общем-то, и произошло. Только вот Чарльз Зейский вместо того, чтобы ждать, когда в осиротевшей империи разразится гражданская война между основными претендентами на престол, явно поспешил объявить о своем отделении и спутал карты буквально всем. И теперь оставалось уповать на цепную реакцию суверенитетов удельных систем, входящих в состав империи.

Что-то подобное случилось, но не все сателлиты отделились от метрополии, в которой на фоне угрозы всеобщего развала временно прекратили ломать копья и признали Ричарда принцем звезды Хезе.

Новоизбранному принцу присягнул космофлот под командованием Лорда Ньюкасла — пэра Старой Англии, прежнего друга и соратника усопшего короля Вильгельма. А это уже был довольно весомый аргумент в борьбе за трон императора.

Ричард долго не раздумывал и тут же приказал начать восстанавливать порядок в уже отделившихся системах. Прерогатива их возвращения под лоно метрополии принца не волновала, и он пустил адмирала Ньюкасла в свободное плавание, благосклонно дозволив самому решать, каких отбившихся овец следует вернуть стаду в первую голову.

Получив неограниченную свободу действий, адмирал собрал совещание своего штаба на флагмане флота линкоре "Честерфилд". На этом совещании была выработана основная стратегия предстоящей военной компании, начать которую надлежало с системы Кастор, представляющей по сведениям разведки наибольшую угрозу с точки зрения имеющейся там боевой мощи.

Глава 4

Жизнь на космической станции казалась Никите невыносимо скучной и до омерзения однообразной.

Он вместе с другими офицерами нес вахты, а в свободное от вахт время тупо выполнял распоряжения полковника Крикси, носившего прозвище Мистер Устав. Когда же молодой человек оставался один, то от тоски просто хотелось выть. Стараясь спастись от одиночества, он подключал свой встроенный нейрорецепторный порт к компьютеру и убегал в виртуальный мир, где сражался, занимался любовью, путешествовал по вселенной, короче говоря — жил полноценной жизнью. Но жизнью не естественной, а потому с каждым подключением постылевшей все больше.

Конечно же, он шел на контакт, пытаясь подружиться с немногочисленным экипажем станции, состоящим из семи человек, не считая троих пилотов базирующегося на орбите челнока. Но люди, окружающие его, уже настолько осточертели друг другу за годы службы в замкнутом пространстве "Медузы", что порой вели себя совсем неадекватно и особого желания к сближению не проявляли.

Некое разнообразие вносили транспорты с каторжанами, приходившие не реже одного раза в месяц. Они шлюзовались к станции, перебрасывали партии заключенных на орбитальный челнок, у экипажа которого сразу начиналась горячая пора.

Полковник Крикси в такие дни сразу менялся, превращаясь в вершителя дальнейших судеб, по сути, обреченных людей, ибо глубоко больная планета имела не более четырех десятков пригодных для жизни участков суши. За эти участки внизу шла непрекращающаяся война, сопровождаемая болезнями, эпидемиями и голодом. И полковник мог запросто бросить находящихся в неведении каторжан в самое пекло этой войны, а мог выбрать малозаселенный квадрат, который, как правило, или не имел плодородных, богатых ресурсами земель или находился в опасной близости от зараженной зоны.

Именно от Крикси зависела дальнейшая жизнь каторжан и сей факт не мог не оставить отпечатка на психике в сущности незлобивого человека, наделенного полномочиями по своему усмотрению распоряжаться заселением Земли. Полковник здорово переживал за каждое этапирование: это было видно невооруженным взглядом, но топил свою совесть самоубеждением, что отправляет на жалкое существование отъявленных злоумышленников, снискавших такое наказание своей прежней жизнью.

Всякий раз, после завершения этапирования, Мистер Устав ходил сам не свой. А однажды даже заперся у себя в кабинете и пару дней пил горькую, оставив вместо себя своего официального зама Жересса — угрюмого, немногословного офицера.

В своей прошлой жизни Жересс являлся командиром космического линкора и был разжалован за невыполнение приказа командования. Какого рода приказ не выполнил бывший каперанг — Никита толком не знал, но со слов вестового Санчеса выходило, что Жересс отказался бомбить планету, заселенную Чужими. Юноша устыдился, что позволил себе стать невольным собирателем сплетен, а посему при первом удобном случае, который как раз пришелся на время кратковременного запоя Крикси, обратился к майору напрямую:

— Так случилось, сударь, что я проявил непозволительное любопытство касательно вашего прошлого и теперь мне известна ваша печальная, но в то же время благородная история. Посему хочу выразить вам свой респект и почтение.

Майор, заслышав сантименты в свой адрес, не выразил никаких эмоций, а лишь спокойно произнес:

— Я принимаю ваш респект, лейтенант. Вы можете быть свободны.

