— И почему же? — с интересом спросила Хларис.
— Прежде чем унести мешок эбонитовой руды, я исследовал всю пещеру и наткнулся на огненных элементалей. Ну, мне пришлось отправить их назад, в Обливион, но вы понимаете, это ж я, но что будет с другими? Наверняка шахта была заколдована каким-то чародеем, и теперь там обитают даэдра.
— Ясно. Спасибо за эти сведения, мы их учтём. А теперь, когда мы выполнили данные друг другу обязательства, мы расстанемся, — подытожил Драм.
— Постойте, — не понял Амшегар, — вы же обещали снять с меня все обвинения.
— Верно, — советник положил руку на своё кольцо, которое засветилось слабым пурпурным светом. — Я говорил, что ответственность за преступления будет снята с тебя. Это уже так.
— Что!? Увэйн, не уж-то ты заодно с моими вещами прихватил из форта память орды солдат о том, как они за мной гонялись?
— Нет, — ответил агент. — Всё гораздо проще. Видишь ли, Амшегар, мы навели на тебя справки и узнали о гильдии, в которой ты состоишь.
— Да, я маг, — улыбнулся герой.
— Другой гильдии. Твои дружки-воры, видимо, очень высоко тебя ценят. Твои проблемы с законом улажены. Загляни в Южную Стену, если хочешь узнать подробности.
— Итак, Амшегар, не знаю, правда ли всё то, что ты нам рассказал, но, признаюсь: это было интересно. Увэйн, доложи Дондосу, что задание выполнено. А теперь возвращаемся, — сказав это, Драм Беро использовал силу кольца и исчез.
Вслед за ним тот же трюк проделал и северянин, только он использовал не кольцо, а зачарованный амулет.
— Да, Амшегар, — перед тем, как уйти, агент обратился к авантюристу. — Хоть ты теперь и свободен, я бы всё же на твоём месте некоторое время не заглядывал в Лунную Бабочку. То, что ты там устроил, — улыбнулся он, — они ещё долго не забудут.
Теперь в помещении остались двое. Хларис закрыла за Увэйном входную дверь на ключ, а потом молча принялась гасить свечи и лампы.
— Хе, интересный поворот... Так значит, это был один из Совета, один из управляющих целого Великого Дома? — спросил у данмерки Амшегар.
— Да, — ответила та. — Хотя Драм Беро и не похож на знатного дворянина Хлаалу, но опыт у него грандмастерский. И, похоже, ты ему понравился.
— Раз так, то у него чутьё на таланты, — улыбнулся авантюрист. — Кстати, кто Драм и Мервс, я понял, но какую роль выполняли вы с нордом?
— Если тебе интересно, мы — его помощники и телохранители.
— Правда? Что-то уж не очень-то и похожи. Твой ножичек не тянет на грозное оружие, а нордлинг... по-моему в его снаряжении не хватает мощных доспехов и... ну знаешь, такого двуручного топора, — Амшегар показал руками, каких примерных размеров должен был быть предполагаемый топор.
— Что ж, ты тоже не похож на героя из легенд, но, судя по тому, что рассказал нам Мервс, от тебя есть толк... в некотором смысле. Что же касается нас двоих, у Драма Беро чутьё на таланты — ты сам сказал. У каждого из нас есть особенные "способности". Так, мой "ножичек" может превращаться в нечто куда более смертоносное, если применить правильную магию.
— А норд? В чём его "особая способность"?
— Гардинг? Ну... однажды он свернул шею даэдроту. Голыми руками. Догадываешься, что он может сделать, скажем, с тобой? То-то же. А благодаря отсутствию доспехов, он сделает это так быстро, что ты и пикнуть не успеешь.
— Да уж, весёлая компания. Хлаалу, Дом Купцов...
— Купцам, — сказала Хларис, потушив последний светильник, — нужна безопасность в гораздо большей степени, чем остальным.
Она достала из кармана амулет, который красиво мерцал в образовавшемся полумраке магическим светом.
— Ты что, собралась использовать Возврат? А я как тогда отсюда выберусь?
— Нет, это Вмешательство Альмсиви — поможет тебе незаметно уйти отсюда.
— А, — улыбнулся авантюрист, — ты подаришь мне амулет? Спасибо!
— Не за что. И напоследок, мой тебе совет: из твоего рассказа следует, что этот ассасин должен сейчас быть где-то в Балморе. Увидев тебя, живого и невредимого, спокойно разгуливающего по городу... Ну, ты знаешь, что он тогда предпримет. Так что...
— Ха-ха! Один раз ему уже пришлось в страхе от меня удирать, — рассмеялся Амшегар. — А теперь, когда я вернул свои артефакты, о-о-о... ему лучше не попадаться мне на глаза!
— Ну-ну, — улыбнулась Хларис. — Что ж, удачи. Что-то мне подсказывает, что мы ещё встретимся. Будь бдителен.
— Угу, а... это, как же амулет?
— Да, кстати, тебя интересовали наши особенные возможности? Смотри: вот одна из них, — с этими словами данмерка активировала магическую силу зачарованной вещицы, но эффект получился странным — вместо телепортации в её руке образовался светящийся белый шар энергии, которым она незамедлительно ткнула прямо в удивлённого авантюриста. Данмер телепортировался в этот же миг.
— Хех, армия рабов-хаджитов... тоже мне.
А в следующую секунду исчезла и она сама.
Глава XCIII: Магистрат-вор.
Только спустя минуту после своего появления из вспышки белого света у двери Храма до Амшегара, наконец, дошло, что произошло.
Вот так легко использовать на кого-то изначально не предназначенное для этого заклинание, да ещё и такое сложное, как телепорт... Да, действительно, "особая" способность!
Итак. Теперь, когда информация о шахте продана (или, скорее, отдана задаром) хлаальцам, про дальнейшие попытки поживиться тамошним эбонитом-сырцом можно благополучно забыть. Наверняка уже завтра шахту оприходуют и выставят охрану. Ну да скамп с ней. Меня порядком уже достали все эти подземелья, в которых можно заработать, и враги, которых непременно при этом надо убивать. По крайней мере, на сегодня точно. Теперь осталось только окончательно разобраться с мнением закона на счёт моих приключений, и тогда можно будет спать спокойно. Что там говорил тот агент, разногласия уже улажены, и этому поспособствовала Гильдия Воров? Очень интересно! Так, обдумав свои планы, авантюрист неспешным шагом побрёл к Южной Стене.
Хабаси и остальные знакомые воры приветствовали его с распростёртыми объятиями.
— Амшегар-р-р! Вот и ты! — радостно воскликнула она. — Лёгок на помине! Быстро же тебя выпустили.
— Да, каторге придётся как-нибудь пережить моё отсутствие.
— Ох, Азура, что ж за бедлам ты там устроил!
— Как? Вы уже узнали про шахты? — удивился герой.
— Вообще-то Хабаси говорит о форте имперцев, а что, ты что-то ещё учудил и в рудниках Кальдеры? — она вопросительно посмотрела на авантюриста.
— Ну, что-то вроде того, это длинная история... — улыбнулся тот.
— Как-то ты помято выглядишь, Амшегар, — оглядел его потрескавшиеся и местами обломанные костяные доспехи босмер Аратор, тоже вор из Гильдии. — Давай-ка мы приведём тебя в порядок с помощью кувшинчика шейна, а заодно и расскажешь нам, что там в этих рудниках было.
— Вот это дельное предложение! — согласился герой. — Тащи его сюда. И ещё мне очень интересно узнать — если законники больше не имеют ко мне претензий, то как вам удалось это устроить?
Они сели за свободный столик, после чего Аратор принёс вышеупомянутый кувшин и разлил шейн по стаканам.
— Ну, тут-то никакой особенной тайны и нет, — промурлыкала Хабаси, потягивая напиток. — Видишь ли, друг Амшегар, иногда возникают сложные ситуации, когда простыми методами убеждения желаемого просто не добиться. Вот, например, как эта — хорошего вора поймали и несправедливо держат взаперти. Тут нам и приходят на помощь особые методы — знание правильных людей и, что куда более важно, — знание того, чего хотят правильные люди. Однако правильные люди могут и не согласиться нам помочь, и это уже не так правильно. Но поправимо. Поправимо с помощью 5000 дрейков.
— Но иногда, — с наигранно скорбным выражением лица сказал босмер, — 5000 дрейков оказываются бессильны...
— И это огорчает нас, — вновь продолжила Хабаси. — Но не пугает. Когда пять тысяч не помогают, в поддержку им вступают ещё три. И дело непременно решается.
— Вот оно как! — рассмеялся Амшегар. Он уже догадался, откуда взялись средства на удовлетворение запросов "правильных" людей. — И кто же это был, если не секрет?
— А вот тут начинается самое интересное! — весело сказал Аратор. — Пока ты отсутствовал, произошли некоторые очень важные изменения, которые, надо сказать, и позволили так быстро уладить твои неприятности с законом.
— Изменения? — заинтересованно переспросил герой.
— Да, — довольно улыбнулась Сладкоголосая. — Амшегар знает о Камонна Тонг? Это старинный морроувиндский преступный синдикат, который...
— Да, я знаю, — попивая вино, сказал данмер. — Даже имел удовольствие "побеседовать" с одним из них. Стандартные преступники, ничего особенного.
— Ну, не совсем стандартные... Они организованны и очень опасны. И мы враждуем с ними. Так вот, Амшегар знает о Камонна Тонг, а слышал ли он, что думает о Камонна Тонг Легион, в частности, капитан Лариус Варро из Лунной Бабочки?
— Нет. И что же он думает?
— Коррупция, Амшегар, коррупция повсюду! — провозгласил босмер-вор. — А Варро — лютый поборник закона и справедливости, вернее, того, что он ей называет. Этот солдатик спит и видит, как он истребит всю коррупцию в Балморе, а, поскольку коррупция прямо зависит от активности Камонна Тонг, то напрашиваются определённые выводы. Лариус Варро даже составил список людей из Камонна, которых необходимо устранить, чтоб стало возможным прижать продажного магистрата, который оказался под пятой синдиката и послушно выполнял их приказы вот уже на протяжении трёх последних месяцев.
— Но, — продолжила его рассказ Хабаси, — так же как разум Лариуса скован идеей фикс об истреблении коррупции, так и его полномочия скованы законом, за который он так неустанно борется. Он просто бессилен что-либо сделать с Камонна легальными методами, а потому все его заверения воспринимались как пустое сотрясание воздуха.
— До вчерашнего дня! — вновь перехватил инициативу рассказчика Аратор, отхлебнув из своего стакана. — Только представь себе — каково было наше удивление, когда мы узнали эту новость! Какой-то псих — а иначе его назвать язык не поворачивается — взял да и вырезал всех пятерых из чёрного списка Варро, а по сути — не много ни мало, верхушку местного отделения синдиката!
— То есть, зашёл в дом и просто поубивал их всех? — усмехнувшись, спросил Амшегар.
— Не-е-е, так бы наверняка убили его самого. А этот применил хитрость — доверенные люди сообщили, что мёртвых камоновцев нашли в одном пустующем доме в нищем квартале. Всех пятерых порешили прям там и без свидетелей. Вот такие дела! Но слушай дальше: на этом кровавые разборки не закончились! Спустя всего несколько часов мы получили другую, не менее ошеломляющую новость: на базу Камонна Тонг в Гнаар Моке также было совершено нападение! Некто убил всех, кто там оказался, включая матёрого ихнего головореза. Уверен, это был тот же человек. Ну псих, вот это он дал!
— Здорово! — улыбнулся авантюрист. — Кстати, а почему псих?
— Дык как же! Да он себе смертный приговор подписал! Тут уж ни пять, ни десять тысяч не помогут! Мы слышали, что они даже ориентировку на него всем своим разослали. Так что всё — достанут из-под земли. Такие дела.
— И кто же это был? Наёмник на службе у помешанного капитана?
— Ну, там есть несколько версий. Говорили, что видели около той хижины имперца, также подозрения пали на какого-то редгарда в стальной броне, и ещё были слухи о двух альтмерах. Последнее, как мне кажется, менее вероятно. Сам же Варро всё отрицал, ссылаясь на "божественное правосудие", но мы-то прекрасно знаем, как это "правосудие" работает! — заржал лесной эльф. — Что самое интересное, поговаривали, что он воспринял смерть балморских камоновцев как нечто само собой разумеющееся, но когда ему сказали о зачистке Гнаар Мока, то он очень удивился и сказал что-то вроде "Да, Стендарр не на шутку разошёлся!" Эх, то ли поумнел капитан и научился новым "методам" воздействия на преступность, то ли действительно это просто счастливое стечение обстоятельств и камоновцы что-то с кем-то не поделили. Как бы то ни было сейчас синдикат чудовищно ослаблен и деморализован, и мы взяли ситуацию в свои руки!
— Так вот, возвращаясь к твоему освобождению, — вернулась к вопросу Амшегара хаджитка. — Оставшись без крыши, продажный судья был повязан в тот же день. А Гильдия, использовав свои связи и знания, подсуетилась и нашла правильных людей. Продажный судья был отстранён от должности, но благодаря нам тёпленькое местечко занял новый, ЕЩЁ БОЛЕЕ ПРОДАЖНЫЙ судья! — торжественно провозгласила она. — И ты, Амшегар, — его первый "клиент"! Весьма дорогой, надо сказать.
— Потрясающе. Так это что, получается, все старания Лариуса были напрасны? Более того — он только усугубил ситуацию с коррупцией! Только вместо одного синдиката власть получил другой.
— Да. Но Гильдия — не такой же синдикат. Время Камонна Тонг проходит, она морально устарела. А Гильдия наоборот — укрепляет свои позиции. Гильдия знает верные способы ведения дел, и с этим ничего не поделать. Разрешение твоего дела стало отправной точкой в наших новых отношениях с властью. Поскольку в форте ты наломал много дров, то и плату наш новый магистрат запросил весьма и весьма жирную. И благодаря твоему прошлому улову с эбонитовыми доспехами Гильдия эту плату предоставила. Да, пришлось принять такие экстренные меры, но Амшегар, надеюсь, доволен? Ведь он теперь полностью освобождён, и никто не сможет возразить — всё сделано законно. Но не волнуйся, там и для тебя кое-что осталось! — хитро улыбнулась воровка.
— Правда? И сколько же? — спросил авантюрист.
— 2000 дрейков. За вычетом расходов на подкуп судьи, долю информаторам, перекупщику, мою долю и прочие взятки — махинация-то серьёзная, — она достала приготовленный ранее увесистый матерчатый мешочек и вручила его ему.
А обещала-то несколько десятков тысяч... Представляю, какая доля получилась у неё самой, — мысленно усмехнулся Амшегар.
— И как, магистрат остался доволен? — теперь уже вслух спросил он, принимая золото.
— О, он просто сиял от восторга! — вновь захохотал Аратор. — Твоё дело — превосходное начало нашего взаимовыгодного и, надеюсь, длительного сотрудничества. Наверное, Гильдия даже должна сказать тебе спасибо за то, что ты попал в тюрьму и заработал такое большое внимание закона к своей персоне!
— Вот именно! — мурлыкнула Сладкоголосая. — И поэтому мы решили повысить тебя сразу аж на два ранга! Теперь ты больше не Лягуха, Амшегар, поздравляю — теперь ты Топотун!
— Вот это да! — саркастически рассмеялся герой. — Неужто сам Топотун?! — как на его мнение, пусть лучше бы его оставили лягухой, но дали обещанные 25000 септимов, или сколько их там было?
— Именно, сам Топотун! — похлопал его по плечу босмер. — Репутация очень важна в нашем деле, а ещё более важна хорошая репутиция!
— Не расстраивайся из-за упущенных денег, — подбодрила авантюриста хаджитка. — Они — дело наживное. Тем более что эти деньги пошли тебе же во благо. Кстати, Хабаси видит, что Амшегар уже где-то раздобыл мешок, подобный тому, с каким пришёл в тот раз. Уж не то ли это, о чём Хабаси думает?