Никита, надеявшийся на возможность беседы, очередной раз столкнулся с неприятием и, проклиная свою навязчивость, собирался, было, уйти, но чувство досады задело за живое, понудило начать выяснять отношения.

— Вам не кажется, что на станции царит довольно гнетущая атмосфера в отношениях между членами команды? — Никита держал спокойный взгляд серых глаз майора, который не проронил ни слова, давая возможность юноше выговориться.

— Вы постоянно отмалчиваетесь. Мой сменщик Лившиц кипит непонятной злобой и кажется, ненавидит всех и вся. Другой мой сменщик Хасан тоже глядит зверем. Вечно пьяного механика Ченга вообще ничего не интересует, кроме его железа. Экипаж челнока сидит в своем модуле и на станцию носа не сует. Один Санчес идет на контакт. Мне трудно понять — как вы можете так существовать — без общения, без взаимопонимания?

— Все сказали? — Жересс казался просто непробиваемым.

— Кажется все! — Никита немного растерялся.

— Тогда я вас больше не задерживаю.

— Вот и поговорили. — Модой человек в сердцах хлопнул по пульту открытия пневмодверей и когда створки плавно разъехались, покинул каюту майора в явном смятении чувств. Правда, далеко уйти не удалось. В коридоре он столкнулся с механиком Ченгом, которого видел до этого всего пару раз, да и то мельком. Механик только что вылез из машинного отделения и был явно чем-то раздосадован. Казалось, он просто кипел от негодования, при этом источая вокруг себя стойкий дух перегара.

— Я уже семь месяцев жду сопловые аппараты к реактору, — пожаловался юноше Ченг, потрясая в воздухе листком бумаги. — Вот жесткая копия заявки. А сама заявка была отправлена год назад каналом гиперсвязи. Одна связь стоит дороже этих злосчастных аппаратов. Вы только вдумайтесь, молодой человек, какое непозволительное свинство допускают по отношению к нам снабженцы.

Никита уже привык к всякого рода непоняткам, встречающимся на каждом шагу, поэтому не растерялся и подал идею.

— А не хотите ли выпить, уважаемый?

— Заметьте — это не я предложил! — Воскликнул Ченг, подняв вверх указательный палец. После чего увлек лейтенанта к себе в каюту, где за бутылкой виски битый час объяснял юноше, чем грозит несвоевременная доставка сопловых аппаратов и других необходимых запчастей.

Следует отдать должное Никите, который терпеливо, с неподкупным сочувствием выслушивал жалобы механика и даже вставлял в разговор довольно компетентные замечания, свидетельствующие о близости темы, чем вызвал уважение своего собеседника. И когда бутылка виски опустела почти наполовину, без труда перевел разговор в нужное ему русло, задав наболевший вопрос о ненормальной обстановке на станции.

— Само понятие нормальности — достаточно относительно, — рассудительно произнес Ченг. — Вы еще весьма молоды и смотрите на жизнь с точки зрения юношеского максимализма. Поэтому вам все здесь кажется нелепо. А вот я, к примеру, не нахожу в настоящем положении вещей ничего ненормального. Потому что я сам ненормальный в вашем понимании этого слова.

— Вы так спокойно об этом говорите?

— А вы думаете — годы, проведенные в пересылочной тюрьме, не скажутся на вашем умонастроении?

— Пока не знаю.

— Зато я знаю. У человека попавшего сюда — два пути. Первый — смириться с судьбой и ожидать от нее милости, тихо сходя с ума на станции.

— В комнате с белым потолком, с правом на надежду ...— печально продекламировал старинного барда юноша.

— Что?.. — Сбитый с толку Ченг сделал паузу и, немного поразмыслив, продолжил.— Второй путь лежит на поверхность, куда, кстати, ушел ваш предшественник лейтенант Гаррисон. Но он ушел туда не по своей воле. Бедняга Артур просто слетел с катушек и стал опасен для окружающих. ...Вы знаете. ... По своей воле на моем веку еще никто вниз не сходил.

— Значит, вполне возможно, что я стану первым на вашем веку, — сделал вывод Никита.

— Это уж как сами решите. Только мой вам совет — не торопитесь. Взвесьте все. ... Обдумайте. ... Изучите место своего будущего пребывания, благо у вас такая возможность пока имеется, в отличие от несведущих каторжан, — начал давать советы Ченг. — И коли уж решитесь прыгнуть в омут с головой, то перво-наперво следует избрать соответствующую манеру поведения. Ведь вам придется обитать среди отбросов общества, существующих по своим почти звериным законам. А с волками жить — по-волчьи выть. Но кроме всего прочего, надо уметь делать довольно простые на первый взгляд вещи. Вот, к примеру — как вы думаете добывать огонь?

— Что значит, как? — удивился юноша. — Вы разве не в курсе, что существует такая незаменимая вещь, как импульсный бластер. Им и костер можно развести и пропитание добыть. Да и от врагов оборониться на первых порах.

12345 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх