Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Миссия остаётся та же


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
30.12.2013 — 20.02.2023
Читателей:
37
Аннотация:
Ещё один кросс, на этот раз WarHammer 40000 и Mass Effect. 30 глава.(переводчик 12 и 17 глав - Болотов Вячеслав Александрович, 27-33 - Aged). От 20.02.2023 Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/7436717/1/The-Mission-Stays-the-Same Разрешение от автора на перевод получено. Аннотация: Шуточка демона хаоса отправила пару маловероятных союзников - Эльдарскую Дальновидящую и Имперского Штурмовика - через Варп и в другую Вселенную. Всё здесь чуждо для них, кроме одного - войны. Война - то, с чем они прекрасно знакомы...
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Миссия остаётся та же


Автор: Broken Trident (Ursakar)

Название: Миссия остаётся та же

Аннотация: Шутка демона Хаоса забрасывает двух непохожих союзников: Видящую Элдаров и Имперского Штурмовика через Варп в другую вселенную. Во вселенную, где всё им чуждо, кроме одной вещи — войны. Уж войну-то они знают очень хорошо.

Переводчики: Печников Алексей Сергеевич, Давыдов Сергей Александрович, Болотов Вячеслав Александрович.

Глава 1: Неопределённое будущее

Местоположение: Туманность Змеи, Цитадель, Офис Советника Человечества (бывшее Посольство Человечества) год 2185

Коммандер Шепард должна была это предвидеть.

Когда она упомянула Призраку, что намерена попросить Совет и Альянс Систем о помощи в борьбе против Коллекционеров и Жнецов, он выглядел не особо обеспокоенным тем фактом, что она может отказаться от его помощи и ресурсов в угоду Совету. Она уже знала, что Совет и Альянс пытаются скрыть информацию о Жнецах, чтобы избежать паники среди основной части населения. Она даже отчасти была с этим согласна. Паника была меньше всего нужна при подготовке к отражению вторжения Жнецов.

Только сейчас она узнала, что никакой подготовки и в помине не было. Два бесценных года спущены в унитаз. Ни за что ни про что.

— Итак, я сама по себе. Опять, — Шепард тяжело вздохнула.

— Мы в сложном положении, Шепард. Ты работаешь на Цербер — заклятого врага Совета. Это предательство, тяжелейшее преступление... — начала Советник Тевос.

Здорово, подумала Шепард. Сначала меня называет сумасшедшей турианский Советник, а потом асари называет меня предателем. Всё становится лучше и лучше.

— Это слишком далеко зашло! Я тоже член этого совета, и я не позволю продолжаться этому очковтирательству! — прервал асари Советник Андерсон. — Шепард — герой, и как таковой, заслуживает соответствующего обращения!

— Она также заслуживает того, чтобы её останки были найдены и захоронены подобающим образом, однако все здесь знают, как вышло на самом деле, — Шепард зыркнула в сторону Андерсона. Андерсон посмотрел на неё взглядом полным боли, приправленной чувством вины.

— Не смотрите на меня так, Советник. Если бы Альянс должным образом выполнял свои же правила, я говорю конкретно о 'своих не бросаем', то мы бы сейчас не сидели в такой жопе.

Она не злилась на Андерсона лично, но хотела показать Совету, что она чувствует из-за того что её бросили во льдах Алкеры. Она была Героем Элизиума, Героем Цитадели, Первым Человеком Спектром, да Бога ради! Спасательные корабли были рядом, на высокой орбите, собирали спасательные капсулы с погибающей Нормандии, неужели так трудно было послать пару шаттлов на поиски её тела. Не то чтобы она рассчитывала остаться в живых, как раз наоборот, но знание того, что наградой за всё то, что она сделала для Галактики, было то, что её оставили гнить на богом забытой планете, было очень тяжким.

Она подняла руки, показывая Андерсону, что никакие извинения не помогут, а потом повернулась к совету, уместив руки на бёдрах прежде чем задать вопрос.

— Что же касается утверждения о предательстве, Советник Тевос, я бы хотела знать, что конкретно я сделала в последние семь дней моей новой жизни, что заставило Вас посчитать, что я работаю на Цербер? Потому что, чёрт меня дери, насколько я помню, никакого официального контракта я не подписывала.

Шепард уставилась на Совет и начала загибать пальцы.

— Дайте-ка вспомнить, четыре дня я потратила на перелёт, один день на расследование случившегося на колонии Путь Свободы, два дня на Омеге, помогая турианцу разобраться с половиной наёмников Омеги, а бывшему члену ГОР, остановить чуму, нацеленную только на пришельцев и разработанную Коллекционерами. По-моему, это не очень походит на обычные операции Цербера.

— Мы уже четыре месяца получаем данные о Вашей работе на Цербер, — продолжил Советник Валерн, вероятно в ответ на упоминание его расы и ГОР.

— Чистейшая дезинформация. Наиболее вероятно, со стороны Цербера, так как Призрак — единственный, кто получает от неё выгоду, — вмешался Профессор Мордин Солус, до этого тихо стоящий за спиной Шепард. — Шрамы от операции на теле Шепард ещё не зажили. После подобных масштабных операций на восстановление требуется долгое время. Если бы она была активна уже четыре месяца, они зажили бы уже естественным путём. Кто проверял разведданные на достоверность?

Чтобы подтвердить слова Мордина, Шепард сдвинула в сторону свои тёмно-коричневые волосы, показывая всё ещё незажившие шрамы по обеим сторонам лица. Турианец, асари и Андерсон скрестили вопросительные взгляды на Саларианском Советнике. Советник вопросительно повернул голову налево, будто бы слушая кого-то невидимого, а потом повернувшись покачал головой, внезапно поражаясь выводам соотечественника.

Шепард победно улыбалась. Она знала, что будет хорошей идеей взять на встречу с Советом ветерана ГОР, чтобы поддержать её заявление о нападении Коллекционеров на колонии. Как только он оказался на борту, она попросила его убедиться, что видео-поток с Пути Свободы был подлинным, а не какой-то там подделкой Цербера, изготовленной с целью убедить Совет с ними сотрудничать. Мордин подтвердил, что не было никакого постановочного или просто фальшивого видео. Также он попросил разрешения передать эту информацию своим старым контактам в ГОР. Шепард согласилась.

Видя эффективность от слов Профессора, она быстро начала думать, где бы раздобыть уважаемых представителей других рас, чтобы Совет воспринимал её серьёзнее. Шепард рассматривала идею взять на встречу Гарруса, но он отказался, сославшись на то, что принесёт больше вреда чем пользы, так как соотечественники до сих пор считают его отступником. А вдобавок Советник Спаратус из всех существ уважает только самого себя.

Что же касается асари, то тут бы подошел разве что Матриарх или Спектр из асари. Мысли о Матриархе всколыхнули воспоминания о Матриархе Бенезии и автоматически перескочили на её дочь Лиару...Шепард быстро отогнала эти мысли. Она разберётся с этим позднее, хотя до сих пор не знает, как. Как объяснить своей возлюбленной, которая, если верить Гаррусу, два года оплакивала тебя, что ты не мертва?

— Мы расследуем эту информацию детальнее, — начал турианский Советник, а Шепард обрадовалась, что её оторвали от мыслей о Лиаре. — А пока что...

— Ладно, хватит. Здесь мы с вами расходимся. У меня нет времени сидеть и ждать итогов вашего 'расследования'. У меня на корабле член экипажа уже потерял брата при недавнем нападении на колонию Ferris Fields. А у другого дочь на New Canton. Он работает на Цербер, потому что они обещали переправить его семью на Землю. Люди, на которых я работаю — эти двое, а также сотни и тысячи пропавших, а вовсе не Цербер. Они просто платят по счетам.

Турианец уже собрался ответить, но Шепард оборвала его.

— Прежде чем вы спросите, зачем они это делают, отвечу, что пока не разобралась. Однако я смело могу поставить свои ботинки на то, что они в курсе, что когда Великая Коммандер Шепард выступает на борьбу против самой передовой расы галактики, после боя остаётся много дорогих ништяков. Чёрт, да когда я в прошлый раз уничтожила Жне... извините, 'Новейший Дредноут гетов', — издевательски поправилась Шепард. — Голову даю на отсечение, что большая часть данных и останков осела в лабораториях Цербера.

— Очень логичное заключение, — добавил Мордин из-за спины Шепард. — Одна только технология, позволяющая нейтрализовать целую колонию без единого выстрела, способна окупить все затраты на возвращения Шепард в мир живых. А также генетически созданная чума подобная той, что применялась на Омеге, если она попадёт не к тем людям... — Мордин глубоко вздохнул. — Будут проблемы.

— И могу с уверенностью сказать, что большинство Церберовцев прекрасно подходят под определение 'не те люди'. И я не намерена допускать, чтобы им в руки попали подобные технологии, однако моя основная цель — остановить Коллекционеров и вернуть похищенных людей, — сказала Шепард, а потом, вздохнув, продолжила. — Послушайте, я вам не враг, хотя вы очень стараетесь сделать такового из меня. Полагаю, моё возвращение из мира мёртвых не такое радостное событие как я думала, — Шепард на мгновение замолчала, а потом встала по стойке смирно. — Я собираюсь действовать в основном в системах Терминуса, пожалуй сделаю несколько вояжей в пространство Совета, чтобы набрать ресурсов, апгрейдов и персонал. Это минимизирует политическую отдачу на Совет и Альянс.

Шепард слегка кивнула и добавила.

— Доброго дня вам, господа Советники, — а потом повернулась и направилась к выходу, кивком показывая Мордину, что они здесь закончили.

— Коммандер, подождите! — Андерсон попытался привлечь её внимание. — Коммандер!

Шепард проигнорировала его, зная, что дальнейшие разговоры ни к чему не приведут, а жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на споры. Ей не удастся убедить Совет в угрозе со стороны Жнецов, если она не предъявит им парочку живых экземпляров.

Выйдя из офиса Андерсона, она обнаружила Гарруса привалившимся к стене.

— Как всё прошло? — поинтересовался покрытый шрамами турианец, следуя за ней. На нём всё ещё была его побитая броня, в которой он был во время боя с наёмниками.

— Они мне не поверили, так что никаких изменений, — ответила Шепард с долей сарказма в голосе.

— Ты продемонстрировала невероятную сдержанность, — кивнул Мордин. — Возможно ты захочешь начать политическую карьеру, когда покончишь с угрозой Жнецов.

Советник Виктория Шепард. Герой Элизиума. Герой Цитадели. Гроза Коллекционеров. Бич Жнецов. Её лозунгом на выборах будет: 'Потому что я просто потрясающая!'. Она, вероятно, победит в первом туре.

Шепард улыбнулась и покачала головой. Она услышала крик Андерсона, выбегающего из офиса.

— Коммандер, да остановитесь вы хотя бы на минуту?

Несколько находящихся поблизости дипломатов повернули головы в их сторону.

Виктория обернулась, но продолжала движение назад.

— С меня хватит разговоров, Советник. Слишком много дел, — она кое-что вспомнила и добавила. — Если увидите Вильямс, передайте от меня привет и поздравления с повышением. Да, и обнимите её покрепче.

Затем она повернулась и продолжила движение к Докам.

Несколько минут спустя.

— Ты купил новую броню, как я велела? — спросила Виктория Гарруса, идя по Сектору Закера на Цитадели. Так как она прибыла на судне Цербера, военные доки Альянса были для неё закрыты. Пришлось пришвартоваться в Торговом Секторе Цитадели.

— Да, Шепард, её доставят прямо на Нормандию, — ответил Гаррус а затем добавил. — Я также взял на себя смелость приобрести несколько апгрейдов для оружия, раз за миссию платит Цербер, есть смысл растрясти их карманы.

— Хорошо, нам потребуется всё, что мы сможем найти, если уж мы противостоим Коллекционерам, — сказала Виктория, а затем повернулась к Мордину. — Скажите Профессор, а что там произошло с Валерном? Он выглядел так, будто его кто-то отчитал.

— Его Далатресса Хамэйя. Я имел с ней дела в прошлом. Похоже, она до сих пор ценит мой опыт, — ответил Мордин с напускным безразличием. — Что бы она ему не сказала, это ему не понравилось.

— Должно быть она очень уважаема, раз может разговаривать с Советником в таком тоне, — кивнула Шепард, удивляясь новой информации.

— Он относится к ней так, потому что так поступают все Саларианские мужчины. Таков уклад нашего общества, — сказал Мордин. — Фактически это она Советник, а Валерн только чешет языком.

— Почему же тогда она не Советник? — спросила Виктория нахмурившись.

— Быть Советником, означает быть публичной личностью, а Далатресса не очень публична, — ответил Мордин, но увидев озадаченное выражение на лице Шепард добавил. — Это особенность культуры.

Она уже хотела попросить дальнейших разъяснений, но не успела; омнитул Виктории подал сигнал о прибытии новой почты. Активировав его, она увидела послание от Советника Андерсона.

Шепард.

В свете ваших недавних действий, а также новой информации, которую вы представили, относительно Вашего возможного взаимодействия с Цербером, Совет проголосовал за частичное восстановление Вас в качестве Спектра. Вы не сможете пользоваться ресурсами Спектров, но как и раньше сможете действовать вне законов и правил Совета. Вы не обязаны составлять отчёты как раньше, однако служба безопасности Совета будет благодарна за любую информацию.

Также хочу проинформировать Вас, что только что переговорил с адмиралом Хакеттом. Альянс Систем полностью восстановил Вас. Вы наверняка знаете, что в связи с вашей 'смертью', Вам присвоена должность командира роты. Однако как Спектр вы всё ещё вне системы чинов Системного Альянса.

И лично от себя: я знаю, Шепард, что сейчас всё не так, как вы ожидали. Жизнью клянусь, Шепард, я пытался убедить их серьёзно воспринять Ваше предупреждение, но им всё как об стенку горох. Думаю, всё же это не мой тип работы. Вы протолкнули меня в Советники, а я Вас так подвёл.

Удачи на миссии, Шепард. Я бы сказал Вам 'не доверяйте Церберу', но вы это и без меня прекрасно знаете.

Андерсон.

— Ну, хоть что-то — буркнула под нос Виктория, закрывая омнитул.

— Кто это был? — спросил Гаррус.

— Меня частично восстановили в статусе Спектра, — ответила ему Шепард. — Без доступа к ресурсам Совета, но я могу невозбранно нарушать закон.

— Выходит, они дали тебе нечто абсолютно бесполезное, — ухмыльнулся Гаррус. — Ты бы ни за что не нарушила закон, даже если бы от этого зависела бы твоя жизнь.

— Ну конечно нарушила бы! — весело отозвалась Виктория.

— А вот и нет, — поддразнивал Гаррус.

— Хочешь поспорить на то, что я не нарушу закон в следующие пол часа? — предложила Шепард.

— Эта безклановая — воровка! Я требую, чтобы её арестовали! — услышала Шепард яростные крики какого-то волуса неподалёку. Повернув голову, она увидела разгневанного волуса, кварианку и офицера Службы Безопасности Цитадели, разговаривающих на повышенных тонах.

Виктория втянула ноздрями воздух.

— Чую расиста... — буркнула она и двинулась по направлению к ним, чтобы вмешаться.

Несколько минут спустя...

— Ты забыл свой кредитный чип в Saronis Applications. Поговори с его владельцем, если хочешь его вернуть, — сказала Шепард волусу, едва сдерживая гнев. — Этот глупый шар просто неуклюжий, но вместо того чтобы просто поискать свой долбанный кредитный чип, он обвинил кварианку в воровстве, просто потому что уверен, что 'все квариане — воры'.

— Ну ладно, она всё же могла его украсть, — разочарованно сказал волус и собрался уходить.

— Я закрою это дело пока что, но я за тобой наблюдаю, — сказал безопасник кварианке, всё ещё глядя на неё с подозрением. — Найди временное жильё, или я арестую тебя за бродяжничество.

Этого было достаточно для Шепард. Она решила преподать этим двоим хороший урок толерантности по отношению к другим расам.

— Вы оба что, серьёзно? — злобно спросила Виктория, делая шаг к ним.

— Что... — собравшийся уходить волус обнаружил себя перед лицом очень обозлённой Шепард.

Виктория нагнулась к нему.

— Ты ложно обвинил девушку в воровстве, и вместо извинений говоришь: 'Ну ладно, она всё же могла его украсть'? — затем она хорошенько его толкнула.

— Погодите минутку... — начал возмущаться волус, но Шепард уже переключила своё внимание на офицера безопасности, схватив того за воротник.

— А ты! До неё домогается этот парень, а ты грозишься арестовать её за бродяжничество? — спросила она безопасника, и в голосе её звучал чистый металл.

— А может мне арестовать тебя за препирательства с офицером службы безопасности и учинение препятствий правосудию? — ответил этот парень, пытаясь выглядеть круто.

Шепард зло улыбнулась.

— Ты не можешь арестовать Спектра, сынок, — сказала она, а его глаза расширились когда в них мелькнуло узнавание. — Ох, что сейчас с тобой будет!

Несколько минут спустя, снаружи офиса службы безопасности Сектора Закера...

— Серьёзно Шепард, неужели это было так необходимо? — спросил капитан Бэйли, потирая виски.

Виктория ухмыльнулась.

— Сейчас меня представляют радикальным ксенофобом из-за связи с Цербером. Я использовала этот случай как возможность доказать, что я абсолютно беспристрастна в отношении представителей любых рас, включая мою собственную.

Бэйли хмыкнул.

— Ага, доказали, защитив бездомную кварианку от оборзевшего волуса и чрезмерно пристрастного человека-офицера службы безопасности. Вы отбили офицеру яйца, а волуса спустили с лестницы.

— Они сами напросились, — защищаясь, сказала Шепард.

— Я и не утверждаю обратного. Но вы, кажется, не понимаете всех последствий своих действий, — сказал Бэйли обеспокоенно.

— Не уверена, что уловила Вашу мысль, — сказала Шепард, озадаченная словами офицера службы безопасности.

— Вы Спектр, к тому же первый Человек Спектр, когда вы устраиваете подобные представления, этим вы устанавливаете тренды, — сказал Бэйли и потёр переносицу. — Я нутром чую, что к концу недели тут будет не протолкнуться от катящихся волусов.

Шепард подавила рвущийся наружу смешок и уже собиралась ответить, когда увидела людей, которых она вместе с Мордином и Гаррусом ждала. — До скорого, капитан, — сказала она Бэйли и повернулась, собираясь уходить.

— Просто сделайте мне одолжение и не взрывайте мой Сектор! — крикнул Бэйли ей в спину от своего стола.

Двое, которых ожидала Шепард, были 'сторожевыми псами Цербера', как она их теперь про себя называла: её текущий Зав. Оружейной Джейкоб Тэйлор и Исполнительный Офицер Нормандии Миранда Лоусон. Оба облачённые в обмундирование Цербера (на Миранде оно сидело лучше), так как Цитадель не являлась зоной боевых действий. Костюмы были без нашивок Цербера. Первым приказом, отданным Шепард, как только она поднялась на борт новой Нормандии, было: 'Никаких логотипов, или выметайтесь'.

За два дня всё, вплоть до вёдер в хозяйственном отсеке было лишено всякой символики, говорившей об отношении к Церберу.

Джейкоб Тэйлор, как и большинство экипажа новой Нормандии, был бывшим пехотным офицером Альянса, оставившим службу, когда большие шишки из Альянса попытались извалять в грязи достижения Шепард. По крайней мере, так он говорил. Что ж, коли так, с ним вполне можно работать, он вроде неплохой парень. Или превосходный лжец. Время покажет, а пока за ним стоит присматривать.

Миранда была более... сложным человеком. Шепард уже знала, что её отец лепил из неё идеальную женщину, продолжательницу династии. Она сбежала от него и присоединилась к Церберу в поисках защиты от своего отца, который, как говорят был очень влиятельным бизнесменом. Шепард считала, что было что-то ещё, что Цербер предложил ей, кроме безопасности для самой Лоусон, чтобы увериться в её преданности. Миранда была умной и расчетливой женщиной, так что идея завербоваться в Цербер ради того, чтобы 'Добиться превосходства людской расы' даже не рассматривалась. Нет, должно быть что-то ещё. Шепард надо было просто разобраться, так как Миранда могла быть сильным союзником. Чёрт, да в какой-нибудь другой вселенной, в которой Миранда не работала бы на Цербер, они могли бы и подружиться.

— Коммандер, — Джейкоб приветственно кивнул. — Как прошла встреча с советом?

— Спроси у офицера Лоусон, полагаю, она уже в курсе. Призрак об этом позаботился, — сказала Шепард, смотря на реакцию Миранды. Миранда выдержала её взгляд без каких либо признаков вины. Вся её поза будто говорила: не мои действия — не моя ответственность. Хорошо, иного Шепард от неё и не ожидала.

Виктория быстро ввела их в курс её частичного восстановления в качестве Спектра и в войсках Альянса. Миранда заметила, что это только на пользу их миссии. Затем Шепард запросила отчёт о выполнении их заданий.

— Мы получили провиант, который сержант Гарднер просил Вас достать, — ожидаемо отрапортовала Миранда. — Нам также удалось получить несколько новейших апгрейдов оружия и брони. Так как ваша встреча с Советом завершена, нам следует встретиться с Касуми Гото и продолжить нашу миссию.

— Верно, она просила воспользоваться рекламным терминалом рядом с таможенными офисами, — сказала Шепард, припоминая досье на знаменитого Мастера-Вора. — Я с этим разберусь. Лоусон, Тейлор, сообщите на Нормандию и ещё раз проверьте все доставки, включая модификации оружия и брони для Гарруса.

— Будет исполнено, коммандер, — сказал Джейкоб и собрался уходить.

— Ещё кое-что коммандер, — быстро сказала Миранда. — Призрак прислал информацию о падении доходов на одном из наших объектов. Проект Повелитель. Я не знаю всех деталей, но похоже мы имеем дело с серьёзным падением котировок и там может быть неподконтрольный ВИ. Раз уж мы всё равно ждём ответного хода Коллекционеров, мы могли бы провести расследование. Я передам Вам все детали, когда вы поднимитесь на борт Нормандии.

— Принято, — кивнула Шепард. Что-то ей подсказывало, что раз в этом замешан Цербер, то дело не в простом падении котировок, а есть что-то более гадкое.

Она уже собиралась зайти на таможню, когда нечто привлекло её внимание.

— О, рыбки! — заключила Шепард и направилась в сторону магазинчика Сувениры Цитадели.

Несколько минут счастливого шопинга спустя...

Шепард вышла из Сувениров Цитадели, неся три коробки с моделями кораблей. Гаррус шел сбоку, неся пластиковый резервуар с водой, в котором плавали синий Илиумский Скалд и золотая Тессианская солнечная рыбка. Гаррус одним глазом некоторое время следил за движениями рыб.

— Ну совершенно не понимаю людской одержимости аквариумами. Как это помогает вам расслабиться? — удивлённо спросил Гаррус. — Если бы я полчаса пялился бы на них, единственным появившемся у меня желанием, было бы поймать их и съесть.

— Люди — охотники по необходимости, а не по природе. Они по другому реагируют на гармонические движения рыб, — высказал Мордин своё мнение как ксенобиолога. — Для них это хороший антидепрессант. Стабилизирует кровяное давление. Они очень похожи на Асари в этом отношении.

Упоминание Асари снова переключило Шепард на мысли о Лиаре. Призрак говорил, что она сейчас на Илиуме, работает на Теневого Брокера, а значит 'ей нельзя доверять'. Сейчас Виктория думала, что это была неприкрытая ложь, чтобы заставить её думать что она не может доверять даже любимой. Она должна связаться с Лиарой и... Шепард была не уверена насчёт того, стоит ли связываться с Лиарой немедленно. Что, если она переехала? Что если она... нашла кого-то ещё?

— У Вас проблемы с коллекционерами? Наймите Касуми! — произнёс вкрадчивый голос с ближайшего терминала.

— Коммандер Шепард, пожалуйста, введите пароль, чтобы получить бесплатный подарок, — произнёс тот же голос. На рекламном терминале появилось изображение женщины в капюшоне.

— Хм, молчание золото, — ответила Шепард.

— Приятно наконец-то встретиться с вами, Коммандер Шепард. Касуми Гото. Я ваша фанатка, — радостно сказала женщина в капюшоне. Шепард уже знала о жизнерадостной манере общения этой женщины.

— Полагаю, Цербер уже ввёл Вас в курс нашей миссии? — спросила она.

Глаза Касуми сверкнули под капюшоном.

— Мы спасаем Галактику! Обычно это не мой тип работы, но Цербер сделал очень щедрое предложение. Они сказали, что я получу помощь знаменитой Командора Шепард в некоторых моих профессиональных делах. Если быть точной, я имею в виду грабёж.

— А моё мнение на этот счёт они конечно узнать забыли, — вздохнула Шепард. — Прямо как с Заидом Массани.

— Ну, вы же знаете как работают мега корпорации; нужно всегда читать между строк контракта, — заметила Касуми.

— Пффф, как говорит моя мама, всегда есть уловка. Сама жизнь — уловка. Так что лови пока можешь, — ответила Шепард, а потом произвела извечный жест рука-лицо. Проклятье. Мама. Виктория уже семь дней как среди живых, но до сих пор не позвонила маме.

— Мудрая женщина. Нам надо как-нибудь встретиться за чайной церемонией в будущем, — хихикнула Касуми.

— Чайная церемония, это хорошо звучит, — сказала Виктория. — Но всё-таки по поводу этого ограбления. Надеюсь, мы не будем потрошить чьи то карманы ради кредитов?

— Я ищу чёрный ящик моего старого напарника. Человек по имени Донован Хок забрал его, и я планирую его вернуть, — ответила Касуми. — Мы проникнем в его поместье во время вечеринки и взломаем его личный сейф.

— Вечеринка, да? Мне одеть откровенное платье, туфли на высоких каблуках и сделать макияж? — спросила Шепард мастера-вора.

— Ну конечно, — с ухмылкой ответила Касуми. — Это будет весело! И если нам повезёт, не придётся использовать оружие.

— Договорились! — сказала Шепард. — Вам нужна помощь с доставкой вещей на Нормандию?

— Я уже протащила свои вещи на борт, — подмигнула Касуми. — Увидимся на корабле, Шепард.


* * *

Через полчаса Виктория уже любовалась новым аквариумом в своих апартаментах. Касуми тоже была на борту, она заняла один из отсеков со стороны левого борта. Так как новая Нормандия была почти в два раза больше оригинала, было произведено несколько дизайнерских изменений. Нормандия больше не была тесным военным кораблём Альянса со спальными капсулами на всех. В SR-2 было несколько таких, но их предполагалось использовать только в самом крайнем случае, если экипажу уж совсем не будет хватать места. Для экипажа была общая комната, а также двенадцать личных отсеков, шесть со стороны левого и шесть со стороны правого борта. Четыре из них были уже заняты Джейкобом, Мордином, Гаррусом и Касуми соответственно. Заид пробурчал что-то о том, что 'не любит толпы' и устроился в грузовом трюме на нижней палубе со стороны левого борта. Миранде как ИО были выделены личные апартаменты, расположенные там, где по идее должны располагаться апартаменты Шепард. Жилище же Виктории располагалось так сказать 'на чердаке', прямо над БИЦ.

Шепард запустила цикл кормления с панели управления аквариумом, а затем отошла к рабочему месту, уселась и сделала глубокий вдох, морально подготовившись к разговору с матерью. Её стенд, изображающий модели кораблей, потемнел, и превратился в огромный дисплей; на экране появилось мерцающее сообщение "Устанавливается прямая сверхсветовая связь с SSV Оризаба". Затем текст исчез, и вместо него появилась более старшая версия Виктории Шепард, одетая в униформу Альянса с капитанскими шевронами.

— Это капитан Ханна Шепард, с кем я говорю? — строго спросила женщина, а Виктория чуть не подпрыгнула, вытянувшись по стойке смирно.

— Умм, привет мам... — вот и всё, что она смогла выдавить.

Ханна нахмурилась.

— Когда тебе было шесть, мы переезжали на другую станцию. Что ты несла? — спросила Шепард старшая тоном, более подходящим для допросов.

— Умм... Прости что? — спросила Виктория, выбитая из колеи вопросом матери.

— Отвечай на вопрос или я повешу трубку, — угрожающе проговорила капитан Шепард.

Виктория порылась в памяти.

— Это было растение, ну знаешь, с такими большими листьями, которое как-то умудрилось выжить без естественного освещения, — быстро ответила она и на мгновение задумалась, живо ли ещё это растение.

— Название растения, — потребовала Ханна.

— Я не знаю, — нервно ответила Виктория, потому что на самом деле не знала. Потом мгновение подумала и добавила. — Знаешь, я сильно подозреваю что ты тоже не знаешь.

Лицо старшей Шепард несколько секунд оставалось нахмуренным, а потом помягчело. На нём появилась тёплая улыбка.

— Ну никогда бы не подумала, что тебе потребуется столько времени, чтобы связаться с матерью.

— Извини мам, у меня была безумная неделя, — ответила Шепард.

— 'Безумная неделя' которая длилась четыре месяца? — спросила Ханна приподняв бровь.

— О, так ты тоже слышала. Ну так слушай...

Несколько минут Виктория потратила на рассказ о своих недавних действиях. Рассказала о программе восстановления тела Цербера и о причинах, по которым они на это пошли. Рассказала о восстановлении на службе и о текущей миссии заключающейся в охоте на Коллекционеров.

Ханна мгновение молчала, а потом заговорила вновь.

— Если вспомнить о всех тех петициях, которые я написала, с требованием послать экспедицию на поиски твоих останков, — Ханна остановилась. — Если бы я добилась успеха то... Не обращай внимания. Как ты себя чувствуешь, солнышко? Ну, то есть в общем.

— Я... хорошо, — честно ответила Виктория.

— Не лги своей матери, юная леди, — серьёзно сказала Шепард старшая. — Ты восстала из мёртвых! Ты не можешь чувствовать себя хорошо по определению.

— Честно мам, со мной всё хорошо! Конечно, некоторые шрамы всё ещё чешутся. Просыпаться в руках террористической организации отстойно. Отказ Совета — тоже отстой. Один из моих друзей, Гаррус — помнишь его? Чуть не погиб при взрыве и это тоже отстой. Но сейчас ему лучше, — притормозила Шепард, а затем легонько улыбнулась. — Но умирать гораздо хуже. Что я чувствую от того, что снова жива... Ну, это не передать словами. Цвета ярче, еда вкуснее, даже прикосновение голой рукой к металлической поверхности ощущается как невероятный опыт. Не важно какое дерьмовое место — вселенная и какие гадости она мне уже приготовила. Я просто невероятно счастлива уже тем фактом, что снова дышу.

— Если бы я сказала что понимаю, я бы соврала, — ответила Ханна, её глаза блестели от слёз. — Тебе дали второй шанс и ты снова кинулась защищать галактику. Не было и не будет более гордой матери чем я, милая.

Глаза Виктории были на мокром месте.

— Спасибо, мам, я... спасибо.

Старшая Шепард вытерла слёзы и улыбнулась. — Так говоришь, Вакариан с тобой, а кто-нибудь ещё из твоего старого экипажа?

Виктория также вытерла глаза, порадовавшись смене темы. Она рассказала матери о своём нынешнем экипаже. А так е упомянула о Тали'Зора, которую встретила во время расследования на Пути Свободы, и хотя юная кварианка не смогла присоединиться к экипажу Шепард немедленно, но пообещала помочь, как только завершит кое какие дела для Флотилии.

— Ты уже связывалась со своей девушкой Лиарой? — спросила Викторию мать.

Шепард потёрла шею.

— Моей девушкой? То есть ты о нас знаешь? — нервно спросила она. Она никогда не рассказывала маме про Лиару. Да она даже никогда не говорила маме, что ей нравятся женщины.

— Ну, я уже давно знала что ты в клубе 'только для девочек', — улыбнулась Ханна, видя дискомфорт на лице дочери. — Пожалуйста солнышко, мы же не в Средневековье, я тебя не осуждаю. Что же до юной доктора Т'Сони, ну, вы обе в этом не слишком очевидны, но всё же.

— О, и что же нас выдало, — спросила Виктория с интересом.

— То как она поддерживала тебя, когда ты хромала от Башни Президиума. То, как вы держались за руки во время празднования победы, — указала Ханна. — А также то, как Лиара плакала когда ты... ну понимаешь. Вот собственно и все доказательства.

Виктории очень захотелось дать самой себе по морде за то, что заставила Лиару пройти через такое. Она вспомнила, как безутешно Лиара переживала смерть матери. А всего через несколько месяцев, потеряла второго самого близкого человека во вселенной. Шепард была не уверена, что хочет снова появляться в жизни Лиары.

— Я не знаю, мам. Для неё прошло два года. И я не уверена, что увижу ту же самую Лиару, которую знала. Она видела как я задыхаюсь в космосе. Такие моменты меняют тебя, знаешь ли... — пробормотала Шепард.

— Скажи ей, доченька. Поверь, не важно, как болезненно может быть ваше воссоединение, жизнь в сомнениях всё равно гораздо хуже.

— Ага, пожалуй так и сделаю. Спасибо, мам. Мне пора. Обнимаю и целую, — сказала Шепард традиционную прощальную фразу.

— Обнимаю и целую. Береги себя, моя девочка, — улыбнулась Ханна и закончила разговор.

Шепард вздохнула и начала думать как связаться с Лиарой. К разговору по сверхсветовой связи она была пока ещё не готова. Ей требовалось лично встретиться с Лиарой. Однако на написание ей письма она всё же решилась, а вдруг что и выйдет. Номер личного аккаунта Лиары в Экстранете она вбила на память и начала печатать. Почти целый час она провела, постоянно переписывая сообщение, часто останавливаясь в самом конце на какой-нибудь букве.

'Привет, Ангелочек.

Это я, Вики. Ты, наверное, уже слышала, что я не мертва. Люди говорят, что ты теперь работаешь информационным брокером, так что наверняка слышала. Ты вероятно также слышала про Цербер. Это сложно, но я всё объясню. Позднее. Мне нужно разобраться с кое-какими делами здесь в Терминусе, это связано с пропавшими колонистами. А ещё могу точно сказать, что здесь замешаны Коллекционеры. Как только появится свободное время, немедленно постараюсь до тебя добраться. Ты ведь на Илиуме, верно? Ну, до скорого тогда.

Очень по тебе скучаю.

Люблю. Шепард'.

Виктория быстро нажала на кнопку 'отправить', пока её не переполнили сомнения. Осталось только ждать и посмотреть, что из этого выйдет. Она ещё некоторое время лазала по Экстранету в поисках фотографий Лиары. Её старая коллекция была уничтожена с первой Нормандией. Несколько хороших она всё-таки нашла и тут же загрузила их в небольшой голографический проектор, который поставила на стол.

Затем Шепард решила вернуться к делам по спасению галактики. Ей ещё надо было проверить пару досье. Более того, её ждал проект 'Повелитель'. Шепард ухмыльнулась, просматривая данные, переданные Мирандой. Использование технологий Гетов. Куча автоматических защитных систем. Просто рай для неподконтрольного ВИ. Любимые Призраком безумные учёные снова облажались и ему потребовалась Шепард, чтобы прибрать за ними.

Шепард очень нравилась идея сказать Призраку, чтобы он сам занимался грязной работой. Но потом картины с базы Лазарь встали перед глазами. Картины того, как работник Цербера стучал в пуленепробиваемое стекло и молил о помощи перед тем как мехи расстреляли его. Виктория знала, что далеко не все в Цербере злодеи. Её нынешний экипаж прекрасно иллюстрировал эту мысль. Если на базе Повелитель хоть кто-то остался в живых, Шепард отправится туда и спасёт его или её.

Она раздумывала, стоит ли сначала отправиться подобрать ещё двух членов экипажа, но потом решила, что не стоит. Ни преступница, ни кроганский военачальник в данный момент не находились в опасности. Джек — могущественный человек — биотик лежала в крио-стасисе на тюремном корабле, а Кроган работал на Синие Светила, или, что более вероятно, они работали на него.

Шепард подняла голову и обратилась к СУЗИ, Искусственному интеллекту Нормандии.

— СУЗИ, скажи Джокеру, чтобы проложил курс в Скопление Феникс в Системе Тифон.

— Принято, Шепард, — ответила СУЗИ своим почти монотонным голосом. — Что-нибудь ещё?

— Конец связи, Шепард, — ответила Виктория СУЗИ, прежде чем её голографическая аватара исчезла.

Внезапно странное чувство переполнило Шепард. Чувство, что скоро случится нечто глобальное. Последний раз подобное чувство посещало её как раз перед тем, как она раскрыла истинную природу Властелина. Виктория потрясла головой и понадеялась, что 'нечто глобальное' в этот раз будет ещё и чем-то хорошим.


* * *

Местоположение: Орбита мира-улья Кармалия, Фрегат Имперской Наисвятейшей Инквизиции Недрогнувший Страж. Сорок второе тысячелетие по стандартному летоисчислению.

Капитан Август Галларди внезапно осознал, что ему тридцать пять лет.

По крайней мере об этом ему говорила дата на его официальном Имперском отчёте. Но он долго путешествовал по Варпу за время его службы Императору, и по этой причине вычислить его действительный возраст было сложно. Он мог быть на пять лет моложе или на десять старше. Последнее было более вероятно, так как именно на столько он себя ощущал.

Это также означало, что минуло почти двадцать пять лет с того момента как он поступил на службу Императору, завербовавшись в штурмовики в Схола Прогениум его родного мира Харакон. Схола Прогениум была военной академией для сирот имперских офицеров и других выдающихся слуг Императора. Август был одним из таких сирот. Его мать, Аркадия Ливингстон, была капитаном Имперского Флота, командиром лёгкого крейсера класса Неустрашимый по имени 'Крылья Харакона', а также частью династии Ливингстон, одной из нескольких гордых Хараконских флотских династий.

Отец Августа — Леонард Галларди, был старшим стрелком на 'Крыльях Харакона' Он мало что о нём знал. Только то, что его мать очень хорошо о нём отзывалась, да то, что он был убит, отражая натиск еретиков, когда самому Августу было три года.

Август знал, что был неожиданным результатом отношений его родителей. Неожиданным, но не нелюбимым. Мать говорила об этом в каждом послании, которое только могла отослать ему. Она объяснила, что в соответствии с политикой признания членов её династии, он не может носить её фамилию, однако несмотря на это, она всегда будет его матерью, а он всегда будет её любимым маленьким ястребёнком.

Кровь Императора, как же он ненавидел, когда она его так называла. И только Император знает, как он тосковал, когда её не стало.

Новость о её смерти прибыла через две недели после его десятого дня рожденья. 'Крылья Харакона' был частью флота, контролирующего пространство над Кадией. Когда флот еретиков в очередной раз попытался прорвать имперскую блокаду, чтобы помочь силам еретиков на поверхности Кадии, её корабль был сильно повреждён, попав под выстрел главного калибра боевого корабля Хаоса. Ей удалось скорректировать курс её корабля так, чтобы он пересёкся с курсом огромного транспортника Хаоситов. Капитан транспортника намеревался высадиться на поверхности Кадии и шел на слишком большой скорости, чтобы избежать столкновения с лёгким крейсером. В результате взрыв унёс жизни всех, кто был на 'Крыльях Харакона', а также жизни трёхсот тысяч Хаоситских пехотинцев, а взрывной волной повредил ещё и Хаоситский корабль эскорта.

Это была смерть, достойная самых легендарных из героев. Август это знал. Единственное о чём он жалел, так это о том, что так и не смог лично встретиться с матерью, пока она ещё была жива.

На следующий день после получения печальных новостей о судьбе его матери, Август уже стоял перед клерком Схола Прогениум, готовящимся определить судьбу молодого человека. В тот раз Схола набирала Комиссаров, а также Штурмовиков и новиков Сороритас. В Сороритас Август не мог пойти по очевидным причинам, а для комиссара у него был не очень хорошо подвешен язык. Вот так он и стал кадетом штурмовиков.

Когда, восемь лет спустя, его обучение в Схола подошло к концу, он, и ещё полторы тысячи пехотинцев были разосланы в разные края, либо в новообразованные подразделения Имперской Гвардии, либо как замена понесённых потерь. Августа приписали на родину, в знаменитое десантное подразделение Боевые Ястребы Харакони, а именно в новообразованный пятьсот одиннадцатый десантный полк.

Прошло шестнадцать лет. Шестнадцать изнурительных лет головокружительных развёртываний и низкоорбитальных высадок на дюжины миров по всему Империуму. Он постепенно рос в чине по штурмовой линии, в большинстве случаев по причине того что его начальник умирал, а ему, несмотря на многочисленные ранения, удавалось выжить. Он едва не умер во время очищения Кадии, на которой до сих пор оставались силы еретиков, через шестнадцать лет после благородной жертвы его матери, Август оказался на орбите той же самой планеты. Его повысили до капитана, но видя, что его подразделение за время боёв сократилось с пятьсот одиннадцатого десантного полка до пятьсот одиннадцатого десантного батальона, командование решило дать им восстановиться и отправило с этой целью в другой сектор, на южную границу Империума. Там были тираниды, новый Флот Улья Левиафан, постоянно пытался прорваться к сердцу Империума.

В аграрном мире Сатария Капитан Галларди наконец встретил своего нынешнего господина — Инквизитора Саребаса. Его батальону было приказано высадиться в глубоком тылу территории Тиранидов и доставить на базу инквизитора и его свиту с 'важными данными'. Галларди потерял половину подразделения, пытаясь добраться до Инквизитора, и вовсе не потому, что он был некомпетентен, это далеко не так, просто там было СЛИШКОМ много тиранидов. Вторую половину подразделения он потерял, прикрывая отход Инквизитора с его свитой. Последним, что он помнил, был взрыв биоплазмы в десяти метрах от его позиции. Его старший товарищ, Сержант Соренсон, прикрыл его от взрыва своим телом, но Галларди всё равно потерял сознание от удара. Очнуться он уже не чаял, так как тираниды подобрались очень близко к его позиции.

Однако он всё-таки пришел в себя, находясь уже в медицинском отсеке 'Недрогнувшего Стража' — личного корабля Инквизитора Саребаас, где Инквизитор поблагодарил его за помощь и предложил сомнительную честь, вступить в его свиту. Галларди был достаточно умён, чтобы понять, что 'предложения' Инквизитора — ни что иное как прямой приказ Самого Императора. Август поинтересовался у Инквизитора, а с чего бы это тот заинтересовался простым гвардейским офицером, как он. Но ответ был прост; Саребас потерял часть свиты в схватке с тиранидами, и ему просто требовалось восстановить мясо.

Август оторвал себя от воспоминаний о прошлом. Он ещё разок пробежался по деталям рапортов, встал из-за стола и направился в покои Инквизитора, чтобы дать Саребасу итоговый отчёт. Отчёты, которые он нёс, были от местных законников и Адептус Арбитес, и содержали всё тоже самое, что и неделю назад: возможное присутствие ксеносов на планете, а именно элдар, да возможное присутствие религиозного культа ксеносов. И всё только потому, что Арбитес ещё не очистили возможные местоположения культа. Информация была передана в Инквизицию, и так как Инквизитор Саребас оказался ближе всех к месту, откуда произошел вызов от членов Ордо Ксенос, — ветви инквизиции, напрямую занимающейся пришельцами — ему и поручили расследование.

Элдары. Единственный раз Галларди воевал против этого конкретного подвида ксеносов пять лет назад, когда рейдеры Элдар попытались взять на абордаж их войсковой транспорт, почему-то решив, что он будет лёгкой мишенью. Пришельцы были перебиты все до единого, дорого заплатив за свою наглость (или глупость, с этими пришельцами никогда нельзя ничего точно утверждать). Теперь, проработав на Ордо Ксенос несколько месяцев, Август понимал, что то были не совсем Элдары, а их злобные родичи. Империум называл их Тёмными Элдарами, сами же Элдары называли их дручии. И разница между ними была примерно такая же, как между еретиками Хаоситами и верными слугами Империума.

Инквизитор Саребас почти немедленно заявил, что здесь на Кармалии они имеют дело не с тёмными элдарами. Не их стиль. Они скорее устроили бы разорение и резню среди гражданского населения, а не прятались бы по теням как в данном случае. Однако ситуации в целом это ничуть не улучшало. Где есть элдары, там определённо будут неприятности.

Отвлекшись на мысли об Элдарах, Август едва не столкнулся с Магосом Вассерманом, адептус Механикус из свиты инквизитора.

— А, Капитан. Направляетесь с рапортом к инквизитору, я полагаю, — спросил Вассерман. Его голос был синтетическим из-за того, что всю дыхательную систему, лёгкие и даже рот ему заменял вокс аппаратус. Как и большинство членов его ордена он заменил многие части своего тела имплантами и кибернетическими протезами. Всё ради того чтобы стать ближе к образу Бога-Машины, которому он поклонялся.

— Приветствую, Магос, и да, вскоре я предоставлю ему итоговый отчёт, — вежливо ответил Август.

— Тогда, возможно вы сэкономите моё время, также передав ему его оружие, — Вассерман извлёк плазменный пистолет из складок своей робы. — Скажите ему, что я провёл весь необходимый ремонт, а также внёс несколько улучшений с помощью технологии плазменного оружия Тау. Теперь он должен быть менее подвержен перегреву.

Галларди осторожно взял протянутое оружие и осмотрел его. Внешне пистолет ничуть не изменился с последнего раза, когда капитан его видел, значит, какие бы изменения не внёс Магос, они наверное касались внутренностей оружия.

— Чтобы улучшить пистолет, вы использовали технологии ксеносов? — спросил Август с интересом.

— Нет, я переработал технологию ксеносов и использовал её для улучшения оружия, — ответил Вассерман почти счастливо (по крайней мере Галларди так показалось, с адептус Механикус никогда нельзя быть полностью уверенным).

— И в чём же разница, — озадаченно спросил Август.

— Разница в том, что я, используя свои мозги, дарованные мне Богом-Машиной, разобрал и оружие тау и пистолет инквизитора в поисках различий. Обнаружил, что в оружии тау используется более эффективная система теплоотвода и создал подобную систему для пистолета инквизитора, — Магос нетерпеливо объяснял, яростно размахивая при этом руками и мехаденритами. — Собственно в пистолете нет ничего чужеродного, использована только идея, а ни в коем случае не детали оружия пришельцев.

Галларди был уверен, что какая-то техноересь в его речах была, но это же всё-таки был Вассерман, а он никогда не отличался слепым следованием догмам его ордена и не признавал успокоения духов машин с помощью произнесения заклинаний. Он всегда говорил Августу, что должный уход и обращение гораздо больше осчастливит духов машин, нежели бесполезное бормотание. Наверное, поэтому он и попал в свиту инквизитора. Туда старались набирать только самые эксцентричные индивидуальности.

— Я также заменил прицел на вашем лазгане и уже отослал его в оружейную, — продолжил Магос. — Постарайтесь в дальнейшем не тренировать с ним ваши навыки рукопашного боя, очень вас прошу. Есть причины, по которым это оружие назвали дальнобойным.

— Именно поэтому я и использовал его как дубину, у дальнобойного оружия есть скверная привычка истощать боезапас в самый неподходящий момент, — шутя ответил Август.

— Я уже решил эту проблему, найдя здесь на Кармалии, на складах инквизиции новые барабанные зарядники специально для вас. Их редко используют, так как после их установки оружие становится довольно тяжелым, но для Вас это не должно быть большой проблемой, — проинформировал его Вассерман, уже собираясь уходить.

— Спасибо, Магос, я найду им хорошее применение, — ответствовал Галларди, поворачиваясь к палатам инквизитора с лёгкой улыбкой на губах. Он уже давно хотел наложить руки на новые зарядники. В службе в инквизиции всё-таки есть свои плюсы.

Август наконец приблизился к двери в покои инквизитора и нажал на кнопку рядом с ней, уведомляя Саребаса о своём приходе. Услышав невнятный ответ из-за двери, он вошел.

Саребас восседал за столом, уткнувшись в какой-то древний фолиант; письменность была явно чужеродной, но Галларди не смог определить язык.

— Последняя подборка отчётов, мой лорд, — сказал Галларди инквизитору, демонстрируя стопку электронных документов.

— В них есть что-то новое? — поинтересовался Саребас, не отрывая взгляда от книги.

— Подтвердилась ранее полученная информация о присутствии ксеносов, — сказал он а затем добавил. — Также круг возможных местоположений культа ксеносов удалось сузить до одного конкретного места. Это нижний Улей рядом со старыми сливными трубами.

— Да, мои источники говорят тоже самое, — сказал инквизитор. 'Источники', на которые он ссылался, были скорее всего его психическими способностями. Галларди лично видел, как инквизитор применял их в битве и мог сказать, что Саребас — сильный псайкер, но немного нетерпеливый. Его стратегия заключалась в том, чтобы нанести противнику такой удар, после которого он уже никогда не восстановится. И пока что она срабатывала, но только Император знает, насколько его ещё хватит.

— Ну, раз это улажено, — продолжил он. — Мы немедленно выдвигаемся. Я ощущаю лёгкое беспокойство в Варпе, возможно ксеносы собираются провести какой то ритуал. Что бы они ни планировали, им нельзя дать этого завершить.

— Я проинформирую команду и Арбитес. Мы также можем приказать Силам Планетарной Обороны мобилизоваться и предоставить поддержку... — начал Август.

— Нет, — инквизитор поднял взгляд от тома и уставился на капитана. — Если мы выдвинемся большим числом, элдары сбегут, и мы можем так и не узнать, что же они затевают. Нет, для этой операции требуется скрытность. Пойдёт только команда.

— Мой лорд, я должен возразить. Мы понятия не имеем, какова точная численность врага, — быстро ответил Галларди. — Вдобавок, это же элдары. Высока вероятность того, что среди них есть псайкеры.

— Не беспокойся о вражеских псайкерах. Я более чем способен с ними разобраться, — безапелляционно ответил Саребас. — Ты слишком высокого мнения о кучке ксеносов. Моё решение неизменно: идём только я и моя свита.

— Да мой лорд, я немедленно разошлю приказы, — ответил Галларди, сдаваясь. Потом он выложил на стол перед инквизитором плазменный пистолет. — Магос Вассерман попросил меня передать это Вам со всем почтением.

— Ах да, он уже закончил... 'апгрейды'? — спросил Саребас, осторожно беря оружие. Галларди кивнул. — Отлично, вы свободны, Капитан.

Выйдя из комнаты инквизитора, Галларди отправился доводить его приказ готовиться к миссии до своих товарищей. Ближе всего было до комнаты Саши. Саши была убийцей из клана смерти, а также одной из причин того, что Август выжил на Сатарии. Когда его вырубило, именно миниатюрная убийца дотащила его бесчувственное тело до последнего отбывающего транспортника Валькирия. А это было ой как нелегко. Харакон — мир с низкой гравитацией, поэтому его жители от природы высокие. В самом Августе было больше двух метров росту. Когда он спросил Саши, зачем она рисковала своей жизнью ради него, она ответила: 'Император мне повелел' и отказалась от дальнейших объяснений.

Саши сидела спиной к двери скрестив ноги, держа свой слегка изогнутый двуручный клинок горизонтально перед собой.

— Пора? — спросила ассасинка своим резким шёпотом.

— Да, экипируйся, встречаемся на корабле, — ответил Галларди.

— Я буду там — ответила Саши, не двинувшись с места.

Август оставил её, прекрасно зная, что в ангаре она будет первой.

Затем он отправился в комнату, принадлежащую Бруно Дотоману, наёмнику из дикого мира Бирмингем. Там он нашел Бруно в его обычной изменённой броне, цепной топор его привалился к столу. Также в комнате был ещё один член свиты инквизитора Зэк Уренгой. Зэк был основным разведчиком Саребаса, а ещё он был бывшим преступником, специалистом по химическому терроризму. Как способ искупить вину ему была предложена служба в Инквизиции, то есть по сути, возможность заниматься тем, что он лучше всего умеет, на законных основаниях.

— Ой! Каптан, подь сюды выпей с нами, — пророкотал Бруно со своим варварским акцентом на Низком Готике.

— Позже Бруно, инквизитору требуется, чтобы вы все собрались и отправились на корабль как можно быстрее.

— О, за это не грех и выпить, чтоб значить кровь разогнать пред битвой, — ответил Бруно, делая ещё один большой глоток из бутылки амасека.

— Да хватит тебе Бруно, ты же знаешь, что наш славный Капитан не опустится до того, чтобы пить с такими как мы, — ядовито сказал Зэк со своего места.

— Не гри так про каптана! Он нмальный мужик, вон уже сколько там, три раза спасал мою задницу? — ответил Бруно.

— Ну раз ты так говоришь, то давайте же выпьем за славного Капитана Галларди, Могучего Истребителя Ксеносов! — сказал Зэк голосом полным сарказма.

— Ой! Вот за енто я выпью, — снова пророкотал Бруно, но Галларди уже вышел из комнаты.

Он знал, что Зэку он не нравится и это чувство было взаимным. Август недолюбливал Зэка, потому как считал его крайне ненадёжным. Зэк наверняка смылся бы с корабля, если бы запахло жареным, и оставил бы инквизитора в беде. Причина же ненависти Зэка к Галларди стала очевидна лишь недавно. Оная причина в данный момент шла по коридору, неся ящик с гранатами. Джокаста Ангелидис была бывшей Арбитрес, а ныне работала на инквизитора в качестве его главного следователя. Зэк уже долгое время без особого успеха пытался наладить с ней отношения (что в его понимании означало залезть ей в трусики). Джокасту он, само собой, не интересовал, как бывшая Арбитрес, к мрази типа Зэка она не испытывала ничего кроме ненависти. Однако с тех пор, как Галларди стал частью команды, они с Джокастой быстро стали друзьями. Они оба были кадетами Схола Прогениум, разделяли любовь к оружию, в особенности к большим пушкам и всему что взрывается. А также у каждого из них было множество историй, связанных со Схолой.

Это очень сильно задело Зэка. Настолько, что он даже попытался пожаловаться инквизитору на возможные 'романтические отношения' между ними. Однако инквизитор, будучи псайкером, быстро его расколол, но сказал Галларди, чтобы подобные мысли у него даже не появлялись, так как это 'сильно снизит боеспособность отряда'.

Галларди заверил его, что никаких проблем с этим не будет. Конечно, Джокаста весьма привлекательная женщина, несмотря на несколько шрамов и оптический имплант, установленный после потери глаза, но они оба были профессионалами в достаточной степени, чтобы держать под контролем любые могущие возникнуть чувства.

— Что слышно, Август, мы снова в деле? — спросила Джокаста, обворожительно улыбнувшись, направляясь со своей коробкой в оружейную команды.

— Ага, бери всё что нужно и чуток сверху, — ответил Галларди, тоже заходя в оружейную, дабы проверить его новый лазган.

— Дай угадаю, мы выдвигаемся одни без подготовки и подкрепления, — она поставила ящик с гранатами на верстак и начала одевать броню. — Проклятье! Опять!

— И не говори. 'Операция требует скрытности', — спародировал Август голос инквизитора, а потом начал проверять новые зарядники. В каждом было по пять зарядов. Один можно нести в лазгане и ещё три отдельно. Что, грубо говоря, учетверяет обычный боезапас.

— Вижу, Вассерман подарил тебе новые игрушки, — сказала Джокаста, развешивая гранаты на поясе.

— Что-то мне подсказывает, что они мне ой как понадобятся — сказал Август, приступая к облачению в панцирную броню штурмовика.

— Не волнуйся, мы всё равно не сможем пойти против желаний инквизитора, — сказала она подбирая свой боевой дробовик и крупнокалиберный бронебойный пистолет. — Знаешь, если нам повезёт, ксеносы позаботятся о Зэке, — с усмешкой добавила она.

— Ха! Да ни в жисть, — хмыкнул Август. — Ты же знаешь, Император любит нас, но не настолько.

Упомянув Его имя, Джокаста сотворила знак Аквилы. — Верь Ему, Август. Он проведёт нас сквозь тьму, — добавила она почтительно.

Галларди кивнул.

— Император защищает, Джокаста.


* * *

Местоположение: мир Улей Кармалия. Вторичные ульи. Нижний Улей. Заброшенный склад Муниториума.

Дальновидящая Маэтэрис устала.

Она устала поддерживать иллюзорное заклинание, которое она использовала, чтобы скрыть передвижения своего народа на этой проклятой планете мон-кей. Не то, чтобы это ей очень хорошо удавалось. Она понимала, что уже несколько раз прокололась и агенты мон-кей засекли их присутствие в этом 'городе улье'. Она знала, что это её вина, потому как она была не очень опытна в применении площадных заклинаний. Это было естественно, ведь звание Дальновидящей она получила совсем недавно. Ну, недавно по меркам Элдар, по меркам мон-кей с того момента прошло уже тридцать лет.

Маэтэрис с Мира-корабля Ультве, была странной по мнению многих элдар. Родилась она на мире-корабле, который почти постоянно воевал с силами Хаоса, однако при первом Выборе Пути решила пойти по Пути Артиста. Никто открыто не обвинял её в этом выборе, но она видела неодобрение в глазах других. Она любила танцевать и играть на Роге призрачной кости, но понимала, что не может также защищать свой дом, как многие юные элдары. Потом, однажды она попалась рейду Хаосопоклонников из мон-кей. Спасли её воины Аспекта Воющих Банши. Пока Маэтэрис пряталась среди обломков, гибкие воины быстро разобрались с неуклюжими мон-кей. Маэтэрис была заворожена движениями Банши, они не бились, но танцевали танец смерти. В тот день Маэтэрис решила сделать первый шаг по Пути Воина.

Много циклов спустя, когда Маэтэрис стала известным воином Аспекта Воющих Банши, многие её родичи были уверены, что вскоре она станет могущественным Экзархом своего аспекта. Для всех стало огромным сюрпризом, когда однажды она пришла в Храм Воющих Банши и сдала свои доспехи и шлем, решив покинуть Путь Воина. Когда её спросили, почему, она ответила, что её обычно средние психические способности начали стремительно развиваться, и потому она считает, что принесёт большую пользу, защищая Мир-корабль как Видящая. Так Маэтэрис ступила на свой последний Путь — Путь Видящей.

Начала она как Ворлок, ведя её родичей в бой и помогая им своими психическими способностями, её мастерство в управлении Варпом начало невероятно расти. Она начала видеть первые проблески в сложной паутине грядущих событий. Несколько циклов спустя она стала частью Совета Видящих Видящей Идранель. Она помогала Идранель во многих случаях и с течением времени стала её доверенным Советником. Маэтерис восхищалась силой и определённостью великой Видящей. Единственной вещью, которую Маэтэрис не понимала, было полное недоверие её госпожи к мон-кей. Верно, большинство из них непостоянные и слабовольные, но кто-то вроде Космодесанта может стать полезным инструментом в руках умелого манипулятора. Во время Аурелианской кампании Маэтэрис советовала использовать Космодесант вместо орков как оружие против тиранидов. Но Идранель не свернула с пути, в конце концов приведшего её к смерти от рук Космодесанта.

Маэтэрис смогла избежать судьбы её госпожи, так как незадолго до того, как Идранель решила напасть на мир мон-кей Меридиан, Маэтэрис была отослана на Мир-Корабль. Маэтерис умоляла Идранель позволить ей остаться и помочь, но Идранель заявила, что Маэтэрис ждёт иная судьба и что ей пришло время по праву получить звание Видящей. На мире-корабле Совет Видящих долгое время обсуждал, достойна ли Маэтерис стать Видящей. Смысл этих дебатов ускользал от Маэтэрис, потому как выбор был очевиден: она уже проиграла на своём Пути Смотрящей и никакое производство в Видящие этого не изменит.

Может, старые вешалки просто завидуют её огромной груди...

И вовсе моя грудь не 'огромная'! Ну да, она немного больше чем обычно, но в этом нет ничего неестественного... У Экзарха Сезем вон и того больше... Да и элдары не придают столь большого значения размеру этой части женской фигуры как мон-кей...

Маэтэрис дала себе ментальную пощёчину. Это не её мысли, она не какая-нибудь дручии, чтобы думать о подобном. Нет, это шепот извне её разума. Её ментальная усталость начала заявлять о себе. Также это означало, что культисты мон-кей, за которыми она охотилась, начали свой ритуал. Ритуал призвания демона из Варпа. Маэтерис была послана в этот мир, чтобы предотвратить приход рекомого демона. Она знала только имя этой мерзости: Хранитель Перекрёстков. Видящие предсказали его приход в этот мир и на её плечи возложили ответственность по изгнанию демона обратно в Варп, дабы он подольше искал очередной путь проникновения в материальный мир. Лучшим способом для этого было ударить его в момент его наивысшей слабости — в момент ритуала призыва.

Маэтэрис укрепила ментальные щиты и поднялась с того места, которое использовала для медитации. Надела шлем, проверила защитные пластины на броне. Потом взяла Колдовской меч, длинный клинок с лёгким изгибом на конце. Используя комбинацию рукопашных тренировок, танца и психических способностей, Маэтэрис могла быть смертоносным противником в ближнем бою. Дальнобойного оружия она не носила, полностью полагаясь в этом плане на свои психические способности. Она двинулась к выходу из комнаты, которую использовала как медитативные покои.

Экзарх Улатар из Отчаянных Мстителей как всегда ждал снаружи. В прошлом они с Маэтэрис были близки и она даже подумывала о нём как о постоянном партнёре. Но потом он стал Экзархом, и его жизнь оказалась намертво привязана к боевым навыкам и защите Мира-корабля. Так что места для Маэтэрис не осталось.

— Высокая Видящая, — противник... — начал Улатар.

— Собери все силы которые есть, Улатар, мы выступаем немедленно, — прервала его Маэтэрис мановением руки.

— Но Видящая! У вас же только горстка от необходимых Вам сил, — запротестовал Экзарх. — Будет крайне глупо недооценивать врагов.

— Если бы я недооценивала наших текущих врагов, я бы отправилась в одиночку, — сказала ему Маэтэрис. — Мы побеждаем, не задавая вопросов 'как' и 'когда'. Я затребовала ровно столько сил, чтобы мы могли ударить решительно и не проиграть. Мы одержим победу и при нашей теперешней численности, но потери наши будут велики.

— Тогда мы должны ударить первыми! Вы знаете, каждый из нас готов исполнить свой долг и умереть во имя защиты Мира-корабля! — заявил Ультар.

— Да, я знаю, но мой долг как Видящей — помочь вам исполнить свой долг и в безопасности вернуться на Мир-корабль, — терпеливо объяснила Маэтэрис, а затем добавила. — Собирай войска.

Экзарх легонько выдохнул и двинулся исполнять приказы. Маэтэрис знала, что он переживёт текущую битву, она посмотрела на своих военачальников, занятых приготовлениями к битве и знала, что некоторые из них не выживут. Такова доля Видящей, видеть возможное будущее и знать, что оно редко бывает светлым.

Она также знала, что именно Улатар поведёт оставшихся элдар обратно на Ультве. Её собственное будущее продолжало оставаться неясным после битвы. Это очень её беспокоило. Она всегда видела возможности разного будущего, но не сейчас. Сейчас там была чистая неопределённость. Ни хладных обещаний смерти, ни обещаний того, что её душу пожрёт Вечно Жаждущая. Сейчас будущее смотрелось чем-то, пока не обретшим форму.

Одно в её будущем было неизменно. Она всегда оказывалась в сопровождении одного и того же существа. Хищной птицы. И на правом крыле её были руны. Нет, не руны, а цифры мон-кей: 511.

Маэтэрис вздохнула. Она не позволит неопределённости отразиться на её навыках и суждениях, только не сейчас, когда столько поставлено на карту. Снова она и её враги будут танцевать, и она окажется лучшим танцором.

Глава 2: Хранитель Перекрёстков

Местоположение: Скопление Феникса, Система Тифон, Планета Айтэ, Станция Гермес, Центр Связи

— Двадцать секунд! Вперёд, шевелитесь! — кричала Шепард на свою команду, выбегающую из центра связи. Опоры антенны были заминированы мощными гранатами, запрограммированными на одновременный подрыв. Как только опор не станет, антенна, не выдержав собственного веса, рухнет тарелкой вперёд и сомнёт её.

Уничтожение тарелки было необходимо, так как неподконтрольный ВИ с этой базы пытается разослать себя по всему миру через сверхсветовую коммуникационную сеть. Виктория уже сталкивалась с неподконтрольным ВИ в прошлом. И вынуждена была признать, что это необычное поведение. Собственно, неподконтрольные ВИ обычно страдали от программных ошибок, и хотя системы, зараженные им, и продолжали выполнять свою основную функцию, появлялись также всякого рода неприятные отклонения от оригинальной программы. Например, шестёрка могла счесть персонал станции не людьми, а захватчиками, подлежащими немедленному уничтожению, и разобраться с ними согласно стандартным протоколам защиты.

Однако то, что Шепард и её люди видели на этой базе, было чем угодно, только не стандартом. Шестёрка использовала платформу Гетов, как охранных мехов, а сама пыталась сбежать с базы, загрузив себя в сеть. Виктория знала, что шестёрка не способна на это. Это идёт в разрез с её программированием, так как шестёрка жестко привязана к рабочему пространству. Вне определённой заранее зоны ответственности она потеряет цель и просто отключится. Но эта шестёрка действовала так, будто пыталась защитить себя. У Виктории было только одно объяснение этому. Это не обычная шестёрка, а очередной эксперимент Цербера с ИИ.

Внезапно Шепард подумала о СУЗИ. Может ли она действительно доверять ИИ Нормандии? Что, если учёный, создавший её, был также безумен, как люди в Проекте Повелитель, и Шепард в данный момент сидит на бомбе с часовым механизмом, только и ждущей, чтобы предать их, потому как внезапно посчитала синтетические формы жизни высшими, а органические решила уничтожить? Это было бы очень грустно, потому как отношение Шепард к СУЗИ только недавно начало теплеть. Она была эффективной, помогала экипажу с разными заданиями по всей Нормандии и предоставляла вполне толковый тактический анализ на миссиях. Она также имела странную способность как говорится, залезть Джокеру под кожу, что было отнюдь немало само по себе. Вообще-то нет, это было охренеть какое большое достижение. Фактически, существ, способных вывести Джокера из равновесия, можно было бы пересчитать по пальцам одной руки, и СУЗИ была одной из них.

Взрывы над головой проинформировали Шепард, что двадцать секунд истекли и тарелка начала рушиться. К счастью Виктория, а также Гаррус и Джейкоб были уже на последнем мостке ведущем от тарелки. Менее чем в ста метрах от безопасной зоны, где на мостике и ждала их остальная часть команды. Все трое припустили вперёд, но Гаррус обогнал обоих людей чисто на физиологии. Через несколько секунд они все уже были среди остальных, слегка покачиваясь после забега, а затем обернулись, полюбоваться зрелищным результатом их работы.

Огромная параболическая антенна падала величественно, создав даже небольшое землетрясение в процессе. На её возведение, вероятно, потратили кучу времени, а разрушение заняло едва ли десять минут.

— Чёрт! Шепард, а ты не мелочишься, — заявил Заид Массани с усмешкой. — Этой тарелкой они ещё ой как нескоро смогут воспользоваться.

— Мээх, хрупкий гражданский дизайн, — ответила Виктория, всё ещё немного на взводе после недавней пробежки. Шепард всегда питала слабость к инженерному делу. Если бы не её способности биотика, она бы наверно стала бы Боевым Инженером. Во время тренировок на Стража Шепард провела много времени в Инженерной Корпорации Альянса. Стражей тренировали использовать технические навыки, как поддержку биотических, используя их главным образом для саботирования вооружения врага и снятия щитов. Виктория овладела этими навыками, но также проводила всё своё свободное время на занятиях инструкторов подрывников. Она на всю жизнь запомнила неофициальное Первое Правило подрывников Альянса: 'Если что-то нельзя свалить, это всегда можно взорвать к ё..нной матери'.

— Коммандер Шепард, вы слышите? Пожалуйста, ответьте! — ворвался в ухо Виктории голос доктора Арчера. Насколько Шепард знала, Арчер был главным специалистом на этой базе и, вероятно, единственным выжившим на ней.

— Слышу вас, Док. Вы, наверно, заметили уничтожение тарелки, — заявила Шепард, спускаясь с мостика и направляясь к поезду. — Мы направляемся на Станцию Гермес, и к тому моменту, как мы прибудем, вам лучше быть готовым ответить на вопросы о том, что тут на самом деле произошло.

— Я... Да, я встречу вас в офисе охраны, — ответил доктор Арчер и по его голосу Шепард поняла, что он не очень-то жаждет продолжения беседы.

Прибыв на Станцию Гермес, Виктория приказала своим людям позаботиться о погибшем персонале. Появились свидетельства того, что Цербер решил сэкономить бюджетные средства на охране комплекса. Судя по тому, как платформы Гетов обезвредили тех немногих охранников что были, Церберовцы вообще не рассчитывали на то, что шестёрка может выйти из под контроля. С остальным же персоналом: учёными, секретарями, геты расправились и того быстрее.

Похоже, что единственная вещь, которую Цербер имеет в изобилии, это мешки для трупов. Мордин сообщил Виктории, что медотсек ими просто напичкан. Он также сказал, что они используют их по назначению, а затем сложат все тела в одном помещении и запечатают его, установив там низкотемпературный режим, дабы тела не начали гнить до появления чистильщиков. Похоже, что Цербер заранее знал о крайне низкой выживаемости персонала этого комплекса.

Шепард добралась до офиса охраны, где наконец встретилась с доктором Арчером. Это был пожилой мужчина под шестьдесят, выглядевший как человек, только что совершивший нечто крайне постыдное и теперь опасающийся, что правда всплывёт.

— Итак, доктор Арчер, мы наконец-то встретились. Потрудитесь объяснить теперь, что же, чёрт возьми, здесь произошло? — спросила Виктория, скрестив руки на груди.

Арчер пристыжено опустил взгляд, потом поднял голову и ответил: 'Мы откусили больше, чем смогли проглотить. Пройдёмте внутрь, это может занять какое-то время'.

Следующие несколько минут Арчер вводил их в курс основного направления, в котором работал комплекс. Они исследовали революционную идею о том, что Геты поклоняются Жнецам как богам. Основной целью их исследований было создание новой культовой фигуры, за которой бы пошли геты. Человеческий разум, подключенный напрямую к сети гетов. Человеком, выбранным для этого, был, кстати, брат Арчера — Дэвид. Арчер сказал, что что-то пошло не так, когда они подключили Дэвида к сети. Дэвид стал проникать во все электронные устройства, какие только мог, и обращать их против них. Арчер больше не знал, где заканчивается человек и начинается машина.

— Вот почему вам пришлось уничтожить тарелку, только представьте, что бы было, если бы Дэвид попал бы в Экстранет, — закончил свой рассказ доктор Арчер.

— Ладно, доктор, что будет в худшем случае? — спросила Виктория, глядя из офиса охраны в комнату, в которую сносились тела. Миранда стояла посреди неё в чёрной Боевой Броне Цербера. Оперативник сверялась со списком персонала базы. На секунду она оторвала взгляд от датапада и взглянула на ряды тел. Её плечи слегка дрогнули, и она вытерла кончик носа. Шепард легонько улыбнулась: как бы Миранда ни пыталась это скрыть, Виктория знала, что под маской хладнокровного оперативника всё ещё остался живой человек. Виктория повернулась к Арчеру, ожидая ответа.

— В худшем случае нас ждёт технологический апокалипсис. Каждое устройство, в котором есть хотя бы микропроцессор, будет заражено, — ответил доктор Арчер замогильным голосом.

— Тогда вы вообще не должны были начинать эксперимент, риск был слишком велик, — строго сказала ему Шепард.

— Иногда приходится рисковать, чтобы достичь результатов! — попытался оправдать свои действия Арчер. — Если бы вы не отправились на Илос, чтобы остановить Сарена, где бы сейчас была Галактика?

— Не надо, — оборвала его Шепард, её глаза сузились.

— Я... Что простите? — Прервался Арчер.

— Не сравнивайте себя со мной. Да, мы оба сильно рисковали, вот только совершенно по разному. Да, я действительно повела экипаж через скрытое Реле, не зная точных размеров флота гетов и численности наземной группировки. Но я делала это на самом совершенном военном корабле со стелс-технологией, уже показавшей свою эффективность против сенсоров гетов. За штурвалом был самый опытный пилот Альянса, а экипаж был просто лучшим. На высадку отправились самые опытные в борьбе с гетами на тот момент специалисты. Со мной была кварианский технологический гений, которая знала все какие только есть слабости гетов. У моей команды было самое совершенное оружие, некоторое было даже специально модернизировано, для борьбы именно против гетов. С точки зрения подготовки, мы были готовы как никто во вселенной.

Шепард закончила свою речь и повернулась к окну, из которого открывался вид на парадную зону станции. Она посмотрела на секретарский стол, на котором лежала молодая мёртвая женщина не старше двадцати пяти лет, убитая выстрелом в голову. Гаррус как раз направлялся к ней, чтобы перенести к остальным.

— Видите эту женщину, Арчер? Что-то я сомневаюсь, что придя сегодня на работу, она знала что делать в случае столкновения с гетами, — высказалась Виктория когда Гаррус уже уносил тело.

— Люди здесь знали на что шли, когда подписывались... — начал Арчер.

— Знали, и были не готовы! Вашей задачей было подготовить их! — орала Шепард, её терпение быстро сошло на нет. Она всегда верила, что офицеры командования ответственны за жизни своих подчинённых и что их долг — подготовить подчинённых ко встрече с чем угодно. Лучше прослыть бессердечным засранцем, чем потом писать письма с соболезнованиями семьям павших. — Вы хотели убедиться, что никто больше не будет скорбеть о потере своих близких. А сколькие уже погибли только на этой станции?

— Гораздо больше, чем мне можно было бы простить, — ответил Арчер, опустив голову. — Но если бы мне всё удалось, миллионам матерей не пришлось бы оплакивать потерю миллионов сыновей, я должен был рискнуть.

— Квариане однажды создали гетов для выполнения черновой работы. Вы знаете, чем это кончилось, — напомнила ему Шепард. Арчер уже собрался ответить, когда Виктория подняла руки, веля ему замолчать. — Пожалуйста, доктор, я верю, что вы опытный учёный, но если вы считаете, что можете сделать то, с чем не справилась целая раса, вы запредельно наивны. В любом случае этот спор никуда не приведёт. Скажите, как отключить эту штуку, пока она не причинила ещё больше вреда.

Арчер рассказал про систему отключения. Похоже, чтобы попасть на станцию Атлас, с которой Дэвид был подключён в сеть, им придётся открыть туда доступ с двух других станций. Шепард запросила информацию о системах защиты всех станций, а потом велела команде собираться во дворе. Когда все собрались рядом с Хаммерхедами, — одна из машин была с Нормандии, а вторая скромно стояла рядом с главным входом на станцию Гермес — Шепард начала отдавать приказы.

— Итак народ, слушайте сюда. Нам необходимо отключить защиту с двух станций, Прометей и Вулкан. Они похожи на Гермес и Атлас, и так как у нас два Хаммерхеда, я предлагаю разделиться, — сказала Виктория, повернувшись к Миранде. — Лоусон, ты умеешь управлять этой штукой, так что бери Тэйлора и Касуми на Вулкан. С земли это место неприступно, так что маловероятно, что вы встретите там платформы гетов, только охранных мехов, — Миранда и Джейкоб разом кивнули. Касуми же повернула голову в сторону Джейкоба и Шепард могла поклясться, что видела, как воровка ухмыляется под капюшоном. Виктория победно улыбнулась: всего два дня на борту Нормандии, а Касуми уже положила глаз на Зав. Оружейной. Потом Шепард повернулась к Джейкобу и сказала: 'Тэйлор, убедись, что у твоего гранатомёта полный боекомплект на случай столкновения с мехом Юмми'.

Джейкоб ухмыльнулся.

— Мехом Юмми, Коммандер?

Послышались смешки от Касуми и Гарруса. Шепард резко втянула носом воздух и произнесла по буквам.

— ЙИ-М-И-Р. Серьёзно ребята, я не из Скандинавии и мне трудно произносить это имя.

Послышались ещё несколько смешков и один из них голосом, подозрительно похожим на голос Миранды. Виктория проигнорировала их и повернулась к остальным.

— Заид, Гаррус, Мордин, мы с вами отправляемся на Прометей, эта база расположена на подбитом крейсере гетов, так что всё это место должно ими просто кишить, а потому ударим быстро и сильно. Как только разберёмся с обеими базами, встречаемся перед главным входом на станцию Атлас. Вопросы?

Гаррус немного неуверенно поднял коготь и Виктория уже знала, что он собирается спросить.

— Да, Гаррус, я за рулём, — ответила Шепард и злобно улыбнулась. Мандибулы Гарруса вздрогнули, а потом он тяжело вздохнул.

Люди разошлись по предназначенным им Хаммерхедам, однако перед началом Виктория отвела Миранду в сторону для приватного разговора.

— Прежде чем мы выдвинемся, я бы хотела кое-что узнать, Миранда, — спросила Виктория. — О СУЗИ.

Брови Миранды нахмурились на мгновенье, а потом она, похоже, поняла суть беспокойства Коммандера:

— Вы хотите узнать, насколько мы можем доверять ей в свете недавних откровений?

— Верно. Если доктор Арчер — ваш главный специалист по ИИ, то я серьёзно сомневаюсь, что мы можем доверить свои жизни чему-то, что он создал... — начала Шепард.

— Я понимаю Ваше беспокойство, но не доктор Арчер создал СУЗИ, — быстро начала объяснять Миранда. — Это был другой большой проект, которым руководила Профессор Саюки Маримото. Доктор Арчер опытный учёный во всём, что касается разработки ИИ, однако по сравнению с ней — он просто школьник.

— Если она так хороша, то почему не руководит этим проектом? — спросила Виктория, поводя руками.

— Я не знаю всех деталей, но был серьёзный конфликт между Профессором Маримото и Призраком. Что-то связанное с методами создания ИИ. Призраку нужно было только потенциальное оружие, запрограммированное на верность Церберу. Но доктор Маримото сказала, что с ограничителями в программе настоящей верности не добиться, у ИИ должны быть своего рода моральные ориентиры, это как воспитывать ребёнка преданного семье.

— Но чтобы этого достичь, требуются многие годы, — со скепсисом заметила Виктория.

— Для человеческого ребёнка, да. Но ИИ работают по другому. Они думают со скоростью света, не устают, и им не скучно учиться. Профессор Маримото разработала строгий режим, по которому у СУЗИ воспитали 'взрослую' личность за год, может два. — Миранда остановилась на мгновение о чём-то задумавшись. — Может быть, именно поэтому Профессор Маримото и не работает в этом комплексе.

— Что вы имеете в виду? — заинтересовалась Виктория.

— Профессор Маримото очень хороший и заботливый человек, — заявила Миранда, но, увидав скептический взгляд на лице Шепард, начала объяснять. — Я знаю, что вы не верите, что такие люди работают на Цербер, но она просто восхищается ИИ, а из-за законов Цитадели Цербер оказался единственным заинтересованным в её работе. Она также непоколебимо верит, что ИИ — не просто собрание кодов, а индивидуальность, имеющая право на самоопределение. И по причине того, что цель этого проекта, образно выражаясь, заставить Гетов слепо служить нам, это идёт в разрез с её верованиями.

— Понятно, что ж, если всё действительно обстоит так, то нам остаётся только ждать и надеяться, что она действительно так хороша, как вы говорите, — сказала Шепард, а потом повернулась к своему Хаммерхеду. — Хорошо, Миранда, ты знаешь что делать. Свяжись со мной, когда закончишь, или если попадёшь в неприятности.

Миранда кивнула и направилась к своему Хаммерхеду. Через две минуты главные ворота базы открылись и оба автолёта покинули двор. Шепард активировала связь с другой машиной.

— Миранда, я получаю сигнал бедствия со сбитого воздушного судна на пути к Вулкану. Заскочи туда и проверь, есть ли выжившие. А мы проверим остальные три в долине.

— Шепард, наша основная цель Атлас и шестёрка, — начала спорить Миранда. — Мы вполне можем разобраться с выжившими после этого.

— Миранда, — голос Шепард слегка заледенел.

Миранда вздохнула и по связи пришел ответ: 'Есть, Коммандер, так точно', — ответила Миранда и отключилась. Так как она участвовала в проекте Лазарь, то читала психологический портрет Шепард и знала, что оспаривать решения Коммандера, особенно когда они касаются гражданских или раненых, бессмысленно.

В конце концов, искать выживших оказалось бессмысленно. Те, кто не был уничтожен системой автоматической защиты станции, были либо пойманы платформами Гетов, либо скрывались где-то в долине. Всё, что Шепард могла сделать для умерших, так это перетащить тела в ближайшие пустые здания, чтобы они не достались местному зверью. Покончив с этим, её команда на полной скорости выдвинулась к базе Прометей.

Десять минут спустя, недалеко от станции Прометей...

— Шепард, помнишь, Тали говорила, что корабли гетов тоже строятся по типу платформ, чтобы геты могли загружать себя в них и управлять ими? — спросил Гаррус с позиции стрелка. — Как думаешь, 'Дэвид' может загрузить себя в корабль и взять его под контроль?

— Полагаю, но Тали также говорила, что чтобы контролировать крейсер, нужно больше тысячи гетов; если нам повезёт, Дэвид будет контролировать только часть систем корабля.

— Тревога, изменение ландшафта на расстоянии ста метров впереди, — внезапно проинформировал их ВИ Хаммерхеда, — Шепард улыбнулась и прибавила скорости.

— Шепард, обрыв, — нервно сказал Гаррус, хватаясь за поручень перед ним.

— Расслабься, это не МАКО, — ответила Шепард и улыбка на её лице стала шире.

— Духи, неужели опять, — буркнул турианец.

Шепард спустила автолёт с обрыва, включив ускоритель в последний момент.

— Тревога, зафиксированно присутствие враждебного ВИ в турелях корабля гетов, — проинформировал Хаммерхед, когда они приблизились к кораблю.

— Бл...! Придётся кружить, Гаррус, ракетами по нему, — крикнула Шепард турианцу.

— Есть! — ответил он, и через несколько секунд раздалось шипение стартующих ракет.

Внезапно Шепард ощутила мощную взрывную волну. По-видимому Дэвид, не будучи солдатом, решил атаковать их из самого мощного оружия в его распоряжении, а у него есть большой недостаток при применении против быстро передвигающегося Хаммерхеда. Турель могла аннигилировать их одним выстрелом, но из-за низкой скорости поворота не могла эффективно прицелиться в автолёт. Виктория знала, что у них только несколько секунд на уничтожение цели и любого другого вооружения, прежде чем Дэвид попытается сменить тактику.

— Шепард, эта турель защищена кинетическим барьером корабля, — выдал Гаррус после нескольких выстрелов. — Мы не нанесём ей вреда огнём из текущего вооружения.

— Значит, нужно подобраться поближе, — сказала Виктория, делая крутой поворот и готовясь к сближению с турелью. После очередной взрывной волны, она выкрутила скорость на максимум, зная что у неё есть считанные секунды, чтобы попасть в мёртвую зону турели. Снова благодаря господа за то, что кинетический барьер защищает только от очень быстро движущихся объектов, а не от быстро движущейся техники. Они преодолели защитный купол кинетического барьера и быстро остановились под самым стволом турели.

Прежде чем Гаррус начал стрелять по основной турели, Шепард крикнула ему: " Гаррус, бей по "ПОИСК", пока Дэвид не пустил их в ход". Турианец мгновенно переназначил цели для самонаводящихся ракет.

Через несколько минут все защитные турели "СТРАЖ" с которыми столкнулась Виктория сотоварищи, были нейтрализованы за компанию с главным калибром. Перед тем, как это произошло, Дэвид ещё успел опустить его и пальнуть прямо в землю, вероятно надеясь задеть Хаммерхед взрывом, но не преуспев в этом.

— Блин, а он похоже ещё в достаточной мере человек чтобы чувствовать раздражение, — сказала Шепард больше самой себе, чем окружающим.

Они выгрузились из автолёта и собрались перед входом на базу.

— Ну как, готовы к захватывающему путешествию по тёмным глубинам крейсера гетов? — спросила всех Шепард. — Ладно, Заид, ты прикрываешь, я с Мордином по центру, Гаррус, за тобой тылы. Погнали!

И они двинулись пустыми коридорами корабля, не встречая никакого сопротивления. В какой-то момент Виктория приказала уничтожать вырубленные платформы гетов, дабы не иметь с ними проблем в будущем. Также они довольно быстро поняли, что Дэвид их пасёт, также как раньше пас учёных. Так как остальные двери были наглухо запечатаны, она решила всё же пойти в ловушку. Что бы Дэвид не использовал против Церберовцев, на Шепард и её ребятах это не сработает.

В конце концов Дэвида можно было даже поблагодарить, потому как он вывел Викторию прямо к нужной консоли. Затем предсказуемо активировались платформы гетов и Шепард с командой пришлось пробиваться на пути назад, но так как она велела уничтожать отключённые платформы, сопротивление было не слишком сильным. Только в главном зале натолкнулись на Гет Прайм, серьёзный противник, но благодаря биотическим способностям Шепард, а также техническим навыкам Гарруса и Мордина, с ним разобрались, превратив в кучу металлолома.

— Это было интересно, — сказал Гаррус, когда они уже покидали базу. — Второй раунд никто не желает?

Виктория ухмыльнулась.

— В другой раз, Гаррус, мне сейчас интересно посмотреть и на другие аттракционы этого парка развлечений.

Оказавшись на борту Хаммерхеда, Виктория установила связь с отрядом Миранды.

— Лоусон, как слышно? Ответь, Миранда, — поначалу слышалось только шипение, но потом прорезался голос Миранды.

— Да, коммандер, излагайте, — произнёс голос сквозь помехи.

— Мы закончили с Прометеем и выдвигаемся к Атласу. Как ваши дела? — поинтересовалась Шепард.

— Мы как раз открываем дверь в данный момент, — на фоне послышался клацающий звук, похожий на шаги меха Локи. Голос Миранды звучал раздраженно.

— Странно, я думала, что сопротивление на Вулкане будет меньше, — буркнула Шепард. — У вас неприятности? Все в порядке?

— Команда в порядке, спасибо, но нет, нас задержало не сопротивление, — ответила Миранда безапелляционно. — Было всего несколько охранных мехов, среди них один тяжелый. Ничего такого, с чем бы мы не справились.

Последовала ещё серия клацающих звуков. Потом Миранда буркнула в комлинк "О, матерь божья", затем стрельба и звук взрывающегося меха.

— Пробраться на базу, однако, было тем ещё геморроем, — продолжила Миранда будто ничего не произошло, так что Шепард решила не усложнять.— Это место просто напичкано смертельными ловушками.

— Хорошо, мы ждём вас у входа на станцию Атлас, — сказала Шепард пролетев под водопадом и приблизившись к главным воротам.— Поспешите, если нам повезёт, будем на Нормандии к ужину.

— Мы в пути, — сказала Миранда и оборвала связь.


* * *

Местоположение: мир-Улей Кармалия. Вторичные ульи. Нижний Улей. Складской блок рядом с заброшенными сливными трубами.

Галларди ждал, пока Саши подаст знак, что "всё чисто", прежде чем двигаться дальше. Команда высадилась в нескольких километрах к западу от предполагаемого места проведения культовых собраний. Инквизитор решил, что они должны высадиться без подкрепления и тихо приблизиться к району выполнения миссии. Причины этого были за пределами понимания Галларди. Они что, собрались устроить засаду на элдар? Только имперские разведчики, да, пожалуй, Гвардейцы Вороны способны на это.

Его самого как штурмовика хорошо обучили незаметному проникновению. Зэк тоже был в этом неплох, он просто не был бы хорошим террористом без этих навыков. Однако Саши без сомнения была лучшей среди них. Её навыки, развитые Культом Смерти, могли бы поспорить с навыками любого из элдар. Поэтому на разведку отправили именно её. Инквизитор же по всей видимости своими психическими силами сделал себя менее заметным.

Джокаста была хороша во многом, но скрытность в этот перечень не входила. Она была живым воплощением Имперского Закона в глазах простых обывателей, а закону нет нужды в скрытности. А Бруно... Ну, его оружие и броня клацали так громко, что даже старый полковой военный оркестр Галларди не мог бы лучше оповестить противника об их присутствии.

— Что задержало её так долго, — шикнул инквизитор из-за спины Галларди. Технически он мог и сам её об этом спросить, но инквизитор не был военным и поставил Галларди главой всех наземных операций. Это было сомнительной честью, так как инквизитор быстро терял терпение при скрупулёзном подходе Августа. И это сильно нервировало Галларди: вот инквизитор Саребас действует скрытно в стиле "рыцарей плаща и кинжала", а всего через пять минут уже переключается в режим "Жги ксеносов, мутантов и еретиков". Когда Галларди спросил Джокасту, как она реагирует на такое поведение, она просто пожала плечами, ответив, что он к этому привыкнет примерно через год.

— Похоже, она что-то засекла, — ответил Галларди, изо всех сил стараясь скрыть раздражение бесшабашностью инквизитора. — Нечто тривиальное Саши бы не задержало.

— Беспокойство в Варпе растёт, — ясно сказал Саребас. — Мы должны продвигаться, чтобы...

— За нами наблюдают, — послышался шепот Саши с ближайшего алькова. Все рефлекторно повернули в её сторону оружие, прежде чем признали в тенях убийцу. Все опустили оружие и слегка расслабились. Зэк осел на землю, а Бруно громко выругался.

— Проклятье! Страшная Девка, я ж говорил, не делай так. Чуть штаны не намочил... — заметно испуганно, бурчал Бруно. Было не так много вещей способных испугать Бруно, однако Саши справлялась с этим с лёгкостью.

— Наблюдают? Кто и как долго? — быстро спросил Галларди. Он внутренне костерил себя на все лады, так как сам ничего не почувствовал. Если бы не Саши, они бы пошли в засаду, даже не зная об этом. Если только уже не слишком поздно.

— Я не могу уверенно сказать, кто или определить их численность, — тихо сказала Саши. — Всё, что я знаю, так это то, что за нами следят, по крайней мере десять минут, если не больше.

— Отлично, необходимость в разведке отпала, — заявил Саребас и двинулся вперёд по дороге. — Раз они уже осведомлены о нашем присутствии, мы можем действовать открыто.

— Мой лорд, подождите! Ух, здорово, "сама осторожность", — бурчал Галларди следуя за инквизитором. — Если мы всё равно действуем в открытую, мы должны хотя бы вызвать подкрепление и дождаться их!

— Прекрасно, вызови Арбитрес, — сказал Саребас не оборачиваясь. — Вели им прибыть на место культового собрания, но ждать их мы не будем.

Галларди вздохнул, но не стал жаловаться. Он быстро послал сигнал в пограничную крепость Арбитрес. Арбитрес — специалисты по быстрому развёртыванию, так что возможно всё не так уж и мрачно для Августа и команды. Потом все выстроились в боевой порядок за инквизитором и продолжили выполнение задания.


* * *

Коммуникационное устройство негромко чирикнуло в ухе Маэтэрис, сигнализируя о том, что кто-то, скорее всего из рейнджеров, хочет с ней связаться.

— Говори, — ответила она быстро.

— Высокая Видящая, вторая группа мон-кей снова пришла в движение, — проинформировал её быстрый и тихий голос рейнджера Энтаис. — Они больше не пытаются скрыть своё присутствие.

— Понятно, — ответила Маэтэрис и вздохнула. Агенты так называемой "Инквизиции" Империума наконец то решили вступить в борьбу с ней, не подозревая, что настоящей угрозой на планете являются отнюдь не элдары. Видящая знала, что пытаться убедить их — пустая трата сил и, что гораздо более важно, времени.

— Хотя здесь они нам не враги, мы не можем позволить им вмешиваться в нашу миссию. Слишком многое поставлено на карту, — заявила Маэтэрис.

— Каковы ваши приказы? — спросил Энтаис.

Маэтэрис снова вздохнула. Возможно, в ней было слишком много сострадания, но бесцельная трата жизней ей претила. Она знала, что это глупость. Другие командиры элдар не моргнув глазом отдали бы приказ об уничтожении отряда мон-кей.

— Видящая? — снова вмешался Энтаис. Он стоял на крыше здания, прекрасно видя группу мон-кей, идущих по дороге. Элдар решил подобраться к соборному месту культистов Хаоса по крышам, перепрыгивая через улицы, с психической помощью Видящей. Маэтэрис сделала несколько прыжков, приблизившись к позиции Энтаис, чтобы самой взглянуть на группу мон-кей, о которой ей сообщили.

Их было шестеро: лысый самец в громоздкой броне, окруженный психической аурой, беззастенчиво следовал по улице, определённо вожак, скорее всего инквизитор собственной персоной. Следующей была миниатюрная самка в облегающем облачении цвета ночного неба, вооруженная мечом, её тёмно-коричневые волосы, собранные в хвост, развевались за её головой, подобно знамени. Она очень неплохо умела скрываться из виду. Ну, неплохо для Мон-Кей. Следующие двое более походили на солдат. Первый, пол которого для Маэтэрис оказалось сложно определить, носил тёмно-синюю броню, похожую на те, что разведчики Видящей видели на патрульных с верхних уровней этого города. Основной отличительной чертой этого солдата было огромное до смехотворности число гранат на его или её груди и поясе. Вторым солдатом был определённо самец, ростом как элдар, но почти вдвое шире в плечах. Он носил тёмно-серую, почти чёрную броню и тёмно-синюю униформу под ней. Вооружен он был каким-то длинным пистолетом (лазганом?), а на бедре у него слегка покачивался меч.

Прежде чем Маэтэрис посмотрела на последних двух мон-кей в этом отряде, её взгляд непроизвольно за что-то зацепился. Она посмотрела на них более внимательно и...

На броне большого самца солдата был номер. На правом плече его доспехов значилось: 511.

— Это может быть простым совпадением, — сказала Маэтэрис самой себе. — Конечно, Маэтэрис, это совпадение. А ты уверена, что ты Видящая?

Брови Маэтэрис нахмурились под шлемом, потом она повернулась к Улатару, стоящему неподалёку.

— Улатар, мы заманим этих мон-кей в засаду, но не причиним им вреда, — быстро сказала она Экзарху. — Возможно, они захотят помочь нам в борьбе против общего врага.

— Видящая, мы... — снова начал спорить Улатар.

— Нет времени на споры, просто сделай это! — оборвала она его и двинулась дальше раздавать приказы.


* * *

— Ты идёшь в ловушку, ты идёшь в ловушку, — постоянно напоминал самому себе Галларди. Они почти достигли уже развалившихся труб, не встретив никакого сопротивления. Сейчас Галларди и сам нутром ощущал, что за ними наблюдают. Знал ли об этом Саребас, со стороны сказать было невозможно, но он продолжал неуклонное движение прямиком к главному входу обслуживающего комплекса трубопровода. Саши изо всех сил старалась присматривать за ним, двигаясь параллельно и скрываясь в каждой тени. Август и Джокаста двигались позади инквизитора, используя тактику боевых действий в условиях города, накрепко выученную ещё в Схоле. Зэк со своей дальнобойной снайперской винтовкой шел в арьергарде, а Бруно прикрывал его с дробовиком.

Внезапно Август ощутил какое-то движение в воздухе. Температура внезапно упала, а воздух наполнил запах озона. Галларди знал признаки психического колдовства и уже повернулся, чтобы предостерегающе крикнуть, только чтобы увидеть, что Саребас и Саши уже пойманы в какое-то запирающее заклинание. Он засёк движение уголком глаза. Его левая рука инстинктивно ушла вниз, хватая силовой клинок. Он обернулся и увидел ксеноса позади себя. Ксенос был облачен в черно-белую броню и хвост ярко рыжих волос вырывался из-под его шлема.

Ксенос замахнулся на него своим силовым мечом, но Галларди смог блокировать удар своим, держа меч на обратном хвате. Вторую руку он завёл за спину, лазган болтался в кобуре. Это движение позволяло ему биться с силовым мечом не бросая винтовку. Конечно, на освоение этой техники ушло несколько месяцев, зато теперь он мог одновременно использовать винтовку и меч, не полагаясь на пистолеты, как делали большинство офицеров. Ксенос сделал очередной замах, но теперь Галларди перешел на двуручный хват и смог блокировать очередную атаку. Положение ксеноса осложнилось, вероятно из-за того, что она не ожидала никакого сопротивления от человека. И да, ксеноса можно было со всей определённостью назвать 'она'. Или это, или у элдарских мужчин внезапно отросли впечатляющие груди. Повоевав с тёмными Элдарами, Галларди знал, что морфологически элдары очень близки к людям.

Галларди начал обмениваться ударами с ксеносской женщиной, как вдруг в битву вступил другой ксенос, который, с какой стороны ни посмотри, выглядел точно так же, как первый. С одним противником Август мог по крайней мере попытаться применять атакующую стратегию, однако двое быстро загнали его в глухую оборону. Они двигались так быстро, что за их движениями почти невозможно было уследить. Галларди начал двигаться исключительно на инстинктах, блокируя все удары ксеносов и ожидая, когда противник откроется.

Что-то в этом бою с ксеносами было неправильно. Август знал, что был приличным мечником. Он бы давно умер, будь это не так. Знал он также, что его текущие противники были лучше него, они уже несколько раз получали возможность провести удар, но почему-то сдерживали себя.

'Они надо мной издеваются?' — подумал Галларди. — 'Или хотят измотать меня, а потом взять живым?'

Блокировав ещё два удара Галларди услышал лёгкий топот из-за спины и слегка повернул голову, только чтобы увидеть, что ещё один ксенос бежит к нему, намереваясь ударить в спину. Август неловко блокировал удар, а потом обернулся к предыдущим противникам, ожидая очередной атаки. Однако три ксеноса не спешили нападать, кружа вокруг него.

— Остановитесь! — прозвучал мощный женский голос с механическими нотками, так как исходил из внешнего динамика в шлеме.

— Опустите оружие, Имперцы, вам не причинят вреда, — сказала пришелец на славном Низком Готике.

Галларди обернулся и увидел, что его команда, строго говоря, 'сдалась на милость ксеносов': на Зэка и Бруно направлена дюжина стволов. Саши и инквизитор всё ещё в ловушке заклинания, а на Джокасту направлено два ствола и силовой меч находится на волоске от её горла. Однако выражение лица Джокасты было другим, так как рука её покоилась на осколочной гранате.

Август попытался определить источник голоса и увидел ещё одну женщину-ксеноса, выступившую из теней. Она носила сложную броню с высоким шлемом и чем-то вроде крыльев и безрукавки поверх брони. Руки её покоились на рукояти меча. Её окружала мерцающая аура, выдающая в ней псайкера, значит, скорее всего именно она поддерживает заклинание, сдерживающее Саши и инквизитора.

'Вот тебе и позабочусь' — мрачно подумал Галларди.

— Делай что хочешь, ксеносская грязь, тебе это не поможет, — шипел Саребас из своей тюрьмы. — Целая армия преданных слуг Императора встанет на наших плечах и сокрушит тебя и тех предателей которые поклонились твоему роду.

Ксенос похоже обдумывала слова инквизитора несколько секунд, прежде чем ответить.

— Слепой дурак. Ты думаешь, что культ который ты ищешь, поклоняется элдарам? Это не так. Силы, которым он поклоняется, гораздо более опасны.

— Какие силы? Говори прямо! — потребовал Саребас.

— Великий Враг, — зловеще ответила пришелица. — Падшие силы Хаоса.

— А почему мы должны тебе верить? — спросил Галларди, всё ещё следя за тремя противниками. — Ваш вид — кучка обманщиков.

Ксенос повернула голову в его сторону.

— Ты поступишь умно, не доверяя нам во многих случаях, но только не сейчас. Я говорю чистую правду. И не получу никакой выгоды, обманывая вас.

— Почему элдары заинтересовались простым культом? — спросил Саребас недоверчиво.

— Потому что это не обычный культ. Ваши падшие родичи решили провести ритуал, который призовёт могучую тварь из Варпа, которая пожрёт этот мир и тысячи других — снова зловеще ответила пришелица. — Единственный способ остановить её — это изгнать во время ритуала призыва.

— Какого рода тварь? — спросил Саребас с внезапной опаской в голосе.

— Мы знаем лишь одно из многих имён, — ответила элдар инквизитору. — Хранитель Перекрёстков.

Галларди не видел выражения лица инквизитора, но видел, как ведьма внезапно наклонила голову на бок с удивительно человечным выражением то ли интереса, то ли удивления.

— Ах! Так ты знаешь об этом? — спросила пришелица Саребаса.

— Инквизиция знает многие вещи, — ответил ей инквизитор.

— И ничего не предпринял? — скрестила руки на груди элдар. — Воистину вы...

Внезапно пришелица обернулась в сторону одного из зданий обслуживающей станции, будто бы услышав что-то.

— Что это было? — требовательно спросил Саребас.

Инопланетная ведьма повернулась к нему и сказала:

— Наше время уходит. Вот что я предлагаю вам, Имперцы. Либо бейтесь с нами, вы возможно заберёте жизни нескольких элдар, и погубите себя и всех жителей этой планеты. Либо сразитесь вместе с нами с общим врагом, и мы спасём жизни всех обитателей этой планеты, а также жизни обитателей тысяч других миров. Выбирайте сейчас, ибо время на исходе!

Саребас молчал несколько секунд, а затем ответил: 'Я принимаю твоё предложение, но буду следить за тобой, элдар'.

Ксенос повела рукой и заклинание, сдерживающее Саши и инквизитора, распалось, освобождая обоих.

— Мы должны идти, — сказала женщина, а потом добавила что-то на своём языке, обращаясь к своим сородичам. Другие ксеносы начали движение в сторону входа на станцию обслуживания. Ведьма ксеносов приблизилась к Галларди. Хотя Галларди привык смотреть на людей свысока по причине своего высокого роста, среднестатистический элдар был выше среднестатистического человека. А потому глаза ксеноса, или, если точнее, прорези на её шлеме, были почти на одном уровне с глазами Августа. С минуту она, по-видимому, изучала его, склонив голову на бок и разглядывая его правое плечо.

Значит это он. Сомнений быть не может. Судьба Маэтэрис была как-то связана с этим жестоким Мон-Кей. Вместе с номером '511' на его доспехах был символ, изображающий хищную птицу. Маэтэрис прищурила глаза, ничего не понимая. Что такого особенного в этом конкретном Мон-Кей? Конечно, он неплохой мечник для человека. Продержаться хоть какое-то время против двух воинов из Аспекта Воющих Банши это очень большое достижение. Но всё же были вероятно миллионы мон-кей подобных ему, некоторые были наверняка даже более могущественны. Что же выделяло его? Ответ ускользал от Маэтэрис.

— Как твоё имя, Мон-Кей? — спросила она человеческого солдата. Уголком глаза она увидела, что к ним приближается второй солдат, обвешанный гранатами. При ближайшем рассмотрении это оказалась всё-таки самка.

— И зачем мне отвечать тебе, ксенос? — спросил мужчина, стоящий перед ней.

— Действительно, зачем, — подумала Маэтэрис. Не то, чтобы она интересовалась его именем из любопытства. Своё имя Маэтэрис ему не назвала это уж наверняка. На мгновение она почувствовала себя ужасно глупо.

— Почему его имя так интересует тебя, ведьма? — спросил её инквизитор из-за спины.

Она повернулась к инквизитору, затем снова к солдату и просто ответила:

— Я верю, что этот человек сыграет большую роль в грядущих событиях.

— Какого рода роль? — раздраженно спросил инквизитор.

— Если б я знала, — ответила Маэтэрис, и повернувшись к ним спиной, пошла прочь.

— Это было... загадочно, — буркнула Джокаста.

Галларди стоял молча. О какой роли говорила эта женщина? Он повернулся к инквизитору, намереваясь задать давно мучивший его вопрос.

— Мой лорд, о какой твари говорила эта ксенос? Ну, той, о которой вы предположительно слышали, — спросил он Саребаса.

— Недавно было предсказание, сделанное Имперскими пресвятыми на Имперском Таро, о приходе великого демона, — мрачно ответил Саребас. — Упоминалось имя 'Хранитель Перекрёстков'. Но мы не знаем ни где, ни когда это произойдёт.

При упоминании демона со стороны команды послышалось бормотание молитв. Джокаста сотворила знак Аквилы, Саши начала читать защитную молитву. Зэк и Бруно, уже подошедшие к остальным, хором громко выругались. Галларди нахмурился, но оставался спокойным. Он уже получил свою долю ужасов на Кадии.

— Меня больше интересует последний комментарий ведьмы о тебе, Галларди, — Саребас теперь смотрел прямо в глаза Августу. — Тебе есть что сказать по этому поводу, Капитан?

— Нет, мне нечего сказать, — ответил Галларди. Потом внезапно ощутил лёгкое давление на разум и опознал психическое сканирование Саребаса. Август не сопротивлялся, ибо ему было нечего скрывать.

Инквизитор так ничего и не обнаружил.

— Итак, выступаем, с этим мы разберёмся позднее, — Саребас повернулся в сторону, куда ушла элдар. Саши, Бруно и Зэк последовали за ним.

— Здорово, после всего меня ещё и допросят, — буркнул Галларди себе под нос.

— Да не будет он тебя допрашивать. Я так думаю, — попыталась Джокаста его успокоить.

— Ты так думаешь? Ты что, не видела его взгляд в стиле 'Все твои тайны будут моими!', брошенный на меня? — спросил её Август.

— О, думаю, он просто завидует тому, что ты, а не он привлёк внимание этой ксеносской девки, — ответила Джокаста.

Они посмотрели друг на друга и заметно содрогнулись от мысли, одновременно посетившей их головы.

— Мне необходимо начать убивать еретиков прямо сейчас, ибо мой разум начинает бродить по тёмным местам, — сказала Джокаста, слегка улыбаясь.

— Ну, если эта ксенос сказала правду, Император уже обеспечил нас ими, — улыбнулся Галларди и повернулся к обслуживающей станции.

— Так давай же не терять даров Императора, — последовала за ним Джокаста, снимая дробовик с предохранителя.

Когда Галларди вошел в станцию обслуживания, он увидел несколько тел на земле. Это были, вероятно, часовые, выставленные культистами. Август слегка притормозил перед одним из них и легонько отпрянул. Часовой был мутантом, его челюсть была раздвоена, а на голове было слишком много глаз. Его одежда была покрыта символами, при взгляде на которые глаза Галларди начали болеть. Очевидно, ксеносы не соврали о вмешательстве Хаосопоклонников.

Команда, плечом к плечу с элдарами, продвигалась по пустым коридорам станции по направлению к главному залу. Сквозь звук шагов Галларди начал слышать неразборчивое бормотание где-то вдалеке. Бормотание вскоре переросло в непрерывное чтение заклинаний. Август не мог разобрать слов, и был рад, что не может. Галларди начал про себя молиться, готовясь к битве.

Бессмертный Император, даруй мне Твой праведный гнев и силу.

Позволь мне стать бурей, уничтожающей врагов пред Твоим святым взором.

Укажи мне путь к победе, дабы я мог одержать её во славу Твоего бессмертного имени.

Клянусь остаться неколебимым и верным в своей преданности, и пусть тьма пожрёт мою душу, если я окажусь недостойным.

Громкость колдовских инвокаций чуть возросла, Август задумался о численности противника. Чтобы так читать заклинания, нужна прорва народу. Коридоры начали сворачивать в одну сторону, и вскоре инквизитор с командой и временными союзниками оказались в главном зале.

— Кровь Императора! — воскликнула Джокаста из-за спины Галларди. Он вынужден был согласиться с этим утверждением. В главном зале было очень много культистов: некоторые из них были людьми, некоторые — мутантами разных размеров. Некоторые были вооружены, другие подвержены мутациям типа когтей и шипов, делающим их опасными даже при том, что они не могли нести оружия. Культисты стояли вокруг сборища в центре зала. Оно состояло из девяти еретиков. Восемь из них стояли кругом вокруг девятого, облаченного в какую-то робу. И все они распространяли странную ауру безумия вокруг них.

'Псайкеры' — подумал Галларди. Внезапно, присутствие на их стороне ещё одного сильного псайкера, пусть даже и ксеноса, показалось просто-таки благословением Императора.

Человек в центре, одетый как благородный в роскошную мантию, воздел руки к небу и заклинал что-то на самых высоких нотах своего голоса. Это был, несомненно, лидер культа. Внезапно воздух наполнила зловещая энергия и заклинания слились в непрерывный гул. Человек в центре начал бессвязно кричать и трясти головой. Энергия стала проходить через его тело. Послышался громкий раскат грома, и настала тишина. Культисты начали падать на колени что-то бормоча, а человек в центре начал меняться.

Галларди услышал, что ксенос кричит что-то своим людям, и они немедленно открывают огонь по культистам. Ксеносы с мечами рванулись вперёд, вопя боевой клич, заставивший Августа на мгновение застыть. Он увидел, как ведьма ксеносов повернулась к ним, прежде чем крикнуть.

— Быстрее, Имперцы, мы должны уничтожить эту тварь, прежде чем она завершит трансформацию! — крикнула она им, также скачком бросаясь в гущу культистов.

Культисты начали подниматься с колен, поворачиваясь к атакующим. Десятки были уже мертвы, разрубленные оружием элдаров, но ещё многие и многие вставали перед строем вторженцев. Галларди встретил толпу противников огнём из автоматической винтовки, переключив её в режим экономии боеприпасов, так как большинство культистов всё равно не носили никакой брони. Джокаста раскидывалась гранатами во все стороны, дабы не дать культистам их окружить. Зэк засел в тылу, тратя снаряды своей снайперки на больших мутантов. Бруно медленно продвигался вперёд, паля из дробовика, видимо, намереваясь поучаствовать в основной схватке, где уже резвилась Саши, прыгая туда-сюда. И каждый её удар либо убивал культиста, либо отсекал от него нехилый кусок.

Саребас из плазменного пистолета палил по переднему ряду культистов, одним выстрелом убивая сразу нескольких. Психическими же способностями он отшвыривал со своего пути целые толпы культистов. Инквизитор, видимо, хотел подобраться к чудовищу в центре зала. Галларди знал, что ему нужно следить за Саребасом, прежде чем тот сделает какую-нибудь глупость и убьётся. Также Август видел, что ведьма ксеносов тоже прокладывает себе путь к центру зала, её движения были молниеносно быстры и невероятно грациозны. Она прорывалась сквозь культистов, словно они были бумажными.

— А-ААА-АА! СЛУГИ ТРУПА-ИМПЕРАТОРА! ВЫ ПРИШЛИ СТАТЬ СВИДЕТЕЛЯМИ МОЕГО ПРИБЫТИЯ? ИЛИ, БЫТЬ МОЖЕТ, ХОТИТЕ ВЫКАЗАТЬ ДАНЬ УВАЖЕНИЯ НОВОМУ ПОВЕЛИТЕЛЮ? — низкий громоподобный голос наполнил зал. Это был голос демона, теперь овладевшего телом лидера культа. — И ВЫ ПРИНЕСЛИ МНЕ ПОДАРКИ. КАК ВКУСНО! ДАВНЕНЬКО Я НЕ ЛАКОМИЛСЯ ДУШАМИ КОГО-ТО ИЗ СТАРШИХ РАС.

— Мы пришли, чтобы стать свидетелями твоего падения, мразь! — грозно крикнул Саребас. — Возвращайся в свой павший мир, тебе не выстоять против мощи Императора!

С этими словами инквизитор послал в демона мощный психический удар. Существо чуть покачнулось, но потом посмотрело на Саребаса с ухмылкой.

— ИТАК, СМЕРТНЫЙ ХОЧЕТ ИСПЫТАТЬ СВОИ СИЛЫ? ОЧЕНЬ ХОРОШО, — сказал демон и ответил своей собственной психической атакой.


* * *

Маэтэрис смотрела, как монстр меряется силами с человеческим инквизитором. Конус психической энергии быстро поглотил Мон-Кей, и пока он пытался поднять ментальные щиты, физически превратился в ничто. Инквизитор закричал, будто объятый пламенем, потом что-то в нём взорвалось, и его бездыханный труп отлетел в сторону.

— Глупый человек, — думала Маэтэрис, разбираясь с ещё одним из слабых псайкеров людей, остальные семь уже были убиты либо самой Видящей, либо рейнджерами, либо снайпером из Мон-Кей. Последний, кстати, только что пробежал мимо неё, направляясь в гущу битвы. Бой шел лучше, чем она ожидала. И хотя несколько стражей и одна из Банши пали, с помощью Мон-Кей потери элдар были гораздо меньше. Хорошо. Это значит, что большее их число в безопасности вернётся на мир-корабль.

Маэтэрис обернулась и посмотрела на демона. Со смертью человеческого псайкера задача по изгнанию этого порождения полностью ложилась на её плечи. Маэтэрис сконцентрировала свои психические силы, и рванулась на демона. Она знала, что это её последний бой и готовилась умереть с честью, но только после того, как увидит изгнание демона.


* * *

— Саребас, НЕТ! — Галларди был в ужасе, когда увидел, как обугленные останки инквизитора падают на землю. Психическое пламя, должно быть, расплавило боеприпас плазменного пистолета, и произошедший в результате взрыв убил Саребаса и отбросил его назад. Галларди не считал себя другом инквизитора, но всё же этот человек был верным слугой Императора, и выжил во многих битвах, только чтобы погибнуть от такого пустяка. Август смотрел, как демон стремительно меняет форму, быстро думая, что они могут противопоставить такому могучему противнику. Потом он заметил, как элдарская ведьма навязывает демону схватку один на один. И надо заметить, справлялась она неплохо. Ей удалось оттеснить чудовище в другой конец зала, в служебный проход между главными сливными трубами.

Галларди повернулся к наступающему рою мутантов и снова начал стрельбу. Но его новый лазган недолго прослужил против незащищённых противников. Август только переключился на полную мощность, когда увидел определённого большого мутанта. Эти от природы обладали особой толстой чешуёй. Вот тут он и заметил нечто странное: обычно больших мутантов с расстояния клал снайперским огнём Зэк, но сейчас снайперский огонь внезапно прекратился. Галларди быстро повернулся, только чтобы увидеть, что специалиста по проникновению нигде нет. Август ещё раз осмотрелся, предполагая, что Зэка могли убить прямым выстрелом, но тела нигде не было. Зэк, наверно, увидел смерть инквизитора, и решил, что на этом его служба в Ордо окончена. Галларди стала переполнять злость. Он ненавидел, когда не ошибался в людях.

Внезапно Августа отбросило назад. Что-то ударило его, и он ощутил запах озона в воздухе. Он повернулся направо, только чтобы увидеть одного из псайкеров, злобно улыбающегося ему. Культист поднял руку, психическая энергия плясала между его пальцев, и приготовился провести очередную атаку. В следующий момент рядом раздался громкий взрыв, а следом ещё и ещё. Щиты псайкера начали слабеть, а потом и самого псайкера начало отталкивать назад. Галларди увидел, как Джокаста непрерывно разряжает свой боевой дробовик в еретика. Внезапно барьер исчез, оставляя псайкера беззащитным. Джокаста снова нажала на курок, только чтобы услышать сухой щелчок, сигнализирующий о том, что магазин пуст. На лицо культиста выползло облегчение из-за его нежданной удачи, но через мгновение оно сменилось ужасом, когда Джокаста бросила дробовик и взялась за пистолет. Выстрел из крупнокалиберного пистолета разнёс еретику голову как сырое яйцо, и почти безголовый труп осел на землю.

Галларди поднялся, кивнул Джокасте, кивнувшей в ответ и нагнувшейся, чтобы поднять дробовик. Галларди услышал топот и крики позади, и, обернувшись, обнаружил ещё одну группу культистов, бегущую на них. Двое из них беспорядочно стреляли. Галларди выстрелил несколько раз, убив обоих и ранив в ногу шипастого мутанта.

В следующий момент кровь Галларди похолодела, когда он услышал, как Джокаста кричит от боли рядом с ним. Он повернулся и обнаружил, что мутант с когтём вместо руки проткнул Джокасту через живот. Мутант ухмылялся в лицо женщины, в то время как Джокаста смотрела назад со смесью боли и чистой ненависти на лице. Август увидел, как энфорсер сняла с бедра шоковую дубинку; в следующий момент послышался звук дубинки, набирающей летальный заряд, и мутант отшатнулся, хватаясь за промежность. Джокаста ударила его с размаху, вбивая голову мутанта в плечи; это была мгновенная смерть. Женщина сделала ещё два пошатывающихся шага, опустила взгляд на свою рану, и упала.

Галларди побежал к павшему товарищу, стреляя в культистов, движущихся навстречу. Он подбежал к Джокасте, схватил за воротник и перетащил за какую-то машинерию. Бросив из-за укрытия гранату, он убил нескольких мутантов и заставил остальных укрыться; затем наклонился над Джокастой, чтобы проверить её состояние.

Не нужно было быть медиком, чтобы понять, что рана смертельна.

Джокаста попыталась взять его за руку. Он взял её руку и сжал её в ответ; Джокаста слабо улыбнулась и произнесла:

— В-всё нормально... иди... Император... з-защ...

Из её рта пошла кровь, и с этими словами Джокаста испустила последний вздох. Её единственный глаз моргнул несколько раз, и наконец закрылся.

Галларди на мгновенье закрыл глаза.

— Слейся с ветрами, Джокаста Ангелидис. И пусть они несут тебя к Золотому Трону, где наш повелитель и отец ждёт тебя в Его вечной славе, — прошептал Август традиционное для Харакони благословение павшим. Потом он выглянул из-за укрытия, дабы оценить ситуацию. Он увидел как Саши и Бруно в стороне бьются плечом к плечу с ксеносами в рукопашную, потихоньку добиваясь преимущества. Стрелки ксеносов быстро добили остатки культистов. Потом он увидел ведьму элдаров, бьющуюся с демоном в дальнем проходе напротив него. Группа из нескольких дюжин мутантов отделилась от общей битвы и направилась к проходу, вероятно, намереваясь помочь своему повелителю.

Галларди знал, что их единственный шанс одолеть демона зависит от ведьмы элдаров. Значит, ему нужно убедиться, что её ничто не отвлекает. Он быстро подобрал пояс с гранатами Джокасты. Потом будет время скорбеть и чтить павших. Сейчас нужно сделать дело. Он перезарядил лазган и рванулся к проходу наперерез группе мутантов. Внезапно взгляд его зацепился за плазменный пистолет инквизитора, валяющийся на земле. Каким-то образом оружие не взорвалось вместе с амуницией. Август быстро подобрал его и осмотрел на бегу. В пистолете осталось как минимум четыре, может быть пять зарядов. Галларди быстро прицепил его на пояс.

Его длинные ноги и лучшая тренированность позволили ему перехватить группу мутантов. Он дёрнул гранату с пояса, взятого с тела Джокасты, и изо всех сил кинул её в самый центр группы. Август бросился на землю и прикрыл голову руками. Он видел, как мутанты неистово кричат, а потом его ушей достиг приносящий удовлетворение звук нескольких взрывов. Галларди быстро поднялся и поспешил на место взрыва. Используя лазган, он добил тех, кто его пережил.

Потом Галларди посмотрел в проход и увидел, что ведьма элдаров увязла в какой-то борьбе с демоном. Он знал, что сам он долго не продержится против демона такой силы. Может быть, если он сможет его отвлечь, ведьма сумеет уничтожить демона. Галларди убрал хотшот лазган за спину. Каким бы мощным не было это оружие, в битве против демона оно даже на максимальной мощности просто пшик. Август посмотрел на плазменный пистолет в левой руке, на силовой меч в правой, и кинулся к сражающимся ксеносу и демону.


* * *

Маэтэрис не хотела этого признавать, но она медленно проигрывала битву. Силы демона росли с каждой минутой, её же собственные, уже подорванные ранее иллюзорным заклинанием, истощались. Она использовала последние резервы просто чтобы выстоять под натиском демона. Демон это тоже ощущал, и уже насмехался над ней.

— СДАВАЙСЯ, МАЛЕНЬКИЙ ЭЛДАР. СДАВАЙСЯ ХАОСУ. ТЫ НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ, КАКАЯ НАГРАДА ТЕБЯ ОЖИДАЕТ: СИЛА, ЗНАНИЯ, УДОВОЛЬСТВИЕ...

— Я точно знаю, что меня ждёт, и поэтому никогда не сдамся, — прошипела Маэтэрис в ответ.

— ТЫ СЛАБЕЕШЬ! ТЕБЕ НЕ ПОБЕДИТЬ МЕНЯ И ТЫ ЭТО ЗНАЕШЬ, — засмеялся демон, но потом вдруг взревел от боли.

Маэтэрис ощутила момент слабости в защите демона и ударила изо всех сил, загоняя демона дальше в проход. Потом она увидела солдата Мон-Кей, стоящего рядом и направляющего пистолет на демона. Из ствола оружия всё ещё валил дым. Потом он отложил пистолет и взял меч двуручным хватом, кинул решительный взгляд на неё и слегка кивнул. Она кивнула в ответ и взялась за меч, приготовившись к битве.

Демон поднялся и повернулся к новому врагу.

— РАБ ТРУПА-ИМПЕРАТОРА СРАЖАЕТСЯ ЗАОДНО С КСЕНОСОМ. ЧТО БЫ СКАЗАЛ НА ЭТО ТВОЙ ИМПЕРАТОР, СМЕРТНЫЙ? — демонический голос дрожал, атака Видящей сильно его подкосила.

— Он бы сказал: "Заткнись и умри, демон!" — зло ответил солдат и бросился в атаку.

Маэтэрис атаковала одновременно с ним. Демон вновь пустил в ход психическое пламя, но видящая перенаправила его, используя свои силы, защитив и себя, и человека.

Сблизившись с демоном, Маэтэрис подпрыгнула в воздух, перелетев через голову демона. Она приземлилась позади него, кромсая его спину в процессе и оставляя глубокий порез. Демон взревел от боли и откинулся назад. Это оставило открытым его живот, и именно этот момент человек и использовал для атаки. Его силовой меч разрезал живот монстра и его кишки начали вываливаться. Демон снова взревел и своими огромными кулаками попытался раздавить человека, но человеку удалось увернуться от удара. Маэтэрис продолжила бить демона в спину, укрепляя свои атаки психической энергией. Демон пытался подловить то человека, то элдара, но как только он почти настигал одного, второй бил его с другого направления.

Скоро демон ослабел от ран и опустился на колени. Человек подошел к нему с воздетым силовым мечом, намереваясь добить его.

— ЭТО ЕЩЁ НЕ КОНЕЦ, СМЕРТНЫЙ. ТЕБЕ МЕНЯ НЕ УНИЧТОЖИТЬ, Я ВСЕГО ЛИШЬ ОТПРАВЛЮСЬ В ВАРП. И ОДНАЖДЫ Я ВЕРНУСЬ — дерзко сказал демон.

— В тот день, кто-то вроде меня будет ждать тебя — ровно сказал человек и взмахом меча отсёк твари голову.


* * *

Тело демона начало покрываться сетью трещин, сквозь них пробивался лиловый свет. Галларди сделал несколько осторожных шагов назад, видя, что элдар делает то же самое. В следующее мгновение тело демона взорвалось. Мостик под ногами Августа начал взрываться и падать. Он потянулся, ища опору, и удивился, что кто-то поймал его руку. Галларди ещё больше удивился, когда понял, что за руку его держит элдарская ведьма, а её меч зацепился за мостик. Как кто-то настолько хрупкий, как Элдар, умудряется держать кого-то настолько массивного как Август, было для него загадкой, но выбирать не приходилось.

Галларди попытался дотянуться и схватиться за мостик, когда тот окончательно взорвался и Август вместе с элдарской Видящей сверзлись вниз. Внезапно воздух вокруг него заполнился трещинами, похожими на те, что корабли используют при путешествии через Варп. Галларди отчаянно пытался их избежать, когда огромная трещина разверзлась прямо под ним. Август знал, что её не избежать. Он успел только закрыть глаза и вверить свою душу Императору, перед тем как провалиться в трещину. Его разум взорвался миллионом цветов, а боль пыталась переполнить его, когда он наконец потерял сознание.

Глава 3: Застряли

Местоположение: Скопление Феникса, Система Тифон, Планета Айтэ, Станция Атлас, Главный зал ВИ 6

Шепард видела много ужасных вещей в жизни. Батарианцы, разрывающие человеческих пленников на Элизиуме. Гражданские, пронзённые зубами Дракона на Иден Прайм, и те монстры в которых они превратились. Эксперименты доктора Салеона над своими подчинёнными. Бешеные Рахни на Новерии. Торианские твари.

Но когда она увидела распятого Дэвида Арчера, все эти вещи как-то побледнели в сравнении с ним. Это было не просто ужасно. И даже заставило её задуматься о ценности человеческой расы. Если человек готов сотворить такое с собственным родным братом, значит, что-то сильно не так со вселенной.

На мгновение Виктория задумалась, а за то ли она сражается. Может, жнецы правы, может лучше дать им очистить Галактику, чтобы ничего подобного никогда больше не повторилось. Она отбросила эти мысли. Неверно судить о всей расе по действиям одного человека. Но всё-таки он был не одинок. Техники и учёные этого комплекса не остановили его. Они помогли ему создать эту мерзость. И Шепард была уверена, что приказ об этом отдал именно Призрак.

Когда Шепард с командой прибыли на станцию Атлас, они не встретили сильного сопротивления. Всего три платформы Гетов. Дэвид пытался остановить их, используя различные охранные системы. Последнее, что он сделал, это как-то взломал импланты Виктории, загнав её в некое подобие Виртуальной Реальности. Она сумела подавить иллюзии одной силой воли, продолжив путь в одиночку, пока её команда от неё отрезана.

Используя ВР, Дэвид показал ей часть своих воспоминаний, открыв правду о Проекте Повелитель. Дэвид не вызывался добровольцем на участие в эксперименте. Его подключил в сеть Гетов его брат, потому что 'Призрак требует результатов'. Увидев этот образец жестокости Цербера, Виктория снова ощутила неприязнь от того, что её отождествляют с ними.

Шепард услышала, как двери зала открылись и несколько человек ввалились внутрь. Шаги затихли, когда команда бросила взгляд на открывшуюся им картину.

— Духи... — буркнул Гаррус.

— Мой Бог — послышался шепот Касуми, быстро перешедший в 'Какого х.я?' в исполнении Джейкоба.

— Непростительно! Противоречит всем этическим нормам — внёс свою лепту Мордин.

— Ну, эта хрень теперь занимает первую строчку в списке самых х..вых вещей, которые я когда либо видел — проворчал Заид.

Виктория повернулась к команде и спросила Мордина.

— Профессор, вы можете... — она указала на Дэвида. — Сделать что-то для него? Как-то его вытащить?

Саларианец моргнул несколько раз, потом кивнул, двинувшись к тюрьме Дэвида.

— Да, да. Сделаю всё, что смогу, — ответил Мордин.

Шепард услышала новые шаги, и, повернувшись, обнаружила доктора Арчера, входящего в помещение.

— Коммандер, умоляю вас не делать ничего необдуманного — резко крикнул Арчер.

— Необдуманного? НЕОБДУМАННОГО? Вы думаете, я собираюсь что-то с ним делать после того, через что он прошел? — воскликнула Шепард в ответ. Гнев внутри неё уже кипел.

— Я-я понимаю, как это должно смотреться со стороны, но я никогда не намеревался причинять ему какой либо вред — умоляюще пробубнил Арчер. — Вы должны мне верить!

— Призрак санкционировал это? — прошипела Миранда из-за его спины.

Арчер повернулся к ней.

— У меня не было выбора! Вы же знаете, Призрак не финансирует неудачи! Требования были неимоверны!

— Не говорите мне о чёртовых требованиях! — зло воскликнула Миранда, что было совсем не характерно для обычно сдержанного оперативника, а если учесть её в какой то степени жестокую натуру, то всё выглядело ещё более необычно. — Я вернула женщину с того света! Всегда есть другой способ! Всегда есть лучшее решение!

Миранда повернулась и снова посмотрела на Дэвида.

— Мой Бог, Арчер, он же ваш брат! — мрачно произнесла она.

— Всё пошло не по плану! Это была случайность! — пытался оправдаться Арчер.

— Что, вы мне говорите, что он случайно распял себя там? Брехня, — спросил Джейкоб с холодной яростью.

— Нет, я не об этом... — сказал Арчер. — То есть, видеть как Дэвид общается с гетами... Всё было так безобидно.

— Безобидно? — спросила Виктория. — Посмотрите на него, он уже никогда не будет прежним.

— Не драматизируйте, повреждения могут и не быть неустранимыми — слабо сказал Арчер. — Он может восстановить некоторое подобие разума.

— Цербер никогда его не отпустит — зло ответила Шепард. — Он будет лабораторной крысой всю оставшуюся жизнь, если останется здесь.

— Лабораторной крысой, о которой хорошо заботятся. По крайней мере, он будет жив — сказал Арчер.

Виктория наконец-то схватила доктора Арчера за воротник.

— Хорошо заботятся? Посмотрите на него, — крикнула Шепард прямо в лицо Арчеру. — И это вы называете жизнь?

Все увидели слёзы, ручьём текущие по лицу Дэвида.

— Квадратный корень из 906,01 равен...

— 30,1, — тихо закончил Арчер. Потом закрыл глаза и продолжил. — Я поступил с Дэвидом неэтично, если он умрёт, это будет непростительно. Позвольте мне позаботиться о нём. Пожалуйста.

— Нет — строго ответила Шепард. — Я видела достаточно вашей жестокости и знаю, что он никогда не будет свободен, оставь я его вам. Я забираю его.

— Нет, оставьте его! Он слишком ценен! — Закричал Арчер и, выхватив пистолет, направил его на Шепард, только за тем, чтобы тут же получить в морду винтовкой Джейкоба.

— Даже не пытайтесь, док— предупредил Джейкоб, отвешивая Защитником по морде Арчера.

Шепард склонилась над упавшим учёным.

— Вас не волнует Дэвид. Он для вас просто материал для исследований — сказала Виктория. Потом взяла Фалангу и направила Арчеру в левый глаз. Арчер вскрикнул.

— Даже не думайте приходить за Дэвидом, тогда, Бог мне свидетель, я вас найду — пообещала Шепард. — И в следующий раз, я нажму на курок. А теперь валите, пока я не передумала.

Где-то час спустя им удалось отключить Дэвида, уложить его в маленькую камеру жизнеобеспечения и переправить на станцию Гермес. С Нормандии выслали шатл, чтобы забрать его. Шепард велела Джокеру связаться с Академией Гриссом и организовать встречающий транспорт для передачи Дэвида.

Шепард повернулась посмотреть на капсулу Дэвида и очень удивилась, увидев около неё Миранду с крайне задумчивым видом. Шепард медленно приблизилась к капсуле.

— Если вы ищете козла отпущения, Шепард, то поберегите себя, — заговорила Миранда глядя на Викторию. — Я знаю, что то, что здесь произошло ужасно, но это не значит, что все в Цербере такие.

— Мне не нужен козёл отпущения, Миранда, давайте оставим это — сказала Виктория и немного помолчала, прежде чем продолжить. — Скажите мне только одно: несмотря на то, что сказал Арчер, думаете, Призрак знал об этом?

Миранда вздохнула.

— Он, вероятно, будет это отрицать, но да, он скорее всего знал обо всём. Я уже говорила вам. Он лично отслеживает все операции, требуя регулярные отчёты. Если ты попытаешься что-то скрыть, его агенты в твоей команде всё равно сообщат.

— Ага, как вы и говорили: 'Он не святой' — сказала Шепард.

Лоусон хихикнула.

— Я, кажется, начинаю понимать ваше недоверие к Церберу — добавила Миранда. — Одно дело читать обо всём этом в отчётах, и совсем другое — видеть своими глазами.

— Ради Вашего блага, Лоусон, я надеюсь, вас никогда не заставят сделать что-то подобное — сказала Виктория оперативнику.

Миранда посмотрела на спящего Дэвида и пробурчала.

— Я тоже надеюсь, коммандер, я тоже.

Местоположение: Скопление Феникса, Система Тифона, Орбита планеты Айтэ, Нормандия SR-2

На орбите, Джокер сидел на своём обычном месте. Он уже получил положительный ответ из Академии Гриссом, согласившейся выслать транспорт и встретить Нормандию в системе Утопия. Теперь он просто сидел и со скукой размышлял, ожидая шатл с этим 'Дэвидом', которого Коммандер умудрилась спасти с базы.

Внезапно возникла аватара СУЗИ.

— Я засекла аномалию на поверхности Айтэ, мистер Моро.

— Хорошо, и что с ней? — ответил Джокер. Он ещё не привык к постоянному присутствию ИИ на борту, но признавал, что иногда от неё бывает польза.

— Произошел энергетический всплеск примерно в двух кликах к югу от текущего местоположения коммандера Шепард, — сообщила СУЗИ. — Энергии совершенно не похожи ни на что, с чем я сталкивалась раньше.

— То есть какой — то неизвестный тип энергии? — спросил Джокер.

— Не совсем верно, — ответила СУЗИ. — Событие длилось одну целую три сотых секунды, в течении этого времени энергетическая сигнатура часто менялась. Среди зарегистрированных типов были: тёмная энергия, альфа, бета, гамма радиация, тепловое излучение. А также радиоволны разных частот и другие.

— Это, хм, не имеет смысла! — сказал ей Джокер совершенно озадаченно.

— Именно — ответила СУЗИ, будто бы для неё смысл был совершенно ясен. — Согласно всем текущим физическим законам, подобное событие невозможно. Поэтому я и обратила на него Ваше внимание.

— Это, вероятно, глюк сенсора — заявил Джокер. — Проверь калибровку главного излучателя.

— Калибровка производилась тридцать четыре минуты назад членом экипажа Патэл. Никаких необычных сообщений не зарегистрировано, — проинформировала его СУЗИ.

— Ну так вели ей повторить калибровку, господи, — сказал Джокер, которого присутствие ИИ раздражало.

— Очень хорошо мистер Моро, конец связи — ответила СУЗИ, и, мигнув, исчезла.

Местоположение: Скопление Феникса, Система Тифон, Планета Айтэ, водопад близь станции Атлас.

Сознание Галларди решило вернуться, и он ощутил, будто его бросили в холодную воду. Он инстинктивно открыл глаза и обнаружил, что действительно находится в воде. Заработали навыки, полученные во время тренировок действий в воде, он потянулся к дыхательному аппарату, инстинктивно стараясь выбраться на поверхность. Многие солдаты Империума утонули именно так, потому что вес их обмундирования тянул их на дно. Но с другой стороны, не все солдаты экипированы дыхательными аппаратами, как штурмовики и десантники. Галларди удалось дотянуться до дыхательного аппарата и надеть маску под водой.

Он осмотрелся, вода была слегка мутной, а также доносился льющийся звук, будто бы рядом был водопад. Галларди знал, что его вес тянет его на дно. Ему придётся расстаться с кое-каким обмундированием, чтобы достичь поверхности. Но прежде чем он начал избавляться от частей брони, его ноги до чего-то дотронулись, и он обнаружил, что стоит на дне. 'Вероятно, тут не очень глубоко', — пришла в голову Галларди свежая мысль. Он присмотрелся повнимательнее, и обнаружил, что из воды можно просто выйти, не расставаясь с экипировкой.

Галларди начал осторожное движение в сторону берега. Сделав несколько шагов, он заметил блеск внизу. Август осторожно потянулся и обнаружил, что это был его собственный силовой меч. Бережно подняв оружие и устроив его в ножнах, Галларди продолжил свой путь. Наконец-то выбравшись на поверхность, Август чуть не потерял равновесие, внезапно ощутив весь вес своих доспехов. Продвигаясь вперёд, он наконец-то оказался на твёрдой земле. Чувство истощения овладело им, Галларди медленно сел на колени и позволил себе несколько минут отдыха. Потребовалась вся его сила воли, чтобы тут же не снять дыхательный аппарат, ибо он не знал, пригоден ли воздух для дыхания.

Галларди осмотрелся и первое что он заметил — это была определённо не Кармалия. Большинство поверхности Кармалии занимают огромные ульи-города. А вокруг него сейчас были растения и горы, покрытые растительностью. Август обернулся и увидел водопад, и водоём под ним. Он заметил странное животное с четырьмя ногами и парой рук, мирно пасущееся вдалеке, а высоко в небе, огромное летающее существо. Если бы не большой живот, оно бы выглядело как ветряной змей с Харакона, на которых народ его родины охотился время от времени.

'Где я?' — подумал Галларди. Потом вспомнил, что последним, что он видел, был портал в Варп, и ужасная мысль пришла ему в голову. Может, это всё обман? Какое-нибудь колдовство, затуманившее его разум. Август быстро закрыл глаза и начал читать молитвы против наваждений Варпа. Он молил Императора даровать ему истинный взор, дабы он смог проникнуть сквозь ложь и обман. Несколько минут спустя он открыл глаза, но ничего не изменилось. Он всё ещё был на неизвестной планете и всё ещё был промокшим.

Но тут другая мысль пришла ему в голову. Что, если он умер, и попал туда, куда попадают души верных слуг Императора? Если всё так, то Галларди был немного разочарован. Он всегда свято верил, что души погибших переносятся прямо к Императору, чтобы стоять рядом с ним, ожидая, пока он призовёт их на последнюю битву против сил Хаоса.

Размышления Галларди о посмертии были прерваны громовым раскатом позади него, за которым последовал громкий всплеск. Он обернулся и увидел круги на поверхности воды, свидетельствующие о том, что что-то упало в озеро. Август потянулся за лазганом и прицелился. Лазган очень неприхотливое оружие, и вода лишь слегка снижает его мощность, до тех пор пока Галларди насухо не вытрет внешнюю линзу. Август заметил движение в воде, а затем и голову над поверхностью воды. Он немедленно узнал шлем элдарской ведьмы, которую встретил ранее. Пришелица осмотрелась и начала плыть к берегу. Каким-то образом она умудрялась плыть, не снимая доспехов. Галларди предположил, что они гораздо легче, чем выглядят. Элдар выбралась из воды с самонадеянной грацией, присущей её виду. Её промокшая безрукавка, по-видимому, не сильно её беспокоила. Пришелица снова осмотрелась и остановила взгляд на Галларди.

— Ну, теперь я могу точно сказать, что это не посмертие, так как ты здесь, ксенос, — заявил Август и начал медленно опускать оружие.

Элдар не ответила ему, вместо этого она опустила взгляд и взялась за пустые ножны. Потом повернулась к озеру и вытянула руку, через мгновенье меч сам выплыл из воды прямо ей в руку, Галларди тут же снова нацелил оружие на неё.

— Я не намерена драться с тобой, Мон-Кей, — ответила Элдар, убирая меч в ножны.

— Ага, и сколько же людей слышали эти слова перед тем, как ты ударила их в спину? — с сарказмом спросил Август.

— Ни одного, — ровно ответила ведьма.

— И я должен в это поверить? — поинтересовался Галларди недоверчиво.

— Верь во что хочешь, меня это не волнует, — ответила пришелица и обернулась, осматриваясь.


* * *

Планета напомнила ей последние оставшиеся сады на Ультве. Маэтэрис взирала на прекрасный ландшафт перед ней. Хоть она и много путешествовала за свою жизнь и видела множество миров, этот она не узнавала.

— Ты знаешь, где мы? — спросил Мон-Кей из-за спины. Он был грязный и мокрый, вероятно потому, что тоже приземлился в озеро.

— Это не иллюзия и не обман Варпа, если это тебя беспокоит, — сказала ему Маэтэрис. — Мы в физической реальности.

Она ощутила, что напряжение человека слегка спало.

— Ну, если ты так говоришь. Но где конкретно в реальности? — спросил он неохотно. — Я знаю, что это точно не Кармалия. Мы каким-то образом перенеслись в другой мир?

— Я попытаюсь это выяснить. Не тревожься, — сказала Маэтэрис человеку. И, конечно же, так как он всё-таки был Мон-Кей, то поступил с точностью до наоборот. Она ощутила, что его винтовка снова направлена ей в голову.

— Я же сказала тебе, что не намерена... Ух, и зачем я беспокоюсь? — проворчала Маэтэрис. Она села на колени и сделала медленный глубокий вдох.

Видящая подняла ментальные щиты, делающие её невидимой в Варпе, и осторожно позволила своему духу взмыть в небеса. Её почти переполнило ощущение спокойствия, окружающее её. Чаще всего Варп бурлил котлами штормов, быстрых течений и злобных тварей, обитающих в нём. Сейчас же Варп напоминал горное озеро, слегка подёрнутое едва видимой рябью от лёгкого ветерка. Маэтэрис укрепила барьеры, ожидая подлого нападения, но нашла лишь пустоту. Она мельком подумала о тварях из-за грани, которых Мон-Кей называют тираниды, умеющих создавать тень в Варпе. Однако не ощутила подавляющего присутствия Разума Роя поблизости.

Маэтэрис сосредоточилась на текущих делах и взмыла в небеса. Достигнув высокой орбиты, она изучила звёздную систему. Как видящая, она изучила множество звёздных карт в архивах Мира-Корабля Ультве, и вскоре опознала систему, но была одна странность: планеты, на которой она находилась, здесь быть не должно.

Видящая решила вернуться обратно в тело, не желая привлекать излишнего внимания. На пути назад на поверхность планеты она заметила интересный корабль на орбите. Обтекаемый дизайн, весьма далёкий от грациозных кораблей элдаров, но гораздо более элегантный, чем любое судно Мон-Кей, с которыми Маэтэрис встречалась раньше. Сначала она подумала, что судно — один из кораблей этих самоуверенных тау. Система, в которой они находились, была не так далеко от границ так называемой Империи Тау. Но приглядевшись, она заметила шрифт Мон-Кей на корпусе корабля.

НормандияSR2. Слова для Маэтэрис не имели никакого смысла. Наверное, это имя какого-нибудь важного Мон-Кей или название планеты. Она заметила, что на корабле не было никаких знаков Империума. Может быть, это один из вольных торговцев Мон-Кей. Если так, то Маэтэрис могла рассчитывать на то, что договорится о безопасном проходе от планеты до Паутины. Не теряя более времени, Маэтэрис вернулась в тело.

Местоположение: Скопление Феникса, Система Тифона, Орбита планеты Айтэ, Нормандия SR-2

— Надо поставить в известность коммандера, Джокер, — сказала Патэл из-за сенсорной станции. — Это был не глюк сенсора, ни в первый раз, ни тем более во второй.

— Член экипажа Патэл права, сенсоры работают исправно без всяких отклонений, коммандер Шепард должна быть проинформирована об этой аномалии — поддержала её СУЗИ со своего места.

— Ладно, ладно, понял. Не надо на меня давить! — ответил Джокер, сдавая свои позиции. Затем потянулся, и коснувшись голографического экрана, открыл канал связи.

— Нормандия команде высадки! Коммандер Шепард, ответьте — начал Джокер.

— Шепард слушает, что у тебя там, Джокер? — пришел ответ коммандера.

— Коммандер, у нас тут странные сигналы с поверхности, — сообщил Джокер.

— Дай-ка угадаю, опять какие-то чёртовы диаграммы? — Просто спросила Шепард.

— Лучше, нечто, чего не должно было произойти в теории, случилось аж дважды недалеко от вашего текущего местоположения.

Он быстро передал ей данные об аномалиях.

— Хм, ну ладно. Мы тут почти закончили, я возьму Хаммерхед и проверю — сказала Шепард. — Шатл с остальными скоро взлетает, готовься к приёму.

— Принято. Осторожнее там, коммандер, — сказал Джокер и закончил передачу.

Местоположение: Скопление Феникса, Система Тифон, Планета Айтэ, водопад близ станции Атлас.

Элдар не двигалась уже несколько минут, её голова покоилась на груди, будто она заснула в сидячем положении. Галларди уже несколько раз обдумал идею застрелить пришелицу, пока она проводит какой-то там ритуал. Она была ксеносом, и следовательно, врагом. Однако, она также помогла не дать демону захватить Кармалию. Хотя Август и знал, что элдарская ведьма сделала это по своим собственным странным причинам, а вовсе не из желания спасти миллиарды человеческих жизней. Также без её психической защиты, Галларди бы поджарили так же, как Саребаса. Так что Август был настроен на то, чтобы дать ей уйти с миром из уважения к ней как к союзному солдату, а также потому что сильно ей задолжал. Кроме того, если она сможет сказать ему, где они оказались, не солгав в процессе, это бы сильно помогло Галларди.

Август уже снял дыхательный аппарат, после того как небольшой анализатор на его правой руке проинформировал его, что воздух пригоден для дыхания. Хотя его униформа до сих пор была мокрой, окружающая температура оставалось достаточно комфортной. Более не ощущая нужды держать элдара на прицеле, Галларди нашел хороший камень, на который и присел, начав снимать обувь. Вода внутри уже хлюпала при каждом шаге. Августу необходимо было почистить их. Нет, не потому, что его ноги чувствовали дискомфорт (этого не могло быть по определению), а потому, что не знал, является ли эта планета враждебной территорией, и предположил, что хлюпающие шаги будут его выдавать.

Снова надев обувь, Галларди услышал приглушенный вдох и увидел, что элдар начала подниматься. Галларди встал и осторожно приблизился к ней.

— Ну? — спросил он уже вставшую женщину.

— Есть здесь что-то странное — ответила пришелица.

— Что значит 'странное'? Вы, Элдары, можете хотя бы мгновенье говорить прямо? — спросил Август, уже начиная раздражаться.

— Я не могу говорить ещё более прямо! — огрызнулась элдар. — Я узнала звёздную систему, вот только этой планеты тут быть не должно! А теперь скажи мне, что это не странно.

Несмотря на то, что они говорили на одном языке, голова Августа начала болеть, когда он попытался понять, куда ведёт элдар.

Пришелица проигнорировала его замешательство и продолжила.

— В этой звёздной системе, насколько я помню, должно быть всего три планеты и один п... ой.

— И один что? — спросил её Август, чувствуя, что она поняла нечто важное.

— Здесь должен быть пояс астероидов, — ответила пришелица. — Почему же я сразу не подумала об этом?

— Не подумала о чём? — снова спросил Галларди, чьё нетерпение росло.

— Путешествуя через трещину в Варпе, мы каким-то образом переместились в потоке времени, — таинственно ответила элдар.

— Что означает? — подтолкнул Август.

— Мы в прошлом — заявила элдар. — Эта планета была как-то уничтожена по ходу истории, и её останки сформировали пояс астероидов.

Галларди мгновение молчал. Уничтожение планет не было для него новостью. Несколько были уничтожены во время Готических Войн. Спонтанные перемещения во времени, тоже не были тем, о чём он не слышал. Путешествие по Варпу — не точная наука. Было зафиксировано множество случаев, когда отправленные корабли прибывали на годы раньше своего отправления или на сотни лет позднее.

— И о насколько далёком путешествии в прошлое мы говорим? — спросил Август ведьму.

— Не могу сказать наверняка, — ответила элдар. — Я не знаю, как давно эта планета была уничтожена. По летоисчислению Мон-Кей это должно быть двадцать, может тридцать тысяч лет как минимум.

— Как минимум? — Галларди почти кричал. Двадцать тысячелетий назад? Это же до создания Империума!

— Да, я бы даже сказала что намного больше, но... — продолжала говорить элдар, будто бы о чём-то тривиальном.

— Ты лжешь! — крикнул Галларди на элдарскую женщину. — Это всё какой-то трюк чтобы забраться ко мне в голову, верно?

— Ты задал мне вопрос, я ответила. Если ты не... — элдар скрестила руки на груди. — Знаешь что, Мон-Кей? Хорошо. Не верь мне. Правда всё равно тебе откроется.

— Я открою правду и без твоей помощи, — огрызнулся Август. — Ну всё, ксенос. Здесь мы расходимся. За то, что ты помогла мне с делами на Кармалии, я оставлю тебя с миром.

— Ха, ты говоришь так, будто можешь мне как-то навредить, — передразнила его ведьма.

Галларди посмотрел на неё и продолжил.

— Не ошибись, ведьма, в следующий раз, когда мы встретимся, мы будем врагами.

— Это меня устраивает, я... — начала элдар, но вдруг резко повернула голову налево. — Транспорт приближается.

Прежде чем Август успел попросить разъяснений, он тоже услышал тихий воющий звук. Звук становился всё громче. Он напомнил ему Лэндспидеры Астартес с анти-гравитационным двигателем. 'Могут ли на этой планете быть Астартес?' — подумал Галларди. Его догадки были мгновенно развеяны, когда он увидел источник звука.

Это было странное транспортное средство. Автолёт был не похож ни на что, используемое силами Империума. Также он был слишком угловатым для того, чтобы быть сделанным руками элдаров или даже тау. Галларди быстро подумал, не стоит ли найти укрытие, но судя по тому, что транспорт шел прямо на них, их уже засекли. А значит, требуется сохранить как можно большую мобильность, на случай если те, кто находятся в транспорте, настроены враждебно.

Автолёт начал замедляться и плавно остановился примерно в ста метрах от Галларди и элдара. Минуту спустя люк наверху открылся и выбравшаяся из него человеческая фигура начала медленно приближаться к ним. Открылся второй люк и Галларди немедленно насторожился, потому как второй выбравшийся определённо не был человеком. Пришелец был бочкогрудым и его ноги гнулись под неправильным углом. По мере того как пара приблизилась, Август смог наконец рассмотреть их детальнее.

Лидирующая фигура оказалась человеческой женщиной в чёрной цельной броне с двумя желтыми полосками по всей длине торса. Была она спортивного сложения, как природная Таларанка. То, как она держалась, говорило Галларди, что перед ним опытный солдат. А также её, по видимому, совершенно не беспокоил пришелец, следующий за ней. Он был странным созданием, покрытым чешуёй, с разделёнными челюстями, почти как у тиранида. Хотя многие люди относятся к пришельцам как к каким-то животным, Галларди было не одурачить. Настороженный взгляд пришельца выдавал интеллект.

Галларди пытался осмыслить то, что он увидел. Верно, он читал отчёты Ордо Ксенос о человеческих дезертирах, служивших среди Тау, а Саребас рассказывал, что некоторые его более радикально настроенные коллеги даже имеют наёмников из числа ксеносов в своих свитах. Однако видеть что-то подобное своими глазами было очень настораживающим, мягко говоря.

Женщина остановилась в десяти метрах от него и начала осматривать его и элдара.


* * *

Шепард лично надеялась, что эти две аномалии действительно были какими-то странными глюками сенсора. День был длинный, и она очень хотела отдохнуть. Но Виктория давно приняла как данность, что вселенная не так проста. И по мере того, как Шепард смотрела на две 'аномалии', она приняла и тот факт, что вселенная всегда найдёт способ её удивить.

Сказать, что двое людей, на которых она смотрела, выглядели странно, было бы преуменьшением. Один был очень высоким мужчиной, облачённым в чёрную броню поверх синей флотской униформы. Сперва его можно было бы принять за наёмника, который просто не может позволить себе нормальной брони, но то, как он держался, просто кричало о военной подготовке. На его шлеме был странный серебряный символ: серебряный череп под вратами и два серебряных крыла по бокам ворот. На левой стороне груди был нанесён серебряный двуглавый орёл. Он нёс какое то тяжелое вооружение и (Виктория даже моргнула несколько раз, чтобы убедиться) меч, висящий на левом бедре.

Если мужчина был странным, то его компаньонка была просто воплощением странности. Она была одета в набор оранжево-черно-белой брони с какими-то красными камнями, и самое главное, крыльями на спине. Она была того же роста, что и мужчина, но гораздо более грациозна, и носила высокий шлем с красными прорезями для глаз и какими-то рунами, изображающими плачущие глаза. Виктория не видела у неё никакого оружия, кроме разве что длинного меча.

Они оба выглядели как персонажи какого-то фантастического фильма. И так как никто из них не спешил начинать разговор, Виктория решила сделать первый шаг.

— Здравствуйте? Я Командир штаба Шепард из Системного Альянса. Не могли бы вы назвать себя? — спросила она формальным тоном.


* * *

Когда женщина заговорила, она не использовала Низкий Готик, однако Галларди с удивлением обнаружил, что понимает её. Хоть и с акцентом, но она говорила на Харкате — одном из местных диалектов Харакона. Низкий Готик был общим языком простонародья в Империуме, наряду с миллиардами местных диалектов, понятных лишь жителям конкретных планет. Подразделения Харакони тоже использовали Харкат для отдачи приказов на случай, если передача могла быть перехвачена врагом, так что этим языком он владел в достаточной мере.

Женщина, назвавшаяся Шепард, назвала себя Командиром Экипажа, что несомненно было каким-то военным рангом. Также она сказала, что является частью какого-то 'Системного Альянса', о котором Галларди никогда не слышал. Август решил не упоминать, что в данный момент является агентом инквизиции, и вместо этого ответил в соответствии с военным протоколом.

— Я капитан Август Галларди из Империума человечества, член почтеннейшей Имперской Гвардии, — ответил он, используя формальное приветствие для людей-не имперцев, немедленно не заподозренных в ереси.

Женщина внезапно приобрела озадаченный вид, а потом ответила:

— Боюсь, я не знакома с такими организациями, как 'Империум Человечества' или 'Имперская Гвардия'.

— Я тоже не знаком с 'Системным Альянсом', который вы упомянули, — ответил Галларди и его настроение упало. Элдар, судя по всему, права. Женщина перед ним действительно не слышала об Империуме, а нужно жить под самым большим камнем на самой захолустной планете, чтобы не слышать об Империуме.

Август повернулся и посмотрел на элдара, только чтобы увидеть, что она тянет к нему свою руку. Прежде чем он сумел среагировать, ведьма дотронулась до его головы. Его зрение немедленно затуманилось и он ощутил как что-то царапается в мозгу. Также быстро как началось, ощущение прекратилось, зрение Августа вернулось в норму и он немедленно нацелил оружие в голову элдара.

— Что во имя Императора это было? Что ты сделала, ведьма? — выкрикнул он на пришелицу.

— Вы, Мон-Кей, и ваши миллиарды языков, мне нужно было знать, о чём вы говорите, так что я взяла знания у тебя, — резко ответила элдар.

Идея о том, что ксенос покопалась в его мозгах, не нравилась Галларди. Один Император знает, что ещё эта ведьма там увидела. Он, конечно, не владел самой секретной информацией, но всё-таки...

Будто бы читая его по лицу, элдар ответила:

— Я не забирала ваших военных секретов, и даже если и так, ты уже в курсе, что они немного устарели.

Шепард приблизилась к ним, медленно подняв руки, и начала говорить.

— Слушайте, я не в курсе того, что тут сейчас произошло, и о чём вы говорите, — сказала женщина дипломатичным тоном. Галларди знал, что наверняка перешел на Низкий Готик, говоря с элдаром. — Но я уверена, что мы можем во всём разобраться без применения насилия.

Галларди посмотрел на элдара.

— Это твоё последнее предупреждение, элдар. Ещё раз перейдёшь черту, и псайкер ты или нет, но я прикончу тебя. Это ясно?

— Больно мне надо копаться в твоём примитивном разуме, — ответила элдар, скрестив руки.

— Глупая ксеносская ведьма, — пробурчал Август, опуская оружие.

— Грязный Мон-Кей, — услышал он ответное бурчание элдара.

— Отлично. Видите? Нет нужды стрелять, — сказала им Шепард, ощутимо расслабившись. — Итак, я прибыла, чтобы расследовать причины двух энергетических всплесков, случившихся в этой местности не так давно. Вам что-нибудь известно об этом?

— Они, наверное, как-то связаны с нашим появлением здесь, — ответил Галларди, подумав, что они, наверное, засекли возмущения в Варпе, произошедшие при его и элдара появлении. — Однако я до сих пор не уверен, где это "здесь".

— Планета Айтэ системы Тифон, — проинформировала его Шепард, но, видя замешательство добавила. — Скопление Феникса?

— Эти названия ничего мне не говорят, — сказал ей Галларди и вздохнул. — Может быть, если бы у нас была карта Галактики или хотя бы Сегментума, я смог бы определить наше местоположение.

Шепард задумалась. Посмотрела на Галларди и элдара и сказала.

— Карта есть на моём корабле. Если хотите, я могу взять вас на борт, чтобы вы могли сориентироваться.

Пришелец позади Шепард начал издавать странные звуки. Август мгновение был в замешательстве, но потом понял, что пришелец на самом деле говорит. Язык был Галларди не знаком, но к его удивлению Шепард слегка повернулась и ответила.

— Да, Гаррус, я уверена, что эти двое не причинят никаких проблем, — ответила она, а затем повернулась к одинаково недоумевающим Галларди и элдару. — Ведь не причините, верно?

— Если только ты не причинишь вреда, человек, я уверена, мы поладим, — ответила элдар на чистейшем Харкате. Почему-то Галларди не удивился тому, что ей удалось выучить язык за пару минут.

Шепард бросила на элдара сомнительный взгляд, потом слегка кивнула. Затем женщина обернулась к Галларди, ожидая его ответа.

— Признателен за помощь, Командир штаба, — ответил Август, слегка кивнув.

— Пожалуйста, 'коммандер' будет достаточно, — ответила Шепард с лёгкой улыбкой. — Позвольте мне отдать распоряжение о высылке шаттла.


* * *

Местоположение: Скопление Феникса, Система Тифона, Орбита планеты Айтэ.

Несколько минут спустя Галларди, Шепард и элдар уже летели на маленьком шаттле. Он был меньше, чем Валькирия, и вмещал двенадцать человек. Шаттл выглядел хлипким, по мнению Августа. Несколько снарядов из автопушки наверняка разнесли бы его в клочья, если, конечно, он не сделан целиком из адамантия, в чём Галларди сомневался. Через несколько минут они залетели в маленький ангар, и шаттл наконец остановился. Шепард выходила первой. Следом шел Галларди. Он осмотрелся в ангаре. Тот был маленьким по сравнению с ангаром на 'Недрогнувшем Страже' или любом другом Имперском военном корабле подобного толка. Ангар был плотно заставлен ящиками, а виденный ранее автолёт уже покоился на платформе.

Пришелец, которого Коммандер Шепард назвала 'Гаррус', тоже был здесь в компании двух людей, один из которых был чернокожим мужчиной в чёрно-белой броне, а другой выглядел гораздо старше, всё лицо его было иссечено шрамами, а тёмно-красная броня его явно видела лучшие времена. Все они с лёгкостью держали разного рода оружие в своих руках. В очередной раз Август заметил, что оба они одарили его подозрительным взглядом, но абсолютно игнорировали присутствие ксеноса среди них. Всё окружение казалось ему всё более неправильным с каждой минутой.

Шепард повернулась и обратилась к Галларди.

— Извините за меры безопасности, но это военный боевой корабль, так что, надеюсь, вы понимаете. — Галларди и элдар синхронно кивнули. Шепард повернулась и предложила им следовать за ней. — Сюда пожалуйста, мы воспользуемся лифтом, чтобы подняться на боевую палубу, на которой расположена карта Галактики.

Они зашли в лифт, охранники последовали за ними. Через несколько секунд дверь лифта открылась, открывая их взору Боевую палубу. Большое голографическое изображение какого-то корабля парило на возвышении по центру зала. Несколько членов экипажа работало на своих местах, каждое из которых было изготовлено в чёрно-белой гамме. Август был рад увидеть, что весь экипаж пока что состоял из людей. Однако чувство это долго не продлилось. Повернувшись налево, Галларди увидел ещё одного пришельца, отличающегося от чешуйчатого. Этот выглядел как какая-то амфибия с огромными глазами и рогами. Один из рогов был сломан, и на лице пришельца присутствовало несколько шрамов, так что, определённо, несмотря на хрупкую внешность, он мог постоять за себя.

Что касается других заметных людей, то, во-первых, здесь присутствовала рыжеволосая женщина, стоящая около небольшой лестницы, ведущей к лифту и широко улыбающаяся, будто искренне рада видеть новоприбывших. Второй была также женщина, брюнетка, к тому же довольно привлекательная. Облачённая в чёрно-золотую броню, она обладала причёской, более уместной при дворе планетарного губернатора, чем на военном корабле. Она с подозрением смотрела на текущих гостей, и рука её покоилась на рукояти пистолета.

Шепард приблизилась к маленькой лестнице, приветственно кивнула обоим женщинам, и прошла к возвышению. Изображение корабля быстро моргнуло и сменилось очень детальной картой Галактики. Коммандер сделала несколько движений руками, и карта сфокусировалась на одном определённом участке Галактики. Она повернулась и позволила всем посмотреть на карту.

— Вот наши текущие координаты, — сказала она им, глядя на Галларди.

Август, сделав несколько шагов, приблизился к карте. Он не знал точного названия системы, но знал, что это где-то в Сегменте Ультима, недалеко от границ Империума с Империей Тау.

— А вы можете, хм, уменьшить масштаб? — спросил Галларди Шепард.

Женщина потянулась и изображение снова показало всю Галактику. Август посмотрел на Сегментум Солар и увидел несколько систем, окрашенных синим, с символом, изображающим планету под какими то вратами. Он указал на него и спросил:

— Что это за символ?

— Официальная печать Системного Альянса, — с сомнением ответила Шепард.

Галларди вздохнул. Устремил взгляд на Коммандера и спросил:

— Коммандер Шепард, сейчас я задам Вам очень странный вопрос, но хочу получить на него честный ответ. Какой сейчас год по человеческому летоисчислению?

Шепард несколько раз моргнула, но ответила.

— Умм, с утра был 2185 год.

Кровь Галларди похолодела.

— 2185 год, это что М3? — тихо спросил он.

— Извините М3? — озадачено спросила его Шепард.

— Да М3, третий миллениум? — расшифровал Август.

— Ну да, третье тысячелетие, а что? — подтвердила Коммандер. — Погодите, вы хотите сказать, что вы не из этого времени? Из какого же вы миллениума?

— М42, — ответил Галларди, всё ещё находясь в шоке, и увидел, как глаза Шепард расширились от удивления.

— М42? А точнее... ? — Шепард замерла, пораженная происходящим.

— Шел год 41026, когда я в последний раз смотрел на календарь, — ответил Галларди, больше не смотря в сторону Шепард. — 2185 год. Это же почти за двадцать восемь тысяч лет до основания Империума Человечества.

По всему залу послышалось разноголосое бормотание. Пришелец, похожий на амфибию, что-то яростно печатал на каком-то голографическом устройстве правой рукой. Некоторые звучали удивлённо, другие скептически, Август игнорировал и тех и других. Он внезапно почувствовал себя очень уставшим, подошел к ряду шкафов и присел, опершись на него спиной.

— Извините, если покажусь скептиком, но как это возможно? — спросила брюнетка с лёгким акцентом.

— Мы прошли через какую-то трещину в Варпе, и, видимо, где-то не там свернули, о деталях вам лучше спросить у элдара, — ответил ей Галларди.

— Извините, какого старейшину? — спросила женщина. (прим. пер. в английском языке слово элдар(eldar) очень похоже по звучанию на слово старейшина (elder))

— Элдара, ты, невежественный Мон-Кей, и это я, — ответила ведьма вместо Галларди. — Мне крайне интересно, почему вы не узнаёте господствующую расу Галактики?

Все взгляды внезапно скрестились на элдаре. Шепард заговорила первой:

— Извините, но думаю, что выражу общее мнение, когда скажу, что мы предполагали, что вы человек. В очень оригинальной броне конечно, но всё-таки. И я никогда не слышала об элдарах.

По всей зале раздались согласные шепотки.

Температура в комнате внезапно упала. Элдар внезапно выпрямилась, а воздух вокруг неё начал гудеть.

— Ты что... насмехаешься надо мной, Мон-Кей? Ты путешествуешь среди звёзд и утверждаешь, что никогда не слышала о моём народе? Наша империя создалась задолго до того, как твой вид спустился с деревьев, и мы будем править Галактикой ещё много тысячелетий! — говорила ведьма яростно и к тому же крайне самонадеянно для кого-то в её положении.

Многие из людей отступили назад под воздействием элдарской ментальной магии. Только Шепард продолжала недвижно стоять, скрестив руки. Галларди должен был отдать женщине должное. Она наверняка видела гораздо больше, чтобы не пугаться грязных трюков.

Галларди поднялся.

— Мне ненавистно соглашаться с ведьмой ксеносов, но она права, её вид должен быть текущими правителями Галактики, — сказал он Коммандеру.

— Уверяю Вас, что не намеревалась вас оскорбить. Быть может, вы могли бы снять свой шлем, если такое возможно, чтобы мы все смогли определить расу, к которой вы принадлежите, и покончить с этим недопониманием, — прямо заявила Шепард.

— Я... Ты... Ну, хорошо, — пробормотала пришелица, но, подняв руки, начала снимать шлем.

С лёгким шипением женщина сняла шлем, и Август впервые увидел лицо элдара. Он должен был отдать пришелице должное, женщину можно было бы назвать очень привлекательной, если бы не вызывающая неправильность её черт. Это было... словно смотришь на мутанта, но напрягало даже больше: мутанты, по крайней мере, деформированы, явно представляя из себя пародию на человека, в то время как лицо элдара было почти высокомерно в своём совершенстве. На лице её под обоими глазами были татуировки, повторяющие символы на шлеме: плачущие глаза, что придавало её лицу слегка грустное выражение. Последним большим отличием были средней длины тёмные волосы, отражающие лёгкий свет, и удлиненные уши.

— Блин, да она красотка, — услышал Галларди шепот темнокожего солдата.

— Существует раса космических эльфов? Это поразительно, — пробормотала рыжеволосая женщина рядом с Августом. Он повернулся и посмотрел разом на рыжеволосую и солдата слегка озадачено. Что не так с этими людьми? Один в самом деле засматривается на инопланетянку, а другая говорит о существовании очередной инопланетной расы как о захватывающей перспективе. Он повернулся к Шепард и увидел на лице женщины смесь удивления и любопытства.

— Ну, теперь ты узнала 'мою расу', Мон-Кей? — спросила элдар Шепард.

— Да и нет. Вы ведь эльф, верно? — неуверенно спросила Коммандер.

— Может быть так твой народ называет мой, я не в курсе, — ответила ведьма, а затем её брови нахмурились. — И что ты имеешь ввиду под да и нет. Кто-либо из вас может дать мне прямой ответ?

— Ну, тут вот в чём дело: у моего народа есть фольклор, легенды и сказки о мистической расе эльфов, которые владели магией, жили многие тысячи лет и всё такое прочее, — ответила Шепард слегка изумлённо. — Большинство людей, конечно, считают это чистой выдумкой, но раз вы здесь...

— Мне нет дела до твоих сказок, Мон-Кей, я хочу знать о своём народе, — голос элдара был твёрд, но в нём проскальзывали неуверенные нотки.

Изумление в голосе Шепард исчезло и она ответила прямо.

— Нет, я знакома со всеми основными видами в Галактике и я никогда не слышала о расе под названием элдары, — женщина подняла голову и спросила кого-то невидимого. — СУЗИ, у тебя нет никакой информации по такой расе?

— Боюсь что нет, Коммандер. Я уже сделала запрос в Экстранет и базу данных Цербера, — пришел ответ синтетическим голосом. — Никаких сведений. В настоящий момент в известной Галлактике существуют только две гуманоидные расы: люди и асари (прим. пер. Переводчик в курсе, что в МЕ почти все расы, кроме разве что тех жуков из первой части и жнецов — гуманоидные (то есть имеют 2 руки, 2 ноги и голову), но автор фанфика так написал)

— Нет! Вы ошибаетесь! — вскричала элдар и бросилась к Галактической карте. Она повела руками и увеличила карту в районе, где должен был быть Глаз Ужаса. Потом нашла какую-то систему, снова увеличила масштаб и триумфально вскрикнула. — Вот она, родина...

Голос элдара оборвался при взгляде на систему, или как в этом случае, остатки таковой. Под изображением была крупная надпись: "Внимание: Нейтронная звезда, навигация в систему невозможна".

— Нет... Как такое может быть? — прошептала элдар. Она снова повторила поиск. И снова. И снова. Результат оставался неизменным.

— Здесь должна была быть планета, на которой зародилась твоя раса? — спросил Галларди, подходя поближе.

— Да, но это не имеет смысла, — тихо ответила пришелица.

— В самом деле, не имеет. Мы в прошлом, но твоего вида не существует, а существует ли он в наше время — спросил Галларди.

— У меня нет ответа. Вроде должен... — начала говорить элдар, но вдруг прервалась. — Хранитель Перекрёстков.

— Демон? А причём тут он? — поинтересовался Август.

— Он — одна из самых опасных тварей Варпа, потому как ведает связями между материальным и эфирным измерением, а также, видимо, и другими материальными измерениями, — сказала ему элдар.

— Тебе придётся немного разжевать, — сказал ей Галларди. — Ты же знаешь, что я глупый человек, и всё такое.

Он ожидал какой-то высокомерной ремарки от ксеноса, но, похоже, она была слишком занята, чтобы беспокоиться о таком, потому начала терпеливо объяснять.

— Существуют теории, что наш материальный мир не единственный. На самом деле один из многих таких миров. Некоторые просто повторяют друг друга, в других могут быть отличия.

— И как это всё связано с демоном? — спросил её Август.

— Это могло быть его последним подарком перед изгнанием, — сказала элдар, опуская голову. — Он послал нас не просто в прошлое, а ещё и в другой мир.

— Мир, в котором люди сосуществуют с ксеносами, — прошептал Галларди.

— А элдары были уничтожены каким-то природным катаклизмом до того, как смогли подняться к величию, — закончила пришелица, а затем добавила. — Или и того хуже, мой народ вообще не существовал. Ха, Арлекины бы оценили такую иронию.

Хотя элдарская теория была дикой, она всё ещё была правдоподобной. И, похоже, она сейчас не лгала, так как ничего не получала от лжи. Никто не мог сказать, как обернутся события в этой вселенной. Человечество могло оказаться недостаточно сильным, чтобы противостоять ужасам Галактики, и перестать существовать уже в следующем тысячелетии. Империум никогда не будет создан. Даже...

Август прервал себя до того как успел додумать мысль. Вне зависимости от существования разных миров, Император вечен. Даже если этот мир не был осенён благодатью его существования, он всё ещё там, дома, на Святой Терре. Он всё ещё сидит на Золотом Троне. И Галларди навсегда останется ему верен и всегда будет нести Его свет в своём сердце.

— Полагаю, ты не знаешь пути назад? — спросил Август элдара.

Элдарская ведьма повернулась к нему и ответила:

— Единственное что можно сделать, это найти Хранителя Перекрёстков и заключить с ним сделку, но мы оба знаем, что это не вариант.

— Значит, мы здесь застряли, — подвёл итог Галларди.

Элдар фыркнула.

— Грубое выражение, но точное. Мы, как ты выразился, 'застряли', — сказала она Августу, потом отошла в сторону и уставилась в стену.

Галларди кивнул и повернулся к Коммандеру Шепард.

— Хорошо, скажу вам, это была самая странная беседа, которую я слышала в жизни, — сказала ему Шепард, и Галларди понял, что их разговор с элдаром шел на Харкате и все присутствующие его слышали. Шепард продолжила. — Я так понимаю, в данный момент вы очень далеко от дома без всякой надежды на возвращение, извините за прямоту.

Галларди слегка улыбнулся.

— Спасибо за сочувствие, коммандер.

— И что вы намерены делать? — спросила его Шепард.

Галларди посмотрел на карту Галактики. В самом деле, что же ему делать? Он всегда выполнял приказы, но сейчас их некому отдавать. Он не представлял, что же делать. В доктрине Имперской Гвардии сказано: Если сомневаешься — двигайся вперёд. Если у тебя нет новых приказов — продолжай выполнение основной миссии во славу Имперской Гвардии. Он посмотрел на Шепард.

— Мой долг как Имперского Гвардейца состоит в защите владений человечества против посягательств пришельцев, мутантов и еретиков. Так как Культа Императора не существует, значит нет и еретиков. Эпоха Раздора не началась, значит не так много мутантов — заявил Август, заметив, как Коммандер слегка вздрогнула при упоминании мутантов. — Остаются пришельцы. Скажите, нет ли никакого открытого военного конфликта между человечеством и ксеносами?


* * *

Виктория тихо смотрела на Капитана. В его разговоре с элдаром было что-то от речей пациентов психиатрической лечебницы. Но то, как они говорили об этом... Все эти разговоры о межмировых путешествиях, они говорили о них так правдоподобно, будто о последних новостях. Какая-то часть разума Шепард всё ещё восставала против безумия всего этого. Однако она не так давно восстала из мёртвых, и теперь у неё на борту эльф. Насколько страннее станет окружающий мир?

Виктория решила не подавать Вселенной идеи и переключила своё внимание на человека перед ней и его вопрос.

— С какой целью вы интересуетесь такими вещами? — спросила Шепард Галларди.

Галларди мгновение молчал.

— Если идёт какой то конфликт, я бы предложил свои услуги как... наёмника, — последнее слово было произнесено с изрядной долей яда. Похоже, Имперские Гвардейцы крайне невысокого мнения о наёмниках.

— Похоже, что идея стать наёмником не доставляет Вам большой радости — заметила Виктория.

— Не доставляет — ровно ответил Галларди. — Но я не вижу альтернативы.

— А почему бы Вам не завербоваться в Войска Альянса? Им всегда нужны хорошие солдаты — предложила Шепард. — Я знаю нескольких людей, которые могли бы с этим помочь.

Капитан покачал головой.

— Вербовка потребует принесения присяги на верность, а моя верность всегда будет принадлежать Императору и Имперской Гвардии.

Шепард не стала развивать тему. Она всегда замечала убеждённость, если видела её. Этот человек воюет под флагами определённых идей уже долгое время, и он умрёт за них, даже если они уже не существуют.

— Итак, что там с моим вопросом — снова поинтересовался Галларди.

Шепард снова на него посмотрела. Он походил на умелого воина. Такой мог бы ей очень помочь в её миссии. Виктория решила испытать удачу.

— Собственно говоря, есть. Человеческие колонии подвергаются нападению инопланетной расы, называемой Коллекционерами. Сотни тысяч уже пропали. Моя команда и я собираемся их остановить, и мне бы пригодилась помощь кого-нибудь опытного и решительного — сказала ему Шепард.

— Эти Коллекционеры, у вас есть их изображение?

Шепард достала омни-тул и запустила поиск изображение коллекционеров с Путь Свободы. Она показала их Галларди, который принялся пристально их изучать. Она снова посмотрела на элдара, но та просто пожала плечами и снова уставилась в стену.

— Ну что? Вы знаете что-нибудь о них? — с надеждой спросила Виктория. Сейчас любая информация о Коллекционерах могла быть неоценима.

— Нет, никогда не встречал подобных созданий — заявил капитан, качая головой. — Они просто напомнили мне кое-что, встречающееся у нас.

Шепард уже хотела попросить разъяснений, но Галларди поднял руки.

— Это не имеет отношения к текущей ситуации, коммандер. Скажите мне только одно. Если они уже похитили столь многих, то почему на охоту за ними посылают всего один небольшой корабль? Я не ставлю под сомнение вашу компетентность, однако, по моему мнению, флот мог бы справиться лучше, разве не так?

— Проблема в том, что эти колонии не являются частью Системного Альянса. Они независимы — объяснила Виктория. — Политиканы в руководстве Системного Альянса решили, что проще будет списать эти потери на действия пиратов и работорговцев, так что я действую как независимый агент.

— Вы офицер Альянса, но действуйте независимо — озадачено спросил Галларди.

— Да, я не только офицер Альянса, но ещё и Спектр Совета — сказала ему Виктория, и предвидя следующий вопрос, продолжила. — Спектры — это организация, состоящая из представителей основных рас Галактики, включая людей. Как Спектр, я могу действовать вне законов и правил Альянса и Цитадели, поддерживая мир в Галактике.

— Понятно — ответил капитан, дёргая себя за кончик носа. — Вернёмся к Коллекционерам, вам известно, зачем они похищают людей?

— Вот мы и подошли к самому плохому — подумала Шепард. — На данный момент мы можем только предполагать, но думаем, что они как-то связаны с другой враждебной инопланетной расой — Жнецами.

— А Жнецы это? — с интересом спросил Галларди.

— Это древняя раса разумных космических кораблей, которая периодически уничтожает всю разумную жизнь в Галактике каждые пятьдесят тысяч лет. Очередной цикл уничтожения должен был начаться два года назад, но нам удалось его отсрочить — прямо сказала ему Шепард, ожидая ответа.

К её удивлению Галларди не стал смеяться над ней, как большинство людей. Вместо этого он снова посмотрел на элдара, которая немедленно повернулась к ним с крайне озабоченным выражением на лице. И быстро приблизилась к ним и начала говорить.

— У тебя есть изображение этих Жнецов, Мон-Кей?

Шепард снова покопалась в омни-туле и снова вывела изображение, на этот раз Властелина.

— Нам известен только один Жнец — Властелин — начала объяснять Виктория. — Он был авангардом их флота и хотел использовать станцию Цитадель, чтобы провести через неё остальной флот из тёмного космоса как через гигантские врата.

Галларди и элдар оба внимательно изучили изображение. Пришелица заговорила первой.

— Это не похоже ни на один корабль некронов, который я когда-либо видела или натыкалась в архивах Мира-Корабля — покачала головой элдар.

Галларди посмотрел на Шепард.

— А как насчёт пехоты? Они используют её?

Виктория запустила поиск через омни-тул ещё раз, ища изображения гетов и хасков.

— Вот наиболее часто используемые войска — сказала Шепард, показывая серию изображений.

Элдар снова покачала головой, заметно расслабившись.

— Нет, это не некроны.

Капитан перевёл взгляд на неё.

— Ты уверена, ксенос? Сама же говорила, что мы в прошлом. Дизайн мог и измениться со временем.

— Не будь глупцом — ответила элдар, снова уставившись в стену. — Дизайн некронов неизменен в течении миллионов лет.

— Хм, ну как скажешь — пожал плечами Капитан.

— Извините, но кто такие некроны? — с интересом спросила Шепард.

— В нашей Вселенной тоже есть раса ксеносов-машин, поставившая себе целью уничтожение всей разумной жизни — сказал ей Галларди. — Но, похоже, ваши Жнецы не имеют к ним отношения, что хорошо. Во Вселенной есть очень мало вещей хуже чем некроны.

Виктория кивнула и отключила омни-тул.

— Итак, теперь вы знаете, что моя миссия — рисковое дело. Шансы на выживание... малы — сказала Шепард Галларди. — Ну, что скажете, Капитан?

Галларди выпрямился и ответил.

— Похоже, ваша цель благородна, Коммандер. Для меня будет честью предложить вам свои услуги.

— Ну, это было легче, чем я ожидала — улыбнулась Виктория.

— Простите, но я не понимаю вас, коммандер — спросил её Галларди.

— Извините, просто большинство людей считает меня сумасшедшей из-за того, что я верю в Жнецов — объяснила Шепард. — Но раз у вас есть своя версия машин, стремящихся к массовым убийствам, полагаю, вас ничего не шокирует.

Галларди посмотрел на Гарруса и Мордина.

— Служба бок о бок с пришельцами меня очень напрягает, Коммандер.

Шепард нахмурилась.

— С этим будут проблемы? Я понимаю, что вы наверное привыкли действовать по другому в Империуме Человечества, но я не могу ради Вас разогнать часть своей команды.

Капитан вздохнул.

— В Имперской Гвардии нас учили стрелять по ксеносам, как только они появляются в поле зрения, если только не поступало обратных приказов. Однако, я понимаю, что следование подобной доктрине здесь принесёт человечеству больше вреда чем пользы. Так что полагаю, что ненасильственное сосуществование возможно — закончил он неохотно. — Это, конечно, не значит, что мне это нравится, но раз я таким образом послужу Человечеству, то я исполню свой долг.

— Рада это слышать — сказала Виктория подавая руку. — Добро пожаловать на борт, Капитан Галларди.

Мужчина взял протянутую руку и крепко пожал её.

— Горд служить, Командир штаба Шепард.

Виктория слегка улыбнулась, высвобождая руку и поворачиваясь ко второму гостю.

— А что насчёт вас мисс... Извините, нас должным образом не представили — обратилась Шепард к инопланетянке, всё ещё пялящейся на стену.

Элдар мгновение молчала.

— Маэтэрис — тихо сказала она. — Я Видящая Маэтэрис с... когда то жившая на Мире-Корабле Ультве.

Видящая повернулась и посмотрела Виктории в глаза.

— Мне кажется, человек, что сейчас мне некуда идти. Мне бы хотелось получить немного времени, чтобы поразмыслить над недавними событиями — Маэтэрис запнулась, будто бы тщательно подбирая слова. — Если ты предоставишь мне убежище на своём судне, я была бы... благодарна.

— Да, она определённо эльф — подумала Виктория. — Потому что, серьёзно, кто в наши дни использует слово убежище?..

Она посмотрела на Галларди в поисках хоть какой-нибудь подсказки, но тот лишь слегка хмурился. Шепард повернулась к Видящей.

— Конечно, для нас честь принять Вас нашим гостем — Виктория получила лёгкий кивок от женщины.

— Пойдёмте, я покажу вам ваши покои — сказала Шепард, обратившись к Галларди и Маэтэрис, а затем повернулась к остальной команде и сказала.

— Ладно, народ. Брифинг через сорок минут, а пока разойтись.

Глава 4: Стволы, Раны и Дипломатия

Место: Скопление Феникса, Система Тифона, Нормандия SR-2

Шепард провела Августа и Маэтэрис на палубу экипажа, показывая им личные каюты. Сложно сказать, намеренно это было сделано, или нет, но все каюты были строго разделены на 'человеческие' и 'для пришельцев'. Виктория указала на свободные и предложила выбирать любую. Маэтэрис немедленно двинулась на сторону 'для пришельцев', преднамеренно выбрав каюту, самую удалённую от занятых. Она на мгновение остановилась перед запертой дверью, потом дотронулась до голографического замка, открывая дверь в каюту. Шепард последовала за Дальновидящей к двери.

— Тут скромно, но как люди говорят, это лучше чем анабиозные капсулы, — объяснила Шепард извиняющимся тоном.

— Это приемлемо, — ровно ответила Маэтэрис. Потом остановилась, будто следующие слова ей было очень тяжело произнести. — Спасибо.

С этими словами элдар вошла в каюту и закрыла дверь. Шепард обернулась к стоящему позади неё Галларди.

— Все элдары такие? — спросила она Августа.

— Я не эксперт в таких вещах, — ответил он, слегка пожав плечами. — Обычно мы больше заняты стрельбой друг в друга, чем разговорами.

— Однако я обнаружила вас двоих вместе, — продолжила Виктория. — Правда, вы не слишком дружелюбно относились друг к другу, но всё же.

— Она недавно помогла спасти много жизней и победить могущественного врага. Несмотря на причины, по которым она это сделала, я был настроен отпустить её с миром, — сказал Галларди и приступил к выбору сам, уже на 'человеческой' стороне.

Он выбрал следующую по порядку после двух занятых. Август уже хотел открыть дверь, но остановился, изучая голографический замок.

— Полагаю у вас в Империуме нет таких замков, — подошла к нему со спины Шепард.

— Нет, ничего подобного, — ответил он, изучая оранжевый дисплей.

— Странно, я думала, что в далёком будущем мы будем гораздо более продвинутыми, чем сейчас, — заинтересовалась Виктория, и Август услышал лёгкие нотки подозрительности в её голосе.

— Верно. И, вероятно, какое-то время так и было — начал объяснять Галларди, повернувшись лицом к Коммандеру. — Техножречество Марса заявляет, что многое было потеряно, во времена Эпохи Раздора. Один из них даже сказал мне, что им пришлось однажды заново изобрести полёт.

Глаза Шепард расширились.

— Вау, так плохо? — она подошла к Капитану и показала ему, как работает замок. — Мне бы очень хотелось узнать, что произошло во время этой 'Эпохи Раздора', но сначала мне очень хотелось бы выбраться из брони и принять душ.

Август повторил действия Виктории, запоминая как открывать замок, и кивнул.

— Мне тоже, коммандер.

— Кстати, по поводу брони. Я хочу, что бы вы отправились в Оружейную и попросили Джейкоба Тэйлора, нашего Зав Оружейной, выдать вам скафандр, — сказала ему Виктория. — Некоторые операции мы проводим в космосе или на планетах с опасной окружающей средой. Вы проходили тренировки в условиях нулевой гравитации в вашей Гвардии?

— Большинство гвардейцев их не проходит. Но я Штурмовик, — ответил Галларди. — Наши тренировки более расширенные.

— Отлично. Также вы, вероятно, должны найти новое оружие, — Шепард указала на винтовку. — Сомневаюсь, что у нас есть боеприпасы к вашему.

Август улыбнулся.

— Если у вас есть электричество, этого будет достаточно.

Интерес Шепард мгновенно подскочил.

— Погодите, вы хотите сказать, что это энергетическое оружие как... лазер или бластер, или типа того?

— Судя по вашей реакции, здесь такое оружие встречается редко? Да, это на самом деле лазерное оружие, — проинформировал её Галларди.

Разум Шепард прямо загудел от такой информации. Перед ней было ручное лазерное оружие. Влияние уже одной этой технологии на Галактику будет огромно. Привычные кинетические барьеры, давно используемые для защиты от стрелкового вооружения, становились просто бесполезны. Наиболее важная способность биотика, способность поднимать мощные барьеры, превращалась в ничто против такого оружия.

— Я беру назад свои слова о вашем технологическом уровне, — сказала Шепард, глядя на лазерную винтовку с лёгкой завистью. — Я могу как-то убедить Вас поделиться этой технологией?

Галларди посмотрел на неё в лёгком замешательстве.

— Зачем вам просить меня? Эта технология принадлежит не мне, а всему Человечеству.

— Но не пришельцам, — подумала Шепард, понимая, что Галларди хоть и был человеком чести и долга, но воспитывался в глубоко ксенофобском обществе. Он мог поделиться этой технологией, но только с людьми, и убедить его в том, что и другим расам она необходима для борьбы против Жнецов, будет почти невозможно.

— Коммандер? — Август оторвал Викторию от мыслей.

— Извините, мне действительно нужно в душ, — сказала она капитану. — По поводу технологии: я подумала, что вы не захотите делиться ею с нами, так как мы не Империум Человечества и наши идеалы могут различаться.

— Я простой гвардеец, не моё дело решать, что лучше для Человечества, — сказал он, пожав плечами. — Если Альянс Систем заинтересован в этой технологии — он её получит.

— Рада это слышать, если сможете, пожалуйста, присоединитесь к нам на брифинге. Нам есть что обсудить. Спросите Тэйлора, если заблудитесь — кивнула Виктория и отправилась в свои покои, потом внезапно остановилась и повернулась к Галларди.

— Последний вопрос: Ваш ранг Капитан — это Флотский или Армейский ранг?

— Если под Армейским вы подразумеваете войска наземного базирования, как и большинство Имперской Гвардии, то да, Армейский, — сказал ей Август. — А что?

— О, значит у нас почти одинаковый ранг — слегка улыбнулась Шепард. — Я знаю, что мы принадлежим к разным командным структурам, но я просто ненавижу чувство, когда командую людьми, которым положено быть моими начальниками.

Галларди кивнул.

— Встретимся на брифинге, коммандер.


* * *

Август зашел в свою каюту. Там было чисто и комфортно. Каюта была меньшей, чем его покои на борту "Недрогнувшего Стража", но отнюдь не тесной. Там была койка, стол со стулом, скрытым в полу, и пара шкафов для личных вещей и брони. Галларди приходилось путешествовать и в куда более худших условиях.

Сняв шлем и положив винтовку на стол, Август сел на койку и наконец-то позволил себе слегка расслабиться. Его голову в данный момент переполняли сомнения. Почти год службы в Ордос научил его не судить о вещах по внешности, служба императору не зацикливалась на чёрном и белом, чистоте и ереси. Временами приходилось ступать в серую зону и заниматься вещами, которые более прямолинейный человек назвал бы ересью. Например, работать с ксеносами. Самым важным при этом было не переступить той невидимой черты, за которой лежало проклятье.

Тем не менее, всё это не могло должным образом подготовить Галларди к текущей ситуации. Он находился на корабле, на котором добровольно сосуществовали пришельцы и люди. Похоже, что попытайся он атаковать этих ксеносов, как привычно поступил бы "Настоящий Имперский Гвардеец", то люди на этом корабле встали бы на защиту своих инопланетных сослуживцев. И хотя Август знал, что он далеко не новичок из Сил Планетарной обороны и легко может уничтожить многих ксеносов и людей, остальные просто задавят его одной только массой. И это беспокоило его. Нет, не его собственная смерть, он всегда был готов сложить голову во имя Императора, но в этом странном и запутанном мире он был не просто солдатом — шестерёнкой в военной машине Империума, он представлял собой весь Империум Человечества. Он был единственным представителем великой нации. Нации, объединившей миллионы миров и существующей больше десяти тысячелетий. Если Галларди продолжит свой яростный крестовый поход на всех пришельцев, то, несомненно, падёт, а эти люди будут помнить Империум как ужасное место, где ненавидят не-людей.

Ненависть Империума к ксеносам была оправдана страданиями миллионов людей, истреблённых инопланетными расами, но люди здесь об этом и понятия не имели. А также не знали и о всём том хорошем, что было в Империуме. И хотя действительно жизнь в Империуме была переполнена войной и скорбью, это была нация преданных и трудолюбивых людей, которые борются и превозмогают, несмотря ни на что. И в данный момент, один-единственный штурмовик мог рассказать о Империуме и его людях тем, кто никогда не слышал о героизме и огромных жертвах, принесённых во имя выживания человечества. Может быть, тогда они поймут.

Август вздохнул. Все эти размышления только запутали его ещё больше. На мгновение ему захотелось вновь оказаться на передовой, где всё было просто: перед тобой враги, и всё что нужно, это отдавать верные приказы, целится и стрелять. Однако он понимал, что Император не сделал Человечество сильным, даруя ему испытания, которые просто преодолеть. И хотя его нынешнее испытание было, вероятно, самым сложным за всю его жизнь, он мог бы начать с простых вещей, а потом куда ветры выведут, как говорится в поговорке Харкони.

Одной из простых вещей было найти оружейную и подобрать новое обмундирование. Галларди встал, подобрал лазган, надел шлем и вышел из каюты. Однако, заперев дверь и осмотревшись, понял, что не знает, где оружейная находится. Однако ещё до того, как он успел подойти к ближайшему члену экипажа и попросить помощи, над головой раздался синтетический голос.

— Если вы не знаете куда идти, Капитан, я с радостью помогу.

— Хм, да, я хотел попасть в корабельную оружейную, — сказал Галларди, пытаясь определить источник звука.

— Воспользуйтесь лифтом, чтобы попасть на Боевую Палубу, затем поверните налево и найдёте дверь в оружейную — поделился полезной информацией голос.

— Ум, спасибо — Август повернул голову. — Извините, но кто вы?

— Я Искусственный Интеллект корабля — ответил голос. — Экипаж называет меня СУЗИ.

Глаза Галларди сузились. Об этом мало кто знал, но как говорил Магос Вассерман, Марсианское духовенство запретило использование ИИ после войны с Железными Людьми во времена Тёмных Веков Технологии.

— На корабли человечества часто ставят Искусственный Интеллект? — спросил он СУЗИ.

— Нет, согласно текущим законам Цитадели, запрещено разрабатывать и использовать Искусственный Интеллект в любой форме после Восстания Гетов — ответила СУЗИ. — Меня создали тайно, чтобы помогать экипажу и защищать Нормандию от кибернетических атак.

— Извините, а что такое Нормандия? — поинтересовался Галларди.

— Нормандия — название этого корабля. Она была названа в честь области на Земле, где состоялась великая битва во время Второй Мировой Войны — объяснила СУЗИ.

— Понятно, спасибо — ответил Галларди и двинулся к лифту.

— Конец связи, Капитан — ответила СУЗИ и отключилась.

Август потряс головой в замешательстве. Он не знал, что и думать об этом ИИ. Она или оно или как там её упоминала какие-то "кибернетические" атаки. Галларди не знал, что конкретно они из себя представляют, но предполагал, что они должны быть достаточно опасны, чтобы санкционировать установку ИИ. Он решил позднее переговорить с коммандером, чтобы предупредить её о Железных Людях и том, как они едва не уничтожили Человечество.

Он вошел в лифт, нашел небольшую голографическую консоль и нажал на клавишу, подписанную "Боевая Палуба" Через минуту двери лифта разъехались, открывая вид на знакомую Галактическую карту. Август повернул налево и приблизился к двери, ведущей в оружейную. Дотронувшись до очередной голографической панели (видимо, они здесь повсеместно распространены) он открыл дверь в оружейную, заставленную шкафами и верстаками, на которых тут и там аккуратно лежали различные модели брони и оружия.

Темнокожий солдат, которого Галларди уже видел раньше, работал над чем-то за одним из верстаков. Он уже снял свою броню и был облачён только в чёрно-белый обтягивающий костюм. Услышав звук открывающейся двери, солдат обернулся.

— Капитан Галларди, я полагаю? — спросил он, приблизившись к Августу. — Коммандер предупредила, что вы придёте. Я Джейкоб Тэйлор — Зав. Оружейной на Нормандии.

Джейкоб протянул руку и Галларди пожал её.

— Капитан Август Галларди. Коммандер сказала, что вы поможете мне подобрать полностью герметичную броню.

— Ну разумеется капитан, у нас всегда в запасе несколько комплектов на случай повреждения основных. — Он жестом попросил Августа следовать за ним. — Однако я полагаю, что у вас такого нет. Большинство Солдат Альянса стандартно экипируются либо лёгким, либо тяжелым герметичным костюмом.

— Гвардия обычно участвует в наземных операциях. А в средах, убивших бы обычного человека, применяют Космодесантников. Их силовая броня полностью герметична — объяснил Галларди.

— Хм, отрадно слышать, что даже в далёком будущем десантники всё ещё элита — слегка хихикнул Джейкоб.

— Верно, они непревзойдённые воины — подтвердил Август.

— Вопрос, если не возражаете, а почему вы не вступили в их ряды?

— Не улавливаю связи, офицер Тэйлор, — ответил Галларди с озадаченным выражением на лице.

— Пожалуйста, капитан, я ничего такого не имел в виду — сказал Джейкоб, поднимая руки. — Просто, я десантник, и если честно мне вы не кажитесь хлюпиком. Так что вопрос в том, почему вы к ним не присоединились.

— Вы говорите что вы... — Август оценивающе посмотрел на Джейкоба и потёр шею. — Видимо здесь произошло недопонимание.

— Что вы имеете в виду?

— Скажите, Тэйлор, что для Вас десант? Какой смысл вы вкладываете в это понятие? — сказал Галларди, кладя винтовку на ближайший верстак и снимая шлем.

— Они — одни из самых крутых и лучше экипированных войск Альянса, уступающие только Спецназу N — сказал Тэйлор, скрестив руки.

— А Спецназ N — это?

— Они лучшие из лучших. У них самые тяжелые тренировки на все случаи жизни. Коммандер Шепард — специальный оперативник N Семь — самая опытная среди нас.

— Теперь понятно. Видите ли, Имперская Гвардия похожа на ваших Десантников. Они лучше тренированы и экипированы чем обычные солдаты Сил Планетарной Обороны — Галларди стукнул себя кулаком в грудь. — Штурмовики типа меня — это уже аналог вашего Спецназа N, мы — Гвардейская элита. Но Космодесант — это нечто совершенно иное.

— Как так?

— Космодесант, или, как их официально именуют, Адептус Астартес, это суперсолдаты, генетически изменённые на основе матрицы, созданной на заре Империума самим Императором. Они под два с половиной метра ростом. Их сила, ловкость, выносливость и скорость далеко за пределами всего, что может когда-либо достичь обычный человек — объяснил Галларди, основываясь на своих знаниях. — Они вооружены сверхоружием и носят силовую броню, от которой снаряды малого калибра просто отскакивают. Говорят, они не знают страха, и лично я верю в это. Никогда не видел, чтобы они отступали. Они — истинные избранные Императора. Его Ангелы Смерти.

— Чума, похоже, они очень крутые ребята — пораженно сказал Джейкоб. — Но вы так и не ответили, почему не завербовались к ним.

Август усмехнулся.

— Ха! Нельзя просто прийти на призывной пункт и сказать: "Я хочу быть Космодесантником", нет. Нужно родиться на одном из их рекрутских миров или оказаться в одной с ними системе, когда прибывает их корабль. Также нужно быть очень молодым и находиться на пике физической формы, чтобы они посчитали тебя достойным кандидатом. Потом надо пройти определённый ритуал инициации. И так далее и тому подобное. Говорят, что лишь один из десяти при этом выживает и становится Космодесантником.

— Понятно, спасибо что объяснили — сказал Джейкоб и повернулся к шкафам с бронёй. — Давайте вернёмся к тому, зачем вы здесь. Судя по вашей броне, вы предпочитаете вещи потяжелее.

Галларди посмотрел на свою верную панцирную броню. Перспектива сменить её на нечто другое его не вдохновляла. Он посмотрел на несколько тяжелых костюмов в шкафах и заметил, что облегчённые варианты выглядят как легкобронированный костюм. Ему в голову пришла идея, и он поинтересовался у Джейкоба.

— Скажите, а эти облегчённые варианты тоже полностью герметичны?

— Да, так как не все способны носить тяжелые, а зачем вы спрашиваете? У вас есть какая то идея?

— Вы можете взять лёгкую броню и укрепить на ней части моей? — спросил Галларди, снимая перчатку и передавая её Джейкобу.

Джейкоб осмотрел перчатку, а затем просканировал её омни-тулом.

— Думаю, это можно сделать — ответил он, глядя на показания. — Знаете, ваша броня вообще-то сильно превосходит наши образцы: разные слои керамики, бронеплетение, сменное покрытие. Я мог бы использовать это для улучшения и других комплектов брони. Вы не против, Капитан?

— Не вижу причины протестовать — сказал Август и достал дыхательный аппарат. — Это делает мой шлем полностью герметичным. Мы используем его, чтобы дышать при суб-орбитальной высадке.

— Я соединю его с дыхательным аппаратом костюма — сказал Джейкоб, а затем добавил. — Но предупреждаю, кинетические барьеры будут слабее, чем на тяжелой броне.

— Кинетические барьеры?

Джейкоб посмотрел на Галларди.

— Как я понимаю, у вас таких нет. Чёрт, да вы ребята гораздо храбрее, чем я думал, раз воюете без барьеров.

Он кратко объяснил принцип работы кинетических барьеров, Галларди обдумал информацию.

— Вы говорите, эти кинетические барьеры блокируют быстро движущиеся цельные снаряды и шрапнель. А что насчёт энергетического оружия?

Джейкоб взглянул на лазерную винтовку Капитана.

— Шепард упоминала про ваше лазерное оружие. Оно широко распространено в ваше время?

Галларди нежно погладил своё оружие.

— Такое? Нет, его в основном используют штурмовики, но Гвардейцы вооружены менее мощными аналогами лазерных винтовок и да, лазерное оружие — самое часто применяемое в Гвардии.

— В этом, скорее всего, и причина того, что вы не пользуетесь барьерами — Джейкоб почесал подбородок. — Против энергетического оружия они бесполезны.

Галларди пожал плечами.

— Ну, не знаю. Огнестрельное оружие типа автопушек, стабберов или болтеров до сих пор в ходу. Да и шрапнель от снарядов и гранат никуда не делась. Если бы у нас были такие барьеры, наши потери были бы гораздо меньше.

— Верно — кивнул Джейкоб и повернулся к верстаку. — Оставьте броню здесь. Мне потребуется некоторое время, чтобы всё сделать, но думаю, я закончу до следующей высадки.

Август начал снимать свою броню по частям.

— Хорошо, также мне потребуется какое-то зарядное устройство для зарядников в моём оружии.

— Я не эксперт в энергетических системах. Возможно, Профессор Солус сможет помочь, — предположил Джейкоб.

— У вас на корабле есть магос?

— Магос? Ему понравится этот термин. Да, саларианский Профессор член экипажа — сказал Джейкоб и видя недопонимание Галларди добавил. — Пришелец-амфибия со сломанным рогом.

Лицо Галларди немедленно наполнилось злобой.

— Нет! Эта ценная имперская технология не должна попасть в руки ксеносов. Вы уверены, что на корабле нет человеческого инженера, который мог бы нам помочь?

Джейкоб посмотрел на Галларди оценивающе.

— Если это так беспокоит вас, сэр. Дайте-ка подумать. Доннелли тоже мог бы помочь, он корабельный инженер-энергосистемщик. Не волнуйтесь, он человек.

Август кивнул.

— Так гораздо лучше.

— Хорошо — Джейкоб кивнул в ответ, а затем повернулся к маленькой консоли у стены. — СУЗИ?

Аватара СУЗИ появилась над консолью.

— Да, мистер Тэйлор?

— Передай Доннелли, что он нужен нам здесь.

— Отправляю запрос — СУЗИ минуту молчала. — Инженер Доннелли проинформировал меня, что скоро прибудет.

— Отлично, спасибо СУЗИ — кивнул Джейкоб и повернулся к верстаку.

— Конец связи, мистер Тэйлор — ответила СУЗИ и, мигнув, исчезла.

Через несколько минут дверь оружейной с шипением открылась, и вошел рыжеволосый человек. Он несколько раз моргнул, глядя на Галларди, а потом повернулся к Джейкобу.

— СУЗИ сказала, что Вам нужна моя помощь, Оперативник Тэйлор? — спросил мужчина с сильным акцентом.

— Да, Доннелли, познакомься с Капитаном Августом Галларди, он один из новых членов экипажа — ответил Джейкоб и повернулся к Галларди, уже снявшему броню и теперь облаченному в синюю флотскую униформу Харакони. — Капитан, это Инженер Кеннет Доннелли.

Доннелли встал по стойке смирно и отдал честь.

— Сэр?

Август слегка улыбнулся и протянул руку.

— Вам не нужно отдавать мне честь, инженер Доннелли, я из другой военной организации.

Доннелли расслабился и пожал руку капитана.

— Да, сэр. Итак, чем я могу Вам помочь?

Галларди показал ему зарядники.

— Мне нужно, чтобы вы сделали зарядную станцию для них. Оптимальная спецификация нанесена сверху; посмотрите, понятна ли она Вам.

Доннелли взял зарядник и сощурил глаза, пытаясь прочесть надписи.

— Эти слова, они похожи... Я не знаю, на латынь? Что касается цифр... Ну, вот частота и ампераж, а это... Да, я с этим разберусь — кивнул Доннелли. — Как скоро они Вам нужны?

— Чем раньше, тем лучше — ответил Галларди. — Я бы хотел, чтобы их полностью зарядили до следующей высадки.

— Я займусь ими, как только закончится моя смена на реакторе — пообещал ему Кеннет, и, кивнув Джейкобу, вышел.

Август кивнул и повернулся к Джейкобу.

— Теперь, я обещал Коммандеру Шепард, что поделюсь с вами секретами лазерной технологии. Весь технологический цикл производства оружия я вам не выдам, я не техножрец. Всё что я могу, это описать оружие и показать, как работает каждая часть.

— Это хорошо, СУЗИ всё запишет, а я отсканирую, и потом мы передадим данные учёным для дальнейшей работы — сказал Джейкоб и достал омни-тул.

Галларди подошел к верстаку и начал разбирать оружие, громко комментируя каждое движение. В отличии от большинства Гвардейцев, очень поверхностно знакомых с принципами работы лазганов за пределами их разборки и чистки, штурмовиков очень углублённо знакомили с принципами работы их хеллганов и хотшот лазганов, так как они зачастую могли оказаться в тылу врага и ближайший к ним техножрец часто находился в сотнях километров, а иногда и на другой планете.

Август закончил последние объяснения и отошел от верстака.

— Ну, вот и всё, что мне известно.

— И это гораздо больше, чем я ожидал, нам бы потребовалось гораздо больше времени, чтобы разобраться с этим самим — ответил Джейкоб. — Сэр, это оружие гораздо более продвинуто, чем любой из наших образцов, так что я надеюсь, вы не возражаете против вопроса. Зачем вам меч?

Галларди посмотрел на свой клинок и активировал его.

— Временами враг подбирается достаточно близко.

— Вау, вау, вау — Джейкоб заворожено смотрел на окруженное сиянием лезвие. — Полагаю, это не простой клинок?

— Это силовое оружие, способное резать даже силовую броню Космодесанта — ответил Август, отключая силовое поле и кладя меч на верстак. — К сожалению, метод его создания давно утерян, и я даже примерно не представляю, как это работает. Знаю только как с ним обращаться... О, я кое-что вспомнил.

Галларди снял с пояса плазменный пистолет.

— Это ещё один образец утерянной технологии. Всё, что мы знаем, так это как производить для них боеприпасы, это плазменный пистолет.

— Угрожающе выглядит. Значит, это даже лучше чем лазерное оружие? — с интересом спросил Джейкоб.

— У него очень ограниченный боезапас в магазине и он требует времени на зарядку перед каждым выстрелом, а также подвержен перегреву и часто взрывается, раня или даже убивая самого стрелка, — ответил Август, кладя обсуждаемое оружие на стол.

Джейкоб улыбнулся, скрестив руки.

— Нуу ладно, это недостатки, а каковы же преимущества?

— Врагу необходимо быть в танковой броне, чтобы пережить попадание из него — ответил Галларди, поворачиваясь к Джейкобу.

— К сожалению, осталось только три заряда, а запасной обоймы у меня нет. И опять же я даже приблизительно не знаю, как там что работает.

— Хм, ну отсканировать и передать данные учёным я всё равно могу, пусть разбираются.

Галларди пожал плечами.

— Возможно. В некоторых технологических областях вы отстаёте от нас, зато в других опережаете. Эти ваши... голографические инструменты и барьеры, у нас ничего подобного нет. Возможно, свежий взгляд поможет открыть секреты этого оружия.

— Ну, попробовать стоит — кивнул Джейкоб. — Ну, если у вас нет других образцов экзотического оружия... Сэр, я думаю вы ранены, — сказал он, глядя на ноги Галларди.

Галларди посмотрел вниз и увидел кровоподтек на штанах из пореза на бедре.

— Проклятье. Со всем случившимся я совершенно о нём забыл.

— Вам надо как можно скорее осмотреть ваше ранение, — озабочено сказал Джейкоб. — Вам следует обратиться к доктору Чаквас в медицинском отсеке, это на этой же стороне корабля, но палубой ниже.

— Да, да, и доктор Чаквас это?..

Джейкоб улыбнулся.

— Да, она человек.

— Хвала Императору за эту милость — кивнул Галларди и добавил перед уходом. — Ну, не буду мешать, офицер Тэйлор. Буду рад сражаться вместе с Вами в будущем.

— Я тоже, капитан — ответил Джейкоб и повернулся к верстаку с разобранным лазганом.

Следуя инструкциям Джейкоба, Галларди быстро нашел медицинский отсек. Войдя, он увидел седую женщину, работающую за столом. Она повернула стул, чтобы увидеть вошедшего.

— Доктор Чаквас? — спросил Галларди.

— Это я. А вы, наверное, и есть прибавление в экипаже, о котором говорила Коммандер. Хорошо что вы... — начала доктор, но потом остановилась, увидев кровоподтёк на ноге Августа. — Матерь Божья, да вы ранены! Почему вы не пришли раньше? Вы что, думали, что рана зарастёт сама? Стаскивайте униформу и на кушетку. БЫСТРО!

Галларди немного обалдел под напором командного тона женщины, но быстро взял себя в руки и приблизился к кушетке.

— Хорошо, но предупреждаю, под этой униформой не слишком приятное зрелище — спокойным тоном предупредил врача Август.

— Молодой человек, я занимаюсь медицинской практикой уже сорок лет и за это время повидала достаточно ран — сказала доктор, вставая со своего места и поворачиваясь к нему спиной, чтобы подготовить инструменты.


* * *

Чаквас почти закончила приготовления, когда услышала позади клацающий звук. Сначала она не придала ему значения. Но потом он повторился. Она повернулась, посмотрела на Галларди, и глаза её расширились от удивления.

Капитан сидел на кушетке в майке и трусах, его униформа стопкой лежала рядом. У него был приличный порез на бедре, покрытый запёкшейся кровью. Однако не это привлекло её внимание. Не бесчисленные ожоги и шрамы, покрывающие тело мужчины.

Левая рука Галларди была кибернетической от локтя и ниже. Обе ноги ниже колена тоже были искусственными. Хотя кибернетические протезы часто использовались в современной медицине, обычно их покрывали синтетической плотью. Видеть человека, частично похожего на машину, было немного беспокойно.

— Хорошо, беру свои слова назад, это для меня ново — сказала Чаквас, приблизившись к кровати и велев Капитану лечь. — Что случилось, вы прошли через ад, а потом решили совершить ещё один заход?

Галларди слегка улыбнулся.

— Скорее, несколько заходов. Служба Императору — суровая хозяйка.

— Да уж вижу — ответила Чаквас, придвинув медицинский сканер ближе к кровати. — Мне необходимо провести полное физическое обследование, и пропустить вас через обеззараживатель несколько раз. Если вы на самом деле из будущего или из параллельного мира или откуда вы там взялись, один Бог знает какие вирусы и бактерии вы могли принести с собой.

— Я понимаю, доктор — покорно ответил Галларди.

Чаквас подошла, чтобы забрать униформу.

— Также мы, вероятно, должны избавиться от этого.

Галларди попытался остановить её.

— Нет, пожалуйста, осталось не так много вещей, напоминающих мне о существовании Империума.

Чаквас посмотрела на него и кивнула.

— Я понимаю, как это важно для вас. Хорошо, я попрошу сержанта Гарднера почистить её для вас. Он закончит ещё до того, как мы закончим здесь.

Доктор вышла из медотсека и жестом подозвала Гарднера.

— Сержант, не могли бы вы отнести это в стирку? Тут кровь на одной из штанин, и когда всё будет готово, пожалуйста, не могли бы вы принести это назад?

— Конечно, доктор — кивнул Гарднер.

— Спасибо — ответила Чаквас и вернулась в медотсек. Она взяла распылитель медигеля и подошла к кушетке.

— Я собираюсь почистить вашу рану и применить дозу медигеля. Это субстанция, которую мы используем, чтобы ускорить процесс регенерации — сказала доктор, очищая рану от запёкшейся крови. Потом она покрыла её медигелем, и Галларди с удивлением обнаружил, что рана почти мгновенно перестала кровоточить.

— Я никогда не видел столь эффективных медикаментов — сказал он заинтересованно. — Это... ксенотехнология?

— Ксено? Ах да, инопланетная технология — ответила Чаквас. — Но нет, медигель вообще-то — это дар Человечества Галактике. Технически, по законам Цитадели он должен быть запрещён, но он слишком эффективен, чтобы его запрещать.

Галларди ненадолго задумался, а затем хихикнул.

— Не знаю, радоваться ли мне тому, что именно Человечество создало нечто подобное, или яростно негодовать из-за того, что оно добровольно поделилось этой технологией с пришельцами.

— Вы не ладите с пришельцами у себя дома? — спросила Чаквас, приступая к тестам.

— Нет, не ладим, и меня крайне беспокоит, как легко ладите вы — ответил Капитан.

Доктор пожала плечами.

— У них есть свои святые и грешники. Если присмотритесь к ним повнимательнее, то поймёте, что они не сильно отличаются от людей в этом отношении.

Галларди снова задумался, а потом слегка кивнул.

— Я бы поспорил с Вами, если бы Ваши слова не были так близки к правде. Но пришельцы всё равно всегда останутся пришельцами и будут ставить интересы своего вида выше прочих.

— Тоже можно сказать и о нас, людях, вы разве не согласны, Капитан?

— Верно, но в Империуме верят, что Императором нам дано божественное право править Галактикой — сказал ей Галларди.

— Судя по поведению нашей второй гостьи, элдара, они верят в нечто схожее — улыбнулась Чаквас. При упоминании элдаров мужчина и сам усмехнулся.

— Вы даже не представляете, доктор.


* * *

Некоторое время спустя тесты закончились, и доктор начала сверять результаты с какой-то базой данных.

— Конечно, на обработку данных некоторых тестов потребуется больше времени, но на первый взгляд вы годны к службе, капитан — сказала Чаквас Августу, оторвавшись от планшета. — Позднее я пропишу вам несколько укрепляющих иммунитет инъекций.

— Спасибо, доктор. У меня тоже есть вопрос насчёт пришельцев. Надо ли мне беспокоиться, что я могу подхватить что-то от них?

— Это хороший вопрос. Неужели все солдаты Империума так заботятся о своём здоровье? — спросила Чаквас с крайне забавным видом.

Галларди улыбнулся, припомнив, как он сам и Комиссар Аль'Хатаб лично проверяли каждого солдата на предмет долженствующих инъекций перед каждой высадкой. Временами создавалось впечатление, что Гвардейцы больше боятся иголок, чем врагов Империума.

— Нет, доктор, большинство нет — ответил он Чаквас. — Полагаю, некоторые вещи универсальны.

— Или транс-универсальны, как в вашем случае — хихикнула доктор. — Но вернёмся к вашему вопросу: Вы можете не бояться подхватить что-то от Гарруса, чешуйчатого и с жвалами, он турианец, а у них совершенно иная биохимия. Мы не подвержены их болезням, а они нашим. Вы также не должны есть еду предназначенную для турианцев, на ней будет стоять лейбл "декстро-протеин".

Август кивнул.

— А... саларианец, если не путаю?

— Я добавлю несколько инъекций, однако не думаю, что вы заразитесь чем-то от Мордина, он же в конце концов ксенобиолог — ответила Чаквас, делая несколько пометок в планшете. — У меня тоже есть несколько вопросов. Первый: Я засекла у вас несколько генных модификаций, вы не в курсе, что это?

— Стандартные генетические модификации штурмовика — объяснил Галларди. — Увеличивают скорость и выносливость, повышают болевой порог.

— Понятно, некоторые из них могут счесть незаконными в Пространстве Совета — задумалась доктор. — Однако, думаю, работа со Спектром решит все возможные проблемы. Второй вопрос касательно ваших киберпротезов. Я просканировала их, но не нашла никакого источника энергии внутри. Однако это отнюдь не простые протезы. Что их питает?

— Не имею ни малейшего понятия. Я знаю, как их чистить и как за ними ухаживать, а вот их внутреннее устройство даже не представляю — покачал головой Август.

— Хм, вероятно можно попросить помощи у Профессора Солуса.

— Ну почему опять этот саларианец? У вас что, нет никакого специалиста из людей, который мог бы помочь? — спросил Галларди, слегка повысив голос.

— Прошу Вас, успокойтесь, Капитан. Специалист из людей здесь я. Я знаю о всех новейших технологиях киберпротезирования на данный момент и ничем не могу Вам помочь — ровно ответила Чаквас. — Мордин, с другой стороны, очень хорошо разбирается с экспериментальной и неизвестной инопланетной технологией. Уверяю Вас, что если уж кто и сможет разобраться, то это он.

Августа это не убедило. Доктор продолжила, будто ощущая его недоверие.

— Послушайте молодой человек, я уверена, что если мы отдадим сканы в достаточно большой человеческий исследовательский центр, то через пару месяцев мы получим какие-то результаты — сказала Чаквас, скрестив руки. — Но что, если что-то произойдёт за это время? Что если нога повредится, а у нас не будет достаточно знаний, чтобы починить её? Вы станете для команды балластом, а не опорой.

Галларди хотел спорить, но сдержался. Доктор была права. В Империуме в случае поломки он рассчитывал на помощь техножрецов или ремонтных ботов. Здесь же, пара удачных выстрелов из тяжелого вооружения может с лёгкостью превратить его в развалину.

— Насколько вы доверяете этому саларианцу? — спросил Август доктора.

— Ну, он разрабатывает меры противодействия оружию Коллекционеров, позволяющему обездвиживать людей, так что можно с уверенностью сказать, что все члены команды-люди обязаны ему жизнью.

Галларди подумал над этим. Не то чтобы его протезы имели огромную ценность для армии. Они просто заменяли потерянные конечности, и хотя имели преимущества в виде возможности бежать дольше, не уставая, или раздавливать человеческие черепа голыми руками, но были и менее гибкими, чем органические.

— Ну хорошо, я согласен на то, чтобы он проанализировал схемы, но при одном условии — непреклонно сказал Август. — Любые его находки он передаст вам, чтобы вы могли передать их людям, так человечество не будет в проигрыше.

— О, на этот счёт не беспокойтесь. Мордин просто обожает делиться открытиями — сказала Чаквас, улыбаясь. Она повернулась и начала печатать что-то на консоли. Консоль бибикнула, и над ней появилось изображение саларианца, издавшее несколько клокочущих звуков.

— Извините, что отрываю, Профессор, но у меня есть кое-что, что я хотела бы Вам показать — сказала Чаквас пришельцу и начала объяснять проблему. Саларианец ответил что-то на своём клокочущем языке и доктор, улыбнувшись, ответила. — Уверена, так и будет, Мордин. Свяжитесь со мной, если что-то обнаружите.

Саларианец кивнул, изображение исчезло и Чаквас повернулась к очень озадаченному Галларди.

— Вы действительно понимаете эту белиберду? — спросил он её.

— Ну конечно. Почему нет... — начала доктор, но вдруг прервалась, и, улыбнувшись, потёрла висок. — У вас ведь нет имплантанта-переводчика, верно?

Она быстро объяснила, как разные расы умудряются общаться, не изучая языки друг друга.

— Если хотите, я могу установить вам такой. Всё необходимое для процедуры оборудование у нас есть.

Август решительно кивнул.

— Да, определённо да. Если я собираюсь работать с пришельцами, мне необходимо их полностью понимать.

— Хорошо, я займусь приготовлениями и попрошу СУЗИ сообщить Вам, как только всё будет готово.

Послышался стук в дверь; доктор встала, и подойдя ко входу в медотсек, открыла её. Галларди увидел человека, которого замечал и раньше в зале. Он нёс форму Галларди и его боевые ботинки, поэтому Август предположил, что этот человек и был сержантом Гарднером, о котором доктор Чаквас говорила раньше.

— Ну вот, Док — сказал Гарднер, передавая униформу Чаквас и глядя на Августа. Глаза мужчины расширились, когда тот бросил взгляд на искусственные конечности Галларди. — Будь я проклят. Сначала Шепард, потом Заид и Гаррус, а теперь и вы, сэр. Вам определённо нужно организовать клуб — улыбнулся он, и, кивнув Чаквас, вышел.

Когда Чаквас, вернувшись к Галларди, подала ему униформу, она тоже улыбалась.

— О чём это говорил сержант? — спросил он доктора.

— О том факте, что все упомянутые им люди умудрились выжить после тяжелейших ранений и теперь используют киберпротезы — хихикнула доктор. — Гаррус получил ракетой в лицо, Массани умудрился выжить после выстрела в голову, а Коммандер... Ну, она теперь на сорок процентов механизирована.

— Что произошло? — спросил Август, начиная облачаться в униформу.

— Наш старый корабль был уничтожен Коллекционерами два года назад... — Чаквас рассказала недавнюю историю Коммандера Шепард. Как она погибла, спасая пилота корабля. Как её останки попали в руки организации под названием Цербер. Как она была восстановлена Цербером и её вернули к жизни. По этой причине некоторые органы и большая часть её скелета были искусственными. Однако доктор упомянула, что киберпротезы в этом случае использовались очень продвинутые, и если бы не светящиеся шрамы, которые зарастут со временем, никто бы и не заподозрил, что женщина перед ними частично машина.

Уважение Галларди к Шепард росло с каждой минутой. У этой женщины, должно быть, необоримый дух, раз смог вернуться в своё тело после того как его восстановили, и продолжить служить.

— Это замечательная история, доктор — сказал Август, когда Чаквас закончила свой рассказ.

— Несомненно, однако вы очень легко поверили в неё — отметила она. — В Ваше время люди часто восстают из мёртвых?

— Нет, но существует несколько документальных подтверждений того, как великие герои, пав на поле битвы, возвращались как святые.

— Вы говорите документальных? Это тексты и свидетельские показания? — спросила доктор слегка недоверчиво.

— И это тоже, по некоторым случаям есть даже видеоподтверждения. Культ Императора весьма щепетилен в подобных вопросах, — кивнул Галларди.

— Понятно — задумчиво кивнула Чаквас.

Август посмотрел вниз и увидел дыру, оставшуюся на трусах после ранения. — Не думаю, что вы можете мне сказать, где достать иголку и нитку?

— Ну разумеется, могу — сказала Чаквас, подойдя к другому своему шкафу. — Я же доктор, помните? Я штопаю людей, — сказала она, подавая ему тёмно-синюю нить и иголку.

Галларди быстро заштопал трусы, с благодарностью вернул швейные принадлежности и уже собирался уходить, когда над консолью возникла аватара СУЗИ.

— Капитан, Коммандер желает, чтобы вы присоединились к ней вместе с остальными в комнате для брифингов.

Август посмотрел на синий шар.

— Я конечно могу, только я не знаю где находится комната для брифингов.

— Вы, наверное, заметили вторую дверь в оружейной, она ведёт в коридор, связанный с Технической Лабораторией и Комнатой Связи. Как только окажетесь в коридоре, зайдите в первую дверь справа, — объяснила СУЗИ — Мне проинформировать коммандера, что вы будете?

— Пожалуйста, сделайте это — ответил Галларди.

— Конец связи, капитан, — ответила СУЗИ, и, мигнув, отключилась.

Галларди повернулся к Чаквас.

— Большое спасибо, доктор. Увидимся, когда к имплантации всё будет готово.

— До свидания, капитан — сказала Чаквас и повернулась к столу.

Галларди направился в Комнату Связи. Открыв конечную дверь, он обнаружил за ней просторную комнату с большим овальным столом в центре и несколькими стульями вокруг него. В помещении уже присутствовали шестеро. Коммандер Шепард сидела во главе стола, одетая в чёрно-белую униформу без знаков различия. Справа от неё находилась скептическая брюнетка, которую Август видел и раньше. Она тоже была не в броне, а в обтягивающем костюме, оставляющем крайне мало простора для воображения. Рядом с ней находился саларианец, в данный момент копающийся в своём голографическом инструменте и, видимо, изучающий данные, переданные доктором Чаквас.

Турианец Гаррус сидел по левую руку от Шепард и был облачён в некое тёмно-синее одеяние. Август подумал, что он каким-то образом заслужил доверие Коммандера, так как пришелец был одним из двоих, сидящих рядом с Шепард. Следом за турианцем находился Джейкоб Тэйлор. И последней из присутствующих была низкорослая женщина в капюшоне, закрывающем большую часть её лица.

Галларди ощутил, как дверь закрылась, и все присутствующие повернулись к нему.

— А, капитан, мы как раз о Вас говорили — улыбнулась Шепард, предлагая ему сесть напротив неё. — Мой ИО, Миранда Лоусон, скептически относится к моему решению принять Вас в команду. И хотя вы произвели на всех благоприятное впечатление, Миранда справедливо предположила, что мы ничего не знаем о вашей военной подготовке, квалификации и послужном списке. Не могли бы вы просветить нас в этом?

— Понимаю. Не буду вдаваться в подробности, потому что большинство названий миров и событий, происходивших там, для вас пустой звук, — сказал Галларди, садясь и скрестив руки. — Моя служба Императору началась, когда я поступил в Схола Прогениум в возрасте десяти. Это нечто вроде военной академии. Там я начал тренировки штурмовика. Я выпустился в возрасте восемнадцати в ранге капрала и был приписан к новообразованному пятьсот одиннадцатому десантно-штурмовому подразделению Харакони в качестве штурмовика. Мы специализировались в суб-орбитальных выбросках и быстром развёртывании.

Миранда и Мордин быстро конспектировали всё, что он говорил, а Шепард кивнула и жестом попросила продолжать.

— В это время по всему Империуму всё ещё бушевал Тринадцатый Чёрный Крестовый Поход, так что большую часть времени я боролся с силами еретиков. Принял участие в одной операции против некронов, но только в качестве поддержки. Всю основную работу тогда выполнил Космодесант. После этого меня повысили до сержанта. Наше подразделение также принимало участие в кампании против орков в Системах Локи... — продолжил Август и увидел, как Шепард ухмыляется, а некоторые из присутствующих хихикают в кулак. Миранда и Мордин смотрели на него скептически.

— Извините, Капитан, я вас правильно расслышала, Орков? — спросила Коммандер.

— Да, Коммандер, орков, о них вы тоже не слышали? — спросил Галларди в ответ.

— Ну, это такие большие, зелёные пришельцы с большими зубами и топорами, — спросила Шепард, едва сдерживая смех.

— А также обвешанные крупнокалиберным тяжелым вооружением и кучей трофейного оборудования, но да, ваши описания точны, — ответил Август. — Дайте-ка угадать, они тоже существуют только в легендах и сказках.

Шепард кивнула.

— У вас есть и Космические Эльфы и Космические Орки, а что ещё, Космические Дворфы?

— Зависит от того, что вы понимаете под этим термином, — ровно ответил Август.

Женщина в капюшоне выдвинулась вперёд.

— Ооо, они низкорослые, но коренастые и сильные, носят крылатые шлемы и длинные бороды, любят шахтёрство и выпивку, — радость женщины была неимоверной.

Галларди потёр шею.

— Вы, наверно, имеете в виду полулюдей, скватов, — сказал он, услышав ещё смешки. — Насколько я помню, осталось только несколько их небольших поселений по всему Империуму. Некоторые из них служат в Имперской Гвардии, чтобы отомстить за почти полное истребление своего народа.

Шутливое настроение увяло мгновенно.

— Что произошло? — спросила Коммандер.

— Флот-осколок тиранидов уничтожил их родной мир.

— А тираниды это? — спросила Миранда Галларди.

Август посмотрел на Гарруса и сказал.

— Если взять турианца, увеличить его габариты, зубы и когти и покрасить всё это в безвкусные цвета, то получите грубое подобие тиранида. Однако внешний вид их может сильно отличаться в зависимости от их роли. Они — раса пришельцев, вторгшаяся в нашу галактику из Тёмного Космоса. Они путешествуют в огромных Флотах-Ульях от мира к миру, поглощая всю жизнь и полезные ресурсы на планете для увеличения собственной биомассы.

— Звучит ужасно похоже на Жнецов — заметила Шепард.

— Можно и так сказать — пожал плечами Галларди. — Однако, основное отличие в том, что тираниды полностью органические.

— Против них вы тоже сражались? — спросил Джейкоб.

Видения Сатарии пронеслись перед глазами Капитана. Он увидел многие ряды скребущихся ужасов, несущихся на позиции его товарищей. Услышал крики людей, с которыми прослужил плечом к плечу шестнадцать лет, когда сквозь их строй прорезалась безмозглая орда. И снова услышал предостерегающий крик Сержанта Соренсона, человека, закрывшего его своим телом.

— Капитан? — осторожно спросила Шепард.

— Извините, Коммандер, да, я воевал против них, — ответил Август, и продолжил рассказ о своей службе. Как после компании против орков его повысили до лейтенанта и дали под командование подразделение штурмовиков. Упомянул несколько операций против еретиков, включая зачистку Кадии. Упомянул повышение до капитана и командование над батальоном. Пропустив детали про Сатарию, он перешел к его вербовке Ордо Ксенос. Упомянул несколько операций для инквизиции, основной целью которых было искоренение еретических культов по всему Сегменту Темпестус.

— Ну, это должно сказать вам всё, что нужно — закончил Август, откидываясь на стуле. — Вкратце: Шестнадцать лет прослужил в качестве штурмовика, четыре года в чине сержанта и десять лет как офицер, почти год как Агент инквизиции. Триста девятнадцать развёртываний, сто два из них включали суб-орбитальную выброску. Ещё у меня двадцать две награды, но для вас они ничего не значат.

— Уверена, вы заслужили каждую из них — кивнула Шепард и повернулась к своему ИО. — Это ответ на твой вопрос, Миранда?

— Ещё одно, капитан. Вы сказали, что участвовали более чем в трёх сотнях развёртываний. Если мои подсчёты верны, Империуму нужно постоянно с кем-то воевать, чтобы заполнить такой плотный график — сказала женщина Галларди.

— Империум Человечества постоянно с кем-то или чем-то воюет, — ответил Галларди. — Если не с ксеносами, то с еретиками, если не с еретиками, то просто с диссидентами. Всегда есть война.

— В мрачном же мире вы живёте — сочувствующе сказала Коммандер.

— Он не ярок, это точно — кивнул Август. — Но Император защищает.

Шепард кивнула в ответ.

— Ну, думаю, мы выясним наверняка, насколько вы хороши, во время следующей высадки. Есть ещё один вопрос, на который мы бы хотели получить ответ. О нашей гостье, элдаре Маэтэрис. Что вы можете сказать о ней и о элдарах в целом?

— Я встретил эту... Маэтэрис лишь недавно, так что многого не скажу, кроме того что она могучий псайкер и смертоносна с мечом, — сказал Галларди пожав плечами. — Что до элдаров в общем, тут никогда точно не скажешь. Они очень таинственная раса, некогда правившая всей Галактикой до того момента, как некий катаклизм уничтожил большую часть их расы. Теперь они в основном путешествуют по Галактике на огромных кораблях, называемых Корабли-Миры. Они очень самонадеянны и считают себя высшей расой.

— Она опасна для нас? — спросила Миранда. Мордин тоже что-то спросил, но из сказанного Август понял только слово "псайкер". Все повернулись к нему, ожидая ответа, но Август покачал головой, показывая, что не понял вопроса.

— Профессор спрашивает, что такое псайкер, — перевела Шепард.

— Ну, псайкеры это... Люди, способные тем или иным образом управлять имматериумом — сказал Галларди. — Их способности варьируются от умения читать мысли, принимать и отправлять астропатические послания через космос, до более узконаправленных типа вызывания молний, огненных стрел, телекинеза и прочего колдовства. Среди людей Империума много псайкеров, но элдары — псайкеры все поголовно в той или иной мере. Некоторые сильнее, некоторые слабее, но псайкеры все.

— Итак, псайкеры это не биотики, — задумалась Шепард.

— Извините Коммандер, а кто такие биотики? — заинтересовавшись, спросил Август.

— Биотики — это люди, подвергшиеся облучению нулевым элементом и выжившие при этом. Я, Миранда и Джейкоб — биотики, — начала объяснять Шепард. — Элзо в наших телах позволяет нам манипулировать массой и энергией. И прежде чем вы спросите — нет, мы не можем читать мысли людей или контролировать их разум. Мы не видим будущее и само собой не знаем тайного заклинания, позволяющего всегда оставаться в форме.

Последнее предложение вызвало смешки со стороны Миранды и Джейкоба. Видя непонимание на лице Галларди, коммандер продолжила. — Извините, Капитан, это инсайдерская шутка биотиков. Из-за Элзо в наших телах наш метаболизм ускорен, и нам требуется есть больше, чем обычным людям. По этой причине вы никогда не увидите биотика с лишним весом. Однако, вернёмся к элдарам. Вы говорите, они могут читать мысли людей. А как насчёт контроля? И если да, то представляет ли она угрозу для нас?

— Определённо сказать не могу. Элдары обычно заботятся только о благополучии собственной расы. Они с радостью пожертвуют жизнями миллионов людей ради спасения жизни одного-единственного элдара. С другой стороны, люди несколько раз сражались с элдарами плечом к плечу против сил Хаоса. А сейчас она единственный элдар во вселенной, и у неё нет высшей цели.

— И что же вы предлагаете с ней делать? — спросила Шепард Галларди.

Август на мгновенье задумался.

— Думаю, лучше будет оставить её здесь, где за ней можно легко следить.

Шепард посмотрела на всех за столом, но увидела только коллективное пожимание плечами. Затем ненадолго задумалась перед принятием решения.

— Ладно, пусть остаётся — сказала она и посмотрела на Галларди. — Мы не планируем никаких действий в течении следующей пары дней, так что у меня есть предложение для вас, Галларди. Я пошлю писаря Келли Чамберс установить в вашей каюте связь с Экстранетом.

— Что такое Экстранет?

— Пообещайте мне никогда не задавать подобных вопросов на публике, иначе Вас сочтут каким-то дикарём — улыбнулась коммандер. — Экстранет... в общем, это огромный источник информации, открытый для публичного использования. Информация там не является абсолютной истиной, но поможет вам хоть немного понять Галактику и познакомиться с другими инопланетными видами. Некоторая информация оттуда покажется вам тревожной. Просто держите разум открытым.

— Открытый разум подобен крепости, ворота которой не заперты и без охраны, — процитировал Галларди святое писание.

— Ну, да, в каком-то смысле вы правы — согласилась с ним коммандер. — Давайте я перефразирую: пусть ваша Гвардия дважды проверит всех выходящих, но хоть что-то пропустит. Невежество не сослужит вам хорошей службы.

— Это хороший совет, коммандер — сказал Галларди и встал. — Что-то ещё?

— Да, скоро подадут еду, будем рады, если вы присоединитесь к нам — сказала Шепард и Август внезапно почувствовал, что сильно проголодался.


* * *

Маэтэрис стояла на коленях в своей каюте, и пыталась успокоиться после лавины недавних откровений. Знание того, что она абсолютно одинока, грызло её изнутри. Она никогда больше не услышит знакомую речь её родичей и их грациозные мысли. Не услышит прекрасной музыки костопевов или успокаивающего шепота духов предков в хрустальных садах Ультве. Ей потребовались все силы и навыки, чтобы не скатиться в истерику или даже хуже. Мысль о самоубийстве была с ходу отметена, как недостойная гордой элдарской Видящей.

Но всё же чувство одиночества, подкреплённое почти оглушительной тишиной в Варпе, медленно сводило её с ума. Посему она решилась на кое-что, чего раньше не делала. Она решила не отфильтровывать мысли Мон-Кей.

Волна мыслей немедленно захлестнула её мощным потоком, почти заставив её инстинктивно закрыться. Однако Маэтэрис заставила себя перетерпеть и вскоре слушала мысли каждого на корабле. Два голоса немедленно выделились как нечеловеческие. Один был стоическим, но отягощённым чувством вины. Другой — быстрый и пружинистый, несмотря на то, что ощущался как голос пожилого. Маэтэрис заметила, что невольно пытается выучить язык этих двух пришельцев. Не то, чтобы у неё было сейчас много дел, потому она и решила развлечь себя изучением.

Разумы людей были странными. Они не ощущались настолько защищёнными и жесткими, как у большинства Имперцев. Они были более открытыми, осторожными, но не абсолютно недоверчивыми. Разум имперского солдата Августа немедленно выделился на их фоне. Маэтэрис не хотела этого признавать, но его разум был единственной знакомой вещью, ощущаемой сейчас, и это... немного успокаивало.

Других людей, без сомнения, интересовали новички. Их реакция варьировалась от недоверия от старого морщинистого Мон-Кей с нижней части корабля, до едва сдерживаемого возбуждения от юной рыжеволосой девушки с верхней палубы. Маэтэрис уже знала, что рыжеволосая едва ли не на коленях умоляла госпожу корабля позволить ей поговорить с Видящей, однако госпожа вежливо отклонила просьбу из уважения к желанию Маэтэрис побыть в одиночестве.

Она слышала, как экипаж обсуждал её и её родичей с Августом, и была немного удивлена, что он выдал им не переполненную пропагандой версию, а нечто очень близкое к правде. Он был прав в своём предположении, что элдары ценят свой народ превыше всего. Такова была их природа, и они действительно считали, что превосходят другие виды почти по всем параметрам. Почти.

В этой вселенной Маэтэрис могла попытаться укрепить репутацию её народа, но у неё не было почти ничего, чтобы подтвердить её слова. Единственным доказательством мастерства её народа были её доспехи да меч, сейчас мирно стоящий в углу. Сама Маэтэрис была облачена в обтягивающий костюм. Она решила надевать жилетку поверх него, если потребуется выходить, чтобы Мон-Кей поменьше пялились на неё.

Она ощутила, что Мон-Кей начали собираться в зале. К ним присоединился один из пришельцев. Они собрались перед одним из людей, который начал раздавать еду.

'Да, эти Мон-Кей очень отличаются' — подумала Маэтэрис. — 'Ни один Имперец не разделил бы пищу с пришельцем'.

Госпожа корабля, Виктория Шепард, тоже покинула свои покои, но вместо приёма пищи направилась к каюте Видящей. Приблизившись к двери, она использовала голографический интерфейс, чтобы оповестить о своём прибытии. Сначала Маэтэрис хотела ответить, что не хочет, чтобы её беспокоили, но потом решила проявить к человеку немного вежливости. Она приблизилась к двери и открыла её. Человек была одета очень просто и слегка склонила голову, начав говорить.

— Дальновидящая, можно мне войти?

— Конечно, это же всё-таки Ваш корабль, — сказала Маэтэрис, отходя вглубь каюты.

Шепард вошла, и дверь за её спиной закрылась.

— Извиняюсь за беспокойство, но есть несколько вопросов, которые я хотела бы Вам задать.

— Я слушаю — ровно сказала Дальновидящая.

— Сначала самое важное. Скоро подадут еду, и я вспомнила, что мы ничего не знаем о биологии элдаров. Не уверена даже, что у нас есть что-то подходящее для Вас — поинтересовалась Шепард.

— Тела элдаров очень похожи на людские в этом отношении. Всё, что подходит вам, подойдёт и мне — ответила Маэтэрис. — Хочу Вас заверить, что я потребляю мало запасов.

— Нет, пожалуйста, у нас достаточно припасов, нет нужды себя ограничивать — сказала ей человек.

— Мы, Элдары, от природы ограничиваем себя — заявила Маэтэрис. — Что-нибудь ещё?

Мон-Кей на мгновенье замолчала. Маэтэрис знала, что она подбирает слова.

— То, что я скажу дальше, может показаться Вам смешным. Видите ли, хотя вы уже встречались с нами в вашей вселенной, для нас это действительно первый контакт с вашим видом — Шепард сделала глубокий вдох. — Итак, мой долг как старшего офицера на этом корабле, поприветствовать Вас от имени Системного Альянса и Человечества в целом. Я знаю, что вы уже сложили определённое мнение о моей расе, но очень надеюсь, что между нашими народами будет мир.

Шепард закончила и легонько вздохнула.

Маэтэрис уставилась на человека.

'Мон-Кей издевается надо мной!' — подумала Дальновидящая. — 'Она, должно быть...' — Дальновидящая потянулась к её разуму в поисках подтверждения, но нашла только честность.

Она многое знала о людях, но не ожидала найти среди них кого-то подобного Шепард. Шепард была сильна, но не только физически и ментально, а также сильна в вере, что может сделать Галактику лучшим местом для всех. Невероятно наивная цель. Однако, с людьми никогда точно не скажешь. Большинство из них ничтожны. Живут и умирают, не оставляя заметного следа в истории. Однако иногда среди них встречаются личности, способные изменить судьбу Галактики.

Виктория Шепард была одной из таких личностей. Она скорее умрёт, чем предаст свою веру. И Маэтэрис знала, что смерть уже пыталась забрать её, но безуспешно.

Дальновидящая разорвала психический контакт и увидела, что Шепард ждёт ответа.

— Вы правы, это действительно звучит немного глупо — ответила Маэтэрис и увидела лёгкое напряжение на лице человека. — Однако, в ваших словах есть смысл. Я тоже приветствую Вас от имени моего народа и от себя лично.

Виктория немедленно расслабилась.

— Рада это слышать.

— Я знаю, зачем вы это сделали. Вы беспокоитесь о благе своего экипажа — продолжила Маэтэрис. — Уверяю Вас, что не желаю им зла. Если Вас беспокоит моё присутствие, я покину ваше судно, как только смогу.

— В этом нет нужды. Вы наш гость и мы будем относиться к Вам как к таковому — ответила человек. — Я смотрю, вы уже в курсе всего.

— В общих чертах, да — заявила Дальновидящая. — И в связи с этим у меня есть просьба. Пожалуйста, попросите своего пилота перестать смотреть то, что он смотрит, или по крайней мере контролировать свои мысли. Они... отвратительны.

Глаза Шепард расширились.

— О... Ум, мне ведь не нужно знать подробности?

— Определённо нет — сказала ей Маэтэрис. — Если это всё, я бы хотела побыть в одиночестве какое-то время.

— Тогда я оставлю Вас — ответила человек, собираясь уходить.

— Вы обе, пожалуйста — добавила Дальновидящая и увидела непонимание на лице Шепард.

Маэтэрис посмотрела на свою кровать. Она ощутила присутствие второго человека с самого начала. Вор, что проскользнул в каюту вслед за Викторией, в надежде на то, что стелс-оборудование скроет его от Видящей. В воздухе послышался треск и появилась низкорослая человеческая самка в чёрном костюме с капюшоном.

— Что?.. Касуми? Как ты... — запнулась Шепард.

— О, она хороша — весело произнесла Касуми. — Но, полагаю, когда у тебя такие большие уши...

Она не закончила фразу, поскольку Коммандер закрыла воровке рот рукой. Шепард широко улыбнулась Маэтерис.

— Прошу прощения, леди Маэтерис. Думаю, ей просто было любопытно.

— Нет. Она хотела быть первым вором, который украл что-то у элдар — сообщила Маэтерис, с лёгкостью прочитав мысли воровки.

Шепард зыркнула на Касуми, наконец-то сумевшую освободить рот.

— Ооо, это просто великолепно! — с удовольствием хихикнула Касуми. — Эм, какой цвет...

— Красный — ответила Маэтерис и взглянула на Шепард. — Коммандер, пожалуйста.

Шепард извиняющееся улыбнулась, выпихивая из каюты сопротивляющуюся воровку, отчаянно пытающуюся спросить Маэтерис что-то о следующем джекпоте Галактической Лотереи. Когда дверь закрылась, Дальновидящая снова уселась на колени. Маэтерис понимала, что ей не стоит сердиться на воровку Мон-Кей. Эта женщина хотела украсть что-то не потому, что хотела продать украденное ради выгоды, а просто потому, что это в её природе. Если бы эта Касуми была Элдаром, она была бы последовательницей Цеогораха, Смеющегося Бога.

Маэтерис не смогла удержаться от улыбки. Какое бы будущее её не ожидало, оно определённо будет любопытным...

Глава 5: Экстранет и взгляд в будущее

'Вассерману бы это понравилось' — подумал Галларди, включив поиск по Экстранету. Когда Шепард сказала ему, что это общественный источник информации, Август, конечно, ожидал большой базы данных, но даже и не думал о чём-то настолько огромном.

Писарь коммандера, обворожительная рыжеволосая девушка по имени Келли Чамберс, пришла в его каюту в конце первого дня. По крайней мере, об этом Августу говорил корабельный цикл дня и ночи. Писарь, настоявшая на том, чтобы её называли просто Келли, показала ему, как обращаться с консолью и как подключиться к Экстранету. Галларди быстро разобрался с клавиатурой, ведь она была полностью на Харкате, или Английском, как называла Келли самый распространённый язык человечества. А его алфавит, за исключением нескольких символов, почти полностью соответствовал Высокому Готику.

Закончив с объяснениями, Келли на мгновенье замерла, а потом попросила Августа уделить ей немного времени и рассказать о своём мире. Судя по широкой улыбке на её лице, она воспринимала это как крайне захватывающий проект. Однако усталость Галларди начала сказываться, и поэтому он, извинившись, отказался, пообещав ответить на её вопросы в другой раз. Отрицательный ответ совсем не опечалил Келли. Она сказала, что понимает, что он устал, и покинула каюту, пожелав напоследок приятных снов.

Приятные сны. Это совсем не то, что тебя посещает, когда служишь в Гвардии так долго, как Галларди. Ужасы, с которыми ты сталкиваешься по ходу службы, постоянно преследуют тебя. Иногда, если тебе повезёт, ты просто сваливаешься от истощения и умудряешься проспать без сновидений несколько часов. Но это редкость.

Перед сном, однако, Август встал на колени посреди комнаты и начал молиться Императору. Он молил его ниспослать ему мудрость, отвагу и силу в грядущие дни. Ибо в этом чужом мире всё это ой как понадобится ему, дабы исполнить свой долг по защите Человечества и остаться истинным слугой Императора. Его Словом и Волей. Он также просил Императора приглядеть за товарищами, павшими на службе Ему. Инквизитора Саребаса Тарозу — гордого и непреклонного члена Святого Ордос, и Старшего Энфорсера Джокасту Ангелидис — несгибаемого защитника Закона Империума и хорошего друга. Галларди не знал дальнейшей судьбы Саши и Бруно, но тоже помянул их в своих молитвах, надеясь, что с ними всё в порядке.

Затем Август поцеловал серебряный символ Аквилы на шее и наконец решил поспать, надеясь, что на этот раз снов не будет.

На следующий день, после милостивой ночи без сновидений, Август встал, и принялся за обычную утреннюю рутину. К его радости, на Нормандии был тренировочный зал на нижней палубе рядом с грузовым трюмом. Оказавшись там, он обнаружил, что Шепард и Джейкоб уже там разминались. К удивлению Галларди, через некоторое время к ним присоединился и турианец. Галларди заметил, что турианцы видимо, способны бегать быстрее людей, видя как пришелец использует беговую дорожку в очень высоком темпе. Разум Августа машинально определил его наиболее уязвимые места. Самым очевидным были его, похожие на птичьи, ноги. Которые, вероятно, затрудняли турианцам плаванье, если только на этот случай у них не было каких-то скрытых средств.

Закончив разминаться, он принял душ, получил завтрак у сержанта Гарднера прямо в каюту, и приготовился к встрече с Экстранетом. Он уже искал информацию в архивах Ордос, когда работал в инквизиции. Тут оказался схожий принцип — вводишь ключевое слово или фразу и нажимаешь 'Найти'. Основной разницей было то, что архивы инквизиции выдавали сотни, иногда тысячи ссылок. Экстранет же выдавал сотни тысяч, а иногда и миллионы ссылок в мгновение ока.

Более того, каждая ссылка была не просто собранием рапортов какого-то инквизитора. Можно было найти почти всё о пришельцах: история, культура, анатомия, языковые словари. Он даже встретил расписание регулярных рейсов между Террой (или Землёй, как её здесь называли) и родиной турианцев — Палавеном. Регулярные полёты на родину пришельцев! На комфортабельном звездолёте! Поначалу эта идея показалась ему слишком безумной, но когда Галларди обнаружил, что существует регулярное сообщение почти с любой цивилизованной планетой, ему пришлось принять, что здесь и сейчас это считается чем-то абсолютно нормальным.

Галларди решил последовать совету Коммандера и познакомиться с инопланетными расами, обитающими в Галактике. Он решил начать с так называемых рас Совета. Это были расы, входившие в состав Совета Цитадели и соответственно определяющие основной политический курс обитаемого космоса. Галларди решил изучить их в порядке присоединения к Совету.

Первыми были Асари. Раса, с какой стороны ни посмотри, похожая на человеческих женщин, только синекожих и с какими-то короткими щупальцами на голове вместо волос. Они первыми из известных рас освоили космические полёты и считались самыми могущественными и уважаемыми среди разумных. Они обнаружили Цитадель — огромную космическую станцию, в которой теперь заседал совет, и считались лучшими дипломатами, медиаторами и Советниками в Галактике. 'Или манипуляторами, если не утруждать себя использованием политкорректных терминов' — подумал Галларди. Асари были также одним из самых долгоживущих видов в Галактике, и, как будто этого не достаточно, были вдобавок и природными биотиками.

Галларди невероятно поразил тот факт, что эта раса была абсолютно однополой. Они что, как орки размножаются спорами? Галларди знал, что это не его дело, но любопытство взяло над ним верх и он посмотрел.

Очевидно, метод размножения асари, включал какое-то 'объединение разумов'. Два пришельца объединяли свои разумы, а потом один из них использовал генетическую информацию её (его?) партнёра, чтобы создать новую жизнь внутри себя. Потом, после периода вынашивания, асари рожали прямо как человеческие женщины. Но это ещё не всё. Оказалось, что асари совсем не обязательно необходим партнёр одного с ними вида, это могло быть почти любое разумное существо. В результате ребёнок всё равно рождался асари, но, как говорят, впитывал некоторые качества своего инопланетного родителя. Последнее всё же было спорным утверждением.

В статье о размножении асари также заявлялось, что создание пар с пришельцами не было редкостью. Напротив, большинством асари поощрялся поиск партнёров среди пришельцев. Статью сопровождали изображения самых разных пар. Асари и турианец прогуливаются в парке. Асари и саларианец сидят на скамейке, держась за руки. Асари обнимает руку или ногу четвероногого пришельца, подписанного как 'элкор'. Галларди начал догадываться, что увидит дальше. И следующее изображение оправдало самые худшие его ожидания.

Август немедленно выключил консоль и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Буря эмоций, начиная от замешательства и неверия и до неприятия и отвращения забурлила в нём. Мирное сосуществование с пришельцами это одно, но люди на самом деле... создающие пары с асари и порождающие других асари в итоге. Немедленно в голове Галларди пронеслись слова Шепард. Она знала, что нечто подобное взволнует его. И так и случилось; это же чистая ересь.

— Ладно, Август, возьми себя в руки, — приказал сам себе Галларди. — Ты видел демонов, появляющихся из Варпа. Ты видел пришельцев, пирующих на плоти твоих товарищей. Это было реальностью. И это тоже реальность, и отрицание этого не изменит. Смирись с этим, как ты смирился со всем остальным.

Галларди потёр глаза и сделал ещё один глубокий вдох, прежде чем снова включить консоль. На экране показалось отталкивающие изображение, и Август снова изучил его.

Это было изображение... семьи, если такие вещи возможны с пришельцами. Взрослый мужчина, вероятно, чуть старше тридцати, стоял рядом с очень молодой на вид асари, однако точно определить её реальный возраст было нельзя. Вдобавок на плечах мужчины сидел маленький ребёнок асари. Ребёнок указывал на что-то, открыв рот в восклицании. Оба её родителя смотрели в указанном направлении и улыбались. Если бы не синяя кожа и щупальца на голове, их можно было бы принять за обеспеченную семью с какого-нибудь из миров Имперской Гвардии. И они выглядели так... неразделимо и счастливо.

Август сразу посчитал, что человек на изображении находится под телепатическим контролем своей инопланетной половины и немедленно начал искать информацию о том, что асари могли контролировать разумы других. Однако вместо этого наткнулся на целый ворох статей, утверждавших как раз противоположное. Он вспомнил слова коммандера о том, что не всё здесь абсолютная истина и подумал, что стоит позднее поинтересоваться у кого-нибудь по поводу асари.

Август решил перейти к следующей расе — саларианцам. После шока, вызванного асари, они были почти неинтересны. Раса, произошедшая от амфибий, при этом очень короткоживущая. С другой стороны, они могли говорить и думать быстрее, чем кто либо ещё. И считали большинство рас медлительными и тугодумами. Многие из величайших учёных Галактики были саларианцами. Также они были известны как непревзойдённые специалисты в шпионаже и разведывательной деятельности. Август немедленно подумал, что их корабельный саларианец не просто учёный, а нечто большее.

Третьей заслужившей место в Совете расой были турианцы. Милитаристская раса хищников, известных своим обострённым чувством долга. Они составляли основу Флота Цитадели и её службы безопасности. Они также были первой расой, против которой воевало человечество во время Войны Первого Контакта. Галларди изучил записи о конфликте. По его мнению, это была не совсем война, а скорее массовые пострелушки по стандартам Империума. Тем не менее, он был рад, что человечество оставило хорошее первое впечатление о себе. После яростного отпора на колониальном мире Шаньси, контрнаступление Человечества так напугало турианцев, что они решили мобилизовать всю свою армию. Однако перед самой эскалацией конфликта вмешался Совет и вынудил Турианскую Иерархию выплатить контрибуцию за развязывание войны.

В статьях заявлялось, что хотя напряжённость в отношениях двух видов сохраняется, они всё же выказывают признаки сотрудничества. Одним из образцов её было участие двух военных ветвей обоих рас в разработке первой Нормандии. Для Августа было сложно поверить в то, с какой скоростью недавние враги стали военными и торговыми партнёрами — прошло всего чуть больше четверти века. Более того, не только люди доверяли пришельцам, но и наоборот. Большая часть Службы Безопасности Цитадели теперь комплектовались из людей, а Оборонительный Флот Цитадели на треть состоял из военных кораблей Флота Альянса.

Это привело Галларди к последней расе, вступившей в совет. Во время Битвы за Цитадель, героическое самопожертвование Флота Альянса заслужило благодарность и признание Совета. Также подкреплённое решительными действиями Первого Человека-Спектра, Виктории Шепард. Были размышления о том, что именно Шепард спасла нынешний Совет во время битвы и именно её рекомендация сыграла главную роль в назначении нынешнего Советника от Человечества.

Его любопытство возросло. Август решил поискать информацию о коммандере. Её оказалось на удивление много. Родилась она в семье военных. Биотик. Военная специализация — Страж. Специалист N7. У Шепард был впечатляющий послужной список. В одиночку организованная оборона колонии на Элизиуме против массированного наступления пиратов, защита Терра Нова от террористической атаки батарианцев, спасение колонии Иден Прайм от предателя Спектра Сарена Артериуса и его союзников Гетов, а также победа над ним во время Битвы за Цитадель. У Шепард было много наград, включая Звезду Терры — высшую военную награду Человечества и Блуждающую Звезду — высшую награду Совета Цитадели.

Было много информации о её смерти в 2183 году и ещё больше спекуляций о её возвращении в 2185. Некоторые предполагали, что это было просто прикрытием для какой-то сверхсекретной операции. Другие предполагали, что она тоже предатель, как Сарен, из-за её связи с организацией под названием Цербер. Август вспомнил, что доктор Чаквас упоминала о том, что Цербер были теми, кто вернул Коммандера из мёртвых, и решил посмотреть информацию по ним.

Сказать, что информация о Цербере была противоречивой, было бы преуменьшением. Цербер заявлял о себе как об организации, считающей, что Человечество заслуживает лучшего места в галактическом обществе, и что для достижения превосходства человечества все средства хороши. Включая незаконные или опасные эксперименты, террористическую деятельность, саботаж и убийства. Из-за таких действий Альянс Систем и Совет Цитадели причислили Цербер к террористическим организациям.

Август почесал подбородок. С одной стороны он разделял идеи Цербера о превосходстве Человечества и понимал, что крайние меры (типа Экстерминатуса) необходимы для обеспечения выживания Человечества. Однако Цербер не был официальной организацией, контролируемой правительством. В Империуме Человечества все действия были санкционированы законными институтами, будь то авторитет Высоких Лордов Терры, или Святых Ордос, или Марсианского Духовенства. Конечно, главы Астартес были автономны, но их действия всё равно определялись либо учением их Примархов, либо Кодексом Астартес, также составленным Примархами. Свободные торговцы были самым независимым элементом Империума, но у них было на то дозволение, так как с великими династиями свободных торговцев был заключен Торговый Договор, подписанный самим Императором во времена Великого Крестового Похода. Империумом правил порядок как противоположность хаосу.

Действия Цербера не были санкционированы никем, кроме самого Цербера, и сильно контрастировали с тем, за что выступал Империум. Если нет ни законов, ни эдиктов или священных писаний, чтобы определить роль института, тогда, как говорится, институт является угрозой для правления закона и порядка. А если он против закона и порядка, значит он на стороне хаоса: что, конечно же, не тоже самое, что и поклонение Архиврагу, но непорядок и беззаконие тем не менее.

Август решил, что необходимо позднее расспросить Шепард про Цербер. Если чему-то Галларди и доверял, так это мнению уважаемых героев. Помня об этом, он решил узнать побольше о текущем командире. Просматривая ссылки, которые опять в основном содержали информацию о её неожиданном возвращении, он наткнулся на статью, озаглавленную: 'Была ли Коммандер Шепард влюблена в асари?'. Ещё раз подготовив себя к тому, что он может увидеть дальше, он открыл ссылку на статью.

Сама статья была не простым перечислением фактов, а скорее размышлениями автора о большой вероятности романтических отношений между Первым Человеком Спектром и одной из членов её экипажа — учёным асари по имени Лиара Т'Сони. Автор широко использовал несколько изображений как 'доказательство' их отношений. Галларди нахмурился: некоторые изображения были абсолютно невинны (ну, невинны по меркам этого мира, возможно), на них Шепард и пришелица шли по Цитадели, смеясь над чем-то, вероятно над только что сказанной шуткой. Другие изображения отличались. Они были сделаны сразу после Битвы за Цитадель. На них Шепард, определённо раненная, так как кровь сочилась из трещин на броне, стояла поддерживаемая той же асари, также облачённой в броню, на лице которой ясно виднелось беспокойство. По крайней мере, это выглядело как беспокойство. Август не мог сказать, схожи ли выражения асари с выражениями людей.

Следующее изображение было сделано во время церемонии празднования победы в Битве за Цитадель, а именно во время минуты молчания в честь павших. Шепард стояла среди остальных людей и пришельцев. Галларди немедленно опознал пришельца Гарруса среди них. Август решил, что это, вероятно, предыдущая команда коммандера. Т'Сони стояла рядом с Шепард, выражения лиц у обеих были торжественные. Красный круг на изображении привлекал внимание к тому, что женщины держатся за руки.

Последнее изображение автор называл несомненным доказательством существования глубоких чувств между Шепард и Т'Сони. Это было изображение асари, сделанное во время символических похорон Шепард. Взгляд на лице асари Галларди много раз раньше видел на лицах разных граждан Империума, чьи миры подверглись атаке пришельцев или еретиков. И хотя эти граждане умудрялись выжить, они теряли кого-то очень близкого при этом. На лицах этих людей появлялось разбитое выражение, будто бы часть их души умирала вместе с любимыми. Август не знал, могут ли у пришельцев типа асари быть чувства как у людей, но если так, эта Т'Сони очень любила Шепард.

Галларди закрыл терминал и снова глубоко вздохнул. Организация, основная идея которой добиться превосходства человечества — противозаконна. А одна из величайших героев Человечества, вероятно, имеет пару из пришельцев. Для Галларди это было равносильно тому, что мир вывернулся наизнанку. Черное внезапно стало белым, верное — неверным, а верх — низом. Август внезапно вспомнил, как всегда оптимистичная Джокаста как-то сказала, что у Императора великолепное чувство юмора. Если это так, то Галларди был уверен, что где-то далеко, невероятно яркий и доброжелательный человек, сидит сейчас на своём Золотом Троне и легонько улыбается, видя положение Галларди.

Август ощутил, что ему срочно необходимо немного очистить разум. Он взял меч и решил пойти в тренировочный зал и немного попрактиковаться. Это всегда помогало ему упорядочить мысли.


* * *

Миранда стёрла очередное предложение из своего рапорта. Впервые в её карьере агента Цербера у неё возникли проблемы с составлением простого отчёта. Первая часть о проекте Повелитель была простой. Она просто перепечатала всё, что видела и слышала от Шепард на брифинге. Миранда ясно выразила своё неодобрение тому, что сделали с Дэвидом. Она знала, что Призраку плевать на этическую сторону эксперимента, потому использовала научный подход для обоснования своей точки зрения. Она заявила, что именно некомпетентность доктора Арчера в сочетании с жестоким обращением стали причиной такой катастрофы. Миранда знала, что Призрак, вероятно, поинтересуется, почему она позволила Шепард передать ценный образец Цербера Альянсу, но, как ни странно, Миранду это нисколько не волновало. Если он начнёт задавать вопросы, она уже решила, что скажет, что в текущем состоянии Дэвид был скорее обузой, чем помощью Церберу, да и на балансе Цербера он не состоял и был втянут в проект лишь своим некомпетентным братом, так что пусть уж у Альянса о нём голова болит.

А вот вторая часть была невероятно сложной. Внезапное прибытие двух гостей из другого измерения — это не то, о чём Миранда привыкла сообщать. Все эти разговоры о путешествиях по другим временам и мирам, демоны и космические орки звучали как сюжет плохого научно-фантастического фильма середины двадцатого или начала двадцать первого столетия. Единственной причиной, заронившей крохи сомнения в том, что новоприбывшие были не парой психов, сбежавших из цирка, были схемы оружия, показанные Джейкобом. Миранда не была крутым экспертом в вооружении, но даже она видела, что этот 'Хотшот Лазган' был куда более продвинутым, чем нынешнее лазерное вооружение. Это как сравнивать кремниевые ружья с оружием с масс-акселератором. Даже такая вещь, как зарядники оружия, были куда более совершенными, они имели ёмкость дюжины автомобильных аккумуляторов. А что касается плазменного пистолета... ну, единственными, кто владел плазменной технологией, были геты, и Цербер яростно старался заполучить эту технологию, но пока не достиг в этом большого успеха. Возможно, схемы сделанного людьми оружия помогут им совершить прорыв.

Силовой меч был просто странным. В данный момент оружие ближнего боя в основном было церемониальным, что у Системного Альянса, что у большинства инопланетных рас. Только кроганы использовали его в бою, потому как были единственными, способными выжить до вступления в ближний бой. И даже тогда в основном били руками и головой. Но этот меч церемониальным не был. Из любопытства, Джейкоб решил испытать его на металлическом ящике. Он только слегка ударил по ящику и почти рассёк его напополам. Это напугало Джейкоба настолько, что он решил не экспериментировать с мощным оружием без надлежащей подготовки. Касуми на это процитировала какой-то древний фантастический фильм, предложив ему в следующий раз 'использовать Силу' или что-то типа того.

Такие технологии были единственным, что можно было включить в рапорт, для придания ему достоверности. Однако теперь Миранда не очень-то хотела давать что-то Церберу, после всего, что увидела на Айте. В противовес тому, что она демонстрировала всем, она вовсе не была преданной сторонницей Цербера, в прошлом она не хотела вступать в Цербер из-за его действий, но это был единственный способ защитить её сестру Ориану от её эгоманьяка отца. И хотя именно Цербер финансировал всю текущую операцию и проект по воскрешению Шепард, эти два проекта были не характерны для Цербера. Большую часть времени они занимались как раз тем, о чём ходили слухи: незаконными экспериментами, убийствами и т.д.

Миранда не купилась на риторику Призрака о том, что жизни всех этих колонистов в Системах Терминуса зависят от действий Цербера, потому как знала, что они его ни капельки не волнуют. Босс Миранды был расчетливым человеком, не делающим ничего по доброте душевной. Всё это: Шепард, Нормандия, экипаж — для него просто инструменты. Призрак ожидал отдачи от Коллекционеров: они всё-таки были самой продвинутой расой Галактики. Что бы они не получили от Коллекционеров, это выделит человечество среди других инопланетных видов.

— Нет. Не Человечество, а Цербер, — подумала Миранда про себя. И давая им в руки эти схемы, она делала Цербер ещё сильнее. Но всё-таки, Шепард говорила, что отошлёт схемы Системному Альянсу, как только получит визуальное подтверждение работоспособности оружия. А так как Альянс напичкан шпионами Цербера, только вопрос времени, когда Цербер заполучит эту технологию. Миранда решила приложить к отчёту схемы лазгана, дабы её приняли всерьёз и Призрак вдруг не решил, что один из его лучших оперативников внезапно сошла с ума из-за генетической ошибки, которую её отец мог проглядеть при её создании.

Покончив с этим изматывающим отчётом, Миранда потянулась после долгого сидения. Услышав лёгкое бурчание в животе, она посмотрела на часы, дабы узнать, долго ли ещё до обеда. Видя, что до него осталось около часа, Миранда решила перехватить несколько энергетических батончиков у Гарднера. Её отец думал, что сделал её совершенной, однако и у неё были слабости, как и у всех остальных. Обратной стороной её невероятных биотических способностей был её зверский аппетит. Люди обычно считали её вегетарианкой и выражение их лиц, когда они видели, как она словно волк набрасывается на огромный стэйк, были временами просто бесценны.

Однако, прежде чем она встала, её терминал чирикнул, оповещая её о том, что Шепард хочет с ней поговорить.

— Да, коммандер? — ответила Миранда на звонок.

— Миранда, я просто хотела сообщить тебе, что мы в точке встречи с транспортом Академии — сказала Шепард из своей каюты. — Я подумала, что ты захочешь это узнать.

— Спасибо Шепард, увидимся в грузовом трюме — ответила Миранда.

— Верно. Увидимся — сказала Шепард и закончила разговор.

Миранда знала, что не обязана присутствовать при передаче Дэвида, но решила, что ей всё же стоит увидеть его ещё раз. Чтобы напомнить себе о той черте, которую она никогда не перейдёт.

Она вышла из офиса и направилась к лифту. Первым, кого она заметила при выходе, был Капитан Галларди, идущий в том же направлении. Миранда слегка ускорила шаг и нагнала его у входа.

— Капитан — поприветствовала она его лёгким кивком, а затем заметила, что он несёт свой меч.

— Офицер Лоусон — кивнул мужчина в ответ. Двери лифта открылись, и они оба вошли внутрь. — Вам вверх или вниз?

— Вниз, в грузовой трюм — ответила Миранда, и, увидев кивок, нажала клавишу четвёртого уровня на интерфейсе. Лифт начал движение.

Мгновенье помолчав, Миранда спросила Галларди:

— Если вы не возражаете против вопроса, зачем вы взяли с собой меч?.

Миранда была высокой женщиной. Почти под метр девяносто, когда одевала обувь на высоких каблуках. Ей редко приходилось задирать голову, разговаривая с кем-то. Однако, Галларди всё же был сантиметров на пятнадцать выше её. На мгновение Миранде показалось, что она подросток, разговаривающий со взрослым.

— Хочу немного попрактиковаться. Это помогает очистить голову — ответил Галларди.

— Понятно. Всё это должно быть немного слишком для Вас — кивнула Миранда в ответ.

— Да, и Экстранет не очень помог — задумавшись, сказал мужчина.

Миранда недолгое время поизучала его.

— Дайте-ка угадаю, что нервировало Вас больше всего. Асари?

Галларди посмотрел на неё и кивнул.

— Мы предполагали, что так и будет, — продолжила Миранда. — Вы пришли оттуда, где всё, что делают с пришельцами — это воюют, а здесь... Ну я полагаю, что вы уже видели достаточно.

— Именно так — ответил капитан с лёгким напряжением в голосе. — А насколько распространены такие... отношения между людьми и асари?

— Достаточно широко распространены. Вы, наверное, уже читали, что большинство асари поощряет для представителей своего вида поиск пары среди представителей других видов? — спросила Миранда, и дождавшись кивка Галларди, продолжила. — А ещё они свысока смотрят на чистокровных асари. Что-то там связанное с потраченным впустую генетическим потенциалом. Но всё же у них есть свои собственные стандарты красоты, и когда появились люди с совсем небольшой морфологической разницей, скажем так, большинство асари было радо нас видеть.

— А у людей это не вызывает отвращения? — спросил её Галларди.

— У некоторых. Но с другой стороны, асари — инопланетная раса, состоящая целиком из синекожих девушек ангельской красоты, да ещё и невероятно чувственных, — ответила Миранда. — В начале эры исследования космоса это было, наверно, воплощением мечты подростков.

— Тогда у ваших подростков очень извращённые мечты — покачал головой Галларди. — Скажите мне кое-что ещё: Асари способны контролировать разум людей?

Миранда хихикнула.

— О, я уверена, что некоторые женщины действительно хотят в это верить. Особенно те, которых бросили их мужья ради какой-нибудь стриптизёрши асари. Но нет, асари нет смысла напрямую контролировать чьё-то поведение. Если мужчина или женщина подпадает под очарование асари, это только их вина, что они не смогли противиться своим собственным желаниям. Или это просто природная привлекательность.

— Понятно — задумчиво сказал Галларди.

Двери лифта открылись, и они оба вышли. Миранда направилась к Шепард, стоящей около капсулы жизнеобеспечения Дэвида.


* * *

Шепард стояла около капсулы, когда услышала, что двери лифта открылись. Она посмотрела через плечо, ожидая увидеть Миранду, и была немного удивлена, увидев, как её ИО выходит из лифта вместе с капитаном Галларди. Он уже повернулся к спортзалу, но потом поймал взгляд Виктории, увидел капсулу рядом с ней и начал медленно приближаться. Виктория кивнула им обоим, когда они, остановившись, встали по бокам от неё.

— Капитан — поприветствовала его Шепард. — Как вам имплант-переводчик? — поинтересовалась она итогами его вчерашней операции.

Галларди слегка потёр висок, в котором теперь находился имплант.

— Привыкание займёт какое-то время, но я уже смог понять турианца, когда вы говорили с ним утром.

— Отлично, постарайтесь проводить побольше времени с ним и Мордином, и очень скоро освоитесь, — подбодрила его Виктория.

— Обязательно — сказал Галларди и подошел к Дэвиду. — Это один из членов вашего экипажа? Что с ним произошло?

— Нет, Дэвид не член экипажа — ответила Виктория, покачав головой. — Его... использовали в эксперименте и это его искалечило.

— Какого рода эксперименте? — спросил её Галларди.

Шепард рассказала ему сокращённый вариант того, что произошло на Айте. Ей пришлось объяснить ему что такое геты, так как он с ними не сталкивался. Галларди задумался над полученной информацией.

— Так вы говорите, что он не был добровольцем? — спросил он Шепард. — Почему же тогда его использовали? Он совершил какое-то преступление?

— Преступление? Его единственным преступлением было родиться с редким даром, позволяющим невероятно чётко запоминать. — Шепард отступила на шаг. — Он не был добровольцем; его назначил добровольцем его брат, потому что 'у него не было выбора'.

— Иногда нужны жертвы, чтобы обеспечить выживание человечества — сказал ей Галларди.

— О, я согласна, жертвы необходимы, но они должны быть добровольными — мягко ответила Виктория. — Только не так. Люди вроде нас приносят клятву сражаться и умереть если потребуется защитить других. Дэвид никаких клятв не давал. Он вляпался в это, потому что доверял своему брату.

— Верно — сказал Галларди и кивнул. Они немного постояли в молчании, которое внезапно нарушила Миранда.

— Капитан, Вы предположили, что Дэвид преступник, а почему? Империум проводит эксперименты над осужденными?

— Не знаю насчёт экспериментов, сам я не сталкивался с тем, чтобы Инквизиция делала что-то подобное — ответил Галларди, слегка почесав подбородок. — Но все эти разъёмы на Дэвиде напомнили мне один вид наказания, применяемый Империумом, а если конкретнее — Марсианским техно-жречеством: Сервитуд Имперпитус. Это когда мужчину или женщину, совершивших серьёзные преступления против членов Механикус или их собственности, переделывают в сервиторов.

Шепард с ужасом посмотрела на Галларди.

— Что-то мне подсказывает, что мне не понравится то, что я услышу, но что такое сервитор?

— Сервиторы, это безмозглые кибернетические дроны, используемые для выполнения простейших заданий, они частично люди, частично машины — объяснил Капитан.

Кровь Виктории похолодела.

— Это ужасно! Почему вы поступаете так с собственным народом? За какое преступление можно подвергнуть такому?

Галларди пожал плечами.

— Большинство сервиторов изначально не совсем 'люди'. Я тоже раньше так думал, но потом один Магос мне объяснил, что основная часть сервиторов делается из искусственно выращенных безмозглых клонов-полулюдей. Остальные, как я уже сказал, преступники. Законы Культа Механикус очень просты; за меньшие преступления ты либо работаешь сверхурочно, либо отправляешься в трудовые лагеря, где на тебя навешивают более тяжелые обязанности. Наказание же за более серьёзные преступления — превращение в сервитора. Механикус не верят в заключение, они считают это тратой ресурсов. Они также редко прибегают к казням, опять-таки из-за того, что считают это расточительством. Преступник всё ещё может послужить Богу Машине в качестве сервитора.

— И вы позволяете этому 'Культу Механикус' так поступать? — не веря, спросила Шепард.

— Механикус получили автономию в этом — ровно ответил Галларди глядя на Викторию. — Не жалейте таких людей, коммандер. Они заслужили то, что получили. На других мирах их либо отправили бы в штрафной легион, либо расстреляли, либо сожгли бы у столба.

— Только не говорите мне, что у вас до сих пор сжигаете людей у столбов — сказала Миранда недоверчиво.

Галларди снова пожал плечами.

— На кардинальских мирах, контролируемых Церковью? Да, сжигают. Адепты Министорума верят, что огонь может очистить душу от грехов.

Шепард дёрнула себя за кончик носа, переваривая информацию.

— И такое будущее нас ждёт? Тогда какой смысл сражаться, если в конце мы станем такими же жестокими и безжалостными как наши враги? — сказала Виктория, глубоко вздохнув. — Не такого будущего я желаю для своих потомков.

Капитан посмотрел на неё с интересом, слегка сощурив глаза, а потом снова посмотрел на капсулу Дэвида.

— Не малюйте всех одной краской, Коммандер. В Империуме много хороших вещей.

— Я пока что не слышала ни об одной — сказала Виктория с лёгким сарказмом.

— Вы правда думаете, что я служу Императору только ради служения? Только потому, что мне было велено? Да, жизнь в Империуме трудна и его законы суровы. Но они необходимы, чтобы обеспечить выживание Человечества среди звёзд — сказал Галларди с лёгким надрывом в голосе. — Но есть и другие вещи, которые стоит защищать. Иногда, когда у меня возникают сомнения, я снова вспоминаю Харакон — мой дом. Вспоминаю о карнавале во время летнего солнцестояния. Вспоминаю бумажных змеев, парящих в небесах вдоль улиц городов-ульев на радость детям. Как потом их отпускают в небеса на границах города. Как сотни грави-глайдеров всех цветов и конфигураций несутся в небе в очередной гонке. Как юные девушки с голубыми лентами в волосах в конце дня отпускают эти ленты на ветер, чтобы они достигли других городов-ульев. Чтобы, может быть, там эту ленту поймал юноша и тогда, согласно освящённому тысячелетиями поверию, эти двое когда-нибудь обязательно встретятся.

Галларди закрыл глаза и глубоко вздохнул.

— Я знаю, что как гвардеец больше никогда не увижу Харакон. Но эти воспоминания помогают мне понять, почему я должен сражаться изо всех сил. Чтобы другим не приходилось этого делать. Чтобы дети увидели очередной карнавал и очередную гонку грави-глайдеров. А у этих девушек на самом деле был шанс встретить свою вторую половину и жить более мирной жизнью, чем я.

— Люди дома спят спокойно, потому что мы готовы на насилие вместо них — сказала Виктория, вспомнив слова инструктора спецназа.

— Именно — кивнул Галларди.

— Спасибо, что рассказали мне это, капитан — сказала ему Шепард. — Я не хотела осуждать Вас или Империум в той или иной мере, надеюсь, вы не приняли это близко к сердцу.

— Ни в коем разе — ответил капитан слегка помягчевшим голосом. — Я понимаю, что сложно видеть всю картину за кучей трупов.

— Полагаю с этим мы все согласны — пробурчала Миранда со своей стороны.

Щёлкнула внутренняя связь, и Джокер громко объявил:

— Коммандер, шаттл академии произведёт стыковку через пять минут.

— Спасибо, Джокер — ответила Виктория и решила сменить тему, обратившись к Галларди. — Итак, капитан, как продвигается Ваше знакомство с Экстранетом?

Галларди посмотрел на неё и глубоко вздохнул.

— Вау, неужели так плохо — ухмыльнулась Шепард. — Ну, мой единственный совет, как говорят у нас в спецназе: "Импровизируй, адаптируйся и превозмогай".

Капитан внезапно встрепенулся и странно посмотрел на Викторию.

— Что такое? — спросила Шепард, видя удивление на его лице.

— Импровизируй, адаптируйся и превозмогай — один из девизов Гвардейских десантных войск — ответил Галларди.

— Быть не может — сказала Виктория, улыбнувшись и рефлекторно сжала кулак в классическом армейском приветствии. Удивление её выросло ещё больше, когда Галларди сделал тоже самое. Их кулаки встретились.

— Пехотный Корпус Системного Альянса. Semper Fidelis.

Галларди слегка улыбнулся и ответил.

— Боевые Ястребы Харакони. Desuper Mortis.

— Урра! — вскричали Галларди и Виктория хором и немедленно расхохотались.

— Какова вероятность этого?.. — спросила Шепард.

— Не имею понятия, коммандер. Полагаю, некоторые вещи просто вне пространства и времени — ответил Капитан.

— Desuper Mortis, значит "смерть с небес", верно? — поинтересовалась Виктория, видевшая в прошлом подобную надпись на боевых кораблях Альянса.

— Верно... — начал Галларди, но был прерван рёвом сирены.

— Двери грузового трюма открываются, пожалуйста, приготовьтесь — объявила СУЗИ по громкой связи.

Мерцающий барьер, защищающий трюм от декомпрессии, активировался, и невероятное давление начало падать.

— Вам лучше отправиться по своим делам, капитан — сказала Шепард Галларди. — Мне не хотелось бы объясняться с докторами в вашем присутствии, ну вы понимаете, меч и всё такое.

Галларди кивнул и двинулся по направлению к капсуле Дэвида.

— Вам нужна моя помощь?

— Нет, мы сами управимся — покачала головой Виктория.

Галларди кивнул и направился в корабельный спортзал. Шепард повернулась к подлетающему шаттлу как раз в тот момент, когда тот залетел в грузовой трюм и начал приземляться.

Она посмотрела на Миранду.

— Ладно, давайте покончим с этим.


* * *

Маэтэрис чувствовала себя бесполезной. Бесполезной, от того, что не могла больше исполнять роль, дарованную ей титулом Дальновидящей. Из-за тишины в Варпе было почти невозможно предсказать будущее; природа Варпа — ментальная, и время в этом измерении почти не имеет значения. Поэтому проблески будущего, прошлого и настоящего, происходили там почти одновременно и работа видящей заключалась в том, чтобы подобрать нужные фрагменты и очистить правду от лжи. Можно сказать, что этот процесс схож с попыткой услышать один конкретный голос в шумной толпе на площади.

А сейчас там была почти абсолютная тишина. Только лёгкие шепотки то тут, то там, к которым Маэтэрис не рисковала приближаться. И хотя в Варпе почти не было хищников, обычно населяющих его, Элдар не спешила расслабляться. Её народ очень хорошо знал, что в Варпе есть вещи гораздо худшие, нежели демоны из глубоких бездн Эмпирея, другие, но не менее гадкие.

Однако некоторые вещи стали для неё ясны. Активность Жнецов, которые, как утверждала госпожа корабля, очищали Галактику от разумной жизни каждые пятьдесят тысяч человеческих лет, объясняла текущее состояние Варпа. Варп изменялся, откликаясь на эмоции разумных существ, а если все разумные существа с определённой периодичностью уничтожались, то Варп, за неимением лучшего слова, "перезагружался" в изначальное состояние и пребывал в нём до того момента, пока новые расы не разовьются в достаточной мере, чтобы испытывать эмоции.

Другая связанная с Варпом вещь сильно беспокоила Маэтэрис. Если Элдары так и не совершили восхождения или вообще никогда не существовали, значит, не было и Падения и Та, Что Жаждет, так и не родилась в этом мире. Вероятность этого одновременно радовала и пугала Маэтэрис. Это значило, что она может не так строго следовать заветам своего Пути, и у неё может появиться время на простые радости жизни. Как фрукты. Маэтэрис нравились фрукты. Они были редкостью на Мире-корабле, бережно собираемые в немногих оставшихся садах и подаваемые на стол только по большим праздникам, таким как празднование выбора Пути. Иногда это могло случаться только раз в жизни.

Видящая вздохнула и покачала головой. Как не заманчивы были подобные мысли, она решила не расслабляться, по крайней мере пока.

Был и другой способ предсказания будущего. Видящая могла настроить себя на индивидуума или группу индивидуумов и посмотреть их возможные судьбы. Это был менее эффективный способ, так как показывал только ближайшее будущее, не больше пары дней в большинстве случаев. В основном это зависело от того, насколько в гармонии находилась Видящая с тем, с кем она связывалась. С другими Элдарами это было просто. С Мон-Кей — невероятно трудно, но не невозможно, как с орками. Маэтэрис решила попробовать.

Она начала контролировать дыхание, заметно замедляя его. Потом потянулась к душам по всему кораблю, становясь всё более избирательной в контролируемом хаосе человеческих мыслей. Они были хаотичными, потому что люди, по видимому, всегда делали два дела одновременно; занимаясь каким-то физическим трудом, думали о чем-то совершенно другом. По логике Элдар все Мон-Кей были совершенно безумны; ну как, скажите, можно выполнять свои обязанности, не сосредоточившись на них физически и ментально? Однако, каким-то образом люди умудрялись это делать — корабль шел весьма плавно, для корабля Мон-Кей разумеется. И всё это несмотря на то, что инженеры постоянно подтрунивали друг над другом, отвлекаясь на вещи совершенно не связанные с обслуживанием корабля. Навигация корабля была очень точна, несмотря на то, что пилот постоянно препирался с духом корабля или снова развлекал себя порочными фантазиями. Верная своему слову, госпожа корабля отчитала его за его действия. После этого пилот замолчал... почти на шесть часов. Только на этот раз он фантазировал не о синекожих пришельцах, называемых асари, а о человеческих самках с невероятно длинными ушами, видимо в подражание элдарам.

Однако было кое-что, объединяющее всех на корабле за исключением имперца, Августа Галларди, и самой Маэтэрис. Шепард. Все на корабле ровнялись на неё в той или иной степени. Начиная от сдержанного уважения и вплоть до неприкрытого обожания. Все верили, что если их миссия и увенчается успехом, то к победе их приведёт именно Шепард. Даже несмотря на то, что её дух был очень тусклым по сравнению с элдарами, на фоне других она казалась ярким факелом. Самым близким к ней по потенциалу был имперец, однако сейчас его дух терзали сомнения и противоречия.

Поэтому Маэтэрис решила сосредоточиться на Шепард и том, что ждёт её в ближайшем будущем. Дальновидящая всмотрелась повнимательнее, ощущая жизненный путь Шепард в Варпе и начала отслеживать возможное развитие. Сначала не было ничего, но вскоре размытые образы заполнили голову Маэтэрис.

Корабль, переполненный ненавистью. Нет, не корабль, человек, парящий в пустоте.

Турианский начальник. Жадность. Предательство.

Юный человек с татуированной кожей заперт во льду.

Гром, огонь и смерть. Ярость и страх, равновесие нарушено.

Маэтэрис глубоко вздохнула, окончив предсказание. Образы, что она видела, были туманны, однако элдар тем не менее улыбалась. Можно использовать руны, чтобы сделать более ясное предсказание. А потом она может...

Маэтэрис внезапно остановилась. Инстинктивно её разум просчитал, как она могла бы манипулировать низшими расами для защиты Мира-корабля. Но сейчас его не было. Что же ей делать с этими знаниями? Отдать людям и другим расам? Помочь им выжить в грядущем конфликте с Жнецами? Часть Маэтэрис восстала против таких действий. Какое ей дело до того, выживут низшие или умрут? Однако другая часть спрашивала: 'Ты действительно хочешь дать им умереть и остаться на самом деле одной во всей Галактике?' Может, тебе стоит спрятаться в тёмном углу от этих Жнецов, пока так называемые низшие расы мужественно сражаются. Будет ли это достойно образа гордой дочери Ультве?

Маэтэрис вздохнула. Признаёт она это или нет, но теперь она была частью большего общества. По её действиям будут судить о её народе, и Дальновидящая не намеревалась заставлять всех думать об Элдарах, как о расе эгоистичных трусов. Она поможет низшим расам и все обязательно узнают, почему именно Элдары когда-то правили Галактикой.

Наконец-то обретя какую-то цель, она встала с колен и направилась к своей броне. Взяв мешочки с рунами, она уже собралась вернуться к гаданию, когда кое-что привлекло её внимание. Ботинки её брони были покрыты грязью. Обычно Маэтэрис чистила броню по возвращению на Мир-корабль. Однако, так как это больше не вариант, ей, вероятно, придётся воспользоваться человеческими очистными сооружениями. А это означало покинуть каюту и пройти по кораблю среди пялящихся на неё людей.

Мгновение она раздумывала над тем, чтобы использовать свои силы и растворить грязь до молекул, но это, конечно, было против правил Пути. Видящей запрещалось использовать психические силы для выполнения простых задач. Фактически такие задачи даже поощрялись Путём. Маэтэрис вздохнула. Дальновидящая знала, что рано или поздно ей всё-таки придётся выйти из каюты, но предпочитала, чтобы это произошло как можно позже. По крайней мере, она могла покинуть каюту во время корабельного ночного цикла, когда большинство экипажа спит.


* * *

Через час после начала ночной вахты...

Доктор Чаквас прикрыла рот, широко зевнув. Она задержалась в медотсеке из-за кибернетики Капитана Галларди, или 'аугментики', как он её называл. Мордин до сих пор работал над ними, но промежуточные результаты исследования сканов уже были чем-то невероятным. Похоже, что источником энергии для этих имплантов было само тело Капитана Галларди. Мордин был этим невероятно ошеломлён; даже в такой развитый век, как нынешний, подобная технология была почти мифической. Импланты коммандера Шепард использовали крошечные силовые генераторы, долженствующие проработать как минимум двенадцать лет, прежде чем их потребуется заменить. Импланты Галларди же будут работать до тех пор, пока его тело будет в состоянии производить энергию.

Чаквас улыбнулась. В очередной раз Имперской технологии удалось удивить экипаж Нормандии — грубая и неказистая снаружи, она оказалась крайне продвинутой внутри.

Снова зевнув и потерев глаза, она решила, что на сегодня достаточно и пора немного вздремнуть. Однако, встав из-за стола она увидела странную вещь — элдарская женщина в обтягивающем костюме и то ли безрукавке, то ли жилетке поверх него, проследовала мимо окна медотсека с ботинками в руках. По-видимому, направлялась она в женскую уборную.

Присутствие на корабле ранее неизвестного инопланетного вида, несло огромную опасность для других членов экипажа. Стандартная процедура предполагала в таких случаях содержание пришельца в карантине до тех пор, пока не будет доказано, что новый вид не несёт биологической угрозы другим. Однако, элдар направлялась к гигиеническим помещениям с один Бог знает какой биохимией.

Доктор Чаквас решила не оставлять это на произвол судьбы, и выйдя из медотсека, направилась вслед за элдаром.


* * *

Маэтэрис мыла подошвы своих ботинок в раковине в женской уборной. Она знала, что в женской, так как чувствовала, что женская часть экипажа регулярно посещала её. Уборная была чисто функциональной без всякого изящества, характерного для помещений элдаров. Однако запах был выносим, уборная была чистой, и этого было достаточно для Дальновидящей. Она порадовалась тому, что только один человек видел её по пути сюда, и понадеялась, что её короткая вылазка останется незамеченной.

Однако это было не так. Маэтэрис ощутила, что рекомый человек подошел к двери уборной. Дверь с шипением открылась, и за ней оказалось пожилая человеческая самка со строгим выражением лица.

— Мисс Маэтэрис, я полагаю? — спросила женщина негромким голосом. — Здравствуйте, я доктор Мадлен Чаквас — старший офицер-медик на Нормандии.

Маэтэрис мгновение помолчала, продолжая отмывать ботинок. Потом чуть повернулась к человеку и слегка кивнула.

— Приветствую, — вот и всё что она сказала, не отрываясь от своего занятия.

Доктор скрестила руки на груди и продолжила.

— Вижу, вы заботитесь о состоянии своей экипировки и желаете держать её в чистоте. Надеюсь, вы не будете против помочь мне поступить также в отношении экипажа.

— Что вы имеете в виду? — ровно спросила Маэтэрис. Она могла и прочесть мысли женщины, но решила дать той возможность объясниться.

— Я говорю о здоровье экипажа и возможной опасности, которую ваше присутствие может для него представлять — ответила доктор и на несколько шагов приблизилась к элдару. — Мы никогда раньше не сталкивались с элдарами. Вы можете переносить болезни, смертельные для людей и других пришельцев, присутствующих на корабле.

Маэтэрис бросила на женщину колючий взгляд.

— Я не заразна и не переношу никаких болезней.

— Вы доктор, чтобы утверждать подобное? — спросила её доктор Чаквас.

— И доктор и нечто большее — заявила Дальновидящая. Она наконец-то закончила мытьё обуви и собралась уйти, но человек закрывала ей дорогу. — Дайте мне пройти.

— Вы, может, и доктор, но я — старший офицер-медик на этом корабле и забота о добром здравии его экипажа — моя ответственность.

Маэтэрис попыталась обойти человека, но доктор не пропускала её.

— Я не ищу конфликта — сказала Маэтэрис доктору Чаквас с лёгким напряжением в голосе. — Пожалуйста, отойдите.

— Нет — ответила доктор. — Прошу вас пройти со мной и дать мне провести быстрый осмотр и простейшие анализы. Нет нужды упорствовать, юная леди.

Глаза Маэтэрис слегка сузились.

— Юная? Когда я была юной, ваш народ, наверно, ещё считал планету плоским диском!

Глаза человека расширились при этих словах, но доктор быстро взяла себя в руки.

— Знаете, для кого-то в таком достойном возрасте, вы ведёте себя в точности как моя четырнадцатилетняя племянница — тихо добавила доктор. — Я не прошу вас делать ничего опасного для жизни, но если вы откажетесь сотрудничать, я буду вынуждена поднять этот вопрос перед коммандером Шепард; поверьте, она ценит моё мнение в подобных вопросах.

Маэтэрис посмотрела на человека. Она могла заставить эту Мон-Кей забыть о том, что этот разговор вообще был. Она могла заставить её считать, что Маэтэрис согласилась с её требованиями и эта доктор никогда бы её больше не побеспокоила. Однако это создаст ненужный конфликт между элдаром и экипажем корабля, который непременно позднее всплывёт на поверхность. Видящая проникла в разум доктора, ту очень интересовала биология элдаров, но в основном её всё же волновало состояние экипажа.

Маэтэрис вздохнула.

— Вы не оставляете мне выбора. Я пообещала госпоже корабля, что не причиню вреда экипажу, и я намерена сдержать обещание. Я согласна с вашими требованиями, потому что знаю, что не заразна.

Доктор тепло улыбнулась.

— Теперь я наконец слышу от вас мудрость веков. Но не надо драматизировать, я не какой-то там безумный учёный, желающий вскрыть вас.

Она двинулась к выходу.

— За мной, пожалуйста, поверьте, это займёт всего несколько минут.

Двадцать минут спустя...

Доктор была права. Обследование и медицинское сканирование были быстрыми и совершенно безболезненными. Маэтэрис даже стало немного стыдно за свою капризность.

— Большое спасибо, что уделили мне время, мисс Маэтэрис, надеюсь, что не причинила вам большого дискомфорта, но думаю, что вы понимаете мои причины — сказала элдару доктор Чаквас из-за своего стола.

— Понимаю — ровно ответила Маэтэрис.

— Прежде чем вы уйдёте, не могли бы вы ответить на один вопрос? Надеюсь, это не слишком грубо звучит, но вы возбудили моё любопытство. Сколько же вам лет?

— Не так давно я вступила в свой шестнадцатый цикл — ответила Маэтэрис и видя непонимание на лице доктора пояснила. — В человеческих годах это будет что-то около полутора тысяч лет.

— О... — сказала доктор Чаквас со слегка ошарашенным видом. — Сколько же тогда живёт обычный элдар?

— Обычный элдар живёт почти тысячу лет. Сильные псайкеры, как я, живут гораздо дольше. Самый старый из известных мне — Дальновидящий Эльдрад — прожил больше десяти тысяч лет.

— Неподражаемо, это дольше чем записанная история человеческой цивилизации — пробормотала доктор Чаквас. Потом задумалась и добавила. — И вы правы, полторы тысячи лет назад мы действительно верили, что земля — это плоский диск.

Маэтэрис слегка кивнула.

— Хорошо, я вас больше не задерживаю, мисс Маэтэрис, было приятно с вами встретиться — добавила человек из-за своего стола.

Маэтэрис покинула медотсек и быстро вернулась в каюту без дальнейших проволочек. Почистив броню, она могла наконец сосредоточиться на ритуале предсказания. Раскладывая руны, она размышляла над тем, как стоит представить свои знания будущего людям. Просто давать им знания о будущем будет неправильно. Они станут сильно полагаться на такую информацию, и в конце концов это их ослабит, а не усилит. Дальновидящая знала, что Имперцы сильно не доверяли её предсказаниям, однако люди здесь, за исключением капитана Галларди, были более открытыми, и с этим Маэтэрис могла работать.

В голове элдара начал формироваться план.

Глава 6: Зачистка Чистилища

— Ну, как? — спросил Джейкоб, глядя на то, как Галларди бегает по грузовому трюму, осваиваясь в новой броне.

Август остановился и согнул руки.

— Чуть тяжелее полевой экипировки, которую я обычно ношу, — сказал Галларди, снимая шлем. — Но гораздо легче и комфортней термальной экипировки, используемой при суб-орбитальных выбросках. Десантников тренируют сражаться в ней продолжительное время, до тех пор пока не будет возможности сменить её на полевую экипировку.

— Возможно, удастся снять несколько частей брони, или можно использовать более лёгкий вариант нашей, — предложил Джейкоб.

— Нет. Думаю, мы нашли наилучший вариант. Я не такая уж и маленькая цель, чтобы отказываться от дополнительной защиты ѓ— покачал головой Август. — Спасибо, Тейлор, вы отлично поработали.

— Не за что, капитан, осталось последний раз проверить изоляцию и всё, — ответил Джейкоб и направился к лифту. — Как дела с зарядной станцией?

— Отлично. Все зарядники забиты под завязку, — ответил Галларди. Они вдвоём зашли в лифт и начали подниматься на Боевую Палубу.

— Хорошо. Коммандер сказала, что ей нужны записи оружия в действии. Возможно, со следующей высадки.

Как только они оба вошли в оружейную и Галларди начал переодеваться в форму, он спросил Джейкоба.

— У вас есть какая-либо информация о том, когда будет следующая высадка?

— Жаждете действий, сэр? — ухмыльнулся Джейкоб.

— Как ни странно, да — сказал Галларди, передавая части брони Зав. оружейной. — За последнее время на меня много всего свалилось, так что очень хочется заняться тем, что требует меньше обдумывания и больше стрельбы.

— Понимаю. Жаль вас разочаровывать, но Шепард не... — начал Джейкоб, но был прерван сообщением по внутренней связи.

— Говорит Шепард. Всем членам команды высадки собраться в коммуникационной для брифинга. Капитан Галларди, вас это тоже касается. Встречаемся через пять минут.

— Ну, думаю, ваши молитвы услышаны — снова ухмыльнулся Джейкоб.


* * *

Зайдя в Коммуникационную, Виктория обнаружила, что Джейкоб, Галларди и Мордин уже там, и немедленно обратилась к саларианцу.

— Извините, Профессор, надо было сказать Вам раньше, но в этот раз полнокомплектная высадка не потребуется, а ваша работа сейчас крайне важна, так что можете возвращаться к своим исследованиям.

— Конечно, Шепард — кивнул саларианец, направляясь к выходу. — Я буду в лаборатории, если потребуюсь.

Шепард кивнула и повернулась к двум оставшимся.

— Готовы к следующему заданию, Капитан? — спросила Виктория, заняв место во главе стола.

— Офицер Тейлор сказал, что требуется провести последние тесты, за исключением этого я полностью готов — ответил Галларди, оставшись стоять, пока Тейлор занял своё обычное место. Шепард кивнула.

— Галларди, пожалуйста присядьте, нет нужды строго соблюдать военный протокол. Как я уже говорила, мы в одном звании, так что я отношусь к вам как к равному и ожидаю того же от вас.

— Справедливо — сказал Галларди, видимо расслабившись и присев через одно место от Джейкоба.

— Видимо, думает, что оно зарезервировано за Касуми — отметила про себя Шепард.

Дверь в Коммуникационную открылась, и вошли остальные члены команды высадки. Миранда и Гаррус заняли свои обычные места по левую и правую руку от Виктории. Касуми материализовалась на стуле между Джейкобом и Галларди, слегка потеснив обоих. Заид занял место на дальнем конце стола.

— Ладно народ, Мордин занят исследованиями, так что этим мы займёмся без него — объявила Шепард, наклонившись вперёд. — Так как данных о передвижениях Коллекционеров пока не поступало, мы займёмся дальнейшим набором команды. Ближайший к нам — это тюремный корабль Чистилище, находящийся всего в одном прыжке от нас. На этом корабле нас интересует Объект Зеро или Джек, судя по рапортам — самая сильная из когда либо живших человек-биотик.

— Дайте-ка угадаю — сказал Гаррус со своего места. — Она заключённый и мы должны помочь ей сбежать? С пушками наперевес и всё такое?

— Вообще-то нет, Цербер заплатил за освобождение Джек — ответила Миранда. — Всё что нужно — просто пришвартоваться и забрать.

Шепард и Гаррус хором засопели при последней фразе. Что удивило Викторию, так это то, что Галларди издавал похожие звуки, будто бы разделяя их настроение. Миранда посмотрела на них всех озадачено.

— Что я такого сказала? — спросила женщина.

— Ты всё испортила, Лоусон. Ты сказала 'просто' и 'забрать' в одном предложении, а значит, это определённо будет долгой и кровавой операцией — объяснил Гаррус. — Когда я работал в Службе безопасности Цитадели, нас с напарником отправили 'просто забрать' для допроса торговца волуса, подозреваемого в торговле незаконными контрабандными Протеанскими артефактами. У нас даже ничего на него не было, мы просто хотели задать ему пару вопросов. Но когда этот парень нас увидел, то подумал, что у нас на него всё есть и съехал с катушек. Забаррикадировался в своём поместье и спустил на нас своих наёмников. 'Просто забрать' превратилось в четырёхчасовую осаду с несколькими группами захвата, снайперами и парой БТР.

За столом послышались смешки ото всех кроме Миранды, раздраженно смотревшей на турианца, посмевшего усомниться в её словах.

— Это будет простой и тихий подбор, — вот что сказал мне Андерсон перед миссией на Иден Прайм — улыбнувшись, сказала Шепард. — И вы все знаете, чем там всё обернулось.

Последовала очередная порция смеха, но на этот раз Миранда осуждающе посмотрела на Викторию. Она уже собралась ответить, но была прервана голосом Галларди.

— Итак, если нам повезёт, то думаю, тюремный корабль обречён — сказал капитан, клацнув механической рукой.

— У вас похожая история, капитан? — спросила его Шепард.

Лицо мужчины на мгновение затвердело, будто бы воспоминания были неприятными, а потом он тихо начал.

— Агромир Сатария был большей частью захвачен тиранидами. Нашим заданием было высадиться в глубоком тылу врага и извлечь инквизитора и его свиту с 'важными данными' — Галларди голосом обозначил кавычки, когда говорил о важных данных. — Командование сказало, 'просто заберите их, Капитан'. Прилетели, забрали, и всё. Минимальный контакт с врагом. Будто бы у нас был выбор. Из полутора тысяч человек выбрались только я, инквизитор с частью свиты, да четыре транспортника Валькирия с экипажами.

На мгновение на комнату опустилась тишина.

— Какова была численность тиранидов? — спросила Миранда.

'Она небось думает, что Галларди некомпетентный командир, раз потерял целое подразделение' — подумала Виктория про себя.

Капитан посмотрел на оперативника Цербера.

— Вы имеете в виду на всей планете или непосредственно в зоне операции? — спросил он и продолжил, не дожидаясь разъяснений от Миранды. — На всей планете были миллиарды тиранидов. Тысячи в зоне немедленного контакта.

— Жаль это слышать, Капитан, — сказала Виктория.

Галларди легонько пожал плечами.

— Мы хорошо себя проявили, и операция была успешной. Космодесант справился бы лучше, но тогда их поблизости не было. А все остальные подразделения потерпели бы неудачу, так как не были настолько опытны в мобильных боевых действиях, как Харакони. Так что в конце концов жертва моих людей была не напрасной.

— Трудно увидеть перспективу за горой трупов... — тихо добавила Виктория.

Капитан кивнул, а затем потряс головой, будто бы отгоняя неприятные воспоминания.

— Извините, не хотел испортить вам настроение, но думаю, все согласятся, что когда кто-то говорит 'просто подобрать', все планы летят ко всем чертям.

— Целиком и полностью — согласилась Шепард.

Миранду это всё ещё не убедило.

— Коммандер, я понимаю, что вы всегда готовитесь к худшему, но Цербер заплатил за освобождение Объекта Зеро огромные деньги. Не думаю, что Синие Светила будут рисковать такой возможностью.

— После Омеги всё, в чём я уверена, так это в том, что операции с участием Синих Светил никогда миром не заканчиваются, и эта не исключение — возразила Шепард.

— Именно, не исключение — дверь в коммуникационную открылась, являя стоящую в коридоре Маэтэрис и слегка сконфуженную Келли, стоящую позади неё. Рыжая уже собралась что-то сказать, но Маэтэрис остановила её мановением руки.

— Кто-то назначил награду за вас, Коммандер Шепард, — начала Дальновидящая без предисловий. — Гололикий начальник этой тюрьмы намеревается её получить. Он расставил ловушку на вас и считает себя великим охотником, но он не таков. Его жадность ослепляет его, не давая измышлять продуманные планы. Войдите в его ловушку, и они сами проведут вас внутрь. Когда доберётесь до цели, та, которую вы ищете, предоставит вам выход. Как вы будете добиваться преданности этой женщины — решать вам, но я советую быть прямолинейными и показать силу. Это единственные вещи, которые она ценит.

С этим элдар, грациозно повернувшись, ушла вниз по коридору, оставляя коммуникационную в полном недоумении. Келли так и осталась стоять с выражением полнейшего обалдения на лице. Однако после ухода Маэтэрис именно она первой обрела дар речи.

— Вау! — вот и всё что она сказала после минутного молчания.

— Полагаю... это было какое-то пророчество? — спросила Шепард, глядя на Галларди.

Капитан потёр подбородок.

— Думаю, да, она же всё-таки Дальновидящая.

— То есть это не просто звучный титул, она на самом деле может предсказывать будущие события? — спросила мужчину Миранда, её интерес очевидно возрос. — Как вообще можно делать эти предсказания?

— Даже человеческие псайкеры иногда получают видения будущего, однако они обычно очень туманны, — ответил Галларди. — Согласно информации из архивов Ордо Ксенос, утверждается, что Видящие элдаров более опытны в таких вещах. Дальновидящие — это самые могущественные из элдарских Видящих; обычно они лидеры элдарской расы. Так что, думаю, её предсказание можно посчитать весьма точным.

— Можем ли мы ей доверять? — раздался грубый голос Заида с дальней стороны стола. — То есть, эта девчонка не выглядит такой уж дружелюбной.

— Она не девчонка, Заид — сказала ему Шепард. — Доктор Чаквас этим утром сообщила мне, что ей пятнадцать веков.

Заид и Джейкоб хором присвистнули, а на лицах всех кроме Галларди появилось удивление.

— Скажу, что она чертовски хорошо выглядит, для своего возраста — отметил старый наёмник. Галларди посмотрел на него и рыкнул.

— Что же касается доверия ей? — продолжила Виктория. — То я думаю, что да. — Мы немного поговорили, и я верю, что она не желает причинять нам вреда.

Галларди почесал свою коротко стриженную шевелюру и сказал.

— Хочу напомнить вам, что элдары — мастера манипулировать другими.

— Однако, вы сами говорили, что сейчас у неё мало причин заниматься этим — напомнила ему Шепард. — Кроме того, она предупредила нас о ловушке, о которой мы и сами подозревали и всё равно намеревались в неё войти.

— Верно — кивнул капитан. — В таком случае я советую нам всем быть начеку.

— Хорошо. Перейдём к тактике. Мы будем на корабле, а это означает замкнутые пространства. Пойдут четверо, включая меня — продолжила Виктория и посмотрела на Миранду. — Миранда, ты будешь нашим представителем от Цербера, чтобы снизить подозрительность Синих Светил.

— Хорошо, коммандер — кивнула брюнетка.

— Ещё пойдут Гаррус и Галларди — Шепард посмотрела на Имперца, она определённо намеренно включила в отряд как минимум одного пришельца, чтобы посмотреть, сможет ли Галларди работать не с людьми. Хороший он солдат или нет, если он не сможет сражаться как часть отряда, значит, он не такой ответственный. К его чести, Галларди не выказал никаких признаков отвращения или враждебности, просто посмотрел на Гарруса и кивнул Виктории.

— Джейкоб. Ты, Касуми и Заид — вторая команда. Ты за старшего — продолжила Шепард. — Если, а вернее когда, дерьмо полетит в вентилятор, Синие Светила почти наверняка попытаются взять штурмом Нормандию. Тебе приказано охранять границы. Никто, кроме нас, не должен попасть на корабль.

— Есть, коммандер — ответил Джейкоб.

— Так, это уладили — закончила Виктория и посмотрела на дальний край стола. — СУЗИ? Как скоро мы прибудем на Чистилище?

Появилась синяя аватара СУЗИ.

— Мы на подходе к Масс-Ретранслятору. Рассчётное время до стыковки с тюремным кораблём — два часа тридцать минут.

— Великолепно. Приказы у вас есть, проверьте свою экипировку, народ, и встретимся у шлюза. Вопросы есть? — Шепард обвела всех взглядом, но встретила лишь отрицательные махания головой. — Хорошо. Всем разойтись.

Все поднялись и направились к выходу. Выйдя из Коммуникационной, Виктория направилась к лифту, намереваясь задать элдарской Дальновидящей несколько вопросов. Однако прежде чем она успела войти в лифт, её остановил очаровательный голос Келли.

— Коммандер, вы собрались к Дальновидящей? — спросила её писарь. Лицо молодой женщины просто излучало радостное возбуждение.

— Да, а как вы... — спросила её Шепард, явно удивившись.

— Она сказала мне, что так и будет! Вы можете в это поверить? — ответила Келли всплеснув руками. — Она попросила меня передать вам, что благодарить не надо, вы всё равно не воспользовались её информацией в тот момент. Также она сказала, что когда миссия закончится, она бы хотела увидеть вас и задать несколько вопросов.

— Она хочет задавать вопросы мне? — заинтересовалась Виктория. — Эта женщина становится всё страннее и страннее с каждой минутой.

— Я знаю, но ещё она такая... такая высокая и царственная, даже без своей брони. У меня такое чувство, что я разговариваю с демиургом или с драконом. Она гораздо более невероятная, чем могли предполагать в любой книге или в видео — Келли хихикнула в предвкушении. — Но ещё она выглядит такой грустной из-за этих татуировок на лице. Интересно, это какая-то национальная или этническая особенность, как турианская лицевая раскраска, или тут что-то более личное.

Шепард не смогла сдержать улыбки, услышав предположения молодой женщины. Доктор Чаквас как-то пошутила, что Келли следует содержать как опасные материалы из-за того, что её положительная предвзятость ну слишком уж неподконтрольна. В то время как большинство людей относятся к новым расам с некоторой опаской, для Келли Чамберс это значит только то, что появился ещё кто-то, кого можно полюбить.

— Спасибо за информацию, Келли — сказала Виктория писарю. — Если что, я буду в своих покоях.

Шепард зашла в лифт и направилась в свою каюту, чтобы переодеться в броню.

За пятнадцать минут до стыковки с Чистилищем.

— Все готовы? — спросила Виктория, приблизившись к своей команде.

В ответ были кивки и подтверждающие возгласы. Шепард изучила переделанную броню Галларди. В гибриде тёмно-серой брони Имперского штурмовика и чёрного легкого скафандра Капитан смотрелся ещё более угрожающе. Также на мужчине были несколько матерчатых контейнеров с барабанными магазинами и один, забитый под завязку гранатами в форме диска. Галларди установил зарядник в своём оружии, тот издал низкий визжащий звук, сигнализирующий об активации. Потом Галларди потянулся к поясу и достал нечто, что Виктория раньше видела только в музеях — штык.

Так как современные бои были в большинстве своём дистанционными, а скорость перезарядки артвооружений возросла, то штыки стали бесполезны. Да и неэффективны они были против современных тяжелых скафандров. Но глянув на штык Капитана, похожий на обоюдоострый меч, и оценив выдающиеся физические данные мужчины, Шепард решила, что уж кто-кто, а Галларди сможет нанести повреждения этим штыком.

— Вы на самом деле верите, что подберётесь так близко, капитан? — спросила Миранда, скептически глядя на мужчину.

— О, я с большим удовольствием остался бы на расстоянии — ответил Галларди. — Но коммандер Шепард упомянула, что некоторые виды до сих пор предпочитают ближний бой.

— Я не знаю, как люди сражаются там, откуда вы пришли, но здесь только кроганы предпочитают ближний бой, и мы не рассчитываем встретить их на Чистилище — озвучила свою точку зрения Миранда.

— Вы только что сами ответили на свой вопрос, офицер Лоусон. Вы не знаете, как мы сражаемся — сказал ей Галларди и позволил оружию повиснуть на петле. — Там, откуда я родом, при абордажах часто приходится идти в ближний бой, так что называйте это силой привычки.

— Справедливо — согласилась брюнетка и повернулась к шлюзу.

Нормандию слегка тряхнуло, когда она состыковалась с тюремным кораблём. Шепард услышала шаги позади себя, и, обернувшись, увидела Джейкоба, облачённого в боевую броню Цербера, и Касуми с Заидом, идущих следом.

— Ладно, народ, всем нарисовать на лицах непроницаемые выражения — сказала Шепард, двинувшись к шлюзу. — Помните, мы вроде как не должны знать о том, что это ловушка.

Команда высадилась с Нормандии, Виктория шла первой, чуть позади по бокам шли Миранда и Гаррус. Галларди прикрывал тыл. Как только они приблизились к точке встречи, их остановил турианец из Синих Светил.

— Добро пожаловать на Чистилище, Коммандер Шепард. Начальник Курил вскоре встретится с вами — сказал турианец в шлеме, а затем уставился на носимое группой разнообразное оружие. — Так как это строго охраняемый объект, мне придётся забрать ваше оружие перед тем, как вы войдёте.

— Этого не будет — ответила Шепард тоном, не терпящим аргументов.

— Правила одни для всех, коммандер, я не смогу вас пропустить с оружием — начал спорить турианец, но даже по голосу, доносящемуся из спикера его шлема, было понятно, что он нервничает.

— Ну, вы можете попробовать забрать его у нас — широко ухмыльнулась Шепард, положив руку на рукоять пистолета.

Все стражники Синих Светил немедленно ощетинились оружием в сторону команды. Шепард только шире ухмыльнулась, услышав звуки взводимого оружия из-за спины, поддерживаемые низким гудением лазгана Галларди.

Главный люк открылся и в нём показался турианец без шлема.

— Ребята, опустить оружие! — крикнул турианец своим людям, и они немедленно повиновались.

— Извините моих людей, коммандер, они просто выполняют приказы — сказал Курил, пытаясь снять возникшее напряжение. — Однако я всё-таки хочу попросить вас оставить оружие, уверяю, оно будет вам возвращено, как только вы соберётесь покинуть объект.

— Начальник Курил, я полагаю? — поинтересовалась Шепард качнув головой. — Послушайте, я не расстаюсь с оружием даже на правительственных объектах в самом центре Пространства Совета, а уж здесь-то? В самом сердце Систем Терминуса, на станции контролируемой бандой наемников? Без обид.

— Не стоит того — ответил начальник, ухмыльнувшись, потом на мгновение заколебался. — Ну хорошо, можете оставить оружие, уверен мы сможем управиться с любыми неприятностями, которые способны доставить четыре человека.

'Ага, размечтался, приятель' — подумала Шепард, двинувшись вслед за начальником. Её команда последовала за ней.


* * *

Турианский начальник продолжал распинаться о том, насколько эффективной и неприступной была эта тюрьма. Галларди это не впечатлило; судя по всему, этот корабль изначально не планировался как тюрьма. Ему однажды пришлось посетить Имперский тюремный корабль в составе охранного подразделения, доставляющего пленных еретиков по завершении успешной кампании. Вот там была тюрьма — охранные турели и смертоносные боксы на каждой переборке. Никаких стеклянных стен, само собой. Самая тонкая стена из стали, толщиной как минимум в несколько сантиметров. Империум не оставляет своим заключённым не единого шанса.

— Он действительно считает, что мы настолько тупые? Сначала велит нам сдать оружие, а потом просто решает пропустить нас внутрь. Если это не ловушка, то я не знаю, что же тогда ловушка — услышал Галларди голос турианца Гарруса Вакариана слева от него. — Эта награда должна быть очень большой, если он решил пойти на такой риск.

Галларди мгновение колебался. Очевидно, пришелец разговаривал с ним, так как и Лоусон и Шепард уже ушли чуть вперёд. Август знал, что Коммандер решила включить в группу турианца намеренно. Она хотела проверить Галларди, посмотреть, как он будет сражаться вместе с пришельцами. Август знал, что не следует воспринимать это как оскорбление, в конце концов, Шепард знала турианца уже долгое время. Как бы иронично это не звучало, коммандер Шепард сейчас больше доверяла пришельцу, чем ему.

— Ты это сможешь Август, ты уже работал с элдарами, и всё обернулось вполне неплохо. В основном — подумал Галларди, раздумывая над тем, ответить ли турианцу или проигнорировать его комментарии. Но всё-таки решил, что стоит попытаться, в конце концов, когда полетят пули, он должен полностью доверять тому, кто прикрывает его спину; хотя пришельцы, прикрывающие его, были для него в новинку.

— Элдарская Дальновидящая сказала, что он ослеплён жадностью, и очевидно настолько, что захочет попытаться захватить кого-то, кто носит титул 'Герой Цитадели' — сказал Август достаточно тихо, чтобы никто другой не смог расслышать их беседы. — Что наводит меня на вопрос, который я хочу задать с самого брифинга — кто же всё-таки назначил награду за коммандера Шепард?

— Не могу сказать со всей определённостью — ответил турианец (нет, его зовут Гаррус Вакариан, напомнил себе Август). — Однако у меня есть подозрение, что это Теневой Брокер.

— Теневой Брокер? — заинтересовался Галларди.

— Ах, да, вы же о нём не знаете. Он или она торгует информацией. Продаёт секреты по самым высоким ставкам. Два года назад, когда Шепард... умерла, я вернулся в Службу Безопасности Цитадели — сказал ему Гаррус. Галларди был удивлён, услышав нечто похожее на чувство вины в голосе пришельца, когда тот заговорил о кончине Коммандера. — Я получил наводку от одного из моих информаторов, о том, что Теневой Брокер готов заплатить огромную сумму за останки павшего Коммандера. Я довёл эту информацию до начальства, предложил начать расследование, но они сказали, что это не имеет значения. Сказали, что, наверно, какой то эксцентричный миллиардер захотел обладать кусочком знаменитого Коммандера и использует Теневого Брокера как посредника.

— Думаете, это та же награда? — спросил Август.

— Как по мне — да — ответил Гаррус.

Начальник Курил сказал Шепард что-то о фондах Цербера. Коммандер кивнула, сохраняя непроницаемое выражение на лице. Курил пошел назад, осматривая оружие Галларди в тот момент, когда проходил мимо Галларди и Гарруса.

— Духи, будь ты проклят, гололикий — буркнул Гаррус, когда они продолжили путь вслед за Шепард. Услышав знакомое слово, Август решил спросить у турианца его значение.

— Элдар тоже называла его 'гололиким стражем', у этого термина есть какое-то особое значение?

Гаррус указал на татуировки на своём лице.

— У большинства турианцев на лице есть татуировки, различающиеся в зависимости от их родной колонии. Тех же, кто их не носит, считают недостойными доверия.

— Как подходяще — кивнул Галларди.

— Хорошо бы точно знать момент нападения — упомянул Гаррус.

— Не нужно быть провидцем, чтобы точно знать, когда на нас нападут в этот раз — ответил Галларди, осматриваясь.

— В самом деле? У Вас есть идеи на этот счёт? — поинтересовался турианец.

— Он хочет захватить нас живьём и не хочет рисковать прямой конфронтацией, иначе он бы попытался захватить нас перед входом. Пока что это была самая защищённая позиция на этом корабле — объяснил Галларди, а затем указал через стеклянное окно на одну из одиночных камер. — Он, вероятно, попытается изолировать нас в одной из этих камер.

— Ему придётся очень постараться, чтобы заставить нас зайти в одну из них — предположил Гаррус.

— Не очень. Всё что ему нужно, это заставить нас драться там, где не будет укрытий и единственным возможным выбором будет или спрятаться в камере, или быть разорванными на куски — ответил Галларди.

Гаррус кивнул.

— Это бы сработало, не будь с нами двух биотиков, одна из которых Коммандер Шепард, а если ваше оружие способно проникать через щиты, то они даже не поймут, что их убило.

Галларди кивнул.

Группа вошла в просторный зал, пустой, если не считать пары столов, да терминала. За терминалом работал человек в рабочем комбинезоне. Зал был прекрасным местом для засады.

— Выход находится с той стороны зала — сказал человек за терминалом, не поднимая головы. Как только Шепард прошла мимо него, он немедленно выключил терминал и поспешил к выходу из комнаты, задев Галларди плечом. Август едва сдержался, чтобы не вышибить из него дух, зная, что через секунду он станет противником, но всё-таки решил этого не делать.

— Похоже, что здесь — громко сказал Галларди, так чтобы все слышали.

— Согласен — ответил Гаррус, двигаясь к одному из столов. — Ставлю сто кредитов на то, что прямо за дверью в конце помещения мы найдём уютную камеру.

Шепард повернулась к ним с подозрительным выражением на лице и начала осматривать потолок помещения, видимо, в поисках камер наблюдения.


* * *

— Можешь выходить, Курил, мы с самого начала знали, что это ловушка — сказала она, подходя к столу и переворачивая его, чтобы использовать как укрытие при стрельбе.

Дверь на другой стороне зала открылась, за ней обнаружилось небольшое помещение.

— Извините, Шепард, но вы более ценны для меня как пленник, а не как клиент — раздался из динамиков голос начальника. — Пожалуйста, войдите в камеру, и вам не причинят вреда.

— Вы сами понимаете, как глупо это звучит? — крикнула ему Коммандер, беря наизготовку свою винтовку и нацеливая её на дверь, через которую они только что вошли. — У меня есть альтернативное предложение: почему бы вам не отдать нам то, за чем мы пришли, забрать деньги и выпустить нас беспрепятственно? Поверьте, это предложение гораздо лучше смерти.

— Активировать системы! — пришел ответ от начальника.

— Готовься к своим похоронам, засранец — буркнула Шепард, повернувшись к команде. — Занять позиции! Оружие наизготовку!

Виктория нацелила Защитник на дверь, активируя тех. броню. Её команда использовала перевёрнутые столы как укрытие. Конечно, временное. Имеющиеся в помещении столы могли защитить максимум от пары выстрелов. Лучшей тактикой в этом случае будет расправиться с первой волной стражников, а затем быстро покинуть помещение в поисках лучшего укрытия.

Шепард услышала приглушённые звуки шагов за дверью. Затем заметила, что Галларди что-то делает справа от неё, и, повернувшись, увидела, что он достаёт из контейнера две гранаты. Установив обе на ручную детонацию, он бросил их к двери. Любого вошедшего будет ожидать сюрприз.

Дверь с шипением открылась, и в помещение вбежали несколько мехов ФЕНРИС.

Почти подсознательно Виктория послала в них заряд Перегрузки и увидела, что Гаррус с Мирандой делают то же самое. Электрические дуги обесточили большинство мехов. Затем два взрыва гранат, подорванных Галларди, разнесли куски мехов по всему залу.

Шепард увидела, как два турианца в броне Синих Светил вбежали вслед за мехами и уже собрались открыть огонь, как вдруг пучок ярко-оранжевого света прилетел в голову первого турианца и... она взорвалась, как помидор. Второй турианец не успел даже удивиться, как его голова разделила судьбу головы его товарища.

— Срань Господня! — вот всё, что сумела вымолвить Виктория, и посмотрела на капитана.

— Верно, нет нужды в высокомощных выстрелах, — буркнул Галларди себе под нос, и щёлкнув каким-то переключателем на своём оружии, снова прицелился. Виктория переключила внимание на дверь и увидела двух людей, возглавляемых батарианцем в такой же техброне, как и у неё самой.

Галларди выстрелил снова, на этот раз его выстрелы были менее яркими, однако шли короткой очередью по три. Не то, чтобы в этом была какая-то заметная разница для Синих Светил. Батарианец отлетел назад от тройного попадания в голову, его техброня абсолютно не смогла его защитить. Один из людей быстро последовал за своим командованием, также получив выстрел в голову. На последнем был шлем, но после выстрела в голову его синий оптический сенсор взорвался, а лицевая пластина треснула. Человек истошно закричал, схватившись за лицо, и Галларди упокоил его ещё одним выстрелом.

Виктория заметила, что все пятеро были убиты точным выстрелом в голову. Либо стрелять из лазгана было невероятно просто, либо Галларди был выдающимся стрелком, а скорее всего, имело место быть и то, и то.

— Продвигаемся вперёд — объявил Галларди, пнув стол перед ним и побежав к двери. Синие Светила, вероятно, решили немного отступить, видя, что их первая волна не смогла даже проникнуть в помещение.

Виктория проклинала себя за то, что вела себя будто школьница на военном параде, пялилась на Галларди открыв рот. Её единственным оправданием было то, что и Мисс Совершенство и Мистер засранец Турианский Вигилант, тоже впечатлились действиями Имперского Штурмовика и его оружием.

— Поддержка, выдвигаемся — скомандовала Шепард, рванув за Галларди из комнаты, и увидела, как Капитан выпускает длинную очередь в левый коридор. Потом, перекатившись, он добрался до другой стены коридора, и укрылся за поддерживающей балкой. Перехватив оружие в левую руку, он продолжил вести огонь из укрытия с той же точностью.

Если и были у Виктории какие-то сомнения в компетентности Галларди как солдата, то они давно испарились. Если этот человек прямо завтра решит пройти тест на вступление в N7, то он пройдёт его, даже не вспотев. Единственной странностью в нём было то, что он был чересчур уж осторожен, покидая укрытие лишь на долю секунды, чтобы сделать очередной выстрел. Потом до неё дошло — Галларди же не пользовался раньше кинетическими барьерами. Он пришел оттуда, где даже самого опытного солдата можно убить точным выстрелом. Галларди не был чересчур осторожным, это Шепард была чересчур беспечной.

То же можно сказать и о наёмниках Синих Светил. Они доверяли своим барьерам и дорого платили за это.

— Шепард, они собираются забаррикадироваться — сообщил Галларди по связи. — Я собираюсь на штурм, прикройте меня.

— Поняла. Прижимаем — ответила Виктория, и, переключив на автоматику, открыла огонь. За ней заработал Расчленитель Гарруса и Буря Миранды.

Галларди кинул очередную гранату в укрытие Синих Светил, и, не став дожидаться, пока она приземлится, рванул к следующему укрытию. Взрыв гранаты выгнал из укрытия наёмников Синих Светил, и они напоролись прямо на капитана.

— Что ты там говорила, Миранда? 'Он может быть недостаточно квалифицирован для этой миссии'? Да ты только посмотри. По сравнению с ним мы все выглядим бесполезными! Все наступаем!

Через десять секунд все наёмники Синих Светил в округе были мертвы.

— Чисто — объявил Галларди, хотя этого и не требовалось.

— Впечатляюще, капитан — сказала ему Шепард, обозревая разруху вокруг неё. — Нам необходимо это лазерное оружие, и немедленно. Нет, вчера!

— Духи, неужели все ваши битвы настолько скоротечны? — спросил Гаррус, копающийся в своём визоре. — На зачистку этого коридора должно было уйти четыре, может быть даже пять минут, мы же справились за пятьдесят четыре секунды.

— Немудрено. Эти наёмники просто шуты гороховые! — сказал Галларди. — Что с ними не так? Тупо стоят, как новобранцы на первом огневом рубеже, и даже укрытия не ищут. Это было почти также просто, как расстреливать кукол на стрельбище!

— Их проблема в общем-то в вас, Галларди — сказала Шепард и объяснила свою теорию о кинетических барьерах. Капитан почесал голову, что смотрелось комично, если учесть, что он всё ещё носил шлем.

— От всего сердца советую вам, Шепард, и всем остальным, начинать учиться осторожности, потому что это... — он потряс своим оружием. — Ошибок не прощает.

— Согласна целиком и полностью — сказала Виктория, активируя коммуникатор, чтобы связаться с Нормандией. — Тэйлор, это Шепард, ответь.

— Тэйлор на связи — пришел ответ от Джейкоба. — Слушаю.

— Как у вас дела, Джейкоб? — поинтересовалась Виктория.

— Пять минут назад Синие Светила попытались прорваться на Нормандию — сообщил Джейкоб. — Мы их сдерживали, пока они внезапно не отступили на стартовые позиции. СУЗИ хакнула систему безопасности и утверждает, что они забаррикадировались не только чтобы держать нас снаружи, но и для того, чтобы держать всех остальных внутри.

— Понятно Джейкоб, держи позиции и охраняй Нормандию — приказала Шепард. — СУЗИ?

— Да, Коммандер? — ответила СУЗИ.

— Раз уж ты уже подсоединилась, ты можешь найти для нас Джек? — спросила Виктория у ИИ.

— Коридор, в котором вы сейчас находитесь, ведёт в комнату безопасности, из которой управляется криокамера. — Немедленно ответила СУЗИ. — Согласно тюремным протоколам, в ней находится заключённая Джек.

— Отлично, спасибо, СУЗИ. Выдвигаемся, народ! — скомандовала Шепард, двинувшись в конец коридора.

Когда они дошли до двери, команда заняла позиции по бокам от неё. Внезапно Галларди посмотрел на свою руку, будто бы пытался посмотреть на наручные часы.

— Вижу одну цель внутри комнаты — сказал он, занимая позицию у стены.

— Как ты узнал? Мой радар заглушен, — спросила его Шепард.

— Мой тоже, но термальный сканер прекрасно работает — сказал капитан, указав на устройство на его шлеме, похожее на камеру или фонарик.

— О, полезная штука — кивнула Виктория, беря дверь на прицел. — Ладно, один человек не должен быть большой проблемой. Галларди, на позицию.

— Принято — ответил мужчина и открыл дверь.

Внутри оказался техник, которого они уже видели раньше в пустом зале. Он повернулся к ним с выражением чистого ужаса на лице, достал пистолет и начал беспорядочно стрелять в Галларди.

— Шепард прорвалась! Повт... ааа! — он видимо пытался кого-то предупредить, но лазерный луч в шею заставил его замолчать навеки.

— Чисто — объявила Виктория когда они вошли в комнату. — Миранда, проверь терминал. Посмотри, как можно вытащить Джек.

— Сделаю, коммандер — ответила Миранда и склонилась над терминалом.

Виктория подошла к мёртвому технику и осмотрела рану. А рана была не особенно аккуратной. На самом деле это ещё мягко сказано, рана была ужасной. Крови было немного, а рана была опалена, вероятно из-за невероятного жара, генерируемого лазерным лучом. Но сама рана выглядела так, будто в техника выстрелили разрывным снарядом.

— Неприятное ранение — заметил Гаррус за её спиной.

— Дайте-ка угадаю: вы ожидали увидеть крохотное отверстие проникающей раны? — спросил Галларди, осматривая крио камеру через стекло.

— Ну, да — ответила Виктория. — По крайней мере, так их изображают в старых фантастических фильмах.

Галларди усмехнулся и покачал головой.

— Мы называем это ошибкой гражданских. Обычный гражданин империи, который никогда не видел реального боя и редко сталкивался с настоящими ранами от лазерного оружия — начал объяснять мужчина. — Он обычно видит насилие только в пропагандистских видео, а в них насилие намеренно делают менее... графическим. В реальности принцип работы лазерного оружия очень прост: оно доставляет огромный объём энергии от ствола к цели. При контакте с целью эта энергия обычно трансформируется в тепло, которое плавит металл и прожигает материю.

Галларди постучал костяшками пальцев по своей нагрудной броне.

— Именно поэтому мы предпочитаем в основном использовать керамит, он более устойчив к тепловому воздействию — продолжил капитан своё объяснение.

— В случае с живой плотью, однако, эффект немного другой. Как вы наверняка знаете, есть одна вещь, объединяющая тела людей и пришельцев — все они частично состоят из воды. Почти в каждой клетке есть вода, и лазерный луч мгновенно превращает её в пар.

— Давление в клетках растёт, и они взрываются — закончила Шепард. — Хм, просто, эффективно. И жестоко.

— Это убивает ваших врагов. Только не говорите мне, что вам есть дело до того, как они умерли? — спросил её Галларди.

— Мне? Да ни в коем разе. Люди, в которых я стреляю, обычно заслуживают этого — покачала головой Виктория. — Но, поверите или нет, у нас есть целые организации, которые могут посчитать подобное оружие 'не этичным'.

Капитан ухмыльнулся.

— Огнестрельное оружие может нанести и более ужасные раны в зависимости от калибра, да и кровью после попадания можно истечь.

— Хороший довод — согласилась Шепард и повернулась к своему ИО. — Миранда, что ты так долго?

Миранда вздохнула.

— Шепард, если освобождать только Джек, это займёт уйму времени, я могу перезагрузить запирающие протоколы и освободить её немедленно, но это освободит также и всех остальных заключённых на борту.

Шепард задумалась на мгновенье.

— Ладно, сделай это. Всем приготовиться.

Миранда нажала на несколько кнопок на консоли, и команда через окно увидела, как механическая рука достаёт из слота криокамеру. Камера открылась, но что там внутри было не разобрать из-за белого тумана.

Шепард в ужасе смотрела, как несколько тяжелых мехов внезапно активировались и нацелили своё оружие на камеру.

— Проклятье! Миранда, постарайся отключить этих мехов — резко крикнула Виктория.

— Я стараюсь — ответила оперативник, яростно печатая что-то на терминале.

Туман наконец рассеялся и команда впервые увидела Объект Зеро.

— Погодите, это Джек? — буркнул Гаррус.

Джек оказалась молодой женщиной, вероятно чуть за двадцать. Её голова была гладко выбрита, и вся видимая часть её тела была покрыта татуировками. Одета она была в тюремную робу, похожую на робы других заключённых, однако прикрывала она только нижнюю половину тела, верхняя же была обмотана вокруг пояса, а какое-то подобие ремней закрывало грудь. Почему всё было именно так — было за пределами понимания Виктории.

Внезапно глаза Джек рывком открылись, и она начала бороться с захватами, удерживающими её. Потом её тело начало излучать биотическую энергию, и они были просто разорваны. Джек сделала один неуверенный шаг вперёд и обозрела своё текущее окружение. Когда она заметила тяжелых мехов, её тело снова покрылось биотической энергией, и с яростным криком, она бросилась на ближайшего меха.

Шепард моргнула, ожидая что молодая женщина в следующее мгновение умрёт ужасной смертью. Но вместо этого она увидела, как биотическая энергия сталкивается с мехом... и тот исчезает в облаке огня. Изуродованные механические обломки разлетелись в разных направлениях. Но, что гораздо более примечательно, из огненного шара появилась Джек, и немедленно бросилась к следующему противнику.

— За ней! Быстрее! — приказала Виктория, бросившись к другому выходу из комнаты безопасности.

— Мне это не привиделось? — спросил Гаррус у неё из-за спины. — Джек только что уничтожила Юмми меха! Голыми руками!

— Теперь я понимаю, что Маэтэрис имела в виду, когда говорила 'та, которую вы ищете, предоставит вам выход' — сказала Шепард, сбегая вниз по лестнице. — Она просто проделает дыру в этой станции, и всё это громко называется выходом!

Они вбежали в криокомнату, только чтобы обнаружить дымящиеся останки ещё трёх мехов ИМИР и огромную дыру в стене.

— Впечатляюще. Три тяжелых меха уничтожены за несколько секунд — заметила Миранда. — Не удивительно, что Призрак рекомендовал её.

— Давайте надеяться, что мы сможем убедить её присоединиться к нам. — Сказала Шепард и двинулась к недавно появившейся дыре. — Пока что лучше всего двигаться по проложенному ей пути.

Они шли по скупо освещённому коридору, когда наткнулись на искореженные трупы Синих Светил. Свет на мгновение погас, а потом включилось аварийное освещение.

— Тревога! Секторы шесть, семь и восемь отключены от системы жизнеобеспечения, выживших нет — безразлично объявил Виртуальный Интеллект Чистилища.

— Всем запечататься — скомандовала Виктория, активировав герметизацию на её шлеме.

Миранда и Гаррус надели шлемы, а Галларди присоединил к своему шлему какую-то лицевую пластину. Красная оптика его теперь полностью герметичного шлема сделала его вид ещё более грозным. Похоже, что Имперская броня была не только защитой, но ещё и психологическим оружием.

— Проверка связи! — сказала Виктория из-под шлема. В ответ пришли три подтверждения. — Ладно, народ, выдвигаемся. За Галларди фланги, за Гаррусом тыл. Вперёд, народ!

Войдя в огромное помещение с тюремными камерами, они обнаружили только хаос и разруху. Вдалеке несколько заключённых отбивались от наёмников Синих Светил с трофейным оружием в руках. Некоторые заключённые, увидев Шепард и команду, начали стрелять и в них.

— Поджарьте их! — приказала Виктория, открыв огонь. — Всех, кроме Джек на этом корабле можете считать врагами.

У заключённых, не имеющих даже кинетических барьеров, не было ни единого шанса. Синие Светила продержались чуть дольше, но вскоре тоже приняли смерть от биотических способностей Миранды и Шепард, лазгана Галларди и снайперки Гарруса.

Команда пересекла большой зал и вышла на охранный рубеж, схожий с тем, что был перед входом на корабль. Здесь в основном и скопились Синие Светила, сумевшие отбиться от вырвавшихся на свободу заключённых, и через мгновенье Шепард поняла, почему.

— Вижу высокоприоритетную цель — послышался голос Галларди. Виктория посмотрела на его позицию и увидела меха ИМИР, выходящего из раскуроченной тюремной камеры в опасной близости от позиции Миранды.

— Миранда, отступи чуток, он слишком близко — посоветовала Шепард своему ИО. — Мы тебя прикроем.

Миранда поднялась и побежала к следующему укрытию, но вынуждена была отпрыгнуть назад, когда мех открыл огонь из автопушки по её позиции.

— Меня прижали! — пришел ожидаемый рапорт от Миранды.

— Я попытаюсь привлечь его внимание — сказал Галларди, и Шепард увидела, как он снова сделал высокомощный выстрел в голову меха. Потом ещё один и ещё один. Металлическая пластина начала плавиться, и голова ИМИРа начала искрить.

Виктория внезапно вспомнила про одну структурную особенность мехов типа ИМИР и попыталась предупредить о ней Галларди.

— Галларди, не стреляй ему в голову, иначе ты активируешь... — её предупреждение запоздало, четвёртый лазерный луч повредил что-то жизненно важное во внутренностях машины. Голова взорвалась, и ИМИР повалился на колени.

— Сейчас он взорвётся! — закричала Виктория, услышав знакомый бибикающий звук. — Миранда, очистить зону взрыва!


* * *

Миранда встала и бросилась в сторону, но в замешательстве запнулась о труп одного из заключённых. Когда ей удалось встать, было уже слишком поздно. Тяжелый мех самоуничтожился. Сам взрыв Миранду не задел, но вот ударной волной её припечатало в стену.

От удара воздух вышибло из её лёгких.

— Могло бы быть гораздо хуже — вот что она первым делом подумала, пытаясь встать. Она благословила свою собственную предусмотрительность, заставившую её надеть тяжелый скафандр вместо того прототипа, который она обычно одевала на миссии Цербера. В нём она непременно заработала бы перелом позвоночника после такого.

Её голова так гудела, что она начала снимать шлем. Все её предчувствия просто вопили о том, что этого делать не следует, но ей было всё равно. Всё что она хотела, так это снять шлем на несколько секунд.

Внезапно что-то навалилось на неё, и Миранда обнаружила, что прижата чьим-то весом. Её шлем был выброшен и она моргнула несколько раз пытаясь идентифицировать нападавшего.

Это оказался один из заключённых, вероятно прятавшийся в одной из раскуроченных камер. Был он брутален, невероятно мускулист и сально ухмылялся, глядя на неё.

— О! Красивая девочка! — сказал мужчина, хватая Миранду за руки и прижимая их к земле. — Брик любит играть с красивыми девочками!

— О, чёрт возьми, сейчас? То есть СЕЙЧАС? — подумала Миранда, поняв намеренья заключённого. Она попыталась скинуть его с себя, но не смогла. Хоть она и была генетическим совершенством, что делало её сильнее обычной женщины, но её текущий противник был слишком большим и сильным даже для неё.

— О! Девочка любит драться? Брик любит, когда девочки отбиваются! — заключённый наклонился над лицом Миранды и ей пришлось подавить рвотный рефлекс когда она ощутила зловонное дыхание. — Брик любит слушать крики девочек, когда он ломает их.

Миранда попыталась сосредоточиться, чтобы применить биотику. Напавший высунул язык и наклонился, чтобы лизнуть её лицо, как вдруг Миранда заметила тень, появившуюся за спиной заключённого. Внезапно мужчина разинул рот, его глаза расширились в удивлении, а изо рта пошла кровь. Он закашлялся, покрывая лицо Миранды своей кровью и слюной, и вдруг свалился с женщины.

Миранда опознала в тени Капитана Галларди. Мужчина навёл на заключённого винтовку и дважды выстрелил.

— Можешь называть меня старомодным — сказал он, обращаясь к трупу. — Но я полагаю, тебе следовало сначала подарить цветы.

Он потянулся и схватил Миранду за руку, помогая ей встать.

— Слишком близко, чтобы считаться комфортным, не так ли, офицер Лоусон? — сказал штурмовик, и Миранда заметила следы крови на его штыке.

Она уже собралась спорить, но вдруг несколько пуль впечатались в ближайшую стену и им обоим пришлось искать укрытие. Вытерев кровь с лица, Миранда потянулась к валяющемуся рядом шлему. Надев шлем, она вооружилась Фалангами. Галларди находился рядом, и в данный момент стрелял в батарианца в техброне. Ещё двое наёмников Синих Светил бежали к их позиции.

Миранда встала из-за укрытия, посылая перегрузку в этих двоих, отключая их щиты, после чего убила обоих точными выстрелами в голову, а потом посмотрела на Галларди, уже расправившегося с батарианцем и вставшего из-за укрытия.

— Я сама могу о себе позаботиться, Капитан, — сказала она ему.

— А я никогда и не утверждал обратного — сказал Галларди пожав плечами. — Но согласитесь, иметь меч в ситуациях, подобных недавней, всегда полезно.

— Может быть — сказала Миранда, двинувшись на поиски своей упавшей Бури.

Миранде не хотелось признавать, что она ошибалась, а капитан был прав в этом случае. Но, может быть, ей стоит обзавестись армейским ножом. Так, на всякий случай.


* * *

Как только секция была зачищена, Шепард собрала свою команду перед входом на очередной рубеж.

— Ты в порядке, Миранда? — спросила Виктория своего ИО. — Ничего не сломано?

— Ничего важного — покачала головой Миранда. — Ощущения были не из приятных и у меня будут синяки по всему телу, но к работе я готова.

— Отлично — сказала Шепард и повернулась к Галларди. — На будущее, капитан, когда отстреливаешь тяжелому меху голову, это включает механизм самоуничтожения, как вы могли заметить.

— Понятно — ответил мужчина, повернувшись к Миранде. — Извините, Лоусон, это моя вина, что вы пострадали. Я и не представлял на что эти... 'мехи' способны.

Миранда протестующе подняла руки.

— Не стоит, капитан. Я сама виновата в том, что не предоставила вам полной информации о возможностях вооружения противника. Я же всё-таки Исполнительный Офицер. И я удостоверюсь, чтобы по прибытию на Нормандию вы получили всю необходимую информацию.

— Я это ценю — сказал капитан, кивнув.

— Хорошо, это уладили — сказала Виктория. — Мы приближаемся к докам, там мы, вероятно, перехватим Джек. Вперёд, ребята!

Они вошли в следующий тюремный блок через очередной рубеж. Там пришлось тяжко, так как наёмники Синих Светил вели перестрелку с заключёнными, пытающимися прорваться к ангарам. Шепард с командой пришлось немедленно искать укрытие, так как сразу по прибытии они попали под плотный огонь, вероятно, из пулемёта.

Виктории едва удалось высунуться из укрытия, чтобы определить позицию стреляющего очередями оружия и увидеть сверкающий купол мощного кинетического барьера и турианца, склонившегося над лёгким пулемётом; в турианце она немедленно опознала начальника.

Курил, вероятно, увидел, как она входит в тюремный блок, потому что начал кричать.

— Проклятье, Шепард! Я мог продать тебя Теневому Брокеру и жить как король остаток жизни! — кричал Курил, застрелив пару заключённых. — Но тебе нужно было всё испортить! Но это не имеет значения! Я снова захвачу Джек, а потом продам твой труп! Даже мёртвая ты всё равно ценна!

— Тебе следовало взять деньги, Курил! — крикнула Виктория в ответ, хотя словесная перепалка её не слишком интересовала.

Рядом, Галларди пытающегося сделать выстрел, немедленно заставили снова залечь в укрытие.

— Надо отдать этому проклятому ксеносу должное, он выбрал позицию с прекрасным сектором обстрела — сказал мужчина и повернулся к Гаррусу. — Без обид, Вакариан.

— Не стоит! — ответил Гаррус, выглядывая из-за укрытия. — Проклятье! Шепард, нам не пробиться через его барьер без тяжелого вооружения!

— Не имеет значения насколько он мощный, это всё ещё кинетический барьер — сказала Шепард и повернулась к Капитану. — Галларди, мне от вас нужен выстрел на миллион кредитов, пока мы подавляем всех остальных наёмников. Справитесь?

— По вашей команде, Шепард — сказал Галларди, занимая позицию.

— Только по моей команде. Миранда, Гаррус? Готовьтесь подавить вражеские позиции, все, кроме Курила, — приказала Виктория, готовя свою штурмовую винтовку. — Сейчас!

Все трое встали из-за укрытия, поливая Синих Светил просто ливнем пуль. Галларди встал через секунду после них и начал целиться в Курила.

Турианский начальник, похоже, понял их стратегию, потому как сосредоточил огонь на позиции Галларди. Шепард видела, как кинетический барьер Капитана вспыхивает при успешных попаданиях, но Галларди сделал всего один выстрел, и пулемёт замолчал. Галларди немедленно нырнул в укрытие и начал ощупывать свою голову и грудь на предмет ранений.

— Вы в порядке, Галларди? — спросила его Виктория.

— Я думаю... Просто у меня только что был очень странный опыт — ответил мужчина. — Я видел, как пули попадали в барьер прямо перед моим лицом. Я должен быть мёртв, однако это не так.

— Ну, как вы сами говорили, не привыкайте к этому. Когда на рынке появятся лазганы, барьеры вас не спасут — сказала Шепард, посылая биотический удар в группу заключённых. — Ладно, народ, покончим с ними!

Со смертью начальника Синие Светила начали отступать, большинство из них бежали к спасательным капсулам. Заключённые же для Шепард и команды проблемы не представляли, так что через несколько минут они уже были на главном рубеже, за которым была Нормандия. Там они наконец встретили Джек.

Миниатюрная биотик занималась тем, что расшвыривала наёмников Синих Светил, сделавших ошибку, попытавшись захватить её живьём. Когда последний был мёртв или без сознания, Джек посмотрела в оптический порт на Нормандию. Что-то привлекло её внимание, и она начала рычать и извергать проклятия. Внезапно один из батарианских наёмников встал позади Джек, намереваясь выстрелить ей в голову. Но не преуспел в этом, так как Виктория убила его выстрелом из штурмовой винтовки.

Джек посмотрела на Шепард и начала покачиваться из стороны в сторону.

— Кто ты, чёрт тебя возьми? — зло спросила биотик Викторию.

— Я кто-то, кто только что спас твою задницу — ответила Шепард, решившая последовать совету элдара в деле обращения с Джек.

— Он был уже мёртв, просто ещё не знал об этом — ровно ответила Джек. — Так всё-таки, кто ты, чёрт возьми, и какого хрена тебе от меня надо?

— Я коммандер Шепард из Системного Альянса, а также Спектр Совета, если для тебя это хоть что-то значит — ответила Виктория. — Именно я и моя команда освободили тебя из криокамеры. Я пришла, чтобы сделать тебе предложение.

— Поебать на твои предложения! — закричала Джек, продолжая покачиваться. — Я никуда с тобой не пойду! Ты работаешь на Цербер.

— Откуда ты... — начала Шепард, но вдруг посмотрела на Нормандию через оптический порт и увидела ясно различимый логотип Цербера на борту.

Шепард повернулась к своему ИО.

— Миранда, если я правильно помню, я приказывала убрать все логотипы Цербера с корабля.

Миранда вздохнула.

— Мы и убрали их. Все, кроме тех, для которых требуется сухой док.

— Справедливое замечание — сказала Виктория и повернулась к Джек. — А что не так с тобой и Цербером? Ты уже имела с ними дело раньше?

— Ага, я уже сталкивалась с вами, ублюдки, не издевайся надо мной! — крикнула Джек в ответ.

— Я не издеваюсь, потому что я не работаю на Цербер, — ровно сказала ей Виктория. — Они просто предоставляют ресурсы и фонды для моей миссии.

— И я должна тебе поверить? — сказала биотик, двинувшись в сторону Нормандии. — Цербер охотился за мной годами с тех пор как я сбежала от них, и тут заявляешься ты на большом корабле Цербера и утверждаешь, что не работаешь на них? Ну конечно, ты что думаешь, что я настолько тупая?

— Ты ведь понимаешь что это, вероятно, твой единственный выход со станции до того, как она взорвётся? — спросила Виктория, пробуя немного другой подход. Будто бы в подтверждение её слов станция резко сотряслась и освещение моргнуло.

— Я лучше попытаю счастья здесь, чем поднимусь на корабль Цербера — сказала Джек. — Я не пойду с тобой, конец истории.

Виктория задумалась на мгновенье.

— Ладно! Будь по-твоему. Приятно было познакомиться, Джек. Пошли, ребята, здесь мы закончили.

— Коммандер? — спросила очевидно озадаченная Миранда. — Вы в этом уверены?

— Абсолютно. Очевидно, Джек не горит желанием с нами работать, и я не собираюсь её заставлять — сказала Шепард и начала отходить к шлюзу.

Когда группа прошла мимо озадаченной Джек, Виктория начала мысленно считать от десяти до одного. Добравшись до единицы, она услышала ровно то, на что рассчитывала.

— Подождите! — крикнула Джек, на этот раз менее враждебно.

Шепард повернулась и посмотрела на биотика.

— Что такое, Джек?

— Так говоришь, ты не работаешь на Цербер? — спросила Джек.

— Неа, — коротко ответила Виктория.

— О каком таком предложении ты говорила? — опасливо спросила биотик.

— Я собираю команду специалистов для моей миссии. Самую сильную, лучшую и опасную во всей Галактике. Судя по тому, что ты сегодня продемонстрировала, ты прекрасно подходишь под последнее определение.

— А за каким тебе вообще такая команда? — спросила Джек немного недоверчиво.

— Раса пришельцев, называемая Коллекционеры, нападает на человеческие колонии в Системах Терминуса — сказала Шепард, скрестив руки. — Мы собираемся их остановить.

Джек на мгновение задумалась.

— Ладно, допустим, я тебе поверила. Хочешь забрать меня с собой? Окажи мне ответную услугу.

— Я слушаю — ровно ответила Шепард, стараясь не выказать своего удовлетворения ходом убеждения Джек.

— У тебя на корабле наверняка есть базы данных Цербера, мне нужны эти данные — ответила биотик.

— Договорились — быстро сказала Виктория.

Стоящая рядом Миранда нахмурилась.

— Призраку это не понравится, Шепард.

— Ах, это ещё и расстроит чирлидершу! — ухмыльнулась Джек. — Тогда это ещё лучше.

Шепард повернулась к Миранде.

— Призрак лично велел мне использовать любые средства для найма людей из досье. Джек хочет данные Цербера, она их получит.

Станция содрогнулась. На этот раз более жестко. Миранда огляделась и сказала.

— В этом вы правы, Шепард.

Виктория повернулась к Джек.

— Ты получишь полный доступ.

— Лучше тебе со мной не хитрить — предупредила её молодая женщина.

— Ну, это ты можешь узнать только одним путём. Пошли, уходим, пока это место не взорвалось ко всем чертям. — Сказала Шепард и вновь повернулась к Нормандии.

Несколько минут спустя они уже поднялись на борт Нормандии и отстыковались от тюремного корабля.

Шепард подошла к Джейкобу и спросила.

— Ещё неприятности были?

— Нет мээм, всё было тихо — ответил Джейкоб.

— Полагаю, ваша миссия увенчалась успехом? — раздался в коридоре знакомый голос Дальновидящей. Все повернулись в сторону приближающейся элдар. Она удостоила Джек лишь мимолётным взглядом, прежде чем продолжить свой путь. Потом она встала рядом с креслом Джокера и внимательно посмотрела на его голографический интерфейс, будто бы ища что-то. Виктория подошла и встала с другой стороны кресла пилота.

— Что-то не так, Леди Маэтэрис? — спросила Шепард элдара.

Дальновидящая мгновение молчала, а потом указала на одну из корабельных сигнатур.

— Вот, этот корабль способен на дальние путешествия, и у него на борту очень опасный человек. Уничтожьте его.

Джокер повернулся к Виктории в поисках подтверждения. Шепард уже собиралась спросить элдара, уверена ли она, когда Дальновидящая ответила.

— Да, коммандер, я уверена, этот человек принесёт только скорбь и смерть.

Виктория на мгновение заколебалась.

— Джокер, сядь им на хвост и приготовься к стрельбе.

— Коммандер? — неуверенно спросил Джокер.

— Выполняй, Джокер — сказала Шепард командным голосом.

— Есть — сказал пилот и его руки начали танцевать над консолью.

— СУЗИ, обеспечь мне широкочастотную передачу — попросила Виктория ИИ.

— Готово, Коммандер — немедленно ответила СУЗИ.

— Внимание! Транспортный шаттл номер TP-447156, говорит коммандер Шепард с борта 'Нормандии' — обратилась Виктория к экипажу шаттла по каналу связи. — Вы подозреваетесь в перевозке избегающих правосудия. Остановитесь и приготовьтесь к досмотру. Если вы не подчинитесь, ваш корабль будет уничтожен. Это последнее предупреждение.

Ответа не последовало.

— Шепард, я регистрирую энергетические всплески от сверхсветовых двигателей шаттла — сообщила СУЗИ.

Это было всё, что требовалось Шепард.

— Огонь по готовности, Джокер.

— Стреляю — ответил Джокер и корабль слегка тряхнуло. — Цель уничтожена.

Виктория повернулась к Маэтэрис.

— Полагаю, шансов на то, что они сдадутся, не было?

Маэтэрис посмотрела на Шепард.

— Он был безжалостным убийцей, проведшим большую часть своей жизни за решеткой, и запах свободы быстро взвинтил его чувство собственного превосходства.

Элдар повернулась и собралась уходить.

— Я буду в своих покоях, если понадоблюсь, — сказала Маэтэрис, двинувшись к лифту. Все расступились перед ней.

— Хороший костюмчик, принцесса — сказала Джек, когда элдар проходила мимо неё. Дальновидящая не удостоила её комментарий ответом. Когда Маэтэрис скрылась в лифте, Джек повернулась к Шепард.

— Кто эта цыпочка в косплее? — спросила она Викторию.

— Извини, цыпочка в косплее?

— Ну знаешь, которая одевается как какая-то эльфийская принцесса или другое подобное дерьмо? — спросила Джек, кивнув головой в сторону лифта.

— О, ты имеешь в виду Элдара... — сказала Шепард и улыбнулась, поняв значение фразы. — Нет, это не костюм, она настоящая.

— То есть пока я застряла в морозилке, вы, народ, открыли расу космических эльфов? — спросила Джек, покачав головой. — Дерьмо, как будто одних щупальцеголовых не достаточно.

— Останешься с нами, ещё не то увидишь — сказала ей Шепард. — Ладно, народ, все свободны, кроме Миранды и Джек, а вам двоим прибыть в Коммуникационную.

В Коммуникационной к Джек сначала обратилась Миранда.

— Добро пожаловать на Нормандию, Джек, я Миранда Лоусон — заместитель Коммандера Шепард, Раз уж ты присоединилась к команде, я искренне надеюсь, что ты понимаешь, что придётся выполнять приказы как минимум на поле боя?

Джек посмотрела на неё безразлично. Облокотилась на стену и скрестила руки, а затем повернулась к Шепард.

— Шепард, скажи Чирлидерше Цербера, чтоб она отвалила, я здесь только из-за нашей сделки.

— Миранда тоже — сказала Виктория. — Как высокопоставленный оперативник Цербера, она даст тебе доступ к нужным тебе файлам. Скажи мне, если что-то найдёшь.

Джек ухмыльнулась, наклонившись к Миранде.

— Слышала это, прелесть? Мы с тобой теперь будем друзьями. Ты, я и каждый маленький грязный секрет.

Судя по виду Миранды, её это не тронуло; она просто скрестила руки, в то время как Виктории показалось, что последняя фраза была цитатой из какой-то порнухи, и она не могла избавиться от возникшей в её воображении картинки пары Миранды и Джек.

— Я почитаю внизу в трюме, или ещё где-нибудь на дне. Не люблю, когда рядом ходят — сообщила Джек и повернулась, чтобы уйти. — Держи своих людей подальше от меня. Так будет лучше.

Миранда бросила взгляд на Шепард, кивнула, и ушла. Виктория вздохнула, довольная тем, что смогла это провернуть, и решила отправиться в свою каюту — переодеться и принять душ. Сегодня ей ещё предстоит как минимум один странный разговор...


* * *

Маэтэрис сидела на коленях в своей каюте, когда ощутила, что госпожа корабля Шепард подходит к двери её комнаты. Она открыла дверь и позволила Шепард войти.

— Дальновидящая — начала Шепард, когда дверь закрылась. — Сегодня вы оставили мне сообщение, в котором просили встретиться с вами после миссии, так как у вас есть ко мне вопросы.

— Есть — сказала Маэтэрис и двинулась к кровати. — Пожалуйста, присаживайтесь.

Шепард села, и они продолжили разговор.

— Прежде чем мы начнём, однако, я хотела бы лично поблагодарить Вас за информацию, она очень помогла.

— Не благодарите меня пока, коммандер, мы только начали — сказала Дальновидящая человеку.

— Только начали? — спросила Шепард явно сконфужено. — Боюсь, я Вас не понимаю.

Маэтэрис села на маленький стул перед столом.

— Скажите мне вот что, коммандер. Как вы оцениваете сегодняшнюю миссию?

Шепард на мгновенье задумалась.

— Ну, мы выполнили все поставленные задачи и обошлись минимальными ранениями, так что я оцениваю её как весьма успешную.

— Очень хорошо — слегка кивнула элдар. — А теперь скажите мне, как бы всё прошло, если бы я не предоставила вам знания о будущем. Что бы было, если бы меня и имперца вообще не появилось? Вы бы и тогда добились успеха?

Шепард задумалась на некоторое время, а потом заговорила, слегка нахмурившись.

— Было бы больше ран, и это заняло бы больше времени, но в конце концов? Да, я думаю, мы бы добились успеха. Раньше я попадала и в гораздо худший переплёт.

— Вы бы добились успеха, несмотря на трудности — заключила Маэтэрис. — Теперь вы понимаете, что мои действия были медвежьей услугой для вас? Вы воспользовались моим видением как опорой вместо того, чтобы рассчитывать на собственные инстинкты.

— Ну, полагаю если рассматривать это с такой точки зрения... — сказала Шепард, потерев шею в замешательстве.

— Именно поэтому я больше не буду делать ничего подобного в будущем — заявила Маэтэрис. — Только если это будет разницей между победой и поражением.

Глаза Шепард слегка вспыхнули.

— Вы предлагаете помощь?

— Если вы захотите принять её — то да — ответила Дальновидящая.

Шепард некоторое время молча смотрела на неё, прежде чем задать следующий вопрос.

— Я не намерена смотреть дарёному коню в рот, но всё-таки, почему?

Маэтэрис слегка нахмурилась.

— Думаю, это какой-то эквивалент людского выражения, и вы не просто сравнили меня с парнокопытным животным, которое вы используете для катания?

Коммандер быстро подняла руки в отрицании.

— Нет, нет, нет! Это значит, что я не должна быть неблагодарна за подарок.

— Понятно — Дальновидящая слегка расслабилась. — Отвечая на ваш вопрос о причинах, по которым я предлагаю помощь, то они просты: выживание и благодарность. Когда Жнецы нападут, в одиночку я не смогу одолеть их. Раз вы боретесь с ними, то простая логика подсказывает присоединиться к вам. А ещё вы предоставили мне убежище, и я не хочу быть неблагодарной.

— Мы очень признательны за любую вашу помощь — улыбнулась Шепард, и склонила голову в знак благодарности.

— Хорошо. Если Вам больше ничего не нужно, я бы хотела остаться одна и помедитировать над будущими событиями — сказала Маэтэрис, вставая.

— Тогда я вас покину — сказала Шепард, вставая и двигаясь к двери. — Ещё раз спасибо.


* * *

Галларди стоял в столовой, ожидая, пока Шепард закончит разговор с элдаром. Когда она вышла из комнаты Дальновидящей, коммандер сразу подошла к нему.

— Галларди? Вы хотели меня о чём-то спросить?

— Да, хочу. О элдар — ответил Август. — Она сказала, с чего вдруг решила нам помочь?

— Можно так сказать — ответила Шепард и пересказала свой разговор с элдар. Галларди внимательно выслушал и на секунду задумался.

— Ну, в этом есть смысл, хотя с элдарами никогда ни в чём нельзя быть уверенным — наконец, произнёс Август.

— Да уж. Хоть она и выглядит почти так же, как мы, мыслит на совершенно ином уровне — согласилась коммандер. — Она ощущается более чуждой, чем турианцы или кроганы.

— К слову, о турианцах — продолжила Шепард. — Время вашей финальной оценки.

Галларди выпрямился, ожидая решения коммандера. Шепард улыбнулась.

— Нечего бояться, капитан. Вы прекрасно сработали как солдат. И отмечу, что хорошо работали совместно с Гаррусом.

Август слегка усмехнулся.

— Не уверен, воспринимать последнее утверждение как оскорбление или как комплимент...

— Это комплимент, Галларди, не сомневайтесь — произнесла коммандер и протянула руку. — Позвольте окончательно приветствовать вас в моей команде, капитан.

— Горд участвовать, коммандер — ответил Август, пожимая её руку. — Слава Императору.

Шепард не была уверена, как на это ответить, но в итоге просто кивнула и улыбнулась.

Глава 7: Дары предателей и разговоры в столовой

Местоположение: Станция Арктур. Штаб-квартира Флота Системного Альянса.

— Итак, давайте проясним — произнёс адмирал Хакетт, потирая виски. — Вы утверждаете, что сначала она состыковалась с тюремным кораблём без каких либо проблем, а через полчаса началась резня?

— Да адмирал, именно — ответил капитан Фенг. — Мы не знаем точно, что там произошло на Чистилище, что могло вызвать резню, но выжившие представители Синих Светил утверждают, что Шепард освободила заключённых. А также заявляют, что потом она начала стрелять по спасательным капсулам после того как Нормандия отстыковалась.

— Шепард стреляла по невооруженным спасательным капсулам? Вы понимаете, что эти две фразы не могут быть частью одного предложения? — спросил Хакетт недоверчиво. Виктория Шепард была героем, а не кровожадным маньяком.

— Сэр, у нас не так много сведений об инциденте, Чистилище полностью уничтожено, а все записи пропали — сказал Фенг извиняющимся тоном. — Всё что у нас есть — это свидетельские показания.

— Прекрасно, Внутренняя Безопасность уже верит словам полулегальной банды наёмников — сказал Контр-Адмирал Михайлович с явным русским акцентом. — Мы все знаем, что этот тюремный корабль был мобильным рекетирским пунктом, принадлежащим мразям. Если бы он пересёк границы Пространства Совета, мы бы сами отдали приказ о его уничтожении. Они сказали, зачем Шепард там вообще появилась, и почему они пропустили её внутрь?

Фенг сверился с датападом.

— Они говорят, что Шепард покупала заключённого. Что это был за заключённый, и почему Шепард покупала именно его, мы не знаем.

Михайлович нахмурился.

— С каждым вашим рапортом о Шепард всё становится ещё более бессмысленным. Сначала она разносит к чертям пол Омеги только чтобы завербовать троих людей. Потом, хотя вы заявляли, что она работает на Цербер, она передала нам очень важные данные о Цербере, а потом совершила налёт на один из их комплексов и передала одну из их жертв нам, а теперь ещё и это — закончил Контр-Адмирал и повернулся к Хакетту. — Не знаю как вы, сэр, а я совершенно запутался.

Хакетт вздохнул.

— Капитан, а у вас есть хотя бы теория такого поведения Коммандера?

— Ещё слишком рано делать выводы по... — начал Фенг, но Хакетт прервал, его ударив кулаком по столу.

— Чёрт возьми, Фенг! — Хакетт повысил голос, хотя обычно не делал этого даже в горячке боя. — Вы же Внутренняя Безопасность! Игры и Теории! Просто, бля, дайте мне свою лучшую догадку!

Лицо Фенга осталось нейтральным.

— Пока что у нас есть только одно логическое объяснение.

— И оно заключается? — спросил Михайлович.

— Мы считаем, что Командир Взвода Шепард находится в состоянии помутнения рассудка — сказал как отрезал Фенг.

Хакетт зарычал и уронил голову на руки, а Михайлович издал неприличный звук и поднял вверх кулак с воздетым большим пальцем.

— Отлично! В любом случае назови кого угодно сумасшедшим, и никогда не ошибёшься! И знаешь, почему? В нашей работе психическое здоровье — это роскошь, доступная единицам.

— Адмиралы, пожалуйста, позвольте мне объяснить — сказал капитан, защищаясь. — У нас, возможно, есть логическое обоснование тому, чтобы считать, что Коммандер Шепард неадекватно себя ведёт.

— О, я бы хотел это услышать — сказал Хакетт. — Ладно Фенг, жгите.

— Спасибо, сэр — сказал Фенг, слегка расслабившись. — Видите ли, наши учёные изучили данные со сканеров Службы Безопасности Цитадели, полученные, когда Шепард в прошлый раз посещала Цитадель. Было установлено, что коммандер Шепард не является клоном. Также были обнаружены следы значительной кибернетической реконструкции. Половина технологий так и осталась для нас загадкой, но учёные, разобравшиеся во второй половине, заявляют, что 'воскрешение' как таковое теоретически возможно. Из чего можно сделать вывод, что коммандера Шепард на самом деле вернули к жизни.

Михайлович усмехнулся.

— Только не говорите об этом Элизианцам.

— Это всё, конечно, очень интересно, но какое отношение это имеет к психическому здоровью Шепард? — спросил Хакетт нетерпеливо.

— Я как раз подхожу к этому, сэр — с тревогой ответил Фенг. — Наши психологи предположили, что хоть она и жива и физически абсолютно здорова, её психическое здоровье может быть сильно повреждено. В основном из-за пережитой смерти. Её собственный разум не может принять того, что её текущее состояние — не посмертие. Случилось то, чего случиться не могло, и её разум не может это принять. Посему она может страдать от сильного неврологического расстройства.

— Советник Андерсон заявил, что она казалась абсолютно адекватной во время прошлого визита на Цитадель — возразил Хакетт. — И тут вы заявляете, что у неё шизофрения?

— Это только предположение. Однако, Внутренняя Безопасность запросила разрешение на запуск операции по задержанию КомВзвода Шепард, чтобы мы могли доподлинно установить её психическое состояние — закончил Капитан Фенг.

— У вас проблемы с тем, чтобы отследить её в Терминусе, как вы планируете ловить её?

Прежде чем Фенг смог ответить, в комнату для брифингов вошел адъютант и приблизился к Адмиралу.

— Адмирал, вам входящий звонок, говорят, что срочно, — сообщил адъютант.

Хакетт нахмурился.

— Кто это, и может ли это немного подождать?

— Сигнал сильно зашифрован, но авторизуется как Спектр Совета.

— Будь прокляты эти шавки Совета! — воскликнул Хакетт. — Если они насчёт сведений о Коммандере Шепард, то скажи, что у меня нет ничего нового.

— Сэр, — продолжил адъютант. — Вообще-то это сама коммандер Шепард хочет с вами поговорить.

Глаза Хакетта расширились, когда он повернулся к коллегам.

— Помяни нечистого! — заметил Михайлович.

— Пропустите её — приказал Хакетт. Голографический дисплей в центре комнаты для брифингов мигнул, и на нём появилось изображение женщины, на чьих похоронах он присутствовал почти два года назад. Пиар-департамент Альянса с ног сбился, пытаясь под правильным углом выставить истории, подтверждающие возвращение погибшего Коммандера. Лично Хакетт был рад увидеть Шепард живой, однако хотел бы, чтобы её воскрешение было бы немного менее публичным. Это бы избавило Альянс от ответов на многие неудобные вопросы.

Шепард была одета в простую чёрно-белую броню без знаков различия. Хотя Хакетт и знал, что черно-белый — это цвет Цербера, однако порадовался тому, что Шепард не носит на виду их символику. Выражение лица Виктории было удовлетворённым, как у человека невероятно собой довольного.

— Адмирал Хакетт, сэр — заговорила Шепард. — Я бы сказала 'давно не виделись', но по моим ощущениям брифинг о системе Амада был меньше месяца назад.

— Шепард, отлично выглядите — ответил Хакетт с лёгким кивком.

Коммандер сделала несколько движений руками, расправляя несуществующие складки на униформе.

— Вы так думаете? Я передам старшему оперативнику проекта по моему воскрешению, что вы оценили её работу.

Потом она повернулась к Михайловичу.

— Контр-Адмирал Михайлович, рада снова видеть вас. Как дела у шестьдесят третьей разведывательной флотилии?

— Были бы лучше, если бы в её составе была Нормандия — ухмыльнулся русский адмирал.

— Ну извините — с лёгким сарказмом ответила Шепард. После знаменитой инспекции Нормандии Михайловичем, он и Шепард всегда пикировались друг с другом, где бы не пересекались их пути. — Поверьте: экипаж сделал всё возможное, чтобы спасти её.

Лицо Михайловича посерьезнело.

— Я не обвиняю ни вас, ни экипаж, Шепард. Черт, да вы поступили как подобает настоящему капитану корабля. По моему мнению, все вы герои.

Хакетт тихонько улыбнулся. Михайлович, может, и упрямый ксенофоб-параноик, но ещё он представлял длинную династию военных офицеров. Флотские традиции и офицерская честь для него не пустой звук.

Губы Шепард слегка искривились и она кивнула контр-адмиралу.

— Знаете, после тех трюков, которые вы вытворяли на Илосе, — продолжил Михайлович. — Я подал петицию Высшему Командованию о постройке другого корабля класса Нормандии.

— В самом деле? — спросила Шепард, повернувшись к Хакетту. — И каков был ответ?

— Мы одобрили петицию, — ответил Хакетт, скрестив руки на груди. — Однако до сих пор ждём, пока политиканы выделят нам средства.

— Что на данный момент сравнимо с благословением господним — сказал Михайлович, наклонившись вперёд. — Я получил рапорты о вашем новом корабле. Было бы интересно посмотреть на неё.

— О, Вам бы она не понравилась, Контр-Адмирал, поверьте, — сказала Шепард. — Она ещё более роскошная, чем предыдущая. Скажу только, что моя каюта в четыре раза больше, чем на старой Нормандии. И у нас есть Бар.

Михайлович присвистнул.

Шепард повернулась к Капитану Фенгу.

— Извините, сэр, боюсь, мы не были представлены друг другу. Командир Взвода Шепард с Нормандии SR-2. Специальный Корпус Тактической Разведки Совета Цитадели.

— Капитан Сяо Фенг, Альянс Систем, Внутренняя Безопасность — ровно ответил Капитан.

— Да что вы говорите, Внутренняя Безопасность? — сказала Коммандер и посмотрела на Хакетта. — Вы ведь только что не говорили обо мне, а?

— Как ни странно, но говорили, Коммандер. Фенг проинформировал нас о ваших недавних действиях — сказал Хакетт. — Некоторые из них были весьма тревожными. Он заявил, что вы устроили резню на тюремном корабле Чистилище, которая привела к его уничтожению. А после этого открыли огонь по спасательным капсулам.

Шепард нахмурилась.

— Каким спасательным капсулам? — похоже она на мгновенье потеряла нить беседы. — Погодите, вы говорите о том шаттле, что я уничтожила?

Шепард повернулась в сторону, будто бы говоря с кем-то.

— СУЗИ, прикрепи к файлам, которые я собираюсь передать, расшифровку последнего боевого журнала.

Шепард повернулась обратно к Хакетту.

— Шаттл был уничтожен, потому что у меня была информация, что на его борту находится опасный террорист. Я предложила ему сдаться, но он отказался, боевой журнал это подтвердит.

— Это не объясняет того, зачем вы начали резню — произнёс Фенг, обращаясь к Шепард.

— Это были ответные действия на попытку захватить меня со стороны Синих Светил — ответила Шепард.

— Почему они пытались захватить Вас? — спросил Хакетт.

— Об этом было бы неплохо спросить капитана Фенга, он лучше информирован на этот счёт — сказала Шепард, скрестив руки на груди. — Похоже, за мою голову Теневым Брокером назначена награда. Что же до 'почему', то тут я не в курсе.

Хакетт повернулся к Фенгу.

— Вы знаете об этом, капитан?

Контрразведчик впервые приобрёл пристыженный вид.

— Да, сэр, у нас есть такая информация.

Хакетт медленно выдохнул.

— И по какой причине меня об этом не проинформировали?

— Или других членов Высшего Командного Состава? — спросил Михайлович.

— Мы предположили, что эта информация не важна — ответил Фенг. — Награда была назначена сразу после смерти Коммандера, мы предположили, что её назначил какой-то богатый фетишист, использующий Теневого Брокера как посредника, и наши коллеги из ГОР и Службы Безопасности Цитадели с нами согласились.

— Выходит, вы все ошибались, начать расследование немедленно — сказал Хакетт и переключил своё внимание на Шепард. — Спасибо, что разъяснили эту ситуацию, Коммандер. Не волнуйтесь, мы докопаемся до этой заварушки с Теневым Брокером.

— Я ценю это, адмирал — сказала Шепард. — А теперь перейдём к цели моего звонка. Внемлите мне, ибо я принесла дары. Подготовьте защищённый канал для передачи данных.

Хакетт посмотрел на Капитана Фенга, немедленно начавшего говорить что-то в коммуникатор. Затем Фенг кивнул и Хакетт обратился к Шепард.

— Мы готовы, начинайте передачу.

Прогресс-бар на офицерском терминале начал заполняться. Когда загрузка завершилась, Хакетт начал просматривать файлы. Большинство из них представляли собой чертежи и сканы.

— Ладно, Шепард, так на что же такое я смотрю? Это прототип какого-то оружия? — спросил адмирал.

— Не прототип. Это сканы... — Шепард опустила взгляд на что-то. — Когерентного высокомощного противопехотного лазерного оружия. Или хотшот лазгана. Или просто лазгана.

— Вы говорите нам, что это личное лазерное оружие? — спросил Михайлович. — Невозможно! Мы все знаем, какая для этого нужна мощность, такое оружие должно быть...

— Огромным, что делает подобное оружие непрактичным. Ага, я знаю теорию, но это оружие — другое — прервала Шепард Контр-Адмирала. — Один из членов моего экипажа уже упоминал, что эта лазерная технология гораздо более продвинута, чем наша. Одно из основных отличий в том, что оно разработано без использования технологий эффекта массы.

Хакетт посмотрел на схемы. Он не был учёным из НИОКР и не понимал большую часть изображенного на чертежах, но как адмирал не мог не видеть потенциала такого оружия. Также он знал, что человечество никогда не проводило крупных исследований в области лазерного вооружения подобного типа. Всегда казалась более логичным, что лучше потратить деньги на изготовление более совершенных ускорителей массы, чем тратить их на проект, способный и не принести заметных результатов.

— Я знаю, что у нас ничего подобного нет, так что отсюда вытекает следующий логичный вопрос к вам, Шепард: кто это сделал? — спросил Хакетт Коммандера. — Это инопланетная технология? Я в курсе, что вы сейчас занимаетесь Коллекционерами. Это они сделали?

— Я ещё не сталкивалась с Коллекционерами напрямую, Адмирал — покачала головой Шепард. — Поверьте или нет, но это на самом деле сделали люди.

— Это изобрёл Цербер? — заинтересовался Михайлович.

Шепард снова покачала головой.

— Как бы сильно не был продвинут Цербер, они тоже этого не делали.

— Кто же тогда? — спросил Фенг слегка нетерпеливо. — Последняя заметная человеческая фракция находится в Системах Терминуса, но поверьте мне; у них не хватит мощностей для подобных исследований.

— В Системах Терминуса этого тоже не производили — сказала Коммандер и вздохнула. — Послушайте, я совсем не хочу держать вас всех в напряжении, но пока мне бы очень не хотелось раскрывать источник этой технологии. По крайней мере, не сейчас.

— Почему? — спросил её Хакетт.

— Потому что вы назовете меня сумасшедшей, как уже было со Жнецами — сказала Шепард с лёгким надрывом в голосе. — Скажем так, владелец этой технологии был настолько добр, что поделился ей со всеми нами.

— Справедливо, Шепард — сказал Хакетт и кивнул.

— Также, владелец этого оружия упомянул, что эта лазерная технология универсальна. Если вы смасштабируете его в любую сторону и снабдите соответствующим источником питания, то мощность выстрела изменится соответственно — продолжила Шепард. — Сделайте его размером с пушку, и получите отличное противотанковое оружие. Сделайте его ещё больше, и у вас будет великолепный главный калибр.. Не просто защитный лазер, а настоящая боевая пушка.

Хакетт с Михайловичем обменялись взглядами. Коммандер будто прочитала их мысли.

— Вы оба были там, адмиралы, и оба помните, что наши орудия не смогли пробить кинетические барьеры Властелина, а также помните, как быстро с ним расправились, когда их не стало. Если наши корабли вооружить этими лазерными пушками, то щиты Жнецов будут почти бесполезны.

Михайлович посмотрел на Шепард.

— Вижу, вы до сих пор верите в этих 'Жнецов'.

Шепард нахмурилась.

— Контр-Адмирал, я была бы очень счастлива верить, что Жнецы — просто звучный миф, но, к большому сожалению, это не так. И чем скорее вы осознаете правду, тем лучше.

Михайлович решил промолчать.

— Это неоценимая помощь Альянсу, Шепард — сказал Хакетт. — Спасибо.

— Никаких проблем, сэр, но у меня есть одно условие — заявила Коммандер.

— Назовите его, Коммандер — поинтересовался адмирал.

— Первая партия оружия, которую вы произведёте. Она мне нужна. Как минимум пятьдесят стволов.

— Потребуется время, чтобы протестировать эффективность оружия... — начал Михайлович.

— О, насчёт этого не беспокойтесь — прервала его Шепард. — Я добавила записи событий на Чистилище, снятых с камер на скафандрах моего экипажа. Эффективность оружия там ясно видна. Что же до надёжности оружия, Кап... владелец заявил, что оно служит ему почти одиннадцать лет.

— Это смешно! Вы заявляете, что этой технологии одиннадцать лет, и мы ничего о ней не знаем? — спросил Фенг недоверчиво.

— Ну, это этому оружию одиннадцать лет, сама же технология чуть древнее — заявила Коммандер с ухмылкой. — Послушайте, это сложно, я сама до сих пор всего понять не могу. В этих файлах есть схемы ещё двух видов оружия, гораздо более странных. Я даже не прошу вас попробовать воспроизвести их, поскольку даже одно понимание принципов их работы уже будет благословением господним. Что касается лазгана? Посмотрите видео. Там вы найдёте все нужные доказательства.

— Справедливо, Шепард — сказал Хакетт. — Раз оружие уже испытано и протестировано, нам остаётся только разобраться с тем, как его производить. Мы свяжемся с вами, как только будут готовы действующие образцы.

— Спасибо Вам за это, адмирал — сказала Коммандер с лёгким кивком.

— Нет, это Вам спасибо, Шепард — ответил Адмирал. — Мы ещё можем что-нибудь для Вас сделать?

Шепард вздохнула.

— Не могли бы вы начать готовиться к вторжению Жнецов? Нет, конечно, вы не начнёте. Пока не будет 'веских доказательств'. Значит, я добуду вам эти доказательства, но только после того как разберусь с Коллекционерами. Как только у меня будут данные, я передам их вам.

— Подождите, Шепард — остановил её адмирал до того, как она успела повесить трубку. — Я понимаю, вы чувствуете, что Альянс вас бросил...

Губы Шепард искривились, и она подняла руки.

— Не стоит ничего говорить, сэр. Что сделано, то сделано. Цербер меня восстановил, и должна сказать, мне чертовски нравится быть живой. Но я не предавала ни Альянс, ни Совет Цитадели. Не ошибитесь и передайте это всем, кто думает иначе.

— Передам, коммандер. Поверьте, у Вас до сих пор есть друзья в Альянсе — пообещал ей Хакетт и вскинул руку в воинском приветствии. Сразу за ним его жест повторил Михайлович, а потом и Фенг. — Удачи вам, Шепард.

Шепард отсалютовала в ответ, а затем её голографическое изображение растаяло.

Хакетт начал копировать данные, присланные Шепард, на оптический носитель. Затем установил высокоуровневое шифрование, чтобы только Высший Командный состав мог получить доступ к этой информации, и передал оптический носитель Фенгу.

— Срочно передайте это яйцеголовым и начните работу по делу награды, выставленной Теневым Брокером, подробный отчёт должен быть у меня на столе через сорок восемь часов.

— Есть, сэр — ответил Фенг, убирая оптический носитель в свой кейс.

— Хорошо, разойтись — закончил Адмирал.

Когда Фенг ушел, Хакетт повернулся к Михайловичу.

— Итак, Алекс, что ты обо всём этом думаешь? — спросил он контр-адмирала.

— Не знаю, Стив, некоторые адмиралы до сих пор считают её предательницей, за то, что не вернулась в Альянс — Михайлович поскрёб свою щетину. — Однако, если в нынешние времена предатели отдают нам фантастические военные технологии, я бы сказал, что нам нужно как можно больше предателей.

Хакетт хихикнул.

— А что насчёт Жнецов? Ты же знаешь, Шепард упорная, она вполне может и найти те доказательства, о которых мы так просим, что мы скажем тогда?

— Извините Шепард, вы были правы, а мы ошибались? Нет, погоди, мы же уже использовали этот ход два года назад, — с сарказмом сказал Михайлович и глубоко вздохнул. — Если честно, я до сих пор лелею надежду, что Жнецы не реальны, потому что действительно боюсь альтернативы. Но мы должны что-то делать в любом случае. Даже если Властелин был дредноутом гетов, кто даст гарантию того, что за эти два года они не построили ещё парочку? А что сделали за это время мы? Закончили один дредноут и сконструировали пять крейсеров? Да уж, 'огромное' достижение, нечего сказать.

— Давай надеяться, что эта лазерная технология так хороша, как заявляет Шепард. Тогда мы по крайней мере сможем переделать нынешние корабли и получить небольшое преимущество против гетов, Жнецов или чёрт его знает чего ещё — сказал Хакетт.

— Политиканы не собираются увеличивать наш бюджет — заметил Михайлович. — Эти свиньи будут драться за каждый чёртов кредит.

— А кто что-то говорит об увеличении бюджета? — спросил адмирал.

Михайлович повернулся к своему начальнику.

— Нутром чую, у тебя уже есть план.

— План прост: тормозни постройку новых кораблей. Какой толк от новых кораблей со старыми пушками? — объяснил Хакетт. — Затем используй сэкономленные фонды для апгрейда уже построенных кораблей.

— Придётся делать это по тихому, иначе пришельцы решат, что мы начали новую гонку вооружений — задумался Михайлович. — Ага! Можно представить это следствием плановой проверки состояния наших кораблей. Скажем, например, что используемый в данный момент климат-контроль показал свою неэффективность, и мы решили его заменить.

— Походит на план — кивнул Хакетт. — Будем надеяться, что яйцеголовые из НИОКР так же хороши, как и деньги, которые они получают.

Местоположение: Нормандия SR-2, Коммуникационная.

Шепард вышла из коммуникационной и направилась в столовую. Разговор с Хакеттом и компанией прошел лучше, чем она ожидала. Если всё пройдет хорошо, то она с командой вскоре будет вооружена самым продвинутым оружием в Галактике.

Шёл следующий день после миссии на Чистилище. Проверяя, как устроилась её новый рекрут на инженерной палубе, Шепард обнаружила, что Джек яростно копается в данных Цербера, составляя план мести. Разговор с ней вышел недолгим. Джек была человеком, который не ладит с людьми, и вдобавок этим гордилась. Виктория сразу поняла, что друзьями им с Джек никогда не стать. Максимум, чего можно добиться, это взаимного уважения. Так что Виктория решила, что пусть лучше уж так.

Наступило обеденное время, и Шепард вошла в столовую. Подойдя к Гарднеру и взяв свою порцию, она внезапно заметила Галларди, сидящего вместе со всеми за общим столом. Обычно капитан принимал пищу в своей каюте, но теперь, видимо, решил налаживать отношения с остальным экипажем. Виктория взяла свой поднос и села во главе стола.

Члены экипажа, как обычно общались между собой, однако некоторые уже бросали осторожные взгляды в сторону огромного имперца. Гольдштейн и Пател шептались друг с другом, предметом их разговора, вероятно, тоже был Галларди. В следующий момент в столовую вошла Келли и лицо её озарилось, когда она заметила Капитана, сидящего среди прочих в столовой. Виктория сразу поняла, что внутренний дипломат в Чамберс немедленно увидел возможность задать Галларди множество вопросов. Келли опрометью бросилась к Гарднеру, схватила поднос и попыталась занять место рядом с Галларди, но была остановлена Заидом.

Именно Заид первым заговорил с Капитаном.

— Ну, Галларди, в чём твоя история? — спросил Заид мужчину, между делом продолжая жевать.

Галларди поднял взгляд на старого охотника за головами.

— Массани, если не ошибаюсь?

— Ага, это я — ответил Заид.

— Приятно познакомиться — сказал Галларди кивнув. — Но боюсь, я не понял вопроса.

— Ой, только не начинай! Спорю, с этой твоей рукой связана занятная история — сказал Заид, указывая на кибернетическую руку Капитана.

Галларди поднял левую руку и слегка согнул пальцы.

— Да уж, занятная — не то слово.

Разговоры за столом немедленно стихли, похоже, всем хотелось услышать историю из другой вселенной.

— Ну так что это было? — подтолкнул Массани. — Взрыв? Ты наступил на мину или типа того?

Галларди на мгновение ушел в себя.

— Клешни — сказал он и вернулся к еде.

— Клешни? — удивлённо спросил Заид. — Тебе что отчекрыжил руку и ноги какой-то гигантский инопланетный краб?

— Нет, демонетты — ровно ответил Галларди.

— А под демонеттами вы подразумеваете какой-то вид пришельцев? — спросила Миранда со своего места.

— Нет, я подразумеваю именно то о чём говорю — ответил Капитан, прекратив есть. — Это один из видов младших демонов Хаоса, которых используют еретики.

— Ты имеешь в виду хрень из религиозных книг или анимэ — спросила Касуми. — Всякие там рога, огненное дыхание и запах серы?

— Близко, но демонетты чуть другие — объяснил Галларди. — Они обычно выглядят как обнаженные женщины с копытами и либо клешнями, либо когтями вместо рук. Они невероятно быстры и используют свою внешность, чтобы очаровывать солдат и дать им время, чтобы подобраться поближе и начать убивать.

— Но как эти 'еретики' создают их? — цинично поинтересовалась Миранда. — Это какая то генетическая мутация? Этих тварей искусственно выращивают, чтобы потом использовать как шоковые подразделения?

— Ну конечно же нет — сказал Галларди, покачав головой. — Помните, я рассказывал вам об Имматериуме?

— Это что-то, чем псайкеры могут манипулировать, благодаря своим способностям? — спросила Виктория, припомнив термин, который Галларди использовал, когда объяснял, кто такие псайкеры.

— Верно, псайкер или элдар объяснили бы природу Имматериума или попросту Варпа лучше, я же просто расскажу всё, что знаю — сказал Капитан, сделав глубокий вдох. — По сути своей Варп — это другое измерение, существующее параллельно с материальной вселенной, в которой обитаем мы. Главное отличие Имматериума понятно по его названию, он нематериальный. Законы физики там не работают, время течёт по другому. Человечество использует это его свойство для путешествий меж звёзд и отправки астропатических сообщений. Во время путешествий наши корабли покидают материальную вселенную и входят в Варп. Таким образом они достигают точки назначения гораздо быстрее, чем если бы путешествовали по материальной вселенной в большинстве случаев.

— В большинстве случаев? — спросил Мордин, глядя на свой омни-тул. — Путешествия в Варпе не безопасны? А каков процент неудач?

— Ага, путешествия в Варпе небезопасны. Иногда корабли прибывали в пункт назначения точно по графику, но их экипаж оказывался мёртвым; мёртвым от старости — разъяснил Галларди. — Иногда корабли прибывают на пару лет раньше начала их путешествия, а иногда не прибывают вовсе, затерявшись в Варпе или став жертвой его хищников.

— Варп обитаем? — спросила Виктория.

— Да, это дом демонов и прочих опасных хищников — ответил Галларди. — Имматериум для Империума одновременно и благословение и проклятье. У нас нет Ретрансляторов Массы, и мы не знаем других способов межзвёздных путешествий. Без Имматериума Империум бы развалился.

— Еретики исполняют колдовские ритуалы для призыва демонов, сражающихся на их стороне — продолжил Галларди. — И хотя демоны не могут долго находиться в материальной вселенной, даже за короткое время они могут нанести значительный урон.

— А почему вы тоже не используете их? — спросила Миранда.

— Извините, что? — спросил её Капитан.

— Ну, если эти ваши еретики могут проводить такие ритуалы, всё что нужно, это изучить их и использовать их же оружие против них самих — безапелляционно ответила Миранда.

— Мы не используем их, потому, что эти ритуалы в большинстве своём требуют кровавых жертвоприношений — сказал Галларди, сжав кулаки. — Я видел алтари с распятыми беременными женщинами, а их нерождённых детей вырезали из чрева матерей и душили собственными пуповинами. Скажите мне, Лоусон, вы бы занимались чем-то подобным?

Кровь отлила от лица Миранды.

— Н-нет, конечно нет — пролепетала она, внезапно очень заинтересовавшись содержимым своего подноса.

На столовую опустилась мёртвая тишина.

— Какими же монстрами нужно быть, чтобы вытворять подобные вещи? — спросила Чаквас полным ужаса голосом.

— Ага, верно. Я о том, что эти еретики, должно быть, сильно болеют на голову, раз занимаются подобными вещами — заявил Джейкоб с отвращением в голосе.

Галларди пожал плечами.

— Еретики поклоняются силам хаоса. Здравомыслие — вещь крайне редко встречающаяся в их среде. Они не остановятся ни перед чем, лишь бы уничтожить Империум.

— Я думала, что еретики это просто люди, не признающие вашу главенствующую религию — сказала Шепард. — Я и подумать не могла, что всё гораздо сложнее.

— Так и есть — тихо сказал Галларди.

— Значит, тебя ранили в бою с этими демонеттами? — спросил Заид, возвращая внимание всех к первоначальной истории.

— Да, во время зачистки Кадии. Тогда я ещё был лейтенантом... — продолжил свой рассказ Галларди. Некоторое время он потратил на описание самой Кадии — мира, находившегося где-то в регионе, который Виктория знала как Внешнее пространство Совета. Кадия была так называемым миром-крепостью, находившимся как раз на единственном проходимом пути от большой аномалии в Варпе под названием Око Ужаса.

— Мне бы не хотелось прерывать вас, но могу я попросить некоторых разъяснений? — спросил Мордин, делая заметки в омни-туле. Тема Имматериума его очень заинтересовала. — Вы говорите, что Око Ужаса это место, в котором материальный и нематериальный миры существуют одновременно?

— Да, что-то в этом роде. Большего сказать не могу, вопрос, так сказать, не по окладу.

— Да, да, я понимаю, не ваша зона ответственности — кивнул Мордин. — Но зачем этим еретикам нужно использовать именно Кадианские Врата? Вы же сказали, что у них есть определённая власть над обитателями Имматериума.

— Конечно есть, но их контроль имеет определённые пределы — сказал капитан, потирая подбородок. — Можно научиться летать при перекрёстных ветрах или при турбулентности, но урагану мало что можно противопоставить.

Мордин кивнул.

— Хорошая аналогия. Теперь всё предельно логично. Ещё раз прошу прощения, что прервал, продолжайте.

— Как я уже говорил, во время Тринадцатого Чёрного Крестового Похода, еретикам наконец-то удалось совершить то, к чему они стремились почти десять тысяч лет — заполучить крепость на поверхности Кадии — продолжил Капитан. — Они уничтожили несколько Касаров — городов-крепостей на Кадии, но в итоге проиграли войну. Их флот на орбите потерпел поражение, однако достаточно большое количество их сил всё ещё оставалось на поверхности планеты. Потребовалось несколько десятилетий, чтобы вычистить их полностью. Наше подразделение участвовало в последней кампании, направленной на окончательную зачистку Кадии. Как специалисты по быстрому развёртыванию, мы должны были сокрушить оборону еретиков и позволить Шоковым Подразделениям Кадии зачистить последний оккупированный Касар. Однако всё пошло наперекосяк ещё до высадки. Еретикам удалось провести успешную контратаку на один из верных Касаров. И вместо того, чтобы атаковать, нам было приказано укрепить собой силы защитников осаждённого Касара. Мы высадились в должном порядке, оборудовали хорошие оборонительные позиции и отразили несколько волн еретиков. А потом они решили бросить на нас демонов.

Галларди прикрыл глаза и снова сжал кулаки.

— Мы попытались организованно отступить, но демонетты были слишком быстры. Взвод командования попал в окружение и был попросту вырезан. Внезапно я оказался командиром остатков подразделения. Прежде чем мораль подразделения упала ниже плинтуса, я провёл успешную контратаку, вооружившись стандартным войсковым и полковничьим силовым мечом. Потом мы отступили и окопались перед входом в один из бараков Касара. Оттуда отступать нам было уже некуда, потому как в бункере был самый ценный ресурс на Кадии.

— Какой ресурс? — спросила его Виктория.

— На Кадии есть только один ресурс — Кадианцы. Самые волевые и дисциплинированные гвардейцы Империума. Бункер был забит под завязку женщинами и детьми. И хотя даже Кадианки отличные солдаты, нам всё равно пришлось защищать их ценой своих жизней — объяснил Капитан. — И мы защитили. Потери были огромны, но ни один демон или еретик не прорвался в бункер. Меня окружили несколько демонетт. Мне удалось убить пятерых или шестерых, прежде чем одна из них отрезала мне левую руку. Эти твари, видимо, решили попытать меня перед тем как убить. Я потерял сознание, когда мне отрезали вторую ногу.

Галларди слегка содрогнулся от воспоминаний.

— Позднее мои ребята сказали мне, что нас спасли Астартес — они высадились с орбиты практически нам на голову. Один из моих сержантов смог прижечь мои раны моим силовым мечом. Лёжа в госпитале я узнал, что Высшее Командование повысило меня до капитана и решило дать мне новую руку и ноги, вместо того чтобы списать как инвалида войны. Именно тогда я получил серебряный череп на шлем — Страж Кадии, — Галларди усмехнулся. — Я стал первым не-Кадианцем в истории, получившим эту награду.

— Да ты пиздишь — раздался внезапно голос Джек. Виктория подняла взгляд и увидела заключённую привалившуюся к стене рядом со входом в столовую. — Тебе стоит писать книги, здоровяк. Как писатель-фантаст заработаешь состояние.

Галларди мгновение посмотрел на неё, потом пожал плечами и вернулся к еде.

— Я тебе ещё не говорила, Джек. Это капитан Август Галларди — решила Шепард дать разъяснения молодому биотику, которая не присутствовала на борту в момент, когда к экипажу присоединились Галларди с Маэтэрис. — Он и элдар, которую ты видела ранее, они... Ну, не совсем из этой вселенной.

Джек фыркнула.

— И ты поверила им? Ага, а я замаскированный матриарх Асари.

— Я знаю, в это трудно поверить, но они предоставили достаточно доказательств — настаивала Шепард. — Оружие Галларди и его кибернетические протезы слишком продвинуты по сравнению с нынешними технологиями, а расы Элдаров так вообще не существует..

— Ну и что? Оружие, наверно, результат каких-то секретных правительственных исследований или какой-нибудь подобной хуйни. Чёрт, да может даже Церберовской — настаивала Джек, подходя к Гарднеру за едой. — А Эльфийская принцесса? Бля, Шепард, тебе ли не знать. Ты воюешь с этими, мать их, Жнецами, в которых никто в Галактике не верит. Кто даст гарантию, что её раса не прячется за каким-нибудь закрытым Ретранслятором?

— Абсолютно нелогичные заключения — заспорил Мордин. — Эти технологии слишком революционны, чтобы появиться при текущем уровне развития науки. На одни только исследования в этом направлении нужны целые десятилетия. Ничто не возможно было бы скрыть так надолго. Информация всегда просачивается. Всегда — Мордин глубоко вздохнул и продолжил. — А что касаемо Ретрансляторов, так это вообще смехотворно. Все их активации регистрируются на Цитадели. Последняя несанкционированная активация привела к Войне Первого Контакта.

Джек посмотрела на саларианца и пожала плечами.

— И всё равно он пиздит. Очнитесь, народ. Этот чувак рассказывает вам про демонов и прочее дерьмо, и вы на это купились? Уж я-то точно нет.

Шепард уже собралась спорить дальше, когда открылась дверь в каюту Маэтэрис.


* * *

Джек смотрела на собравшийся экипаж, когда вдруг уловила внезапное изменение во взглядах окружающих. Будто бы она вдруг отрастила вторую голову.

— Что? — спросила она окружающих, но потом ощутила и сама. Именно ощутила краешком сознания, а не услышала чьё-то приближение. Резко обернувшись, она упёрлась взглядом в чей-то подбородок. Подняв глаза, она увидела высокого эльфа, или элдара, или как там эта цыпочка себя называла. Джек с лёгким интересом посмотрела на татуировки вокруг глаз женщины — может, и ей сделать себе что-то подобное?.. Но только никаких слёз, само собой.

— В чём твоя проблема, красавица? — спросила Джек элдара.

Элдар на мгновение уставилась на неё.

— Ты знаешь, что всё, что он рассказал — правда — заявила она холодным, певучим голосом. — Почему ты отказываешься в это верить?

Джек на мгновение растерялась.

'Да откуда она, бля, знает?' — подумала она. Джек действительно знала, что этот бугай говорит правду. Нутром чуяла. Это свойство она развила, путешествуя по Галактике, и оно редко подводило её. Но то, что говорил этот Галларди, было слишком безумным, чтобы в это верить.

Джек внезапно ощутила ледяное прикосновение к мозгу, будто бы кто-то пытался забраться ей в голову.

— А, так ты веришь только тому, что видишь сама — внезапно сказала элдар, и ледяное присутствие в голове Джек исчезло, как не бывало. — Ты хочешь увидеть правду? Что ж, хорошо.

— Что? — успела сказать Джек, прежде чем странная пришелица уместила свои руки на её лбу.

Джек за свою жизнь видела многое. Много ужасов, если быть точным. Джек пережила много ужасов. Лаборатория Цербера до сих пор снилась ей в кошмарах.

Но Джек больше не боялась. Она больше не хныкала и не кричала. До этого момента.

То что она увидела, было ужасающе. Так ужасающе, что впервые за несколько лет Джек закричала от ужаса.

Связь между ней и элдаром разорвалась и поток образов иссяк. Джек рефлекторно применила свою биотику, послав мощный биотический толчок, долженствующий впечатать проклятую пришелицу в дальнюю стену. Но вместо того, чтобы полюбоваться полётом элдара, Джек саму отбросило назад.

Приземлившись на задницу, она немедленно попыталась встать. Однако, подняв взгляд на элдара, она могла только смотреть и глупо моргать.

Элдар стояла, слегка отставив руку, и сфера биотической энергии мирно парила перед ней. Одно грациозное рассеивающее движение и сфера распадается.

— Что такое, Мон-кей? — спросила элдар с издёвкой в голосе. — Правда оказалась слишком необъятной для тебя?


* * *

Поначалу все в столовой были настолько ошеломлены происходящим, что и не помышляли ни о каких действиях. Виктория знала, что Джек невероятно сильна и её толчок должен был отправить Маэтэрис прямо в стрелковый пост, однако Дальновидящая не сдвинулась ни на дюйм.

Шепард посмотрела на распластанного биотика, всё ещё валяющуюся на полу. С самого момента знакомства Джек представлялась эдакой хардкорной биотической сукой, всего несколько часов назад разнесшей половину тюремного корабля. Однако сейчас она выглядела абсолютно неуверенной в том, что делать дальше.

Шепард встала со стула и нагнулась, чтобы осмотреть молодую женщину.

— Джек, ты в порядке? — спросила Виктория биотика. — Говори со мной, Джек.

— Бля... Я... Бля! — вот и всё что смогла выдавить из себя Джек, уставившись на Маэтэрис.

— Что ты только что сделала, ксенос? — услышала Шепард голос Галларди, уже вставшего и подошедшего к Дальновидящей.

— Я всего лишь показала ей правду — ровно ответила Маэтэрис.

— Какую правду? — спросил Галларди.

— Ту самую правду, с которой мы оба воевали большую часть наших жизней — ответствовала Маэтэрис и посмотрела на Джек.

Галларди слегка расслабился и тоже посмотрел на всё ещё ошарашенную биотика, а потом снова перевёл взгляд на элдара.

— В этом не было нужды — сказал капитан Маэтэрис.

— О, как ни странно, была — сказала Дальновидящая, всё ещё глядя на Джек.

— Что вы имеете в виду? — спросила её Виктория.

Маэтэрис посмотрела на Шепард.

— Коммандер Шепард, капитан Галларди. Мне бы хотелось переговорить с вами, как только вы закончите здесь. Есть серьёзная проблема, которую мне бы хотелось довести до вашего сведения.

Маэтэрис обернулась, прошествовала обратно в свою каюту и закрыла дверь. Виктория посмотрела на Галларди, но тот выглядел так же озадаченно и просто пожал плечами. Шепард переключила своё внимание обратно на Джек.

— Ну же, Джек, вставай — сказала Шепард, помогая молодой женщине подняться на ноги.

Джек пару раз покачнулась, пока Виктория помогала ей дойти и усесться на один из стульев. Народ сгрудился вокруг стола и начал тихо перешептываться.

— Расступитесь, люди — сказала доктор Чаквас, приблизившись к Джек и начав её осматривать. Джек немедленно запротестовала.

— Бля, да я в порядке, отвалите от меня! — сказала биотик, отбиваясь от рук доктора. — Что за хуйня только что произошла? Что это было?

— Элдар, должно быть, передала тебе часть своих воспоминаний — предположил Галларди. — Псайкеры способны на такое.

— Так это её воспоминания? — спросила Джек потирая лицо. — Дерьмо.

— Что ты видела, Джек? — спросила Келли.

— Я... Бля, моя голова меня убивает — пробурчала Джек.

Шепард обернулась к Гарднеру.

— Сержант, стакан и бутылку. Немедленно.

Порывшись на полках, Гарднер извлёк бутылку Виски и стакан, всё вышеперечисленное было тут же передано Виктории. Шепард наполнила стакан почти до краёв и поставила его перед Джек.

— Выпей! — приказала Виктория молодому биотику. — До дна.

Джек схватила стакан слегка трясущимися руками. Осушив его за несколько глотков и пролив при этом часть жидкости на себя, она громко рыгнула и приложила опустевший стакан ко лбу.

— А теперь, Джек, скажи нам, — спокойно обратилась к ней Шепард. — Что ты видела?

Джек посмотрела на окружающих её людей.

— А он не врал, знаете ли — начала Джек. — Черт, а я-то думала, что я навидалась всякого страшного дерьма в жизни. Там были эти люди... Солдаты, как этот вот бугай, но другие. Они были одеты в изодранную и грязную униформу и они были изуродованы. То есть серьёзно изуродованы. У некоторых было слишком много глаз или чешуя вместо кожи, а у некоторых были, бля, щупальца вместо рук.

Все присутствующие скрестили взгляды на Галларди, прося разъяснений.

— Мутанты — объяснил Галларди. — Продолжительное прямое воздействие Варпа и Сил Хаоса меняет людей. И их тело и разум.

— Имматериум радиоактивен? — спросил Мордин, продолжая делать заметки.

Галларди покачал головой.

— Никакая радиация или промышленное загрязнение не способно так изменить человека, как это делает влияние Хаоса.

Мордин молча кивнул, делая очередную запись. Все снова обернулись к Джек.

— А ещё там были другие люди... Ну, по крайней мере я думаю что это были люди — продолжила Джек, потом схватила бутылку виски и сделала большой глоток. — Это были огромные чуваки в массивной броне и рогатых шлемах. У них были такие шипастые топоры и их руки были покрыты кровью. Блядь! Да иногда вся их броня была покрыта кровью и кишками.

— Предатели-Космодесантники — немедленно разъяснил Галларди.

— То есть у этих еретиков есть своя версия Космодесанта? — спросил Джейкоб.

— Да, есть — ответил Капитан. — Иначе наша служба была бы гораздо проще.

— Помнится, Джейкоб говорил, что вы называли Космодесантников Избранными Императора — поинтересовалась Виктория.

— Они и были. Когда-то — ответил Галларди. — На заре Империума, когда Император вёл Великий Крестовый поход, чтобы объединить большинство человеческих миров, Астартес были более многочисленны. Их были легионы. Каждый легион возглавлял один из Примархов — лучших творений Императора, самых лучших воинов и стратегов, настоящих мастеров военного искусства. Самым могущественным из них был Хорус. Хоруса соблазнили Силы Хаоса и он восстал против Императора. Его поддержала половина Примархов. Это время помнят как Ересь Хоруса.

Галларди осмотрелся, и увидев, что все ждут от него продолжения, покачал головой.

— Но это история на другой раз. Давайте просто скажем, что в конце концов предатели проиграли, и их остатки отступили к Оку Ужаса, откуда вот уже больше десяти тысячелетий продолжают свои набеги на Империум.

— Подождите, вы утверждаете, что предатели-Космодесантники, которых видела Джек — те же самые, что предали Императора во времена 'Ереси Хоруса', так что ли? — спросила Миранда.

— Мы верим, что так и есть — кивнул Галларди. — Я уже говорил, что Глаз Ужаса — это место, где Варп и Материум существуют одновременно.

— А время в Варпе течет по другому — закончил Мордин. — Может так статься, что десять тысяч лет прошли для вас, но не для них.

По толпе прокатилась волна шепотков, и Шепард услышала, как Джек делает очередной глоток и рыгает. Взгляды всех снова скрестились на заключенной.

— А ещё я видела этих... Этих тварей. Думаю, это были демоны. Некоторые выглядели как те, которых ты описывал — иногда голые тёлки, иногда полу тёлки — полу чуваки. Другие с рогами и огненным дыханием. А ещё там были вздутые кучи дерьма с ногами. Бля, да я даже, кажется, чувствовала их ужасную вонь.

— Демоны являются во многих формах — сказал капитан. — Всё зависит от конкретного... аспекта или определённого Тёмного Бога, чьи имена я не смею даже поминать.

На столовую на мгновенье опустилась тишина.

— Бля, да вы, похоже, явились из серьёзно ебанутого фентезийного мира — закончила Джек. Она встала, схватила бутылку и двинулась к лифту. — Проклятье, мне нужно отдохнуть.

Шепард подумывала о том, что, может, стоит пойти за Джек и поговорить с ней обо всём этом, но решила этого не делать. Джек не принадлежала к тому типу людей, которые охотно делятся своими проблемами. Она была скорее из тех, кто сам превозмогает свои проблемы.

— Ладно, народ, всем заниматься своими делами — объявила Виктория экипажу, хлопнув в ладоши. Экипаж начал расходиться из столовой, возвращаясь к своим обычным делам. Шепард посмотрела на дверь каюты элдара и повернулась к Галларди. — Приступим?

Галларди кивнул.

— Да, давайте выясним, зачем всё это затевалось.

Войдя, они обнаружили Маэтэрис сидящей за столом, перебирая какие-то рунические символы. Даже не поднимая головы, она начала говорить.

— Хорошо, что вы пришли — сказала Дальновидящая, двинувшись к кровати.

Виктория подошла к кровати и присела, Галларди продолжал стоять.

— Вы сказали, что есть проблема, которой вы хотели бы поделиться — начала Шепард. — В чём она? Это как-то связано с Джек?

— Так и есть — ответила Маэтэрис, устремив взгляд на обоих гостей. — Кое-что в её природе стало мне ведомо, я ощутила это при первом знакомстве, но поначалу не придала значения, посчитав это остаточным эффектом от использования её биотических способностей. Но сейчас я уверена.

— Уверена в чем? — спросил Галларди скрестив руки на груди. — Что с ней не так?

— О, в ней много неправильности — ответила Маэтэрис, вернувшись к перебиранию своих рун. — Есть причина того, что она такой сильный биотик. Я не знаю в точности, что ваш народ сделал с ней в прошлом, знаю только, что это было болезненно. Так болезненно, что боль сделала её чем-то большим, чем человек.

Дальновидящая снова посмотрела на них и зловеще заявила.

— Она то, что вы, люди, называете латентный псайкер.

Виктория повернулась к Капитану и увидела, что он хоть и напряжен, но руки расцепил.

— Что это значит? — неуверенно спросила Шепард.

— Латентный псайкер — это человек, не полностью раскрывший свой психический потенциал — объяснил Галларди. — Чтобы латентный псайкер полностью раскрылся, необходимы определённые тренировки.

— То есть Джек может стать кем-то вроде... — Виктория посмотрела на Маэтэрис. — Ну, кем-то вроде Вас?

Элдар хихикнула.

— О, нет, даже и близко не как я, но после некоторых тренировок она может стать гораздо сильнее, ну, по человеческим меркам, разумеется.

— Погодите минутку. Я только что вспомнил, что у нас есть одна огромная проблема — сказал Галларди. — Джек — не санкционированный псайкер, значит, она опасна.

— Что значит 'не санкционированный'? — посмотрела на него Шепард. — Не санкционированный кем?

Капитан вздохнул.

— Я не тот человек, который может описать весь процесс. Всё, что я знаю, так это что в Империуме обрабатывают всех найденных псайкеров из тех, что не поклоняются Хаосу и не слишком безумны. Таких псайкеров грузят на Черные Корабли инквизиции и отправляют прямиком на Святую Терру, где проводят ритуал Связи Душ с Императором. Что там точно происходит, я не знаю, но все псайкеры, выжившие после него, считаются санкционированными.

— Ритуал на самом деле довольно прост — заявила Маэтэрис со своего места. — Ваш псайкер на мгновенье становится един с вашим Императором, разделяя его боль и страдания. Те, кто выживают, полностью раскрывают свой психический потенциал и тем самым готовят себя к встрече с большинством ужасов Варпа.

— Откуда тебе это известно? — недоверчиво спросил её Галларди.

— Хочешь верь, а хочешь нет, но Мир-Корабль Ультве имел дела с одним из ваших так называемых Домов Навигаторов, Белисариус — объяснила Дальновидящая. — Один из Навигаторов как-то посетил корабль, на котором я была, и мы немного поговорили. Он объяснил принцип связи душ.

Галларди оказался крайне взбешен этим откровением. Маэтэрис посмотрела на него и сказала.

— Не страшись так сильно. Они никогда не угрожали безопасности вашего Империума. Это были в основном торговые взаимоотношения.

— Это ты так говоришь — ответил Капитан, не полностью убеждённый.

— Поправьте меня, если я ошибусь,— вмешалась Шепард. — Чтобы полностью раскрыть свой потенциал, Джек надо связать свою душу с одним из ваших Императоров?

— Есть только один Император — сказал Галларди.

-Что? — Спросила Виктория.

— Есть только один Император, Шепард — повторил Галларди.

— Погоди, ты утверждал, что Империум существует десять тысяч лет — сказала ему Шепард.

— Верно.

— И теперь ты говоришь, что есть только один Император? — продолжила Виктория.

— Да — ровно сказал Галларди.

— Как?

— Помните, я сегодня упоминал Ересь Хоруса? — спросил её капитан. Виктория кивнула. — В конце концов, Император победил Хоруса, но был смертельно ранен сам. И тогда, чтобы защитить Империум, он принёс громадную жертву, запечатав себя на Золотом Троне. Это не просто место где сидят, это устройство, поддерживающее жизнь, следящее за тем чтобы Император никогда на самом деле не умер, а также передающее волю Императора, питающую Астрономикон.

— А Астрономикон это?.. — спросила его Шепард.

— Это огромный психический маяк, который используют Навигаторы, чтобы ориентироваться в Варпе — объяснил Галларди. — Без него межзвёздные путешествия и коммуникация были бы почти невозможны. Если случится невозможное и Император... — Капитан оборвал себя, будто бы за следующее слово его бы подвергли немедленной анафеме. — Миры Империума оказались бы отрезаны друг от друга. Империум бы развалился. Триллионы людей бы погибли.

Шепард была поражена подобной информацией.

— Невероятно. Император страдает десять тысяч лет, чтобы человечество могло жить. Это просто... Я не думаю, что существуют слова, чтобы описать подобное... — заявила Виктория, а потом кое-что припомнила. — Знаете, теперь многие вещи обретают смысл. Вы как-то сказали 'Император защищает', обращаясь к нему как к Богу.

— Так он и есть Бог — сказал Галларди, сделав руками знак, похожий на двуглавого орла на его доспехах, а затем продолжил. — Он обрёл божественность, принеся Себя в жертву.

— Ага, понятно — сказала Шепард в тихом офигении.

Некоторое время они сидели в молчании, которое в конце концов нарушила Маэтэрис.

— Как бы ни были велики деяния вашего Императора, нам следует вернуться к проблемам юного псайкера в наших рядах.

— Что будет, если мы не проведём ритуал? — спросила Шепард. — Что, если мы просто оставим всё как есть?

Маэтэрис легонько пожала плечами.

— Поначалу? Ничего. Какое-то время она будет оставаться тихой и стабильной. Но вскоре начнётся нейродеградация. Затем самым вероятным итогом станет безумие. Ещё она станет лёгкой добычей для хищников из Варпа.

— Так говорите, эти демоны, о которых говорил Галларди... здесь тоже существуют? — поинтересовалась Виктория, придя в лёгкий ужас от подобной мысли. Как будто одних Жнецов было недостаточно.

— Нет, не совсем — сказала Маэтэрис успокаивающим тоном. — Здесь Варп другой — спокойный и гораздо менее населённый. Как бы иронично это не звучало, вам следует благодарить за это Жнецов. Но это отнюдь не означает, что там никого нет.

— Тогда каковы наши варианты? — спросил Галларди. — Очевидно, что осуществить связь душ невозможно, за отсутствием здесь Золотого Трона.

— Вменяемые человеческие псайкеры существовали и до связи душ — ответила Дальновидящая. — Ваш Император — самый очевидный пример этого. Я могу только предполагать, но возможно их формировало какое-нибудь сильное личностное переживание. Некая ментальная или физическая травма.

— Есть истории о людях, ударенных молнией или переживших клиническую смерть и после этого получивших некие странные способности — предположила Шепард.

— Хороший пример — кивнула Маэтэрис.

— Но вы же говорили, что она уже пострадала от рук кого-то, что в конечном итоге и сделало её латентным псайкером — сказала Виктория. — Неужели этого недостаточно?

Маэтэрис задумалась на мгновенье.

— Возможно, нет. Возможно, теперь, когда она выросла, ей нужно снова воскресить эти воспоминания. Для неё было бы лучше, если бы мы вернули её туда, где всё это произошло.

— Джек упоминала, что сбежала от организации под названием "Цербер" — предложил Галларди.

— Миранда может знать, существует ли ещё комплекс, где держали Джек — согласилась Виктория.

— Тогда это наш лучший шанс — заявила Маэтэрис. — Я тоже буду медитировать над его местоположением.

— Значит, это уладили — вздохнула Шепард. — Спасибо вам обоим. Не знаю, что бы мы без вас делали.

— Вы бы нашли способ — заверил её Галларди. — Ваши дела говорят об этом лучше любых слов.

За сим Галларди и Шепард оставили элдара наедине с её предсказаниями.

В столовой Шепард подошла к стойке Гарднера и сделала себе чашку чая.

— Слишком много информации для одного дня — проворчала Шепард. — СУЗИ?

— Да, коммандер? — отозвался ИИ.

— Не могла бы ты попросить Миранду встретиться со мной в столовой? — попросила Виктория, усевшись за стол.

— Офицер Лоусон уже в пути — ответила СУЗИ мгновением позже.

— Отлично, спасибо — сказала Шепард, сделав глоток чая.

Очень скоро к ним присоединилась Миранда.

— Вызывали, Шепард?

— Да, Миранда. Ты сможешь достать информацию по проекту, в котором участвовала Джек? — спросила Виктория.

Миранда вздохнула.

— Призрак выдал очень мало информации по проекту. Только то, что целью проекта было определение путей увеличения биотического потенциала, но что-то вышло из под контроля, проект был закрыт, а оставшийся персонал переведён куда-то ещё.

— Эта лаборатория всё ещё существует? — поинтересовалась Шепард.

— Такой информации у меня нет, однако могу с уверенностью сказать, что сведений о её разрушении также не поступало, более точную информацию предоставлю позднее.

— Хорошо — кивнула Виктория. — На этом всё, спасибо, Миранда.

— Коммандер — сказала Миранда, выходя из-за стола.

— Она упомянула кого-то, называемого Призраком — спросил Галларди Шепард. — Кто он?

Виктория посмотрела на него из-за чашки.

— Он — лидер Цербера.

— Я так понимаю, что это его прозвище — сказал Капитан. — А настоящее имя у него есть?

— Никто не знает. Он хорошо скрывает свою личность.

— Хм, странно — сказал Галларди.

— Что? — спросила Шепард.

— Я читал про этот самый Цербер — ответил Капитан. — Эта организация в общем исповедует те же самые принципы, что и Империум, однако большинство людей считают её нелегальной. А теперь выясняется, что и её лидер скрывает свою личность, как какой-то преступник.

— Может, он просто осторожен? — предположила Виктория.

— Между осторожностью и трусостью очень тонкая грань — заметил Капитан.

— Похоже, не для него — сказала Шепард, покончив с чаем и вставая. — Ну ладно, Галларди, если больше ничего нет, то я поднимусь в БИЦ.

Галларди тоже встал.

— Я вернусь к моим... занятиям. Ещё столько всего надо узнать...

-Хорошо — кивнула Виктория. — До скорого, капитан.

— Коммандер — ответил Галларди и направился в свою каюту.

Пять минут спустя Шепард уже стояла перед Галактической картой. Келли проинформировала её, что никаких новых сообщений для неё не поступало, так что она решила навестить Джокера в кабине пилота. Пилот крутанулся в кресле при её приближении.

— Ну, коммандер... Интересную же хрень Кэп рассказал в столовой — сказал Джокер, вероятно слышавший и видевший всё через корабельные системы наблюдения.

— Да ты и половины не знаешь — сказала ему Виктория.

— Как так? — спросил пилот.

Шепард покачала головой.

— Вероятно, будет лучше, если Галларди сам всем всё расскажет.

— Н-ну, хорошо. А как вам наш личный оракул? — переключился на Маэтэрис Джокер. — Я думал, что Джек отправит её в полёт, а она просто стояла там с выражением лица в стиле: "Ты что-то вякнула, смертная?"

— Уж поверь мне, Джокер, этим толчком Джек должна была её располовинить — сказала Шепард. — Я вот думаю, насколько же она на самом деле могущественна.

— Ага, не хотел бы я встать у неё на пути, когда у неё будет ПМС — ухмыльнулся Джокер.

— Джокер — предупредила его Виктория.

— Ладно, ладно, я понял, никаких похабных мыслей! — сказал пилот, поднимая руки вверх. — Господи, будто с моей мамой на борту летаю.

Виктория хихикнула.

— Как долго нам добираться до Корлуса?

— Примерно двадцать один час — ответствовал Джокер. — Так за кем мы летим на этот раз?

— За кроганским учёным — ответила Шепард.

Джокер начал смеяться.

— Хорошая шутка, Шепард! Где вы выступаете... Погодите, вы что, не шутите?

— Ага — с улыбкой ответила Виктория.

— Господи, мир становится всё более безумным с каждой минутой — проворчал пилот. — А кто будет следующим? Волус-биотик? Элкор-специалист по незаметному проникновению? Хороший батарианец?

— Не знаю — сказала Шепард. — Вообще, это наше последнее досье.

— Хм, помните, раньше люди говорили, что на Нормандии неортодоксальный экипаж? — спросил Джокер. — Интересно, что они скажут сейчас?

— Наверно, назовут Нормандию летающим дурдомом, — ответила Виктория.

Глава 8: История Варлордов и Грюнтов (История Полководцев и Пехтуры).

— Наша следующая миссия — нанять кроганского варлорда по имени Окиир — сообщила Виктория в комнате брифингов. В этот раз Мордин присутствовал; он всё ещё работал над мерами противодействия, но в настоящий момент ожидал, пока в его лаборатории вырастут образцы, на что требовалось несколько часов. Достаточно, чтобы поучаствовать в следующей миссии.

Вдобавок, сейчас присутствовало на одну персону больше — Джек сидела у дальнего конца стола. Молодой биотик выглядела бледновато, словно не выспалась. Виктория могла понять, почему... Если Маэтерис действительно передала ей часть своих воспоминаний, и они действительно были настолько жуткими, как утверждала Джек, то вполне естественно, что у неё были кошмары. Уж Шепард-то знала... У неё до сих пор бывали сны с Протеанскими видениями, впихнутыми в её разум маяками.

— Он похож на Врекса? — спросил Гаррус. Хотя они и не были друзьями, Гаррус и Врекс уважали один другого.

— Не думаю, что существует много кроганов, похожих на него — покачала головой Шепард. — В досье сказано, что Окиир стар, достаточно стар, чтобы принимать участие в Кроганских Восстаниях. Думаю, можно уверенно утверждать, что у него много камней за пазухой.

— Знаком с этим именем. У ГОР есть кое-какая информация по нему — сообщил Мордин. — Должен вас предупредить, Шепард. Его наличие в команде может вызвать конфликт с другими кроганами. Его деяния заработали ненависть его собственного народа.

— Понятно... — пробормотала Виктория. — Тем не менее, в досье сказано, что он может обладать информацией о Коллекционерах, а с ней у нас туговато. Мы не в той ситуации, чтобы быть придирчивыми.

Шепард повернулась к Галларди.

— Капитан, надеюсь, вы уже знакомы с кроганами?

Мужчина слегка откинулся в кресле.

— Двуногие рептилии, известные живучестью. Почитают силу и агрессию. Были способны быстро размножаться до того, как было применено некое биооружие под названием 'Генофаг', вызвавшее бесплодие у их женщин. Во многом похожи на орков, но разумнее. Что, на мой взгляд, благословение для Империума.

— Умных кроганов очень мало — заметила Миранда. — Ваши орки не могут быть менее разумны, чем кроганы, или они будут полуразумными. Как ворка.

— Я не знаю, кто такие ворка, но средний орк туп как бревно. Они могут быть хитрыми, но всё равно остаются тупыми. У них даже нет нормального языка: то, чем они пользуются, состоит из воплей, ударов по голове, и нескольких измордованных слов из Имперского Низкого Готика — отозвался Галларди.

— Но вы же говорили, что сражались с ними на различных мирах? — Миранда была явно в растерянности. — Если они такие глупые, как они могут быть космической расой? Ворка покинули свой мир только потому, что кроганы использовали их в качестве наёмников, после чего распространились везде, как тараканы.

— Ну, некоторые орки достаточно разумны, чтобы возглавлять банды или разбираться с грубой, но более-менее эффективной техникой. Последних называют 'мекбойз' — пояснил капитан. — Они обычно строят грубые корабли, на которых орки добираются до астероидов или космических скитальцев. После этого они выдалбливают астероиды, присобачивают к ним двигатели, и летят куда-нибудь. Добравшись до обитаемой системы, они просто таранят поверхность. Свои корабли у них тоже бывают, но обычно это захваченные Имперские суда.

— Таранить астероидом с экипажем — не лучшая тактика — произнёс Джейкоб. — Большинство орков погибнет, если не все.

— Оркам плевать на потери. Они крепкие засранцы, и процент выживших при таких крушениях на самом деле довольно высок — продолжил Галларди. — К тому же они размножаются спорами, так что если не выжигать всё огнемётами, они могут очень быстро восстанавливать численность.

— Я услышал правильно? Споры? — немедленно спросил Мордин. Галларди кивнул. — Невозможно! Погодите, путешествие между измерениями тоже считалось невозможным, однако у нас есть явное подтверждение противоположного. Но всё же, чрезвычайно невероятно, что разумная жизнь развилалсь из спорового вида.

— То есть то, что мы обсуждаем орков, которые вообще-то сказочные персонажи, тебя не смущает — заметила Джек. — Бл*, я бы сказала, что это полная х**ня, если бы не знала правды...

— Не вижу причин не доверять капитану как источнику информации. Пока что он говорил лишь правду, и причин врать у него нет. На мой взгляд, он не та персона, которая будет хвастаться, преувеличивая свои достижения — ответил Мордин. — Но всё же было бы интересно изучить образцы или хотя бы почитать научный доклад.

Галларди потянулся к внутреннему карману своей униформы.

— Вообще-то сегодня я как раз вспомнил, что у меня есть кое-какие свидетельства, подтверждающие мои слова — произнёс он, доставая какое-то устройство, похожее на угловатое OSD. — Правда, потом вспомнил, что у вас нет совместимого когитатора, чтобы его использовать.

— Когитатора? — спросила Миранда. Капитан потёр глаза.

— Прошу прощения, сила привычки. Когитатор — наш термин для ваших компьютерных терминалов.

— Что это? — спросила его Виктория.

— Это моё личное устройство хранения данных. Нашёл его этим утром, разбираясь со своими вещами. Там кое-какие мои рапорты, и немного информации по нескольким расам ксеносов. В основном анатомия, уязвимости и лучшие способы их убивать. Ну и заодно кое-какие книги по истории, в основном по военной истории. И личное.

— Книги по истории? — с интересом спросила Шепард.

— Рапорты об анатомии? — в унисон произнёс Мордин. Виктория никогда раньше не видела голодного саларианина, но текущее выражение Мордина определённо было именно тем. Его взгляд впился в OSD Галларди, как в некое драгоценное сокровище.

— Могу попытаться создать адаптер. Если у устройства есть универсальный порт, технология должна быть не очень комплексной — пробормотал Мордин. — Будет совместимым с большинством терминалов и омнитулов.

Галларди задержал на нём взгляд.

— Вы всё равно не сможете это прочитать, они на Низком Готике.

— Что такое 'низкий готик'? — спросила его Шепард.

— Это общий язык Империума — ответил капитан.

— Погодите, я думала, общий язык — английский — произнесла Миранда, слегка наклонившись вперёд. — Вы на нём хорошо говорите.

— То, что вы называете 'английский', мне известно как 'харкат'... — произнёс Галларди, принявшись объяснять всем присутствующим языковые тонкости Империума. Определённо, английский/харкат был просто одним из диалектов родного мира Галларди. Он произнёс несколько фраз на готике, и Виктория вспомнила, что он говорил на нём на Аите.

— Будь на моём месте какой-то другой имперец, вы бы его не поняли — закончил Галларди.

— Да, неизвестный язык. Создание словаря будет медленным процессом, и у вас нет свободного времени, чтобы тратить его на это — вздохнул Мордин. — Печально.

— Возможно, у меня есть решение этой проблемы, Профессор — возник аватар СУЗИ.

— СУЗИ?

— Я потратила немного свободного процессорного времени на анализ фраз, которые Капитан Галларди использовал на Аите — произнесла СУЗИ. — Похоже, Низкий Готик — язык, происходящий от нескольких существующих в настоящее время языков. Это слияние Английского, Китайского, Русского, и возможно Испанского, с большим количеством слов и грамматических структур, скорее всего, возникших с ходом времени. Также я обнаружила присутствие арабских диалектов, но чтобы с определённостью это утверждать, мне необходимо больше данных. Можно уверенно утверждать, что в какой-то момент истории основные человеческие языки слились в один диалект, который стал использоваться как универсальное средство коммуникации. Для того, чтобы из столь различных языков образовался один, необходимо много веков, что совпадает с утверждением Капитана о том, что он из далёкого будущего. Тридцать девять тысяч лет — более чем достаточно времени, чтобы такой язык, как Низкий Готик, появился естественным путём.

— Так что ты хочешь сказать, СУЗИ? — снова спросила Виктория. Иногда СУЗИ была слишком уж подробной в объяснениях.

— Я могу работать с цифровыми материалами на OSD капитана — ответила СУЗИ. — Через какое-то время я смогу разработать программу перевода с Низкого Готика.

Галларди немного поработал с устройством, а затем произнёс:

— Ну, не то, чтобы здесь была какая-то секретная информация. Можете попытаться.

Он передал OSD Мордину, который с энтузиазмом принял его.

— Восхитительно. Займусь этим после миссии.

— Верно, миссия! — Шепард хлопнула в ладоши, вспоминая, почему вообще они здесь собрались. — Насколько нам известно, Окиир на Корлусе, работает на Синие Светила, проводит какое-то исследование. И тут появляемся мы.

— Поскольку все три наши предыдущие встречи с Синими Светилами оказались враждебными, можно уверенно предположить, что и этот раз не будет исключением — продолжила Виктория. Она взглянула на Массани. — Заид, вы знаете что-нибудь о самом сооружении?

— Использовалось как база собирателей и тренировочный лагерь — произнёс старый наёмник, скрестив руки. — Эта мусорка — хорошее место, чтобы изучать методы ведения городского боя и тактики абордажа.

— То есть народу там будет много — заключила Шепард.

Снова возникла аватарка СУЗИ.

— Коммандер, я изучала передвижения Синих Светил, и обнаружила кое-что интересное. Согласно биометрическим показаниям, среди биологических характеристик, характерных для Синих Светил — как то, батариане, люди и туриане — я обнаружила характеристики кроганов. Похоже, кроганы сражаются с Синими Светилами.

— Кровавая Стая? Пытаются захватить комплекс? — предположил Гаррус.

— Я не обнаружила в системе кораблей Кровавой Стаи, Офицер Вакариан. Кроме нас здесь только один фрегат и два грузовика, у всех — сигнатуры Кварианской Флотилии — ответила СУЗИ. — Помимо этого, проанализировав передвижения кроганов, я могу утверждать, что все они появились из главного комплекса.

— Хмм, вероятно, как-то связано с исследованиями Окиира — предположил Мордин. — Скорее всего, пытаются создать армию клонированных кроганов. Далеко не так эффективны, как настоящие, но всё же с правильным подходом могут быть очень полезны. Вероятно, выпустили несколько образцов, чтобы определить лучший вариант.

— То есть, попросту говоря, они используют свой военный лагерь как испытательный полигон — произнёс Галларди. — Мы можем нанести удар сейчас, воспользовавшись их боем в качестве отвлечения.

— Именно это я и собираюсь сделать. Полная группа, две огневых команды. Миранда, Мордин, Гаррус и Заид, вы со мной. Галларди? Вы командуете второй огневой командой: Джейкоб, Касуми и Джек. Мы выгрузимся у внешнего периметра базы, и пробьёмся внутрь. СУЗИ заглушит их коммуникации.

Закончив, Шепард осмотрела всех за столом.

— Вопросы?

Несколько человек вопросительно взглянули на дверь, словно ожидая появления Маэтерис в любой момент.

— Я так понимаю, в этот раз мы нашу дозу пророчеств не получим — усмехнулся Гаррус.

— Нет, не получим. После прошлой миссии Дальновидящая любезно напомнила мне, что мы должны были быть лучшими из лучших. Что мы должны полагаться на свои инстинкты и тренировки, а не на кого-то, сообщающего, кто прячется за углом — произнесла Виктория. Она задумалась, не присоединится ли Маэтерис к ним за брифингом, но, похоже, элдар решила этого не делать. По крайней мере, в этот раз. Честно говоря, Шепард и самой была неуютна идея приказывать кому-то, кто в пятьдесят раз старше её. — Ну, раз вопросов нет, на этом всё. Дважды проверьте своё снаряжение. Встречаемся в трюме через тридцать минут.

Понадобилось ещё немного времени — Виктории пришлось убеждать Джек надеть броню, поскольку насколько бы мощной ни была её биотика, она не защитит от угроз природы. Сперва Джек пыталась спорить, но в итоге неохотно согласилась носить простую серую лёгкую броню, которую обещала разрисовать 'всяким крутым дерьмом', как только они вернутся.

Команда погрузилась в Кодиак и мгновенье спустя они были в пути.


* * *

Галларди осмотрел свою огневую команду. Это было ещё одним тестом от Шепард — проверить, является ли он компетентным лидером, поскольку в сущности обладал тем же рангом, что и Шепард. Август ничуть не возражал; он и сам на её месте поступил бы так же.

Он внимательно взглянул на Джек. Свежеобнаруженая латентный псайкер возилась со своей бронёй, пытаясь проделать финальные настройки; стандартный размер лёгкой брони оказался для крошечной женщины слишком большим. Она выглядела усталой, но когда Шепард немного раньше спросила её, всё ли с ней в порядке и не хочет ли она отсидеться, Джек отказалась. Она сказала, что у них договор, и раз Шепард выполнила свою сторону, она тоже собирается сдержать своё слово. Похоже, даже некающиеся временами обладают собственным причудливым кодексом чести.

— Галларди! — неожиданно послышался голос Шепард; Август повернулся к коммандеру.

— СУЗИ проложила для нас два параллельных курса к главному строению — сообщила Шепард, глядя на свой омнитул. — Я посылаю вам ваш маршрут. Мы проходим поблизости, и если у одной команды возникнет затор, другая поддержит с фланга. Хорошо?

Август активировал свой омнитул. Он успел ознакомиться со странным устройством — оно было размером с ауспекс, но с функциональностью когитатора. Вдобавок обладало множеством других полезных функций, вроде способности проводить полевой ремонт доспехов и оружия, взламывать замки, и тому подобное. Галларди ещё не освоил всё это, но был твёрдо намерен сделать это в ближайшем будущем. Он на секунду задумался о техножрецах — позволили бы они, если бы были здесь, пользоваться солдатам такими устройствами, или объявили бы, что только полные члены Культа Машины могут справиться с омнитулом? Последнее было более вероятно.

Омнитул показал карту зоны операции и несколько контрольных точек, образующих маршрут его огневой команды. Он взглянул на Шепард и кивнул.

— Принято и понятно, Коммандер.

— Прекрасно. Ваша команда отправляется первой, сброс через пять минут — сообщила Шепард. — Удачи.

Галларди перевёл взгляд на свою команду.

— Ладно, команда. Вы все здесь взрослые люди, и, полагаю, видели достаточно, так что не буду усложнять. Тайлор и Джек? Вы двигаетесь со мной, оружие наготове. Все, кто кроган или носят броню Синих Светил, считаются враждебными.

Он перевёл взгляд на укрытую под капюшоном Касуми.

— Гото? Судя по вашему маскировочному костюму, предположу, что ваша главная специализация — скрытность. — Август увидел, как женщина кивнула. — Хорошо, вы будете нашей передовой разведкой. Будете сообщать позиции и численность врагов. Разрешаю вступать в бой, если это не привлечёт внимания; иначе оставайтесь скрытой и действуйте только по моей команде. Всё ясно?

— Так точно, Кэп! — бодро отозвалась Касуми и улыбнулась из-под капюшона.

— Блин, ваша военщина любит длинные речи... — простонала Джек. — У меня от них голова болит.

Август сдержал желание закатить глаза.

— Если для тебя это было слишком сложно, Джек, то тебе дам совсем простую версию — ты держишься за мной и слегка справа, и используешь свои способности на всех Синих Светилах или кроганах, кого увидишь. Если решишь броситься на кого-то, крикни нам предупреждение, прежде чем это делать. Справишься?

Джек ухмыльнулась.

— А то ж, б**. Просто укажи направление, босс.

— Хорошо — произнёс Август и повернулся к Джейкобу. — Вы знаете порядок, Тэйлор?

— Сохранять формацию, когда дадите приказ, бить быстро и сильно — ответил Джейкоб. — Всё верно?

— Абсолютно — кивнул Август и проверил время. — Две минуты. Готовимся.

Он склонил голову и забормотал Феде Империалис.

A spiritu dominatus,

Domine, libra nos

От молнии и бури,

Наш Император, сохрани нас.

От чумы, обмана, искушения и войны,

Наш Император, сохрани нас.

От бича Кракена,

Наш Император, сохрани нас.

От святотатства Падших,

Наш Император, сохрани нас.

От напасти демонов,

Наш Император, сохрани нас.

От проклятья мутантов,

Наш Император, сохрани нас.

A morte perpetua,

Domine, libra nos.

Принеси им смерть,

Не щади никого,

Не прощай никого,

Мы молим тебя, уничтожь их.

Часть слов в настоящий момент не звучали правильно, поскольку он сражался с пришельцами на его стороне. Тем не менее, знакомые слова принесли комфорт, как и много раз в прошлом. Он сделал знак Аквилы и снова принялся проверять своё оружие.

— Ты что, религиозный, или что? — внезапно спросила его Джек.

— Или что — ответил Галларди, не интересующийся обсуждением вопросов веры перед боем.

Джек просто пожала плечами и переключила внимание на дробовик.

— Приближаемся к точке сброса один — послышался голос пилота из динамиков.

— Приготовиться! — приказал Галларди и встал. Он повернулся и приблизился к двери шаттла, ухватившись за поручень над головой. Джейкоб встал слева, Касуми и Джек за ними.

Дверь открылась, и Галларди увидел, что шаттл парит в полуметре над землёй.

— Вперёд! — приказал он и выпрыгнул из шаттла. Он бросился вперёд, выискивая укрытие, и услышал шаги членов своей команды, последовавших за ним из шаттла. Двигатели шаттла завыли громче, и их транспорт умчался, чтобы сбросить свой груз в другой зоне высадки.

Команда разошлась, сохраняя формацию, и начала изучать окрестности. Не обнаружив непосредственной опасности, Галларди немного расслабился и впервые смог рассмотреть ланшафт Корлуса.

Его окружали ржавые останки разнообразных кораблей. Всевозможных размеров и конфигураций, некоторые определённо построены пришельцами. Вся поверхность планеты походила на гигантский космический реликт, но с открытым небом над головой.

— Ну, если существует технологический ад для Механикус, то он определённо где-то здесь — пробормотал себе Август.

— Что, капитан? — переспросил Джейкоб слева от Галларди.

Покачав головой, Август ответил:

— Ничего важного. — Он повернулся к Касуми. — Ладно, Гото, действуй.

Женщина шуточно отсалютовала ему и помчалась вперёд, на ходу активируя систему маскировки своего костюма. Август подождал пару минут, а затем указал своей команде следовать за ним.

Они без инцидентов прошли несколько развилок, когда внезапно из мощных динамиков где-то впереди послышался женский голос.

— Есть лишь одна мера успеха: убить или быть убитым! Ваша цель — идеал!

— Я её уже ненавижу — ядовито заметила Джек. Галларди потянулся к своей ком-бусине.

— Шепард, это Галларди. Вы высадились?

Ком-бусина затрещала, и послышался голос Шепард.

— Мы на позиции, только что прошли первый чекпоинт. Прежде чем спросите — да, мы слышали. Скорее всего, командующий базы. Также, Заид подключил нас к сети Синих Светил, так что сможете прослушивать их передачи.

— Понятно, коммандер. Мы продвигаемся к цели. Галларди, отбой.

Август разорвал связь и продолжил движение. Вскоре они набрели на пару мёртвых Синих Светил; одного застрелили в голову, у второго была глубокая колотая рана в горло. 'Должно быть, о них позаботилась Касуми' — подумал Август.

Несколько минут спустя Касуми доложила о вражеской контрольной точке и охраняющих её шести Синих Светилах; команда сумела застать их врасплох. Комбинация биотики Джек и Джейкоба с лазганом Галларди убила пятерых наёмников, прежде чем они успели открыть ответный огонь. Последний наёмник сумел нырнуть в укрытие и собирался доложить начальству об атаке, когда рядом с ним материализовалась Касуми и застрелила в голову из своего Фаланги в упор.

— Отличная работа, Гото — произнёс Галларди, приблизившись к воровке.

— Без проблем — ответила Касуми. — Я тут кое-что услышала, пока вас поджидала. Похоже, это не просто тестирование клонированных кроганов, в этот раз их выпустили массово, и у наёмников сложности с их нейтрализацией. Ещё говорили, что наблюдательная система недавно отключалась.

— Вот как? Хмм, посмотрим... — пробормотал Август, хлопнув по своей ком-бусине. — Шепард, это Галларди. Шепард, ответьте.

— Я с вами, капитан — откликнулась Шепард.

— У меня есть информация, что нам может помогать кто-то изнутри — сообщил ей Галларди и изложил полученные сведения.

— Думаю, вы правы, у нас тоже есть информация о массовом выпуске кроганов — сказала коммандер. — Мы даже встретили нескольких. Один из них был... неожиданно дружественным. О его друзьях этого сказать нельзя. Дружественный подтвердил, что они искусственно выращены, и их освободили с целью сражаться со всем, что они увидят, что не кроган. Кто бы их не выпустил, это весьма сомнительный подарок: хотя они и сражаются с Синими Светилами, нам нужно пробиться через них, чтобы добраться до главного здания. Учтите, Галларди.

— Понимаю, коммандер. Мы продолжим наступление — произнёс Август. — Галларди, отбой.

Он кивнул Касуми, и она снова выдвинулась вперёд, активируя скрытность. Они прошли несколько контрольных точек, с лёгкостью расправляясь с дезорганизованными Синими Светилами. Судя по трафику коммуникаций, наёмники уже поняли, что что-то не так и они имеют дело не только с кроганами.

— Кэп, это Касуми.

Её голос звучал в ухе Галларди не громче шёпота.

— Проблема, Гото? — спросил Август, чувствуя, что у её шёпота есть своя причина.

— Я прямо на следующей развилке, и здесь кроганы — сообщила ему Касуми. — Пять, может, шесть, не могу точно сосчитать. Я не хочу приближаться, они могут почуять меня даже в скрытности.

— Оставайтесь на месте, мы приближаемся — сообщил ей Галларди и взглянул на остальную команду. — Вы все это слышали. Вы готовы?

— А то ж, блин — ухмыльнулась Джек. — Поимеем этих засранцев!

— Просто скажите, сэр — решительно произнёс Джейкоб.

Они ворвались в соседнее помещение; ближайший кроган быстро пал под концентрированным огнём. Команда заняла укрытия, поскольку остальные кроганы открыли ответный огонь и принялись сближаться с их позицией — большинство из них были вооружены дробовиками. Галларди несколько раз выстрелил в одного из них и обнаружил, что, хотя в конечном итоге их тяжёлая броня расплавляется, это неэффективно, так что он переключился на высокомощные выстрелы.

В этот раз эффект был заметно более существенным; он убил одного двумя выстрелами в голову. Затем ещё одного, поднятого в воздух биотикой Джейкоба. Третьего убила Джек, сперва пославшая в крогана мощный биотический взрыв, а затем размазавшая его по стене; брызнула жёлтая кровь, словно из слишком сильно сжатого зрелого фрукта. Кроган упал на землю и больше не вставал.

Последний проревел какой-то вызов на бой и принялся бешено стрелять в Джек, но вдруг опустил взгляд на мигающий объект на его груди, взявшийся словно ниоткуда. Когда Август увидел Касуми, проявившуюся в ближайшем укрытии, он понял, что мигающий объект — граната, которую женщина прилепила на грудь крогана. Затем граната взорвалась, и кроган отлетел назад, потеряв половину головы.

Убедившись, что больше никто не стреляет, Галларди поднялся из-за укрытия, чтобы осмотреться, но немедленно нырнул обратно, завидев появление последнего крогана. И этот держал нечто, напоминающее гранатомёт. Укрытие Галларди взорвалось; взрыв отправил его в полёт. Когда он попытался встать и поднять оружие, он обнаружил, что его ружьё вылетело из рук и находится в нескольких шагах от него.

Галларди попытался добраться до оружия, но увидел ещё один залп и немедленно нырнул в укрытие. Ещё несколько взрывов; натиск ксеноса прижал его команду. Руки Августа потянулись к оставшемуся при нём оружию, нащупав рукоять его сабли; он подумал о сходстве между орками и кроганами и решил проверить, разделяют ли эти ксеносы ещё кое-что. Он достал меч из ножен и встал, демонстрируя оружие.

Кроган развернулся и прицелился в Галларди, но не стрелял, уставившись на вызывающую на бой позу капитана. Август нажал активирующую руну сабли, и силовое поле ожило. Рот пришельца расширился, демонстрируя ряды огромных зубов; он гортанно проревел, потрясся гранатомётом над головой, и кроган бросился в атаку.

— За Императора! — выкрикнул Галларди и бросился вперёд. Про себя он благодарил всех святых за то, что кроганы разделяли с орками одержимость вызовами на бой и рукопашной.

Разумеется, Август был не намерен сталкиваться с огромным ксеносом в лобовую. Оказавшись достаточно близко, он нырнул вниз и горизонтально рубанул своей саблей. Кроган этого не ожидал, и не имел возможности блокировать удар, пришедшийся в область таза. Реликтовое силовое оружие рассекло мягкую часть скафандра пришельца и его плоть, словно они были из бумаги. Нога крогана оказалась полностью отсечена, и пришелец упал на лицо. Август развернулся, снова противостоя упавшему ксеносу, и обнаружил, что кроган сумел перевернуться на спину, отчаянно пытаясь встать; Галларди занёс меч для фатального удара. Кроган что-то упрямо проревел, но клинок опустился на его лицо, заставив умолкнуть навечно. Август провернул клинок внутри крогана, затем вытащил его и вложил обратно в ножны.

— Если я кому-то расскажу, что я работаю с мёртвым Коммандером Шепард, люди, возможно, мне поверят — произнёс Джейкоб, приблизившись к Галларди. — Но если я скажу, что человек убил крогана мечом, большинство рассмеются мне в лицо.

Джек тоже подошла к трупу крогана и подняла ногу пришельца; она изучила разрез и понюхала его, скривившись в отвращении.

— Фе! Жареные ножки ящериц, кто-нибудь хочет?

Галларди и Джейкоб усмехнулись. Касуми тоже подошла к группе, в обеих руках неся лазган Галларди.

— Надеюсь, они смогут сделать более лёгкую версию этой штуки. Это просто не мой размер.

— Благодарю, Гото — произнёс Август, забрав у неё оружие. Затем он проверил карту на омитуле. — Мы приближаемся к цели. Отлично, народ, двигаемся.


* * *

Команда Шепард пробивалась к лаборатории, где должен был находиться Окиир, если верить наёмнику, которого она пощадила. Судя по радиообмену, большинство Синих Светил или мертвы, или сбежали в безопасные места; Джедор, командир Синих Светил, продолжала выкрикивать приказы в громкоговорители, но было непонятно, понимает ли она, что выполнять эти приказы, скорее всего, некому.

Они открыли очередную дверь, и Виктория осознала, что они наконец добрались до лаборатории, судя по фрагментам различного исследовательского оборудования, разбросанным вокруг. Виктория собиралась перейти в следующее помещение, когда заметила какое-то движение за столом. Она подняла оружие.

— Вылезай. Медленно — приказала Шепард прячущемуся, кто бы это ни был.

— Пообещайте, что не будете стрелять — послышался беспокойный женский голос, кажущийся знакомым.

— Вылезай медленно, с поднятыми руками, и не пострадаешь — пообещала Виктория.

— Л-л-ладно — произнесла женщина и появилась на свет. Это была асари, одетая в лабораторный халат, и её лицо вроде бы было знакомым. — Эм, привет, Шепард.

— Простите, я... — начала Шепард, но тут её память выдала результат. — Погодите. Рана? С Вермайра?

Асари немедленно расслабилась.

— О, вы меня помните? Я вас сразу узнала, когда увидела ваше лицо на камерах. Я сразу после этого выключила систему наблюдения.

— Погодите, Рана, как вы пережили взрыв? — спросила Шепард учёную. — В смысле, это же всё-таки был ядерный взрыв.

— Я смогла перехватить управление над сервисным дроном и отъехала на нём на безопасное расстояние — пояснила Рана. — Я... слышала, что вы потеряли человека во взрыве. Мне очень жаль, что он не уцелел.

На какую-то секунду Шепард задумалась об Аленко. Хотя после его благородной жертвы прошло два года, для Виктории это всё ещё была открытая рана. Она всё ещё не могла избавиться от чувства, что ей следовало что-то сделать...

Шепард вздохнула.

— Я ценю это, Рана. Ответственные уже заплатили. И всё-таки, что вы здесь делаете? Работаете с Окииром?

— Ага! Я создаю ментальные слепки для подопытных Окиира — сообщила Рана. — Это позволяет нам вкладывать знания напрямую в мозги кроганов, чтобы можно было выращивать их полноценными со всем необходимым знанием и не тратить время на учёбу.

— Вы помогаете ему создать армию кроганов? — осторожно спросила Шепард Рану.

— Армию? О, нет-нет-нет! Цель этого учреждения не в этом! — сообщила Рана, протестующе замахав руками. — Ну, Джедора думает, что в этом. Она пьяна от власти и думает, что Окиир создаёт послушных воинов-кроганов для её частной армии, но на самом деле он даёт ей отвергнутые варианты своего оригинального проекта.

— Какого оригинального проекта? — с любопытством спросил Мордин. Рана взглянула на него.

— Он пытается создать чистого крогана. Свободного от Генофага. Все эти кроганы, которых он создал, просто неудачные образцы. Я знаю, методы Окиира выглядят экстремальными, но он искренне хочет помочь своему народу.

— Он преуспел? — спросила Шепард.

— Я не могу сказать наверняка, я работала только с обучающими программами — пожала плечами асари. — Но Окиир был очень возбуждён по поводу последнего субъекта. Возможно, наконец получилось.

— Понятно...

Виктория указала на дверь, ведущую дальше в лабораторию.

— Он там?

— Да — произнесла Рана и подобрала сумку со стола. — Было приятно увидеть вас, Шепард, но, если вы не возражаете, я собираюсь драпать со всех ног, пока вы не взорвали это место, или что-то в этом роде. Я знаю, как вы работаете.

— Это может быть разумно — усмехнулась Шепард, а затем добавила: — О, и ради всего святого, постарайтесь работать над каким-нибудь мирным исследованием. Рыбок разводите, что ли.

Асари на ходу обернулась.

— Я постараюсь, коммандер. Но с моей удачей, это окажутся разумные рыбы-убийцы.

Рана снова повернулась вперёд — только для того, чтобы столкнуться с Галларди, чья команда наконец нагнала команду Шепард. Асари споткнулась и неуклюже упала на задницу; Галларди бросил взгляд на инопланетянку и напрягся, поднимая оружие.

— Всё нормально, капитан. Она дружественна — сообщила Шепард.

Капитан расслабился и опустил оружие; Рана застенчиво улыбнулась, глядя на него снизу вверх, и потёрла лоб.

Возникла неуютная пауза, и в первый момент Виктория не могла понять, в чём дело. Затем её озарило: большинство людей протянули бы Ране руку, помогая подняться, поскольку это естественная вежливость; однако Галларди выглядел так, словно испытывал внутреннюю борьбу со своими глубинными ксенофобскими верованиями. Для него асари была не женщиной, а пришельцем, и соответственно врагом. Он обвёл взглядом окружающих, словно ожидая совета, как быть, и наконец неохотно протянул руку Ране. Не замечая дискомфорта мужчины, Рана просияла ещё более яркой улыбкой и с энтузиазмом схватила его руку, поднимая себя на ноги.

— Спасибо — сказала ему асари. Галларди коротко кивнул и слегка отступил, очевидно нервничая рядом с пришельцем; Рана наклонилась, поднимая свою сумку. — Ну, я отбываю. Удачи вам всем.

Учёная вышла в коридор, но затем обернулась в направлении большого Имперца, снова забыв посмотреть, что перед ней; в результате она споткнулась обо что-то на полу. Рана во второй раз упала, с писком и громким стуком.

— Я в порядке, не обращайте на меня внимания! — сообщила асари, быстро поднялась и наконец скрылась.

— Думаю, кальмароголовая к тебе неровно дышит, здоровяк — ухмыльнулась Джек. — Тебе стоило спросить её номер.

Галларди взглянул на биотика и слегка содрогнулся, словно она предложила ему нечто отвратительное.

— Что? — спросила Джек, но капитан уже подошёл к Шепард.

— Всё в порядке? — спросила Галларди Виктория. Затем она заметила, что часть его брони слегка обожжена; видимо мужчина заметил её взгляд, поскольку ответил на незаданный вопрос.

— Всё в порядке. Вам стоило бы увидеть того парня — ровно сообщил Галларди.

— Это точно! — возбуждённо произнесла Касуми. — Было прямо как в кино. Он одним ударом отрубил ногу крогану! А потом убил вторым ударом.

— На самом деле, вышло довольно стрёмно — вставила Джек. — Я надеялась, что будет больше крови. Но вместо этого его меч прижёг рану, так что вышло аккуратно и чисто. Скучно.

— Хмм, эффективно против кроганов — пробормотал себе под нос Мордин. — Ожоги замедляют регенерацию кроганов.

— Историями сможем обменяться, когда закончим с этим — вернула общее внимание к миссии Шепард. — Давайте заберём нового члена нашей команды, и вернёмся домой.

Виктория приблизилась к ведущей в лабораторию Окиира двери и открыла её.

За ней она увидела большого крогана, стоящего перед баком, в которой содержался ещё один кроган, хотя этот выглядел... моложе, пожалуй. У него отсутствовали фирменные кроганские головная пластина и горб на спине. И, в отличие от его старшей версии, носившей тяжёлую броню, молодой кроган был совершенно голым. К лёгкому облегчению Шепард кроганы по природе рептилии, так что их органы размножения скрыты внутри тела, что её вполне устраивало: кроганские гениталии — не то, что хотелось бы увидеть с утра.

Старший кроган, несомненно, был Окииром. Он выглядел более потрёпанным и покрытым шрамами, чем Врекс или Патриарх, а это были самые старые кроганы, которых встречала Виктория. Окиир набирал что-то на подсоединённом к баку терминале; с пальцами крогана это выглядело забавно. Он вбросил взгляд на Шепард, когда она приблизилась к нему.

— Вот и вы, наконец — низким голосом прогрохотал Окиир. — Я наблюдал за вашим прогрессом. Вы не слишком торопились разобраться с этими идиотами-наёмниками. Батареи на этом баке не продержатся бесконечно.

Виктория слегка прищурилась. Этот Окиир ей уже не нравился.

— Вы не беспокоитесь, что мы здесь, потому что хотим от вас избавиться?

— Если бы вы это хотели, вы бы пристрелили меня, как только вошли в комнату. После чего взорвали весь комплекс — отозвался Окиир, оборачиваясь к Шепард. — Как сделали на Вермайре.

Виктория задумалась, откуда он это узнал. Операция должна была быть совершенно секретной.

Словно прочитав её мысли, Окиир усмехнулся, продемонстрировав огромные жёлтые зубы.

— Удивлены, что я знаю, СПЕКТР агент Шепард. Рана любезно рассказала мне эту историю.

Окиир развёл руки.

— Какая история! Сарен, СПЕКТР-предатель, угрожает возвращением кроганской орды, вылечив Генофаг. Обратив вспять мягкий геноцид, вызванный турианами и саларианами — произнёс кроган, зыркнув в сторону Гарруса и Мордина, прежде чем вернуть взгляд на Викторию. — Но прежде чем Сарен смог организовать свою бесконечную армию кроганов, появилась Шепард, обеспечив победу остальной Галактики ядерным огнём. Мне нравится эта часть, она весома.

Виктория скрестила руки.

— Непохоже, чтобы вы были особо злы на меня за возможное уничтожение будущего кроганов.

— Потому что я одобряю. Бледная орда Сарена не были истинными кроганами. Это ошибка, которую суждено делать всем не-кроганам. Похоже, все считают, что великими кроганов делает численность, в то время как это не так — сообщил Окиир. — Джедор ничем не отличается. Я дал ей неудачные образцы своего проекта, и какое-то время она была довольна, но больше нет. Полагаю, она поняла, что я был с ней не очень честен. Пришло время вам вытащить меня отсюда.

— Отправитесь вы с нами или нет, спорно — сообщила ему Шепард. Её неприязнь к данному конкретному крогану возрастала с каждой минутой, особенно сейчас, когда он считал себя главным. — Мы слышали, что вы в прошлом имели дело с Коллекционерами. Мы хотим информацию, которая у вас есть.

— Понимаю. Да, число атак Коллекционеров на человеческие колонии возросло. Мои отношения с ними были сосредоточены на другом. — Кроганский варлорд подошёл к баку и положил руки на стекло. — Я раздобыл технологию, чтобы создать этого одного чистого солдата. С этим, я нанёс величайшее оскорбление, которое может понести враг — игнорирование.

— Ваши поиски идеального солдата создали множество 'провалов' — с напряжением в голосе произнесла Виктория. — Они вас не заботят?

— Это не было провалами, мои неудачные образцы — именно то, чего хотела Джедор — ответил Окиир. — Они сильны и здоровы, и совершенно бесполезны для меня. Джедор просто неспособна ими командовать.

— Я хочу идеал. Если несколько тысяч окажутся неудачными, так тому и быть. Моя работа очистит кроганов. Мы будем не восстановлены — мы будем обновлены — произнёс Окиир, погрузившись в пафос. У Шепард было такое впечатление, что кроганский варлорд очень любит звук своего голоса. — Нам не нужно количество. Мой солдат — образец, макет. Это куда большая угроза, чем все призрачные собратья, бывшие на фланге. Галактика всё ещё сохранила шрамы, нанесённые ордой; но она научится бояться копья.

— Хватит уже — простонала Виктория. Окиир был одержим своим исследованием, и это имело мало отношения к причине, по которой Шепард его искала. — Вернёмся к Коллекционерам. У вас есть полезная информация, или нет?

Окиир обернулся и взглянул на неё.

— Они странные. Столь изолированы, и в то же время очень доступны, когда ваша цена достаточно высока. Я дал им множество кроганов.

Кроган сделал несколько шагов к Шепард.

— Возможно, мы можем заключить сделку, СПЕКТР Шепард. Ту, что обезопасит мой прототип. Это ключ.

Прежде чем Виктория смогла дать какой-либо ответ, дверь в лабораторию закрылась и заперлась.

— Внимание всем. Я отследила причину освобождения кроганов. Окиир, разумеется — послышался из динамиков голос Джедор. — Я обнуляю проект. Обработайте этих коммандо газом и начните всё с начала по данным Окиира. Промыть баки!

— Закрыть шлемы! — автоматически скомандовала Шепард. Все, кроме Окиира, немедленно выполнили это; кроган тяжело подошёл к большому окну лаборатории и взглянул вниз. Виктория последовала за ним и выглянула в окно; она увидела большой ангар, заполненный баками, в которых наверняка тоже находились кроганы. Женщина в униформе Синих Светил и техноброне перебегала от баков к тяжёлому меху и обратно.

— Она настолько слабовольна? Она убьёт моё наследие хреновым газовым краном! — произнёс Окиир и повернулся к Виктории. — Шепард! Вы хотите информацию по Коллекционерам? Остановите её!

— Зачем? Просто смотаемся отсюда — произнесла Шепард. — Вы сделали одного идеального солдата, так что сможете теперь сделать другого.

— Нет! — произнёс Окиир, оглядываясь на бак. — В него было вложено слишком много усилий. И этот прототип поглотил технологию, которую я выменял у Коллекционеров. Идите! Убейте Джедор. Я останусь и... сделаю то, что необходимо.

— Блин... Ладно, народ, выдвигаемся — приказала Виктория, и команда выдвинулась к ведущей к лестнице двери. Касуми быстро взломала замок, и команда побежала вниз по лестнице.

— Учтите, все, — предупредила Виктория — у неё есть мех Юмми и бог знает сколько кроганов. Не расслабляйтесь.

Несколько голосов ответили подтверждениями. Они вошли в ангар и немедленно рассыпались в стороны, избегая несущихся к ним ракет.

— Мне плевать, кто вы такие! — выкрикнула Джедор, выпуская новую ракету из своей пусковой установки. — Я убью вас всех! Это мой мир! Мой!

Шепард заметила, как Джедор что-то проделала на своём омнитуле; в следующий момент двери в помещении открылись, заполнив ангар кроганами-берсеркерами.

— Убейте их! Я вам приказываю! — проскрежетала Джедор кроганам и выпустила новую ракету.

— Сконцентрируйте огонь на кроганах! — приказала Виктория и послала в одного искажение, уничтожившее часть его брони. Она выпустила несколько залпов в открытые части тела крогана, и инопланетянин грохнулся на пол — только для того, чтобы его заменил другой кроган.

Здоровенные пришельцы в основном были вооружены дробовиками, неэффективными на таком расстоянии, но у некоторых были автоматы, и они бешено стреляли, вынудив нескольких членов команды Шепард укрыться. Ещё была проблема с Джедор и её ракетницей, но с этим быстро разобрались; Шепард заметила, как Заид сделал несколько выстрелов дизрапторами из своей снайперки, уничтожив техноброню Джедор. Разряд Перегрузки заставил командира Синих Светил пошатнуться; она попыталась поднять своё оружие, но внезапно Виктория услышала характерный приглушённый звук Мантиса Гарруса. Долю секунду спустя Джедор отдёрнулась назад и упала, мёртвая.

— Отличный выстрел, Костлявый! — выкрикнул Заид турианецу, переключаясь на автомат и продолжая обстреливать кроганов.

— Благодарю за помощь с её щитами, Страшила! — ответил Гаррус, подстреливая одного из кроганов из автомата.

— Сдерживайте кроганов! — приказала Виктория. Затем она заметила громоздкую форму меха YMIR, появившегося из-за одного из баков — Вот дерьмо, вот и тяжёлый появился!..

Тяжёлый мех выпустил ракету примерно в их направлении и начал обстреливать позиции команды из тяжёлого пулемёта. Все скрылись за укрытиями, и Шепард приглушённо выругалась. Тяжёлого нужно срочно нейтрализовать, или он так и будет их прижимать, а тем временем кроганы приблизятся, и ситуация станет скверной.

Виктория повесила свой Защитник за спину и переключилась на собственную пусковую установку.

— Касуми, Гаррус, Миранда! Позаботьтесь о щитах этого ублюдка! — приказала Шепард, и увидела, как назначенные члены отряда посылают в меха Перегрузки. Виктория встала из-за укрытия и успела выпустить две ракеты, прежде чем снова залечь; она услышала, как ракеты попали в цель, и собиралась снова встать, когда пулемёт забарабанил по её позиции. Мех счёл её главной угрозой и сосредоточился на ней.

— Кто-нибудь, отвлеките этого ублюдка, чтобы я смогла... — Виктория не закончила фразу. Она услышала странное завывание, а затем через ангар пролетело нечто сияющее. Шепард услышала серию взрывов, и обстрел её позиции прекратился. Виктория выглянула и увидела дымящиеся останки меха.

— Эм, что сейчас произошло? — спросила Шепард, посылая биотический толчок в одного из приближающихся кроганов.

— Блин, я не знаю, как, но я должен заполучить такой же пистолет, как у Галларди — произнёс Джейкоб, продолжая стрелять в кроганов.

— Присоединяюсь! — послышался голос Касуми из коммуникатора. Должно быть, она замаскировалась где-то за кроганами.

— Аналогично! — выкрикнула Миранда, нанося биотический удар по одному из кроганов.

— Эм, не знаю подходящее слово, но я тоже — произнесла Джек. Она послала ударную волну в массу кроганов, разбросав их в стороны. — Да бл*! В смысле, я тоже хочу это дерьмо!

— Галларди? — спросила Виктория капитана через коммуникатор.

— Это был мой плазменный пистолет, Коммандер — ответил Галларди и пробормотал: — Истратил ценный боеприпас.

— Пистолет уничтожил тяжёлого меха? Одним выстрелом? — с долей восхищения спросила его Шепард.

— Он был довольно потрепанным после ваших ракет — напомнил ей мужчина.

— Да, но всё же... — произнесла Виктория, продолжая обстреливать оставшихся кроганов.

Через несколько минут все кроганы были убиты или по крайней мере выведены из строя — с кроганами никогда нельзя быть уверенным. Виктория взглянула на окно в лабораторию Окиира, но не увидела кроганского варлорда. 'Что он там делает?..' — подумала она.

Её размышления прервал голос СУЗИ.

— Коммандер, я получила доступ к сенсорам лаборатории. Помещение заполнено токсинами, и признаки жизни Окиира быстро угасают. Я рекомендую поторопиться.

— Блин! Мордин, со мной! Быстро! — выкрикнула Виктория и помчалась к лестнице.

Когда они взломали замок и вошли в лабораторию, Шепард увидела неподвижное тело Окиира, лежащее возле консоли. Она приблизилась к нему и сумела перевернуть крогана на спину. Рот пришельца был в оранжевой пене, и его глаза закатились; Виктория подняла взгляд на Мордина, но он лишь покачал головой.

— Проклятье, Окиир! Было так сложно надеть шлем? — риторически спросила Шепард.

— Не помогло бы — произнёс Мордин, опустившись, и постучав по нескольким местам на броне Окиира. — Броня очень старая. Неухоженная. Бреши во многих местах. Со шлемом не было бы разницы.

Виктория кивнула и встала. Она взглянула на консоль и увидела, что несколько минут назад была сделана видеозапись. Шепард услышала, как дверь в лабораторию снова открылась, и обернулась, чтобы увидеть, как заходит остальная часть команды. Она снова повернулась к консоли и включила воспроизведение того, что определённо было последними моментами Окиира.

На экране появилось лицо варлорда.

— Вы дали мне время, Шепард. Если бы я знал, зачем Коллекционерам люди, я бы сказал вам. Но всё в моём прототипе. Моё наследие чисто. Этот... единственный солдат, этот пехотинец. Идеал...

— Он избавился от сотен неудачных, но пожертвовал жизнью, чтобы спасти одного? — вслух спросила Миранда.

— Вы все слышали, как он говорил — ответила Шепард. — Он... был явно одержим этим.

— Это ещё мягко говоря — заметил Джейкоб.

— Из его послания ясно, что этот проклятый ксенос нам соврал. У него нет для нас никакой ценной информации — произнёс Галларди с ядом в голосе. — Все наши усилия были напрасны.

Виктория взглянула на бак, содержащий чистокровного крогана.

— Мы всё ещё можем кое-что добыть — заметила она. Гаррус подошёл к ней.

— Вы думаете о том, чтобы взять его на борт?

— Врекс неплохо с нами поработал, и чистокровный кроган может выдать неплохой удар — заметила Шепард. — Нам всегда пригодится хороший штурмовик.

— Субъект может быть столь же нестабильным, как остальные — произнёс Мордин, тоже приближаясь к баку. — К тому же кроганы опасны на генетической основе. Равно как и социально опасны. У нас достаточно врагов и без такого добавления. Рекомендую его бросить.

Виктория взглянула на саларианина.

— Боитесь, что он сделает вашу работу над Генофагом бессмысленной? — пошутила она.

— Нет. Маловероятно, что один кроган, как бы он ни был силён, сможет произвести тот эффект, которого хотел Окиир — нейтрально ответил Мордин. — Почти наверняка.

— Я учту ваше беспокойство — сообщила Шепард. — Мы возьмём его с собой.

Она повернулась и взглянула через окно в ангар, заполненный трупами кроганов.

— Наверно, нам стоит спуститься туда, и добыть броню для нашего крогана — заметила она. — Не можем же позволить ему бегать голышом, пока не купим ему что-то.

— Здесь! — помахала рукой Касуми, рывшаяся в одном из больших ящиков. — Здесь есть одна, тяжёлая и сияющая. Думаете, Окиир хотел дать её нашему малышу-крогану в качестве подарка к дню рождения? Как мило с его стороны.

— Ну, одной сложностью меньше для нас — пожала плечами Виктория и активировала коммуникатор. — Нормандия, это Шепард. С Окииром не вышло, но у нас есть груз, который нужно забрать. И довольно крупный.

— Принято, капитан — ответил Джокер. Виктория повернулась к своей команде.

— Миранда, Мордин и Касуми. Осмотрите все терминалы на предмет любых крох информации о Коллекционерах. Возможно, найдутся личные журналы Окиира, в которых сказано, как он с ними связался и где проводил обмен. Ищите всё, что с этим связано.

— Сделаем, Шепард — произнесла Миранда и двинулась к консоли Окиира. Мордин и Касуми последовали её примеру и принялись проверять другие терминалы.

Шепард задумчиво взглянула на труп Окиира. У неё был серьёзный вопрос, который она хотела задать кое-кому на Нормандии.


* * *

Маэтерис ощущала недовольство коммандера Шепард, пока женщина приближалась к её каюте. В настоящий момент Дальновидящая работала с компьютерным терминалом, встроенным в её стол; грубый, но функциональный, как и всё, построенное людьми, терминал, тем не менее, служил своей цели и позволил Маэтерис получить доступ к информации о мире, в котором она теперь жила.

Звонок у её двери сообщил, что Шепард желает разрешения войти. Маэтерис воспользовалась своим терминалом, чтобы отпереть дверь, и встала, приветствуя человека. Шепард всё ещё была в броне, и её лицо было нахмурившимся.

— Чем могу помочь, коммандер? — ровно спросила Маэтерис.

— Вы знали, что это произойдёт? — спросила Шепард. Прямолинейна, как все люди.

— Если этим вопросом вы имеете в виду, знала ли я о судьбе так называемого 'кроганского учёного', то да. Я видела множество вариантов его смерти — ответила Дальновидящая.

— Почему вы не сказали нам? — спросила Шепард. — Я понимаю, что это в любом случае произошло бы, если бы мы вас не встретили. Но вы здесь, и вы знали, что персона, которую мы ищем, умрёт. Почему не помочь нам спасти его?

— Потому что здесь его путь заканчивается — ровно ответила Маэтерис. — Вы знаете, что у него не было полезных вам знаний, и его действия более чем заработали его смерть. Мне стоит напомнить, что он продал своих родичей в рабство ради продолжения своих исследований? Вы бы хотели кого-то такого в своей команде?

— Ну, нет. Но мы могли спасти его и просто оставить на этой планете — возразила Шепард. — Неправильно изображать бога и решать, кто заслуживает умереть?

— То есть правильно, как вы выразились, изображать бога и решать, кто заслуживает жить? — спросила элдар.

— Все заслуживают шанса жить — заявила Коммандер.

— Все? — спросила Маэтерис с оттенком сарказма. — Даже Коллекционеры и Жнецы?

Шепард на миг задумалась.

— Это другое.

— В чём разница? — нажала Маэтерис.

— Коллекционеры похитили сотни тысяч колонистов. Жнецы убили несчётные миллиарды — ответила коммандер. — Это война, и мы просто защищаемся.

— То есть разница в масштабах и в том, что это направлено на ваш род? — возразила Маэтерис. — Этот Окиир виновен в тысячах смертей и загубленных жизней. Действительно, большинство из них принадлежали к его собственной расе. Но разве вы не заботитесь и о них?

— Да, но... — Шепард опустила взгляд. — Если ему было предначертано умереть, почему вы изначально не сказали нам оставить это место и предоставить Синим Светилам убить Окиира?

— Вы знаете ответ на этот вопрос — ответила Маэтерис. — Вы привезли кого-то с этой планеты, не так ли?

— Вы имеете в виду этого крогана из пробирки? — Шепард снова подняла голову. — Захочет ли он присоединиться к нам?

— Только вы можете этого добиться — заявила Маэтерис.

— Верно, 'пользуйтесь своей головой', я помню — произнесла Шепард и потёрла шею. — И всё-таки... Маленький намёк? Пожалуйста-пожалуйста?

Дальновидящая слегка улыбнулась.

— Доверьтесь своему знанию кроганов. Этого будет достаточно.

— Хмм, ладно... — произнесла Шепард и помедлила, прежде чем продолжить. — То есть, поправьте меня, если ошибаюсь: нашей целью на Корлусе было рекрутировать не Окиира, а этого цистернорождённого?

— Воистину — кивнула Маэтерис. — Это может быть сложно для понимания, но иногда мы идём куда-то с целью, а иногда — чтобы найти её.

— Понятно — произнесла коммандер. — У меня есть просьба: в будущем, если будете знать, что кто-то умрёт, предупредите меня, пожалуйста. Особенно если это кто-то из моей команды. Хорошо?

Маэтерис ощутила старое сожаление Шепард о том, что не смогла в прошлом спасти кого-то по имени Кайдан Аленко. Образы сложного выбора, который была вынуждена сделать коммандер, всплыли в разуме человека.

— Хорошо, я не позволю умереть членам нашей команды или кому-то ещё существенному, если это будет в моих силах — пообещала Дальновидящая. — Но вы должны понимать, что даже с моими дарами, кто-то всё равно будет умирать. Всё, что мы можем сделать, это уменьшить потери. И иногда их смерть бывает необходима. Я понимаю, что вы потеряли в прошлом члена своей команды. Его смерть была печальным событием, и вы обвиняете в этом себя. Я не стану вам лгать и говорить, что это не было вашей виной, поскольку частично это так. У вас был выбор между спасением одной жизни и спасением многих. В моём прошлом было множество таких выборов, и они никогда не были лёгкими. Что важно, это не позволить этим смертям сломить вас; вместо этого, они должны направлять к тому, чтобы в будущем справиться лучше. Это мой вам урок.

— Я понимаю — кивнула Шепард. — Спасибо.

— Не стоит, Коммандер. Для этого я здесь — ответила Мэетерис, качнув головой. — Ещё что-то?

— Да. Это насчёт Джек — ответила Шепард. — Сегодня с утра она выглядела неважно. Думаю, из-за того, что не выспалась.

— Это можно понять, воспоминания, что я дала ей, не из приятных — произнесла Маэтерис. — Но она должна научиться справляться с чем-то столь тривиальным, как кошмары, поскольку реальность для псайкера будет намного хуже.

— Когда нам следует сообщить ей о её состоянии? — спросила коммандер. Маэтерис на миг задумалась.

— Ну, я полагаю, что нет риска сообщить ей сейчас. Я позабочусь об этом, поскольку в настоящий момент я единственный эксперт здесь.

— Хорошо. В таком случае, я вас покину — кивнула Шепард.

— Это была честь, Коммандер — ответила Маэтерис.


* * *

Виктория подошла к баку с кроганом. Она всё ещё носила свою броню, и её рука лежала на рукояти её Фаланги.

— Каково его состояние, СУЗИ? — спросила вслух Шепард, изучая бак.

— Субъект стабилен, Коммандер — ответил ИИ. — Интеграция с бортовыми системами прошла безупречно.

— Под 'стабилен' ты имеешь в виду 'физически'? — уточнила Виктория.

— Да. У меня нет данных для оценки его ментального состояния — ответила СУЗИ.

— Хорошо. Будь наготове — произнесла Шепард, приняв решение. — Я собираюсь открыть бак и выпустить его.

— Протоколы Цербера очень конкретны по отношению к непроверенным инопланетным технологиям — проинформировала СУЗИ.

— Ну, тем больше причин радоваться, что я не в Цербере — ответила Шепард. — Я бы не стала тащить его сюда, если бы хотела оставить, как есть. Он или мощное добавление к команде, или часовая бомба. Я предпочту разобраться с ним прямо сейчас.

— Как вам угодно, Шепард — подчинилась СУЗИ. — Управление включено. Выключатель — и последствия — в ваших руках.

— Как всегда, верно, СУЗИ? — усмехнулась Виктория и дважды стукнула пальцем по голографической контрольной панели бака.

Питательная жидкость внутри начала стекать, и капсула сменила положение на вертикальное. Как только жидкость полностью стекла, дверца бака открылась, выпуская того, кто её занимал. Кроган попытался сделать шаг, но споткнулся и упал на колени; он попытался дышать, и начал откашливать питательную жидкость, заполнявшую его лёгкие, пока он был в баке. Затем он встал в полный рост и взглянул на Викторию.

По какой-то причине этот предположительно идеальный кроган не больно-то пугал Шепард. Хотя он действительно выглядел впечатляюще в сравнении с другими членами его расы, он был меньше Врекса. И в то время как Врекс был прожившим века воином, пережившим бог знает сколько битв, этот молодой кроган ещё должен был показать, на что способен.

Так что когда кроган заревел, Виктория осталась на месте. Кроган бросился на неё, схватил, и ударил ей о стену, прижав. Виктория ухнула и про себя похвалила себя за то, что осталась в броне. Она, не выказывая нерешительности, уставилась в синие глаза крогана.

— Человек. Женщина. Прежде чем ты умрёшь, мне нужно имя — спокойно прогрохотал кроган. Фыркнув, Шепард ответила:

— Я коммандер Шепард, и я предложила бы тебе сперва подумать, прежде чем бросаться угрозами.

— Не твоё имя. Моё — ответил ей бакорождённый кроган. — Я обучен, я знаю вещи, но бак Окиир не смог установить связь. Его слова пусты.

Кажется, молодой кроган на миг погрузился в раздумья.

— Варлорд, наследие, пехота, грант... Грюнт. 'Грюнт' было среди последнего. В этом нет смысла. Сойдёт — пробормотал себе огромный пришелец и уставился на Викторию. — Я Грюнт. Если ты достойна командовать, докажи свою силу и попытайся меня уничтожить.

— Почему ты хочешь, чтобы я тебя убила? — ровным тоном спросила его Шепард, сохраняя отсутствие выражения на своём лице. Естественно, она не хотела его убивать, но если понадобится, она была готова сделать необходимое. 'Нажать на спусковой крючок, затем биотический толчок, и после этого несколько выстрелов в голову' — внутренне напомнила себе Виктория.

Грюнт выглядел растерянным, словно её ответ был неожиданным.

— Что?.. Я делаю то, что должен — сражаюсь, чтобы узнать сильнейшего. Ничто в баке не спрашивало меня, чего я хочу. Я ничего не чувствую к клану Окиира или его врагам; этот импринтинг провалился. Он потерпел неудачу. Без причины, которая была бы моей, любой бой достаточно хорош. — Кроган наклонился ближе и прорычал. — С тем же успехом можно начать и с тебя.

— То есть ты ищешь для себя задачу? — спросила его Виктория. — В конце концов, это в природе кроганов, искать величайший вызов. Я права?

Грюнт кивнул в ответ.

— Так говорит импринтинг.

— Что насчёт этого: у меня есть сильный корабль и сильная команда. Сильный крантт — произнесла Шепард, намеренно использовав услышанный от Патриарха термин. — Мы охотимся на расу под названием Коллекционеры. Немногие их видели. Что важнее, немногие с ними сражались.

Последняя часть определённо привлекла интерес Грюнта.

— Ты можешь быть частью нас, если ты так хорош, как заявляет Окиир — продолжила Виктория. — Как тебе это?

— Если ты слаба и выбрала слабых врагов, я уничтожу тебя — предупредил её Грюнт.

— Мои текущие враги сумели похищать целые колонии без единого выстрела — сообщила ему Шепард. — Их дом находится за реле Омега-4. Оттуда ещё никто не возвращался. Это делает их достаточно достойными?

Какой-то момент Грюнт выглядел задумчивым.

— Хм! Это... Приемлемо — произнёс он. — Я буду сражаться за тебя.

— Рада, что ты не лишён здравого смысла — произнесла Шепард, прижимая ствол своего пистолета к шее Грюнта, одному из немногих мягких мест на теле крогана.

— Хмм?.. — Грюнт попытался опустить взгляд, и его подбородок опустился на ствол пистолета Виктории. — Ха! Предложить одну руку, но держать в другой оружие. Мудро, Шепард. Импринт Окиира говорит, что ты должна быть слаба, но ты определённо нет. Мне это нравится. С нетерпением жду наши битвы.

Шепард кивнула и опустила пистолет. Она указала на ящик, содержащий его броню.

— Мы добыли броню для тебя. Полагаю, импринт о том, как ей пользоваться, у тебя есть?

Грюнт кивнул и нетерпеливо открыл ящик, начав доставать части брони.


* * *

Джек сидела в тёмном углу Инженерной палубы, делая очередной глоток из бутылки ликёра, который получила у кока. Она пыталась напиться в хлам, прежде чем ложиться спать, поскольку прошлой ночью хреновы воспоминания, которые эта элдарская сучка впихнула в её голову, обернулись кошмарами, и она не смогла выспаться. Сегодня она была усталой после этого боя на планете-свалке, и собиралась отдохнуть, даже если придётся прибегнуть к крайним мерам.

Она сидела за самопальным столом, глядя в пустую комнату. Сделала ещё глоток; на миг бутылка закрыла её обзор.

Когда она опустила бутылку, элдар стояла в комнате, словно появилась из пустоты.

— Бл*! — выкрикнула от нежиданности Джек. Она схватила свой Карнифекс и направила его на голову инопланетянки. — Чего тебе, бл*, надо?

Маэтерис не пошевелила ни единым мускулом, увидев направленное на её голову оружие, словно оно не представляло угрозы. Затем она взглянула на стоящую на столе бутылку.

— Ты понимаешь, что это тебе не поможет — самым надменным своим тоном произнесла элдар.

— Если выпью достаточно, окажусь в отключке, и буду спать как мертвец — слабо пожала плечами Джек.

— И завтра у тебя будет... как вы, люди, это называете? Похмелье? — спросила элдар. — Из-за этого ты не сможешь действовать эффективно, и окажешься обузой для этой команды.

— Тогда тебе не нужно было пихать это дерьмо в мою голову! — Прорычала на неё Джек.

— А тебе следовало доверять своим чувствам и принять историю, которую рассказывал Галларди — терпеливо ответила Маэтерис. — Ты знала, что он говорит правду, и всё равно посмеялась над ним.

— У меня было просто ощущение, что он говорит правду — сообщила Джек инопланетянке. — Это не значит, что я была права.

— Это было больше, чем просто ощущение — мрачно произнесла элдар.

— Что ты, бл*, имеешь в виду? — спросила Джек.

— Что ты помнишь о времени, когда содержалась в плену в молодости? — спросила её Маэтерис.

— Достаточно — едко ответила биотик.

— Какие исследования проводили твои пленители? — спросила её элдар, уточняя.

— Тебе, бл*, какое дело? — рявкнула Джек.

Маэтерис не ответила; она просто ожидала ответ.

Джек вздохнула и нервно почесала голову.

— Что-то насчёт создания супер-биотика различными болезненными методами. Походу, если прижать кого-то достаточно сильно и не убить в процессе, это может повысить биотический потенциал.

— Слово 'псайкер' упоминалось когда-либо? — спросила инопланетянка. — Это слово тебе о чём-то говорит?

— Псайкер? — Джек потёрла лицо. — Меня много раз называли психом, но, полагаю, это не одно и то же. Что такое 'псайкер'?

— Это то, что ты — ответила Маэтерис. — Те, кто пытали тебя, превратили тебя в нечто, чего они не понимают.

Элдар потратила почти час, объясняя различные нюансы о параллельном измерении, называемом Варп, и о том, как эти 'псайкеры' могут использовать энергии этого царства, чтобы делать различные вещи, от чтения разума до телекинеза.

— Видишь ли, они не увеличили твой биотический потенциал — закончила Маэтерис. — Сейчас твои умения усиливаются психической энергией, хотя ты делаешь это подсознательно.

— Так я что, могу контролировать разумы, читать мысли? — вопросила Джек.

— Только сильнейшие псайкеры способны контролировать другие разумы, и только если эти разумы слабы — ответила элдар. — Что же до чтения разумов, ты уже способна определять, говорит ли персона правду или лжёт. Чтобы развить это дальше, тебе необходимо полностью раскрыть твой психический потенциал.

— Ладно, я на крючке. Каким образом мне раскрыть мой психический потенциал? — спросила Джек.

— Если бы ты была элдаром, я могла бы обучать и вести тебя. Но ты не элдар. У тебя нет ни лет, ни терпения, необходимых для этого — сообщила ей Маэтерис. — В твоём случае нам, скорее всего, понадобится сильный катализатор, чтобы заставить твои силы раскрыться.

— И где нам взять этот катализатор?

— Я не знаю наверняка — продолжила элдар. — Полагаю, тебе нужно будет вернуться туда, где всё это началось.

— Верно, учреждение Телтин — пробормотала Джек. — Мне нужно об этом подумать.

— Это полностью твой выбор — произнесла Маэтерис и повернулась к выходу.

— Погоди, насчёт этих воспоминаний, которыми ты забила мою голову — произнесла Джек. — Я, ну, сожалею, что не поверила, до меня дошло. Можешь ты, ну, не знаю, убрать их?

Элдар обернулась.

— Нет.

— Почему нет?

— Потому что это послужит напоминанием тебе, куда приведёт в конечном итоге твой текущий путь — зловеще произнесла Маэтерис.

— Что за 'мой текущий путь'?.. — растерянно спросила Джек.

— Ты купаешься в боли и разрушении. Ты любишь создавать разгром и анархию — объяснила элдар. — В конечном итоге ты можешь потерять душу в Хаосе, и тогда уже спасения не будет. Силы Хаоса исказят твои тело и душу, и ты станешь рабом, одержимым уничтожением упорядоченной Вселенной.

— Ты что, серьёзно? Ты же не пытаешься заставить меня 'узреть свет', или что-то в этом роде — недоверчиво спросила Джек.

— Будь ты обычным человеком, меня бы абсолютно не заботило, как ты проживаешь свою жизнь — сообщила ей Маэтерис. — Но ты псайкер. Если Губительные Силы доберутся до твоей души, урон, который ты сможешь нанести, будет огромным.

— Ладно, поняла! Хаос — плохо, ладушки! — произнесла Джек. — Так как мне по крайней мере придавить эти воспоминания?

— Элдару я бы посоветовала успокоить дух и построить ментальный барьер — Маэтерис снисходительно взглянула на Джек. — Но для тебя, полагаю, это не сработает. Люди из нашей вселенной в основном использовали сильные эмоции, такие как фанатизм или презрение, чтобы сражаться с Хаосом. Попробуй использовать их.

Произнеся это, элдар вышла, не производя никаких звуков, когда шагала по лестнице. Неудивительно, что Джек не заметила её подхода.

Джек бросила взгляд на бутылку. 'Фанатизм и презрение, говоришь...' — подумала она. Джек не верила ни в каких богов, так что фанатизм для неё тоже не сработает. Презрение, с другой стороны... Она закрыла глаза и вновь вызвала картинки мутантов. Ей не нравилось то, что она видела, и желания становиться одним из них она не испытывала.

Да, презрение подойдёт.

Глава 9: Месть, поданная горячей

Местонахождение: Предел Исмар, Система Файя, на пути к орбите планеты Зориа, комната связи Нормандии.

Виктория осмотрела собравшуюся в комнате компанию. Поскольку они не получили никакой информации о Коллекционерах на Корлусе, и Призрак ещё не предоставил ничего нового, Шепард решила разобраться с миссией, с которой её просил помочь Заид. В настоящий момент на брифинге присутствовала не вся команда: Миранда была занята какой-то бюрократией, необходимой для апгрейдов Нормандии. Джейкоб снабдил их контактами, которые могли помочь достать новейшую броню для корпуса — Броня Силарис, такая же, как используется на Пути Предназначения. А ещё Гаррус сказал, что у него есть какой-то старый знакомый по службе в турианских военных структурах, который обещал достать новейшую секретную броню прямо из технического департамента Иерархии. В итоге Миранда ещё и пыталась обеспечить сухой док для проведения работ по модернизации.

Касуми, в свою очередь, попросила выходной, поскольку была занята какими-то приготовлениями к грабежу. Мордин продолжал работать над мерами противодействия, и уже сообщил Виктории, что существенно продвинулся.

Джек выглядела выдохшейся, и попросила в этот раз её не включать, пообещав, что будет готова, когда придёт время 'всерьёз надрать задницы'. Шепард позволила это.

В итоге оставались Джейкоб, Заид, Галларди, и новейший член команды — Грюнт. Все, кроме молодого крогана, сидели за столом брифинга; Грюнт или стоял, или нетерпеливо расхаживал по комнате.

Всего пятеро членов команды, но Шепард сочла, что этого будет более чем достаточно, чтобы разобраться с кучкой Синих Светил. Возможно, даже перебор.

— Поскольку у нас нет информации о текущих действиях противника, займёмся кое-какими мелочами, чтобы не было скучно — начала Виктория. — Следующую миссию подготовили для нас предыдущие наниматели мистера Массани. Заид?

Старый наёмник наклонился вперёд.

— Мы отправляемся на Зорию, чтобы освободить перерабатывающую станцию Элдфелл-Эшланд от Синих Светил. Работа простая: пробраться, убить всех Синих Светил и обеспечить безопасность станции и всего её персонала. После этого компания заплатит нам хорошие бабки, и все довольны.

— Также у нас есть приоритетная цель среди наёмников — продолжила Шепард. — Видо Сантьяго, текущий лидер Синих Светил. Эта банда наёмников была порядочной занозой всё это время, и если убить их босса, это станет серьёзным ударом по организации.

— Какую защиту можно ожидать? — спросил Галларди.

— Это гражданская структура, так что без серьёзных защит — ответила Виктория. — Что до Синих Светил — стандартный расклад. Наёмники и мехи. Возможно, вооружённый корабль. Без кроганов, что были на Корлусе. Ещё вопросы?

— Когда начнём убивать? — нетерпеливо спросил Грюнт. Шепард взглянула на него и сузила глаза.

— Когда окажемся на земле, Грюнт, не раньше. Корабль летит на максимальной скорости, мы прибудем туда тогда, когда прибудем, понимаешь? Конечно, если Окиир снабдил тебя каким-то импринтом, как увеличить скорость корабля, мы готовы выслушать...

— Хммф — ответил кроган и продолжил прохаживаться.

— Если других вопросов нет, я предлагаю проверить снаряжение и начать собираться — произнесла Виктория и встала со своего места. — Увидимся в шаттле через тридцать минут.

Команда начала расходиться. Шепард и Галларди были среди последних, когда внезапно дверь в Техническую Лабораторию открылась, демонстрируя очень возбуждённого Мордина.

— Капитан, рад, что вы ещё здесь! — произнёс Мордин указал следовать за ним. — Сумел создать подходящий адаптер для доступа к OSD. Но теперь нужна ваша помощь, чтобы получить допуск.

Галларди на миг задумался, а затем сообразил.

— Ах да, сканер ДНК — произнёс мужчина, последовав за саларианином. Виктория с любопытством последовала за ними.

— Вы используете ДНК-защиту для персональных OSD?

— Персональные хранилища данных, или, как вы их называете, OSD, в Империуме не очень распространены. У обычных людей их как правило нет, исключая богатых — объяснил Галларди. — А имперские чины, которые ими владеют, обычно хранят там важную информацию, так что требуется некая защита. Мой — подарок от моего опекуна, когда меня отправили в Схолу. Сперва у меня не было защиты, но когда я присоединился к Инквизиции, это было обязательным требованием.

— Только сканер ДНК? — произнёс Мордин, поворачиваясь и взмахнув своим омнитулом перед Галларди. Устройство пискнуло, и Мордин улыбнулся. — Вот, готово. СУЗИ? Используй частицу кожи, чтобы получить доступ к устройству.

— Устройство приняло ДНК Капитана. Получаю доступ к файлам — ответила СУЗИ. — Похоже, потребуется корреляция данных и форматирование, чтобы нормально просматривать информацию. Это займёт некоторое время.

— Хорошо, хорошо... Сообщу, когда будет готово — сказал Мордин Галларди и вернулся к работе.

— Я также выяснила нечто существенное, когда пыталась получить доступ к устройству — громко произнесла СУЗИ. — Похоже, Имперские протоколы криптографии и шифрования значительно более продвинуты, чем наши.

— Насколько? — спросила ИИ Виктория.

— Чрезвычайно — ответила СУЗИ. — Более продвинуты, чем кодирование СБЦ или что-либо, что есть у Цербера.

Глаза Шепард расширились.

— Хочешь сказать, что это OSD закодировано круче, чем базы данных Безопасности Цитадели? Это же самое защищённое место в Галактике!

Галларди почесал подбородок.

— Ничего не могу сказать по этому поводу. Техно-адепт, устанавливавший защиту, сказал, что это стандартная мера безопасности.

— Ну, у меня есть предположение — задумчиво произнёс Мордин. — Это может быть простая технологическая эволюция. Текущая защита персональных аккаунтов Экстранета более продвинута, нежели защита архивов ГОР пару сотен лет назад. То, что в Империуме считается стандартом, для нас — лучшее из лучшего.

— Может, и так — пожала плечами Виктория. — Полагаю, у тебя есть причина, по которой ты привлекла к этому наше внимание, СУЗИ?

— Да. Сейчас, когда у меня есть полный доступ к данным на устройстве, я могу полностью проанализировать протоколы кодирования Империума — ответила СУЗИ. — С вашего разрешения, я хотела бы применить их в моём текущем софте. Это значительно увеличит эффективность моего ведения кибербоя. Я могу с уверенностью предположить, что смогу отразить атаки от гетов и даже Жнецов.

Шепард взглянула на Галларди, который просто пожал плечами.

— Не вижу, почему нет. Если это делает нас сильнее против врагов, почему нет?

— Ладно, СУЗИ, сделай это — сообщила Виктория ИИ. — Если это всё, мы займёмся приготовлениями к высадке.

Галларди кивнул, и отправился в оружейную. Шепард, в свою очередь, прошла к лифту — её снаряжение было в её каюте. Подготовившись, Шепард снова воспользовалась лифтом и начала спуск. По дороге она наткнулась на Галларди, сообщившего, что все остальные уже в трюме.

Лифт отстановился на жилой палубе; видимо, кто-то хотел попасть на Инженерную или в трюм. Викторию это устраивало, поскольку она хотела спросить Маэтерис, не произойдёт ли на Зори что-то ужасное; к её удивлению, именно Дальновидящая и стояла перед дверью лифта.

— О, Маэтерис, я как раз вас искала — произнесла Шепард, когда Дальновидящая вошла в лифт и нажала кнопку Инженерной палубы. — Вы на Инженерную? Почему? Что-то не так с Джек?

Маэтерис вздохнула.

— Всё не так с Джек. Она пытается следовать моему совету, как блокировать мои воспоминания своими силами, и настолько основательно неспособна на это, что её жалкие потуги действуют мне на нервы. Она просто неспособна ухватить концепцию Варпа. Полагаю, мне следует дать ей некие указания, если хочу, чтобы она добилась какого-то прогресса.

— Уверена, она оценит помощь — произнесла Виктория и немедленно поправилась. — Ну, может, и нет, но я ценю, что вы ей помогаете. Эм... Я хотела спросить...

— Всё зависит от ваших выборов, Коммандер — перебила Дальновидящая Шепард, не дав ей задать вопрос — скорее всего, уже его зная. — Доверяйте себе. Доверяйте силе своих компаньонов, и триумф будет ваш.

Дверь в Инженерную открылась; Маэтерис шагнула наружу и, обернувшись, взглянула на Викторию.

— И всегда помните: командуете здесь вы. Не я, и не кто-то ещё.

Дверь закрылась, и лифт продолжил спуск в трюм.

— Она права. Мне следует перестать это делать... — пробормотала Шепард. — Я начинаю слишком полагаться на неё.

— Не будьте так суровы к себе, Шепард — сказал ей Галларди. — Даже я понимаю, как соблазнительно обзавестись карманным оракулом. Но она права; мы должны доверять себе. Император не делал нас сильными, создавая простые проблемы.

— Да, вы правы — кивнула Виктория. Дверь в трюм открылась, демонстрируя ожидающую команду возле Кодиака. — Ладно, покончим с этим.


* * *

Место: Инженерная палуба Нормандии, нижний уровень.

Джек лениво сидела на полу, пытаясь сделать... ну, что-то. Пытаясь как-то активировать эти психические силы, о которых говорила ей элдар. Пока что получилось только активировать биотику и разбросать вещи, выпуская пар.

Она устала. Кошмары вернулись прошлой ночью, и она мало что могла сделать, чтобы остановить их. Ей нужно было что-то придумать, поскольку эти воспоминания делали её слабой и беспомощной; и если Джек что-то ненавидела, так это быть слабой и беспомощной. Она попыталась построить стену в своей голове, что вновь привело к созданию биотического барьера.

— Прекрати это, это не то, что тебе нужно — от голоса элдарки Джек чуть не подпрыгнула. Хренова инопланетянка снова подкралась к ней незаметно...

— Бл*, так трудно по крайней мере какой-то звук издать, когда подходишь? — спросила Джек, открыв глаза и глядя на Дальновидящую. — Чего тебе теперь надо?

— Я пришла указать тебе правильное направление — произнесла Маэтерис. — Ты слышала, как я говорю о Варпе, но всё равно неспособна ухватить его идею.

— Может, я бы поняла, если бы ты не была такой загадочной, когда об этом говорила — фыркнула Джек. Маэтерис не ответила; вместо этого она просто села на колени на палубу.

— Сядь — сказала она Джек.

— Мне обязательно садиться так, как ты? — спросила Джек. Она считала все эти 'позы медитации' полной чушью.

— Ты можешь сесть так, как тебе удобно — ровно ответила Маэтерис; Джек улеглась на пол, подогнув ноги и оперев голову на локти.

— Конечно, в этой позе ты не сможешь просидеть больше часа, прежде чем спина начнёт болеть — добавила Маэтерис.

Джек уселась, скрестив ноги.

— Так лучше?

— Значительно — ответила Дальновидящая. — Теперь, твоя главная ошибка то, что ты воспринимаешь Варп как нечто, связанное с физической реальностью. Это не так. Твой род дал ему подходящее название — Имматериум, нематериальное. Он формируется эмоциями, чувствами и действиями всего живого. Его невозможно видеть, трогать или ощущать на вкус, он не взаимодействует с основными пятью чувствами. Ты должна ощутить его своим духом.

— Ла-а-адушки, и как мне это сделать? — скептически осведомилась Джек. — В смысле, ты же понимаешь, я во всём этом дерьме новичок.

Маэтерис вздохнула.

— Поскольку мы уже установили, что у тебя есть некие рудиментарные телепатические способности, с этого и начнём. Сядь, закрой глаза, они в этом бесполезны, и попытайся достичь тех, кто есть на корабле. Ощути их присутствие и мысли.

— Ну, я попробую... — пробормотала Джек и закрыла глаза, попытавшись сосредоточиться на звуках вокруг неё. Она сидела так некоторое время, слушая гудение главного реактора и ядра эффекта массы, и время от времени — звуки проходящих сверху инженеров и приглушённые звуки их речи. Она попыталась вслушаться, но не смогла разобрать ни единого слова.

Громкий грохот металлического ящика, упавшего на палубу рядом, едва не заставил Джек подпрыгнуть к потолку. Её биотика вспыхнула в тот же миг, как она открыла глаза; она вскочила, готовая противостоять тому, кто бросил ящик — но обнаружила его просто лежащим на полу. Элдар сидела на том же месте; в воздухе висел запах озона. Джек поняла, что это хренова инопланетянка подняла ящик силой разума и уронила его на пол.

— И зачем, бл*, это было? — потребовала Джек, деактивируя биотику.

— Ты всё ещё действуешь неправильно — раздражённо заявила Дальновидящая. — Ты пользуешься слухом, чтобы слушать. Твои уши — для физического мира, они глухи к Варпу. Забудь о теле, это просто оболочка, якорь для твоего духа.

— Ты просишь невозможного! — завопила Джек. — Сама себя послушай: ощути нечто, что нельзя ощутить, слушай то, что невозможно услышать. Этот хренов 'Варп', может, и очевиден для тебя, принцесса, но я о нём узнала всего пару дней назад. Полегче!

Маэтерис тяжело вздохнула и ущипнула себя за нос.

— Никогда бы не подумала, что буду скучать по Имперцам. Какими бы они ни были варварами, но по крайней мере имели представление о вопросе. Так ты говоришь, что тебе сложно даже представить существование Варпа?

— Дайте этой цыпочке грёбаную золотую медаль! Да, вы абсолютно правы, Ваше Высочество — фыркнула Джек.

Маэтерис вроде бы проигнорировала её, потирая лоб; она выглядела погружённой в раздумья.

— Сядь — произнесла она момент спустя. Когда Джек неохотно вернулась в прежнюю позу, элдар продолжила. — Что насчёт воздуха вокруг нас? В его существование ты веришь?

Этот вопрос заставил Джек поднять брови.

— А то ж, блин! Если не будет воздуха, мы покойники.

— Тем не менее ты не можешь ни видеть его, ни пробовать, ни трогать. Ты можешь ощущать запахи, но воздух лишь их проводник — сам он запаха не имеет — указала Маэтерис.

— Ну, это... — начала Джек.

— Другое? И в чём разница? — спросила Дальновидящая.

Джек пожала плечами.

— Ну, думаю, ты права, не такая уж большая разница.

— Закрой глаза — продолжила элдар. — Попытайся ощутить воздух вокруг себя. Не как нечто, что просто должно быть здесь и нечто, чем ты дышишь. Попытайся ощутить, что он из себя представляет — смесь различных газов, заполняющая всё свободное место на этом корабле. Представь бесчисленные миллиарды крошечных молекул, летящих на огромных скоростях и бьющихся о твою кожу, создавая атмосферное давление. Представь, как он заполняет твои лёгкие и проникает в кровь, курсируя по всему телу и придавая энергии тканям. Невидимый, но абсолютно необходимый для большинства живых существ.

— И зачем это? — спросила Джек, закрывая глаза. — В смысле, воздух же физическая штука.

— Это так, но это поможет тебе расширить разум. Позволит понять, что даже если ты не видишь чего-то, это не значит, что этого не существует — объяснила Дальновидящая.

— Пожалуй — согласилась Джек и последовала указаниям элдарки.


* * *

Место: планета Зориа, задворки перерабатывающей станции Элдфелл-Эшланд.

Команда высадилась в джунглях, и направилась к перерабатывающей станции. Заид снова смог подключиться к связи Синих Светил, так что Шепард могла отслеживать перемещения врагов. На полпути к цели они наткнулись на группу мёртвых рабочих, лежащих в джунглях; Массани заметил, что это определённо стиль Видо — пристрелить безоружных в спину и оставить гнить.

Они с лёгкостью прошли через один из чекпоинтов; несколько наёмников Синих Светил были не противниками для команды Виктории. Несмотря на молодость и чрезмерную увлекаемость, Грюнт действительно показал себя компетентным бойцом. Были ли причиной этого генетические манипуляции Окиира или обучающая программа Раны, Шепард не знала, но склонялась ко второму варианту. Хотя Грюнту недоставало биотики и опыта Врекса, он возмещал это чистой свирепостью, и раны, полученные кроганом во время перестрелки, быстро заживали даже без применения медигеля.

В конце концов, они добрались до реки, разделяющей их и перерабатывающую станцию. Пока они ожидали, когда старый выдвижной мост соединит берега, Заид рассказал Шепард полную историю того, что произошло между ним и Видо. Виктория остановила себя от того, чтобы задать вопрос, как старый наёмник пережил выстрел в голову: с её стороны это звучало бы откровенно глупо.

Когда они подходили к воротам, Шепард перехватила сообщение от командующего Сантьяго. Он приказал всем своим людям собраться у ворот, которые собиралась штурмовать команда Виктории; Шепард приказала своим остановиться.

— Все слышали? Скорее всего, за воротами нас ожидает засада — произнесла Виктория. — Предложения?

— Поиски альтернативного пути дадут наёмникам время укрепиться — ответил Галларди. — Предлагаю штурмовать ворота.

Несколько кивков продемонстрировали, что остальные с ним согласны.

— Ладно — согласилась Шепард. — Как только войдём, расходимся и ищем укрытия. Вперёд.

Действуя по плану, пройдя за ворота, они разбежались по укрытиям, однако в первый момент никто не открыл огонь, хотя Шепард ясно видела наёмников. В следующий момент она увидела, как среди Синих Светил появился враг Заида, Видо Сантьяго.

— Заид Массани — заметил Видо. — Ты наконец меня выследил.

— Видо — пробормотал Заид и направил оружие на бывшего партнёра.

— Не глупи, Массани — предупредил его Видо. — У меня тут целая толпа кровожадных ублюдков, готовых убивать или быть убитыми по моему приказу.

Шепард заметила, как Массани косится на трубопровод над позициями врагов. Виктория задумалась, какие у него планы для Сантьяго.

Недовольный отсутствием ответа от бывшего коллеги, Видо продолжил издеваться над Заидом.

— Впрочем, можешь выстрелить. Дай мне повод пристрелить тебя, как бешеную собаку, которой ты и являешься. Снова.

В следующий момент Массани бросился влево, бешено стреляя в наёмников, но ни в кого не попадая.

— И что это было? Проблемы со зрением, кореш? — фыркнул Видо.

— Гори, сукин сын — рявкнул Заид, стреляя в трубу над Сантьяго. Раздался взрыв; несколько Синих Светил оказалось убито, остальные растерялись.

— Ты только что подписал свой смертный приговор, Массани! — выкрикнул Видо, поднимаясь и отступая.

Оставшиеся наёмники открыли огонь по команде Шепард; те, в свою очередь, ответили. Пока шёл бой, Виктория услышала звуки ударов о металл; она взглянула налево и увидела, как Массани бьёт по огромному вентилю прикладом, пытаясь повернуть его. Прежде чем Шепард успела спросить, что он делает, вентиль сдвинулся, и Заид повернул его несколько раз. Прозвучало ещё несколько взрывов, и Виктория, повернувшись, обнаружила, что половину здания у ворот снесло, а внутренние ворота едва держатся на петлях. Через открытые ворота Шепард увидела, что половина перерабатывающей станции объята пламенем; что бы ни сделал Заид, это вызвало цепную реакцию и пожар.

— Что ты творишь?! — рявкнула Виктория на Заида.

— Открываю ворота — невозмутимо ответил тот.

— Кругом огонь! Там внутри люди! — заорала Шепард.

— Мне плевать — ответил старый наёмник. — Пускай себе горят! Мне нужен Видо, и он сдохнет, любой ценой!

В этот момент Шепард ничего так не хотела, как подойти к Заиду и врезать ему по морде, но обстрел заставил её укрыться. Несколько туриан в броне Синих Светил атаковали через открывшуюся брешь; она послала биотический толчок, разбросав наёмников. Её команда открыла ответный огонь, и через несколько минут ситуация оказалась противоположной — теперь Шепард и её команда продвигалась через проход, углубляясь в горящую станцию. СУЗИ проложила путь, ведущий к посадочной площадке, где размещался шатл или корабль Видо.

Шепард собиралась направиться туда, когда услышала чьи-то отчаянные крики сзади.

— Помогите! Там в здании люди, не могут выбраться! — взмолился мужчина. Он был одет в спецовку рабочего, и покрыт грязью и копотью. — Двери не открываются, пока огонь не погашен, а система огнетушения не работает. Они не могут запустить её с их стороны!

Виктория взглянула на своих компаньонов, надеясь на совет, как действовать.

— Шепард, если мы поможем этим людям, Сантьяго может сбежать — сообщил Гаррус.

— Нахрен Сантьяго, — возмутился Джейкоб — мы сюда прибыли помочь этим гражданским!

Заид зыркнул на экс-морпеха.

— Я двадцать лет за этим ублюдком гоняюсь! Я не позволю ему снова спастись.

Шепард хотела сообщить, куда и как глубоко Масани может запихнуть Видо, но времени на споры не было. Ей нужно было сделать выбор, и сделать его прямо сейчас. С одной стороны, она хотела помочь людям, запертым в станции; с другой стороны, если Видо сбежит, одному богу известно, на сколько ещё таких учреждений он устроит рейды и сколько невинных умрет, как те трупы, оставшиеся в джунглях.

Доверяй себе. Доверяй силе своих компаньонов, и триумф будет твоим.

Внезапно Виктории вспомнились слова элдарки. Она снова взглянула на свою команду, и приняла решение.

— Я помогу им — резко заявила Виктория.

— Бл*, Шепард... — начал было спорить Заид.

— Заткнись, Массани! — прошипела Виктория. Она повернулась к капитану. — Галларди, вы командуете. Отправляйтесь за Сантьяго, и убедитесь, что он не покинет планету живым.

— Считайте, сделано — кивнул Галларди.

— Хорошо — произнесла Шепард, и спрыгнула на нижнюю дорожку, ведущую вглубь станции. Она подошла к двери, взломала замок и осторожно отошла в сторону, прежде чем открыть её. Как она и ожидала, изнутри вырвалось пламя, когда открывшаяся дверь впустила внутрь свежий воздух. Виктория заглянула внутрь; внутреннее пространство выглядело словно ад, внезапно навеяв неприятное ощущение дежа вю, и напомнив Шепард её последние мгновения на борту старой Нормандии. Она оттолкнула воспоминания и закрыла шлем.

— Шепард — затрещал коммуникатор, донося голос Галларди. Она обернулась и увидела капитана, стоящего на дорожке, глядя на неё.

— Удачи — продолжил Галларди. — Император защищает.

Виктория кивнула и шагнула в пылающую станцию. Она сомневалась, что далёкому богу Галларди есть до неё дело, но, взглянув на преисподнюю, которую она была готова пересечь, она отсутствующе пробормотала себе под нос:

— Искренне на это надеюсь, Галларди.


* * *

Август видел, как Шепард исчезла в горящем здании, и обернулся взглянуть на своих неожиданных подчинённых. Должно быть, он впечатлил Коммандера на Корлусе, раз она предоставила ему командовать остальной командой. Хотя сейчас с ним в команде было двое ксеносов, Галларди не собирался провалить задание из-за недоверия к пришельцам. Как ни странно, он действительно доверял этим двоим конкретным... более-менее. Пока что Вакариан показал себя компетентным снайпером, лояльным их задаче, несмотря на то, что он не человек, и это, в общем-то, не его война. Что до крогана, Грюнта, Галларди уже знал, что может положиться на любовь пришельца к сражению; огромного ксеноса, похоже, мало что интересовало, кроме этого.

— Ладно, народ, в формацию — приказал Галларди, меняя энергоячейку в своём лазгане. — Кроган — вперёд. Вакариан, будете прикрывать тыл и обеспечивать снайперскую поддержку. Помните, это индустриальное здание, так что проверяйте верхние этажи на предмет снайперов.

— Мы этим не в первый раз занимаемся, знаешь? — нетерпеливо буркнул Массани.

Галларди проворно повернулся на одной ноге и воспользовался своей аугментированой рукой, схватив старого наёмника за горло и ударив его о ближайшую стену. Заид простонал, выронил ружьё и попытался разжать железную хватку Галларди, но без силы орка это было безнадёжным усилием.

Галларди наклонился, приблизившись к лицу наёмника.

— Слушай меня, Массани, слушай внимательно. Ты должен молиться своему хренову богу, кому бы ты не поклонялся, что мы не в Имперской Гвардии, или за то, что ты провернул, тебе гарантировано светило бы 10-49. Знаешь, что говорится в статье 10-49 Кодекса правил и регуляций Имперской Гвардии? В случае, если гвардеец, или офицер Гвардии, обвиняется в неподчинении приказам вышестоящего офицера, или в других действиях, серьёзно нарушающих правила поведения военного и воспрепятствовавших успеху операции, рекомендуемое наказание — казнь на месте комиссаром или другим присутствующим офицером адекватного ранга. В настоящий момент — я тут офицер подходящего ранга. Так что если ты не очень хочешь меня испытать, Массани, я предлагаю тебе заткнуться и встать в формацию. Всё ясно?

Заид что-то прорычал в ответ.

— Всё ясно? — повторил свой вопрос Галларди, поднимая Массани выше по стене, так что его ноги болтались в воздухе.

— Кристально чётко — ответил Заид; кровь отлила от его лица. Галларди отпустил его, и наёмник упал на пол, начав кашлять. Август обернулся, взлянув на остальных; на лицах и Джейкоба, и Гарруса было одобрение, и даже Грюнт свирепо ухмылялся.

— У нас есть работа, народ — произнёс Галларди, готовя оружие. — Выполним её.

Гаррус взломал замок на двери и открыл её; Грюнт немедленно вошёл, громыхая по полу и держа наготове свой огромный дробовик. Остальные последовали за ним. Команда стремительно проследовала по проложенному для них СУЗИ курсу. По пути они столкнулись с лёгким сопротивлением — во всяком случае, с тем, что Галларди счёл лёгким сопротивлением. Наличие на их стороне крогана было огромным преимуществом, поскольку Синие Светила сосредотачивали огонь на нём, позволяя остальной команде обходить их с флангов и быстро уничтожать. Броня крогана позволяла ему выдерживать значительный урон, и даже игнорировать большинство атак; для Галларди это было, словно их штурм возглавлял космодесантник, хотя Грюнт и недотягивал — пусть он и был достаточно силён, но в быстроте и проворстве он не шёл ни в какое сравнение с лучшими Императора. Август полагал, что будь тут Астартес, он бы, скорее всего, пробился через наёмников в одиночку, даже не пользуясь укрытиями.

Они вошли в какое-то помещение, которое, видимо, служило здесь офисом охраны, судя по наличию различных мониторов, показывающих разные части станции. Её охраняли двое туриан, но они были мгновенно убиты точными выстрелами Августа и Гарруса. Во время продвижения команды что-то привлекло внимание Галларди; подойдя, он подобрал какое-то тяжёлое оружие, лежащее на одном из ящиков. Оно было в разобранном состоянии, и Галларди был недостаточно знаком с местным оружием, чтобы его собрать, но к нему был присоединена небольшая канистра с изображением огня, так что назначение этого оружия было очевидно.

— Грюнт! — выкрикнул Галларди и увидел, как кроган обернулся к нему. — Лови! — произнёс Август, бросая ему оружие.

Несмотря на свою массивность, Грюнт ловко поймал оружие одной рукой. Он сложил свой дробовик и подвесил его за спину, а затем активировал свою новую игрушку. Загоревшийся запальник подтвердил предположение Галларди, что это был огнемёт.

— Поскольку ты любишь ближний бой, думаю, это тебе пригодится — сообщил ему Галларди, кивнув.

— Приблизиться и выкурить их — заметил Грюнт и хищно ухмыльнулся. — Мне нравится ход твоих мыслей, человек.

Кроган подобрал несколько запасных канистр и снова занял свою позицию перед командой. Они продвинулись в последнее помещение, отделяющее их от посадочной площадки; Сантьяго отчаянно приказывал остатку своих людей задержать команду Августа, но это не работало. С Грюнтом, вооружённым огнемётом, битва стала явно односторонней — хотя в помещении было много тяжёлой машинерии, которую можно было использовать в качестве укрытий, это слабо помогало против огнемёта. Те, кто не оказались подожжены, были вынуждены оставить укрытия, и становились лёгкими мишенями для остальной команды.

Под конец Синие Светила всё же сумели организовать сопротивление, когда активировали своего тяжёлого меха. Мех сдерживал половину команды Галларди, но Синие Светила допустили ошибку, пытаясь использовать его в качестве мобильного укрытия. Галларди решил повторить то, что сделал на Чистилище: тремя точными выстрелами он уничтожил голову меха, и тот самоуничтожился. Взрыв убил большую часть оставшихся наёмников и вывел из строя остальных. Меньше чем за минуту они присоединились к их мёртвым товарищам.

Команда открыла двери выхода и бросилась к посадочной площадке.

Вместо ещё одной группы Синих Светил они заметили лишь одинокую фигуру Видо Сантьяго, поспешно ковыляющего в сторону джунглей. Галларди заметил, что он истекает кровью из раны на лодыжке; капли крови шлёпались в лужу какой-то жидкости, разлитой на полу. Судя по запаху, это было какое-то горючее.

Массани выстрелил из ружья, прострелив Видо вторую лодыжку. Командир Синих Светил с вскриком упал на пол; затем он перекатился на спину и с ужасом уставился на своих преследователей.

— Погоди, не делай этого, Заид! — взмолился Сантьяго. — В этом не было ничего личного, просто бизнес. Ты понимаешь? Взгляни на себя сейчас; ты сейчас работаешь со Спектром, с хреновым героем. Я оказал галактике услугу!

Заид просто перезарядил своё оружие, сбросив на землю раскалённый термозаряд. Он приземлился в лужицу прометия, или что там эти люди использовали в качестве жидкого топлива, и воспламенил его. Пламя распространялось в направлении Видо; огонь окутал всё вокруг него, и лидер Синих Светил завопил, загоревшись. Он пытался просить о помощи, но никто не сдвинулся с места. Галларди не чувствовал жалости к этому подонку; очищение огнём было более чем подходящим наказанием. Он взглянул на членов своей команды — но на лицах Заида и Грюнта были довольные ухмылки. Гаррус просто бесстрастно смотрел на происходящее, и лишь Джейкоб выглядел немного некомфортно.

Внезапно крики Сантьяго прекратились; сзади от Галларди послышался выстрел. Август обернулся, поднимая оружие, чтобы встретить стрелка, но тут же остановился, узнав Шепард. Броня женщины была выпачкана сажей, и она держала в руке пистолет, направленный в сторону, где лежал труп Видо. На лице Шепард застыло суровое выражение.

— Шепард? — спросил Галларди, приближаясь к ней. — Вы преуспели? Гражданские целы?

— Целы — ответила коммандер, кивнув и указывая в сторону грязных рабочих поодаль. — Хотя и не все.

То есть кто-то был убит взрывом. Галларди развернулся и уставился на приближающегося наёмника, выглядящего чрезвычайно довольным собой.


* * *

— Дело сделано? — холодно спросила Шепард.

— Угу, все дела здесь сделаны — ухмыльнувшись, ответил Заид.

— Хорошо — ровно ответила Шепард.

БУМ! ШМЯК!

Шепард, двигаясь со скоростью молнии, дважды врезала Заиду, в пах и по голове. Наёмник с криком упал на землю, свернувшись.

— Ё**ная сучка! — сумел со стоном произнести Заид.

Коммандер подошла к нему и снова пнула, перекатив на спину. Она поставила ногу на грудь мужчины и наклонилась; никто не пытался вмешаться.

— Восемь человек, Массани — сообщила ему Шепард. — Восемь человек умерло из-за взрыва, который ты устроил, и это только те, чьи останки можно опознать.

— Я не мог позволить... — начал Заид.

— Да, да, ты не мог позволить Видо сбежать, я поняла — с издёвкой произнесла Виктория. — Мой вопрос: как именно он бы сбежал? На шаттле в космос? Там его ожидал лучший фрегат с лучшим штурманом. Или, может, ты думаешь, что он мог воспользоваться шаттлом и спрятаться где-то на планете? У нас на Нормандии имеется сенсор ARGUS, чтобы его отследить. Мы поймали бы его так или иначе. Но нет, тебе обязательно было поспешить и убить его здесь и сейчас. Ну, поздравляю! Ты это сделал, но из-за этого были потеряны невинные жизни.

Заид отвернулся и что-то пробормотал в ответ.

— Знаешь, Массани, я правда от тебя этого не ожидала — продолжила Шепард. — Когда я встретила тебя на Омеге, я действительно думала, что ты профессионал. Никогда не ставить личное превыше работы. Похоже, я ошибалась. Теперь я не уверена, что ты мне нужен в моей команде.

— Цербер не стали бы мне столько платить, если бы не думали, что я тебе понадоблюсь — возразил Заид.

— Я сомневаюсь, что в Цербере думали, что я подберу Галларди и Маэтерис — парировала Виктория. — И, честно говоря, Заид, пока что эти двое в десять раз полезнее, чем ты. Так что я уверенно могу сказать, что прекрасно справлюсь без твоей помощи.

— К чему ты ведёшь, Шепард? — спросил её Заид.

— Разве не очевидно? Я больше не нуждаюсь в ваших услугах, мистер Массани — ответила Шепард. — Мы расходимся здесь, на этой планете. Я не собираюсь просить вас вернуть оплату, можете делать с этими деньгами что хотите. Хотя что-то подсказывает мне, что Цербер найдёт способ вытянуть свои деньги обратно.

Виктория повернулась и двинулась прочь; она услышала, как Заид кряхтит, вставая.

— Шепард! Погоди секунду, блин — недовольно произнёс Массани. — Погодь, давай это обговорим.

— Не о чем говорить, Заид — сообщила ему Виктория. — Если ты не можешь работать, как часть команды, ты для меня бесполезен.

— Я провёл последние двадцать лет, прижатый к стене. Всё из-за того, что когда-то доверился Видо — произнёс старый наёмник. — Этот ублюдок забрал у меня всё. Ты не понимаешь.

Последняя фраза заставила Шепард остановиться.

'Очень плохой выбор слов' — подумала она. Стремительно развернувшись, она приблизилась к Массани.

— Действительно, Заид? Тебя избили собственные люди и пристрелил бывший коллега. Они решили, что ты мёртв, и выбросили в канаву, где тебя подобрал какой-то добрый самаритянин, который доставил в местный госпиталь. Там тебя наскоро залатали, и ты потратил двадцать лет, планируя месть — произнесла Виктория в лицо мужчине. — Я? Всего лишь умерла. Умерла, как 'совсем'. Я очнулась в руках террористов, большинство моих бывших друзей называют меня предателем. Мои боссы из Совета называют меня чокнутой.

'Персона, которую я люблю больше жизни, скорее всего, переключилась на что-то после моей смерти' — хотела сказать Шепард, но сдержалась.

— Так что да, Массани, я тебя, пожалуй, не понимаю.

Заид, кажется, хотел было что-то сказать, но в итоге просто отвернулся.

— Хочешь знать, в чём ирония? — спросила его Шепард. — Как и ты, я охочусь на тех, кто меня убили. Но разница в том, что в моём случае суть не в мести, а в том, чтобы спасти людей.

— Ладно, я сейчас облажался! Ты это хочешь от меня услышать? — сердито произнёс Заид. — Слушай, Шепард, в этой грёбаной вселенной я горжусь только двумя вещами — я никогда не делаю работу тяп-ляп, и всегда плачу по своим долгам. Видо мёртв. Я крупно обязан тебе за это, и я это серьёзно. Позволь мне довести эту работу до конца. Это минимум, что я могу сделать.

Виктория на миг умолкла. Весь этот диалог был разыгран; хотя её напрягало наличие в команде такого негодяя, как Заид, она знала, что не может позволить себе потерять опытного солдата. Ставки были слишком высоки. Но она помнила и второй совет Маэтерис.

И всегда помните: командуете здесь вы. Не я, и не кто-то ещё.

Так что она должна была поставить Заида на своё место и напомнить ему, что как бы он ни был способен, он всё равно наёмник.

— Давайте проясним, Заид — ровно сообщила Шепард. — Если вы с нами, вы с нами. Вы делаете, что я говорю, и как я говорю. Один раз облажаетесь, и в этот раз не просто уйдёте с деньгами. Я лично отправлю вас составить компанию Видо в аду.

— Не облажаюсь, Шепард — произнёс Заид с тенью улыбки. — Сделаем это как герои. Вам блестящие медали и всеобщее восхищение, мне — моя пенсия.

Шепард слегка кивнула, и вновь развернулась, зашагав к группе рабочих. Она активировала коммуникатор и связалась с Нормандией; рабочим оставят припасы, чтобы продержаться, пока не прибудет команда или компании, или Альянса. А Нормандия всегда может пополнить свои запасы.


* * *

Заид снова взглянул на изувеченный труп Видо. Вот оно... В точности как он представлял этот момент на протяжении двадцати лет. Это должно было быть моментом триумфа Заида. Видо превратился в кучку неудачного барбекю; трупы тех, кто следовал за ним, устилали всё здание, а Заид очень даже жив. Было только одно, что беспокоило его — один вопрос.

Почему он чувстует себя так дерьмово?

Он обернулся, взглянув на удаляющуюся коммандера Шепард. Технически, она была права — всю операцию можно было провести чисто, с меньшим 'попутным ущербом'. Как правило, Заиду было плевать на гражданских, угодивших под перекрёстный огонь. Обычно было плевать. Но не сейчас. Что-то в неодобрении Шепард заставляло его думать, что это должно его заботить, он должен стремиться к большему, чем просто остаться последним, кто стоит.

Массани видел, как Шепард разговаривала с рабочими. Грязные выжившие не переставали благодарить и нахваливать свою спасительницу; почти все стремились пожать ей руку или просто почтительно прикасались к её броне, словно она некий живой святой.

Всё, что доставалось Заиду — злобные взгляды.

'Полагаю, это и есть разница между героем вроде Шепард и мрачным старым наёмником вроде меня' — подумалось Массани.

— Бл*, мне бы сейчас выпить... — произнёс он вслух и направился к ближайшему ящику, на который и уселся, ожидая шаттл.


* * *

Место: Инженерная палуба Нормандии, нижний уровень.

'Это меня никуда не ведёт' — подумала Джек, продолжая сидеть в темноте. За последний час, потраченный на попытки последовать совету её стервозной училки, она так и не ощутила ничего необычного. Хотя ей и удалось 'почувствовать' воздух вокруг неё, и Джек была вынуждена неохотно признать, что это, типа, клёво. Знать, что даже во вроде бы пустом убежище Джек всегда присутствуют движение, действие и энергия. Нечто, что всегда присутствует, что никогда не останавливается и никого не ждёт. Нечто, что сдерживает лишь корпус корабля, но появись хоть крошечное отверстие, и воздух уйдёт. Джек это нравилось. В настоящий момент она полностью понимала значение фразы 'быть свободным, как ветер'.

Джек на миг представила, каково быть единой с таким элементом. Она представила полёт куда-то на огромной скорости; к инженерной, мимо этих двух обезьян в смазке, в ядро Ээзо... Эта конструкция — могучая штука, способная двигать весь корабль и даже делать его невидимым. Джек почти ощущала идущие из него мощные импульсы...

— Бедный я, бедный — послышался голос Кеннета Доннелли. — Три женщины на палубе, и никакого мне внимания. Первая даже не замечает моего существования. Вторая убьёт меня одними мозгами, если я на неё просто гляну не так, а третья, ну, Гэбби.

Джек громко простонала. Этот хренов Скотт всё испортил! Джек глубоко вздохнула и громко прокричала:

— Кен, ты бы не мог заткнуться? Я тут сосредоточиться пытаюсь!

Возникла пауза.

— Но я ничего не говорил! — ответил Кеннет. В этот раз, однако, его голос был приглушённым и отдалённым, как и следовало быть, поскольку он находился выше уровнем.

Джек резко открыла глаза от неожиданности, лишь для того, чтобы увидеть элдарку, сидящую перед ней и с любопытством смотрящую на неё.

— Он говорит частичную правду — сообщила Маэтерис. — Он ничего не говорил. Вслух, во всяком случае.

— Ты хочешь сказать, я слышала его?.. — взволнованно спросила Джек.

— Да, похоже, ты добилась некоего прогресса — ответила элдар. — Хорошо, поскольку я уже почти начала думать, что всё это бесполезно.

— Ха! — ухмыльнулась Джек и высунула язык, заставив элдарку вздохнуть и потереть глаза.

— Итак, когда я получу свой хрустальный шар? — спросила Джек Дальновидящую.

Элдар выглядела озадаченной таким вопросом.

— Я не думаю, что кто-то захочет доверить тебе нечто столь хрупкое. Почему вообще ты хочешь хрустальный шар?

— Ну, знаешь, предсказывать будущее! — ответила Джек и неуверенно добавила: — Ну, это же как вы, народ, это делаете — смотрите в шар, и он вам сообщает всякое, верно?

Маэтерис подняла бровь.

— Нет, мы этого не делаем. Это гораздо сложнее, и чрезвычайно далеко за пределами твоих возможностей. Ты же не считаешь, что одна случайно услышанная мысль делает тебя кандидатурой в Совет Видящих?

— А разве нет? — пошутила Джек. Судя по лицу инопланетянки, она шутки не поняла.

— Это только ты, или весь твой народ лишён чувства юмора? — осведомилась Джек.

— Я ценю хорошую шутку — ответила Маэтерис, едва заметно пожимая плечами. — Но только когда слышу таковую.

— Оо! Извините, что не соответствую вашим возвышенным стандартам, Ваше Величество — поддразнила элдарку Джек. Увидев, что реакции не последовало, впрочем, она решила оставить эту тему. — Итак, что дальше?

— Практика. Много практики — заявила Маэтерис. — И в первую очередь, самое главное — ты должна научиться защищать себя от обитателей Варпа.

— Ты имеешь в виду этих ваших демонов... Здесь они тоже существуют? — опасливо спросила Джек.

— Не так много, но да, они здесь существуют — ответила элдар. — Тебе следует понимать, что они неразрывно связаны со всеми живыми существами, способными чувствовать. Пока живо что-то разумное, всегда будут демоны.

— Кто-нибудь уже выяснил бы это — возразила Джек.

— Я уверена, кто-то из вашего народа может обладать неким знанием о Варпе и тех, кто в нём обитает — сказала Дальновидящая. — Хотя если они попытаются поделиться этим знанием, большинство в это не поверят, предпочитая жить в блаженном неведении. Недавно уже был хороший пример подобного — Коммандер Шепард и Жнецы. Она обладала знанием о присутствующей опасности, но лишь немногие ей поверили.

— Да, аргумент засчитан — кивнула Джек. Она нервно перебрала пальцами. — Итак, эм, что мне делать?

— Прежде всего, перестань бояться — строго сказала ей Маэтерис. — Хотя будучи псайкером ты будешь привлекать их внимание, но ты и более способна сражаться с демонами, чем другие. Понимай опасность, но не бойся. Это абсолютно бесполезное чувство, и нечто, что демоны эксплуатируют.

В первый момент Джек хотела сказать, что она ничего не боится, но это, конечно, было бы ложью. Она боялась. И врать элдарке только для того, чтобы выглядеть круто, нет смысла — Дальновидящая видела Джек насквозь, она была в этом уверена.

— Итак, ты собираешься научить меня чему-то мощному? — спросила Джек. — Ну, знаешь, чтобы сражаться с этими тварями? Нападение — лучшая защита, верно?

Маэтерис покачала головой.

— Не в этом случае. Только сильнейшие и самые тренированные псайкеры способны бросить вызов демону и победить. Хотя у тебя и есть потенциал, ты не сможешь противостоять могущественному демону. Нет, в твоём случае лучшей защитой будет полностью избегать битвы. Я научу тебя скрывать своё присутствие в Варпе, чтобы хищники тебя не замечали.

— Звучит трусливо — фыркнула Джек.

— А должно звучать мудро — возразила элдар. — Особенно для тебя. Скажи мне, в прошлом, когда ты нарушала закон, почему ты пыталась бежать от правосудия? Почему не противостоять ему лицом к лицу?

— Я не дура — ответила Джек. — Я крута, но даже я не могу сражаться с армией копов.

— Это и есть твой ответ. В противостоянии демону шансы никогда не будут в твою пользу.

— Ладно, но если меня всё-таки заметили? — спросила Джек. — Что тогда?

— Закройся. Построй ментальную защиту, которую демонам будет сложно преодолеть — посоветовала Дальновидящая. — Большинство из них оставят тебя в покое, посчитав, что оно не стоит усилий. Несмотря на то, что они бессмертны и им доступно всё время во Вселенной, большинство демонов очень сиюминутные существа.

— Этому ты меня тоже научишь? — осведомилась Джек. Дальновидящая на миг задумалась.

— Изучение элдарских практик займёт у тебя слишком много времени. Мой совет — проконсультироваться с Имперцем, он сражался с демонским племенем и выжил. Хотя он и не псайкер, но ему найдётся что посоветовать.

Джек фыркнула.

— Небось, какая-то религиозная лабуда.

— Несомненно, это будет как-то связано с их религией — согласилась Маэтерис. — Хотя это и не такая глупость, как ты хочешь верить.

— Что ты имеешь в виду?

— Люди молятся и произносят защитные... литании, если не ошибаюсь, они так называются, чтобы оградить себя от влияния Хаоса — пояснила элдар. — Хотя они верят, что эти молитвы даруют им некую защиту, в большинстве случаев сила приходит из них самих. Их защищает вера, которую они вкладывают в эти слова.

— Вера, хм? — задумчиво произнесла Джек.

— Да, вера. Или убеждения. Или целеустремлённость. Или иногда даже простое чувство противоречия или упрямство. Это то, что позволило твоему роду выжить в отдалённом мрачном будущем далёкой вселенной.

— То есть это просто вопрос веры в то, что ты можешь сопротивляться? — спросила Джек.

— В сущности, да — кивнула Маэтерис. — Хотя я не думаю, что это так просто.

Корабль слегка вздрогнул. Отдалённый голос СУЗИ сообщил:

— Приближается шаттл. Принимающей команде — приготовиться.

— Ладно, в общем — ответила Джек. Она пыталась сохранять незаинтересованный вид, но знала, что ей это не удаётся. Джек испытывала чрезвычайный энтузиазм от перспективы научиться делать что-то, что раньше считалось чем-то вроде магии Вуду.

Она попыталась встать, но скривилась и выругалась, когда занемевшие ноги пронзила боль.

— О, да, и ещё это — произнесла Маэтерис, поворачиваясь, чтобы уйти. — Постарайся поработать над гибкостью. Ты будешь проводить много времени в медитации.

— Могла бы по крайней мере предупредить — проворчала Джек. Она помахала рукой. — Может, поможешь чуток?

— Сделай это сама. Борьба тела закаляет дух — произнесла Дальновидящая и исчезла из вида.

— Грёбаная эльфийка — пробормотала Джек. Медленно, кривясь и ругаясь, она выпрямила ноги и принялась их растирать, пытаясь вернуть чувствительность.


* * *

— Это абсолютно неприемлемо, мистер Массани — услышала Маэтерис, как Исполнительный Офицер Командора Шепард спорит со старым наёмником. — Цербер заплатил существенную сумму, и в вашем контракте прописано, что вы детально выполняете приказы Коммандера.

— Миранда, хватит уже — произнесла Шепард, явно уставшая. — Мы с этим уже разобрались.

Дальновидящая приблизилась к стоящей у лифта группе. Естественно, все обернулись в её направлении.

— Полагаю, ваша миссия была успешна — сообщила элдар. Она услышала звук принюхивания позади, но проигнорировала его.

— Могло быть лучше, но что-то подсказывает мне, что могло быть намного хуже — пожала плечами Шепард. — Что насчёт вас? Что с Джек?

— У неё есть кое-какой прогресс — ответила элдар. — Из неё ещё может что-то выйти.

— Хорошо, снова благодарю вас за помощь — поблагодарила её коммандер.

Прибыл лифт, и группа вошла в него. Маэтерис снова услышала принюхивание позади и, обернувшись, увидела смотрящего на неё огромного крогана.

— Прекрати это, зверь — строго произнесла Дальновидящая.

— Что ты такое? — спросил кроган. — Ты выглядишь как человек, но пахнешь старо. Старо, как кроган. Импринт в моей голове говорит мне, что люди не живут так долго.

— Она не человек, Грюнт — объяснила Шепард. — Она элдар.

— В импринте нет ничего об элдарах — произнёс Грюнт. — Но ты выглядишь даже более хрупкой, чем люди. Ты должна быть слаба. Странно, что ты у Шепард... Хррр...

— Грюнт? — спросила Шепард, услышав, как кроган остановил свою речь и начал издавать странные звуки.

— Коммандер, я думаю, Грюнт спит — сообщил ей Джейкоб.

— Что? Как? — Шепард обернулась и увидела, что кроган неподвижно стоит с закрытыми глазами.

— Вы были правы, капитан. Очень похож на орков — произнесла Маэтерис, обращаясь к Галларди. — Силён телом, но очень простой разум.

Лифт открылся на жилой палубе, и Маэтерис вышла, направившись к своей каюте.


* * *

Все уставились на спящего крогана. Гаррус помахал рукой перед его лицом.

— Вот вам и чистокровный кроган...

— Думаю, Окиир вертится в могиле — добавил Джейкоб.

Грюнт вздрогнул и с грохотом упал. Он простонал и потряс головой, вставая.

— Что... Кто? Где? — пробормотал Грюнт, оглядываясь. — Что случилось?

— 'Слабая элдар' тебя усыпила — прокомментировал Галларди. — Никогда не оценивай врага по одной внешности.

— Мне... нужно поспать... — прорычал кроган.

— Нет, Грюнт, ты отправишься к доктору Чаквас, и она вытащит все эти пули из твоей шкуры — сообщила ему Шепард.

— Хмм, ладно — пробормотал Грюнт и побрёл к медчасти.

— Она справилась с сильнейшим биотиком, взмахнув рукой, усыпила чистокровного крогана, не шевельнув пальцем, она может предсказывать будущее — с трепетом пробормотала Шепард. Она взглянула на Галларди. — Скажите мне, капитан, на что ещё невозможное она способна?

— Однажды она каким-то образом сумела протащить элдарский ударный отряд на один из самых защищённых миров Империума — заметил Галларди, пожав плечами. — Погодите, пока не увидите её в битве.

— Что-то мне уже не очень хочется... — пробормотала Виктория. — Ладно, народ, все свободны. Увидимся за обедом.


* * *

Время обеда...

Маэтерис готовилась к очередному сеансу предвидения, когда услышала странное бурчание. Сперва она его проигнорировала, но когда звук послышался снова, она осмотрела каюту в поисках его источника, но не смогла обнаружить ничьё присутствие. Только когда звук повторился в третий раз, Маэтерис осознала, что он доносится из её желудка, и в тот же момент внезапно поняла, насколько проголодалась. Что и естественно — последний раз она ела на том проклятом Имперском мире. Как элдар, она могла довольно долго обходиться без еды, но у всего есть пределы.

Она потянулась разумом за пределы каюты. В настоящий момент команда корабля собралась на обед. Маэтерис была не готова разделять с ними еду, как уже делал Имперский Капитан, но ей всё же было необходимо есть. Всё, что нужно — быстро войти в столовую, взять что-нибудь съедобное, и вернуться в свою каюту.


* * *

Шепард снова сидела на своём месте во главе стола. Народ собрался вокруг, и некоторые бросали нетерпеливые взгляды на Галларди. 'Вероятно, ожидают ещё одну историю про Империум Человечества', подумала Виктория. Она не могла их обвинять — Шепард и самой было интересно, особенно после того, как он рассказал ей об Императоре.

Это произошло, когда все наконец уселись; Виктория услышала, как дверь открылась, и столовая погрузилась в тишину. Шепард даже не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что в комнату вошла Маэтерис; такое уж она производила впечатление.

Обернувшись, Виктория увидела, как элдар стремительно подходит к стойке сержанта Гарднера; пожилой повар был слишком ошарашен, чтобы что-то сказать. Маэтерис молча взяла тарелку и положила на неё несколько кусков хлеба и несколько листьев салата; добавила бутылку воды, стакан, и немедленно повернулась к выходу. Дальновидящая сделала два шага — и замерла на месте. Почти неохотно она развернулась и снова приблизилась к стойке; уставилась на чашу яблок. Рука Маэтерис слегка вздрогнула, словно она была неуверенна, стоит ли брать или нет.

— От одного яблока не растолстеешь, Принцесса — сказала ей Джек.

Дальновидящая бросила на неё сухой взгляд, а затем быстро схватила зелёное яблоко и покинула столовую.

— Полагаю, это не связано со страхом набрать несколько килограммов — заметила Касуми, возвращаясь к своей рыбе. — Шеп, ты помнишь, что она сказала о природе элдаров?

— Ага, что это в природе элдаров — ограничивать себя — ответила Виктория. — Полагаю, это относится и к еде. В смысле, она взяла только листья салата и хлеб. Словно состоит в каком-то строгом монашеском ордене.

Шепард взглянула на Галларди, ожидая какого-то объяснения, но он только покачал головой.

— Ничего не могу сказать, кроме того, что никогда не встречал толстого элдара.

За столом послышались негромкие голоса, и команда вернулась к еде. Неожиданно следующим, кто задал Галларди вопрос, оказался Гаррус.

— Капитан, не могли бы вы мне кое-что объяснить — произнёс турианец.

— Смотря что, Вакариан — ответил Галларди, оторвавшись от еды.

— Там на Зории, когда Шепард входила в станцию, вы пожелали ей удачи и добавили 'Император защищает'. Это какое-то благословение? — спросил турианец.

— Воистину так — ответил Галларди и повернулся, взглянув на Шепард. — Хотя немного укороченное в обиходе. Полностью звучит 'Император защищает праведных'.

Шепард застенчиво опустила взгляд. Она никогда не считала себя 'праведной'; она просто выполняла свой долг.

— Это был второй раз, когда я слышал это от вас — продолжил Гаррус. — Это звучит так, словно вы почитаете правителя Империума как некоего бога. Вы бы не могли объяснить?

Галларди взглянул на свою еду и усмехнулся.

— Никогда в жизни не подумал бы, что ксенос будет спрашивать меня об Императоре...

Капитан покачал головой и взглянул на Гарруса.

— Воистину, Бог-Император — правитель Империума, которому поклоняются как взошедшему к божественности и Спасителю человечества.

— Так он человек или бог? — спросила явно растерянная Миранда.

— Оба — произнёс Галларди. — Он был величайшим, жившим среди людей, и взошёл к божественности благодаря благородной жертве во время Ереси Хоруса.

— Вы уже упоминали эту 'Ересь Хоруса' — заметила Габриэлла Дэниелс с дальнего конца стола. — Что именно произошло?

— Думаю, я не лучший, у кого стоило бы об этом спрашивать, я не историк — извиняющимся тоном произнёс Галларди. — Всё, что я знаю, основано на религиозных церемониях. Всё это началось, когда Император достиг контроля над Святой Террой и начал Великий Крестовый Поход, дабы объединить Человечество под единым знаменем...

Час прошёл почти без перерывов, пока Галларди пересказывал историю основания Империума Человечества. Как Император создал Легионы Адептус Астартес, чтобы те играли роль острия копья в его завоеваниях. Легионы, возглавляемые другим творением Императора, Примархами — подобными полубогам существам огромной силы, которые были Императору почти как сыновья. Величайшим из примархов считался Хорус, возлюбленный сын Императора.

— В конце Крестового Похода Хорус Архипредатель, хотя в то время, полагаю, он был известен под другим именем, был назначен главнокомандующим Похода и возглавил завоевание оставшихся миров вместо Императора. Сам Император оставил Поход и вернулся на Терру, по причинам, ведомым лишь Ему. Неизвестно, что именно произошло, но общепринято мнение, что Хоруса каким-то образом совратили Губительные Силы Хаоса, для которых объединённый и упорядоченный Империум был анафемой. Хорус обратился против Императора, и половина Примархов и их Легионы присоединились к нему...

Галларди продолжил рассказ, как Великий Крестовый Поход обернулся кровавой гражданской войной. Как силы Хоруса осадили Терру, и его силы сражались с лоялистами у Врат Вечности — входа во Дворец Императора. Как Император и несколько верных Примархов проникли на флагман Хоруса, и как Император сумел полностью уничтожить Хоруса, но сам оказался смертельно ранен. Как он сделал выбор оказаться заключённым в Золотом Троне, чтобы поддерживать Астрономикон и Империум не развалился без него. И как Император остаётся в этом состоянии больше десяти тысяч лет.

Позже было задано множество вопросов: об Астрономиконе, о судьбе оставшихся предателей. Галларди ответил на всё в меру своих способностей. Больше всего вопросов задавали, конечно, Мордин и Келли, хотя вечно циничная Миранда вставила свои неудобные вопросы.

— Поправьте меня, если ошибаюсь, но, как я понимаю, Император лишь номинальный правитель Империума. Если в настоящий момент он в системе поддержания жизни, то ему затруднительно общаться с подданными. Так кто правит вместо него?

К его чести, Галларди это не смутило.

— Вы правы лишь частично, Лоусон, Император всё ещё общается со своими слугами. В тяжёлые времена Он посылает видения лояльным псайкерам и святым, которые трактуют Его волю и действуют в соответствии. Тем не менее, основная задача по организации и поддержанию Империума лежит на Совете Высоких Лордов Терры.

— Аристократия? — быстро спросил Мордин. Галларди покачал головой.

— Нет, они лидеры самых могущественных Адептус, эм... Организаций Империума...

Галларди принялся объяснять структуру Империума; Виктория ощутила постукивание по плечу. Она обернулась и увидела Касуми, тихо стоящую за её спиной.

— Не хотела бы прерывать, Шеп, мне самой интересно, но каковы наши действия дальше?

— Не знаю, Касуми — ответила Шепард. — У нас всё ещё нет информации по Коллекционерам.

— Как думаешь, пара свободных дней у нас не найдётся? — с надеждой спросила Касуми.

— Не знаю. Может быть — пожала плечами Виктория. — А что?

Глаза воровки озарились под капюшоном.

— Вечеринка.

Глава 10: Что бы вы ни делали, элдар делает это лучше.

Местоположение: Туманность Змеи, орбита планеты Бекенштейн, грузовой трюм Нормандии.

БАХ! БАХ! БАХ! БАХ! БАХ! БАХ!

Шесть выстрелов угодили точно в центр самодельной мишени. Если бы зрители не знали, как оно на самом деле, они бы могли подумать, что в цель попала одна крупнокалиберная пуля.

— Так это всё-таки умение — заметил Гаррус.

— Что? — спросил Август, сложив тяжёлый пистолет и положив его на стол.

— Ваша меткость. Мы все задумывались, чем вызвана точность вашей стрельбы — малой отдачей вашего оружия, или вашим собственным опытом и тренировками — объяснил турианец.

— Понятно — кивнул Галларди. — У лазерного оружия действительно очень маленькая отдача. Но я обучен использовать разнообразное оружие, включая такое стрелковое вооружение, как автоганы, стабберы, и даже болтерные пистолеты. Собственно, у ваших масс-акселераторов отдача меньше, чем у порохового оружия Империума, так что они не слишком влияют на мою точность.

— Разумно, раз вы из сил специального назначения — произнёс Джейкоб. Он взглянул на пистолет, которым пользовался Галларди. — Ну, так что вы думаете?

Август взял пистолет и снова активировал его. Он взвесил его в руке, проверяя баланс.

— Я возьму его. — Он сложил оружие и вложил в кобуру. — Хотя именно это оружие использовать будет иронично.

— Что вы имеете в виду? — осведомился Гаррус.

— Модель оружия, М-6 Карнифекс — ответил Август. — Вы знаете, что означает 'Карнифекс'?

Гаррус пожал плечами, очевидно незнакомый с термином.

— Это значит 'мясник' на древней латыни — сообщил Джейкоб.

— На Высоком Готике это означает то же — с кивком произнёс Галларди. — А ещё так называют одного из самых свирепых монстров тиранидов. Представьте себе зверя размером с дом с длинными, алмазно-твёрдыми когтями, способными вскрыть боевой танк. Их толстые шкуры неуязвимы для ручного оружия, и чтобы их вынести, нужно несколько выстрелов противотанкового вооружения.

— Потерял много хороших ребят, сражаясь с этими ублюдками — со вздохом добавил Август. — А теперь, похоже, придётся довериться одному в бою.

Гаррус усмехнулся.

— Как вы, люди, говорите — какова ирония!

Август услышал, как открываются двери лифта, и, обернувшись, увидел, как Касуми тащит ящик, заполненый набором оружия и элементов брони.

— Можно девушке получить немного помощи — осведомилась Касуми. Джейкоб среагировал первым, бросившись на помощь надрывающейся женщине.

— Мой герой — с улыбкой произнесла Касуми, с радостью передав ему ящик. — Интересно, как Шепард ухитряется таскать всё это барахло и ещё и бегать в бою.

Она указала Джейкобу следовать за ней, и прошла к одному из металлических ящиков, стоящих в трюме. Она открыла боковую панель, и Август увидел, что внутри находится статуя турианеца.

— Хмм, никогда бы не подумал, что увижу его снова — пробормотал Гаррус, приближаясь к статуе. Из любопытства Галларди последовал примеру турианеца.

— Он выглядит знакомо, даже для меня — заметил Август.

— Это Сарен — объяснил Гаррус.

— А, это СПЕКТР-предатель, которого ваша компания победила два года назад, не так ли? — вспомнил Галларди изображение упомянутого турианеца из Экстранета.

— Да, хотя я не понимаю, почему кто-то стал делать его статую в наше время — пробормотал Гаррус.

— Никто и не делает — весело сообщила Касуми, присаживась и нажимая что-то на пьедестале; в нём открылся тайник. Она принялась складывать внутрь броню и оружие. — Её сделали вскоре после назначения Сарена СПЕКТРом. Мне удалось... раздобыть её два года назад, когда её перевозили из обычного места на Цитадели.

Закончив размещать снаряжение, девушка снова нажала потайную кнопку, и пьедестал закрылся, скрывая свой опасный груз.

— Так вот как вы решили протащить оружие в поместье? — спросил Галларди. Чуть раньше их проинформировали о готовящейся операции; по плану Шепард и Гото должны были проникнуть на светский вечер, проводимый неким преступником-торговцем оружием, чтобы добыть устройство под названием 'серый ящик'. Касуми объяснила ему, что это устройство — кибернетический имплант, размещаемый в мозге и записывающий всё, что видит хозяин. Данный конкретный серый ящик принадлежал бывшему партнёру Касуми по преступлениям, Кейджи Окуда. Судя по всему, этот человек сумел записать какую-то опасную информацию — информацию, которая его убила.

Хотя Касуми честно признала, что она хотела добыть упомянутый серый ящик только как напоминание о друге, она сообщила, что Кейджи смог предупредить её, что имеющаяся у него информация опасна. Нечто, что может серьёзно навредить репутации Системного Альянса и заодно всему человечеству. Это было очень хорошей причиной для всех, включая Августа, взяться за операцию.

— Именно — с улыбкой ответила Касуми. — Шепард подарит её хозяину в качестве знака признательности.

— И он это примет? — ошарашено спросил Галларди. — Статую заклятого врага Человечества?

— У Хока довольно... Эксцентричные вкусы.

— Вы так это называете? — спросил Август. — У нас в Империуме был существенно более короткий и информативный термин — ересь.

— За обладание подобным можно попасть в тюрьму? — спросил его Джейкоб.

— В тюрьму? — переспросил Август. Затем он вспомнил, что местные законы значительно мягче имперских, и ответил. — Полагаю, можно оказаться на какое-то время в темницах Инквизиции, но только если они решат, что вы можете знать что-то важное и вас нужно где-то держать во время допросов. Помимо этого, наказание за ересь — смерть.

— Ой — произнёс Джейкоб, скривившись.

Звук открывающегося лифта снова заставил всех обернуться и взглянуть на прибывшего. Из лифта изящно шагнула женщина, одетая в длинное чёрное вечернее платье с серебряными аксессуарами; Галларди потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что вышеупомянутая женщина — коммандер Шепард. Видеть её без брони или её обычной чёрной униформы было странновато, хотя Август признавал, что зрелище было приятное.

— Ну, такое не каждый день увидишь... — пробормотал Гаррус.

— Это точно — отозвался Джейкоб.

Шепард с усмешкой подошла к ним.

— Джентльмены, у вас всех такой вид, словно увидели нечто невозможное — произнесла коммандер. — Я всё-таки не совсем неженственна.

Гаррус и Джейкоб начали оправдываться, но Касуми перебила их:

— Не слушай их, Шеп, ты прекрасно выглядишь! Тебе нужно чаще такое носить.

Шепард взглянула на Галларди.

— А что насчёт вас, капитан? Ваше мнение?

Август улыбнулся.

— Ну, ваша одежда скромновата для Имперской знати, но я не знаю последних здешних трендов, так что, полагаю, это будет подобающе.

Шепард подняла бровь.

— Теперь моя очередь удивляться. Вы знакомы с трендами фасона вашей знати?

— Немного. Частью работы на Инквизицию бывают социальные внедрения, когда роют под опасные культы — ответил Галларди, пожимая плечами. — Я участвовал в одном, хотя я просто играл роль телохранителя. Большую часть работы делала Сахи, наша ассасин культа смерти.

— Мне сложно представить, как кто-то, кого называют 'ассасин культа смерти' играет роль аристократки — сказал Джейкоб, скрестив руки.

— А зря. Это было очень весело — сообщил ему Галларди. Увидев любопытство на лицах присутствующих, он принялся объяснять. — Сахи была, и я молюсь, чтобы всё ещё оставалась, мастером притворяться. Представьте женщину, что всегда одета в чёрное трико, носит меч и одному Императору ведомо сколько ещё скрытого смертоносного оружия. Когда она не участвует в миссии, обычно проводит время в одиночестве в своей комнате, или в безмолвных молитвах Императору, или оттачивая свои навыки. Обычно от неё не услышишь больше пары слов в день, и эти слова 'утро' и 'вечер'. Но когда возникает такая необходимость, она надевает чрезвычайно дорогие наряды, которые мы храним для такого случая, начинает говорить с акцентом Некромундийского Высокого Шпиля и превращается в Грацию Витрию Уланти Третью — аристократку одной из самых известных флотских династий Некромунды, известную способностью говорить быстрее штурмболтера и любовью ко всему блестящему и загадочному.

Август усмехнулся, вспоминая.

— Аристократы были в трансе от её беззаботности; они понятия не имели, что женщина, которую они пытались впечатлить, могла прикончить их мизинцем.

— Никогда бы не подумала, что ваша Инквизиция так работает — сказала Касуми. — Я думала, они скорее в духе 'бросить их в темницу и пытать, пока не признаются'.

— Уверяю вас, мисс Гото, множество инквизиторов именно так и действуют — ответил Август. — Но большинство всё же предпочитают действовать тоньше. Собственно, насколько я успел изучить СПЕКТРов Совета, они не слишком различаются. И те, и те могут действовать вне законов и докладываюся только высшей власти. Хотя, конечно, у СПЕКТРов нет мандата инквизиции. Он даёт инквизитору почти неограниченную власть — член Святого Ордоса может потребовать службу любого верного последователя Императора, от простого крестьянина до планетарного губернатора.

Виктория усмехнулась.

— То есть технически я инквизитор? И почему у меня вдруг появилось желание натянуть пальто с высоким воротником и широкополую шляпу?

— Не забывайте про плащ — заметил Август, и вся компания, кроме Гарруса, рассмеялась.

— Полагаю, мне следует изучить это в свободное время, потому что я шутки не понял — заметил растерянный турианец.

Народ снова рассмеялся.


* * *

— Ладно, Касуми, пора выходить — сказала Шепард воровке. — Мы же не хотим опоздать на вечеринку, верно?

Галларди и Джейкоб закрыли грузовой ящик со статуей Сарена, и начали грузить его в шаттл, когда что-то привлекло внимание Августа. Он выглянул в окно, позволяющее смотреть в трюм из инженерного уровня, и увидел стоящую там элдара. Дальновидящая какую-то секунду изучала Шепард, затем её плечи опустились, и она вошла в лифт. Момент спустя двери лифта в трюме открылись, и Маэтерис подошла к группе.

Маэтерис внимательно изучила лицо Шепард; Виктория вдруг ощутила, что нервничает под оценивающим взглядом элдарки. Она попыталась разгладить несуществующие морщинки на своём платье, хоть и была в курсе, что платье сидит на ней идеально. И всё же в глазах Дальновидящей было неодобрение.

— Что такое? Со мной что-то не так? — наконец, смогла произнести Шепард. Маэтерис глубоко вздохнула и прикрыла своё лицо ладонью. Затем она заговорила.

Хотя было бы оскорбительно назвать это просто речью. Маэтерис почти пела. Пела на каком-то неизвестном языке, вероятно, некоем элдарском диалекте; язык был невероятно мелодичным и изящным, даже больше, чем Традиционный Асари с его мурлыкающим акцентом, а он считался самым красивым языком в галактике. Виктория на миг задумалась, каким грубым и нетворческим кажутся Мэетерис человеческие языки.

Первой, кто среагировал на элдарскую фразу, оказалась Касуми. Она только что не пустила слюну.

— Не знаю, что ты сказала, но скажи это снова! — почти взмолилась Касуми. Маэтерис закатила глаза.

— Я сказала, что уму непостижимо, как вы, люди, вообще сумели достичь звёзд.

Она взяла Шепард за руку и потянула её к лифту.

— Маэтерис, что не так? — спросила ошарашенная Виктория.

— Ваш макияж не так — совершенно серьёзно заявила Дальновидящая.

'Мой... макияж?' — подумала Шепард. — 'При чём тут макияж?'

Когда лифт поднялся на первый этаж, Шепард повернулась, взглянув в лицо элдарке.

— Ладно, так что не так с моим лицом? — спросила Виктория Дальновидящую.

— Всё сделано неподобающе. Признаю, вы сумели скрыть большинство изъянов на лице, чтобы выглядеть привлекательнее — ответила Маэтерис. — Но это не то, что нужно для этой миссии.

— Тогда что требуется? — отозвалась Шепард.

— Вы собираетесь представиться лидером группы наёмников, верно? — спросила её Дальновидящая. Не ожидая ответа, она продолжила. — Вы будете властной и безжалостной женщиной, и должны выглядеть и вести себя соответственно. Однако в данный момент всё совсем не так. Сейчас вы выглядите скорее как богатый избалованный ребёнок, который провёл слишком много времени на тренажёрах.

— Вот уж спасибо — возмущённо ответила Виктория. Иногда Маэтерис может быть очень прямолинейной...

Дальновидящая покачала головой.

— Я не желала оскорбить вас, Коммандер. Я лишь сообщила, что вижу, когда смотрю на вас. И хотя вы способны на многое, вы не мастер макияжа.

— А вы? — ошарашено спросила Шепард. Пока что она не видела, чтобы элдар носила какую-либо косметику, или просто нуждалась в ней — лицо Дальновидящей было идеально. Величайшие модели галактики продали бы душу за такое лицо.

Дверь лифта открылась, и Маэтерис выскользнула наружу.

— Я позволю сказать за меня моим действиям.

Они вошли в каюту Виктории. Маэтерис быстро осмотрелась, и повернулась к Шепард.

— Сейчас мне нужно полностью очистить ваше лицо. После этого начнём.

Виктория вздохнула и опустила плечи.

— Это действительно необходимо, Маэтерис? Я больше получаса с этим провозилась.

— Это абсолютно необходимо — твёрдо заявила Дальновидящая. — И я сделаю это гораздо быстрее.

Убедившись, что избежать этого не удастся, Виктория подчинилась. Она вошла в ванную, и две минуты спустя её лицо было чистым, только несколько хирургических шрамов тускло сияли по краям.

— Очень хорошо — сообщила Дальновидящая, когда Шепард вышла из ванной. — А теперь, где оно?..

Виктория решила, что элдар, скорее всего, имеет в виду косметический набор. Его одолжила Касуми, и он был очень дорогим, что было странно, учитывая, что воровка большую часть времени прятала лицо под капюшоном.

Шепард достала его из полки и поставила на стол. Маэтерис открыла набор и принялась рыться в содержимом.

— Столько всего... И почти всё бесполезно — пробормотала она. — Мне понадобится только это... это и это.

Она повернулась к Виктории.

— Садитесь.

Шепард сделала, как сказано.

— А теперь... Посмотрим... — произнесла Маэтерис и приступила к работе.

Три минуты спустя...

— Вот, готово — объявила Маэтерис.

— Что? Но вы только начали! — воскликнула Шепард.

Маэтерис просто поднесла ей зеркало.

— Ой, да ладно, вы же не думаете... Ой. — произнесла Виктория, вглядевшись в своё отражение.

Только из зеркала на неё глядела не Виктория Шепард. Эта женщина была... Кто-то другая. Виктория не видела на лице отражения ни следа косметики; так мягко, но всё меняет... Словно на её лице была маска, или она прошла серьёзную косметическую хирургию.

— Это я? — спросила Виктория.

— Нет — ответила Маэтерис. — Это... Элисон Ганн, такой у вас был псевдоним, верно?

— Да — согласилась Виктория, всё ещё в трансе от изменений на её лице. Виктория никогда не была нарциссисткой, но не будь её сердце занято, она бы влюбилась в женщину в зеркале. Эта... Элисон Ганн обладала мрачной красотой, которой Шепард от себя не ожидала; женщина в зеркале была опасна. Столь опасна, что это отпугнёт слабых мужчин, но привлечёт других.

'Кого-то вроде Донована Хока' — подумала Виктория про себя.

— Маэтерис, это просто... Вау! — произнесла Шепард, сумев наконец оторвать взгляд от зеркала.

— Да, судя по вашей реакции, мы достигли требуемого результата — кивнув, ответила Маэтерис. — А теперь встаньте. Мы ещё не закончили.

Шепард встала и позволила Маэтерис отвести её в ванную. Они обе встали перед большим зеркалом.

— Прежде всего, не улыбайтесь, как вы это обычно делаете — продолжила элдар. — Это любят, и это позволило вам в прошлом завоевать восхищение и лояльность многих. Но вы не коммандер Шепард. Сегодня вы Элисон Ганн, безжалостная капитан наёмников, пробившая себе дорогу наверх с дна, рассчитывая при этом по большей части на себя. Вы не улыбаетесь — по крайней мере, не каждый день. Когда вы смотрите на кого-то, они должны или бояться вас, или считать, что им повезло, что вы позволили их существование. Ваша улыбка должна быть наградой лишь для самых достойных. Те, кто видят вашу улыбку, теряют голову и становятся самодовольны, считая, что завоевали вас; и в этот момент вы наносите удар.

— Как вы этому научились? — спросила Виктория Дальновидящую.

— Я не родилась Видящей — пожав плечами, ответила Маэтерис. — До того я была воином, а ещё раньше — артистом.

— Вы были артистом? Что вы делали?

— Я была музыкантом и танцором — ответила элдар. — И, конечно, я играла в театре.

— Вы были музыкантом? На каком инструменте? — спросила Виктория, удивлённая, что нашла родственную душу. Сама Шепард неплохо управлялась с гитарой. В последнее время она скучала по возможности поперебирать струны перед сном — её предыдущая акустическая гитара оказалась уничтожена вместе с предыдущей Нормандией, а новую Виктория ещё не купила.

— Моим инструментом был рог психокости — произнесла элдар.

— И как он звучал? — спросила её Шепард.

— Это... Сложно описать словами. Это нужно слышать — оветила Маэтерис с лёгким оттенком тоски в голосе. — И поскольку методов создания психокости сейчас нет, боюсь, вы никогда не узнаете.

— Печально — произнесла Шепард. — Могу с уверенностью сказать, что всем было бы интересно узнать об этом. Конечно, если вы захотите нам рассказать.

На лице Маэтерис задержалось ровное выражение.

— Возможно, когда-нибудь. Но вам пора идти; ваш вечер ждёт вас. Просто помните — сегодня вы не Виктория Шепард.

Виктория сбросила улыбку с лица и произнесла со сталью в голосе.

— Да. Моё имя Элисон Ганн.


* * *

Когда Маэтерис последовала за коммандером из ванной, она обратила внимание, что Шепард на секунду остановилась, чтобы взглянуть на что-то на столе. Дальновидящая заглянула через плечо человека и увидела изображение женщины-инопланетянки, асари. Слегка знакомая с некоторыми обычаями людей, Маэтерис знала, что они любят носить с собой подобные памятки — изображения семьи, близких друзей и товарищей. И любимых, конечно. Судя по теплоте, излучаемой Шепард к персоне на картинке, упомянутая асари относилась к последним. Маэтерис быстро отвернулась — в элдарском обществе, подобные интимные моменты должны оставаться личным делом, и больше ничьим. Всё остаётся за закрытыми дверями. Так что какие бы ни были отношения у Шепард с асари, это было не дело Дальновидящей.

И всё же, когда она продолжала следовать за Шепард к лифту, оставался один любопытный аспект этого откровения, который интересовал Маэтерис. Она изучала некоторые расы, обитающие в этой галактике, и уже знала, что многие разумные существа, особенно асари, считали межрасовые отношения чем-то абсолютно нормальным. Для элдар подобное считалось абсолютно отвратительным, в основном из-за веры в превосходство элдар как разумной расы. Считалось, что подобное может интересовать лишь всякое отребье, и такие отношения основаны лишь на похоти. Однако то, что испытывала Шепард, не несло похоти. Это было мягкое и заботливое чувство, нечто, что когда-то испытывала сама Маэтерис, но позволила ему увясть и умереть. Дальновидящая задумалась, кто был на самом деле прав в этом вопросе: её народ или расы этой вселенной.

И ещё кое-что её интересовало: знает ли об этом капитан Галларди, и как среагирует, когда узнает?..


* * *

Хотя с того момента, как элдар утащила ошарашенную Шепард в её каюту, прошло меньше двадцати минут, слухи о новом имидже коммандера уже добрались до самых дальних закоулков корабля. Трюм был заполнен нетерпеливыми членами экипажа — всем было интересно взглянуть на 'новую Шепард'. Почти все мужчины, и неожиданно большое количество женщин, плотной группой стояли у ожидающего Кодиака. Последним к ним присоединился Джокер с омнитулом в руках; как он сказал, 'исторический момент необходимо достойно сохранить'.

Галларди, в свою очередь, задумался, не стоит ли ему сходить проверить коммандера. Одному Императору ведомо, что затеяла элдар, хотя и вряд ли что-то опасное. Пока что Дальновидящая по большей мере была полезна.

Внезапно двери лифта открылись, и на трюм опустилась мёртвая тишина. Август обернулся взглянуть, в чём дело, и увидел, как Маэтерис... и кто-то ещё выходят из лифта. Ему пришлось несколько раз проморгаться, чтобы осознать, что вышеупомянутая 'кто-то' была никем иным, как коммандером Шепард, поскольку сейчас она выглядела совершенно иначе, словно кто-то изменил её лицо. Оригинальная Шепард была довольно привлекательна, но эта женщина была откровенно соблазнительна — и в то же время за этой привлекательностью была скрытая сила. Если бы Шепард была одета в подобающую броню, она легко сошла бы за Канонессу или Инквизитора.

Август неохотно оторвал взгляд от коммандера, изучая выражения лиц других присутствующих. Большинство из мужчин, как Джейкоб, Доннелли и Джокер, просто уставились с открытым ртом; Заид теребил воротник, словно ему было трудно дышать. Даже Гаррус выглядел растерянным, его челюсти странно подёргивались.

Галларди снова повернулся взглянуть на Шепард, и увидел, что она двинулась к шаттлу, её шаги громко разносились по безмолвному трюму. Маэтерис не следовала за ней; она отошла в сторону и встала поблизости от Августа с довольной полуулыбкой на лице.

— Что это за колдовство? — тихо прошипел на Дальновидящую Галларди.

— Лучшее. То, что не нуждается ни в каком психическом таланте — невозмутимо ответила Маэтерис. Она взглянула Августу в лицо. — Здесь нет чар. Просто ремесло, отточенное моими предками за тысячелетия.

Галларди снова взглянул на Шепард.

'Это всё просто из-за макияжа?..' — подумал он про себя.

— Вам может не нравиться это признавать, капитан, но элдар лучше людей в некоторых вещах просто потому, что у нас больше времени, чтобы овладеть этими вещами — добавила Дальновидящая.

— Угу — произнёс Август и тихо добавил:

— Показушница.

— Если бы я хотела, как вы сказали, 'показушничать', вы бы не смогли оторвать взгляда от коммандера Шепард — сообщила Маэтерис. — Ну, может, вы и смогли бы, но все остальные присутствующие здесь мужчины были бы абсолютно очарованы.

Август взглянул на неё, не уверенный, как ответить.

'Она только что похвалила мою решимость или оскорбила, сказав, что я такой тупой, что не могу понять женскую красоту?' — внутренне спросил себя он. Элдар никогда не говорят ясно; в их словах всегда есть некий скрытый смысл.

Дальновидящая повернулась взглянуть на него, но поспешно отвернулась, не желая встретиться взглядами. Какое-то время она просто стояла, глядя в неопределённом направлении, пока вдруг не отступила к лифту.

Галларди растерянно покачал головой и решил выбросить из головы. Скорее всего, элдар просто хотела оскорбить его, снова напоминая, насколько выше стоит её раса. Август перевёл взгляд на Кодиак и увидел, что Шепард уже погрузилась на борт и застегнула ремень на сидении. Она повернула голову к собравшейся команде.

— Думаю, мы уже немного опаздываем, Касуми. Ты идёшь? — спросила коммандер.

— Ты уверена, что я тебе для этого нужна? — широко улыбнувшись, спросила воровка. — Хок, скорее всего, отдаст тебе все свои сокровища, как только ты появишься у двери.

— Возможно, но мне всё равно нужно будет опознать то, что мы ищем — ответила Шепард. Она определённо вошла в роль.

— Разумно — согласилась Касуми и запрыгнула в шаттл.

— Голдштейн, Хавторн — обратилась коммандер к пилотам шаттла. — Эта штука сама не полетит.

— Так точно, мэм! — доложила Голдштейн и ткнула своего со-пилота. — Двигай, олух!

— Э? О, да-да, шаттл! — Хавторн запнулся и поспешил в кабину. Голдштейн последовала за ним.

— Убийственно выглядите, мэм — сообщила женщина Шепард и исчезла в кабине.

Движок шаттла заныл, и команда шагнула на несколько шагов назад. Коммандер снова взглянула на экипаж, особенно на Джокера.

— Я свяжусь, когда закончим, или если понадобится помощь, понятно? — спросила Шепард. — Джокер?

— Да мама, я сделал домашнее задание — отозвался зачарованный пилот и тут же стал, запинаясь, исправляться. — Я... я... я хочу сказать, мы будем наготове, мэм. Просто дайте сигнал.

Послышался смех; Джокер немедленно покраснел.

— Да-да, очень смешно. А теперь прошу меня извинить, пойду и умру где-нибудь от стыда.

Дверь шаттла закрылась, и народ принялся рассасываться.

— Сегодня будет разбито множество сердец — пошутил Гарднер.

— Думаете, так легко обойдётся? — осведомилась Чаквас. — Боюсь, к концу дня могут быть попытки самоубийства. Если коммандера увидит какая-нибудь топ-модель, она умрёт на месте от зависти.

— Интересно, как среагировала бы на это Лиара — отсутствующе заметил Джокер.

Прежде чем Галларди смог спросить его, кто эта Лиара, у него в голове сложилось — Лиара Т'Сони. 'Так слухи были правдивы...' — отсутствующе подумал он. Он знал, что и Чаквас и Джокер были частью предыдущей команды коммандера, так что они должны были неплохо её знать.

Странно, но Галларди не мог определиться, что чувствует по этому поводу. Он знал, что должен чувствовать гнев, ненависть и отвращение, но вместо этого был просто растерян. 'Как это возможно?' — спросил себя Август. Имперская Правда гласила, что те, что поклоняются или позволяют соблазнить себя пришельцам — слабовольные предатели. Что их души вечно прокляты и их шансы на спасение ничтожны.

Однако Шепард не была слабовольна. Всего вчера Галларди видел, как она бесстрашно вошла в горящую перерабатывающую станцию, рискуя жизнью ради незнакомых людей, и это было лишь бледное отражение её предыдущих достижений. Он не видел, чтобы она боялась боя, и она была сильным бойцом и хорошим офицером. Если её душа проклята, то что даёт ей силу, коей она обладает?

Галларди вновь задумался, что, возможно, этот мир работает по каким-то совершено иным принципам. Если так, всё было бы намного проще. Но если нет... Ну, это поднимает множество вопросов, неприятных вопросов, на которые Галларди предпочёл бы не отвечать. Вроде того, во всём ли прав Империум? Определённо, в большинстве случаев он прав — Имперская идеология сумела сохранить Человечество в самых ужасных испытаниях больше десяти тысяч лет, и Галларди молился, чтобы сохранила и в грядущих тысячелетиях. Но всё же Империум допускал и ошибки наподобие Правления Крови, когда во имя Императора творились ужасные вещи...

Галларди глубоко вздохнул. Что Август ненавидел больше всего, так это сомнения. На какую-то секунду ему от всей души захотелось вернуться домой, сражаться с врагами Императора. Там всё было так просто...


* * *

Нормандия, нижний уровень Инженерной палубы.

Джек снова завернулась в одеяло. Она на секунду задумалась, не стоит ли принять предложение Шепард и перейти в одну из кают на палубе экипажа; Шепард говорила, что там были приличные кровати. Впрочем, Джек решила оставаться хардкорной и не менять приватность её текущего логова на какую-то там кровать.

Джек не была уверена, возможно, это из-за простой усталости, вызванной вчерашними тренировками, но в этот раз она смогла неплохо поспать. Хотя она уже проснулась, но решила позволить себе ещё немного лениво поваляться.

— Когда я сказала, что тебе необходимо много тренироваться, я это и имела в виду — внезапно послышался голос элдарки.

В этот раз Джек не подпрыгнула от неожиданности. Она начала привыкать к постоянной пронырливости инопланетянки. Ещё сильнее завернувшись в одеяло, она ответила.

— Уходи. Я из-за тебя несколько дней выспаться не могу.

— Сейчас ты вполне достаточно отдохнула — строго произнесла Маэтерис. — Ты просто тешишь свою лень. Вставай.

— Отъ**ись, ты не моя мамочка — раздражённо ответила Джек.

— Воистину так — произнесла Маэтерис. — И слава Ише за то, что не благословила меня таким потомством, как ты.

Это сумело зацепить Джек. Она немедленно выбралась из постели, приблизилась к элдарке и уставилась на неё убийственным взглядом.

— Думаешь, я какой-то урод, э? Что мне не следовало рождаться? — угрожающе спросила Джек. — Ты думаешь, я ошибка?

К этому моменту большинство людей обычно отступали с отговорками. Дальновидящая даже не вздрогнула; она даже наклонилась ближе, заглядывая Джек прямо в лицо.

— Это ты мне скажи. Ты ошибка, Жаклин? — ровно спросила Маэтерис.

Джек немедленно отступила. 'Как она...' — хотела было спросить себя Джек, но тут же вспомнила, что элдарка может читать разумы.

Дальновидящая затем повернулась и зашагала прочь. На секунду она остановилась и произнесла через плечо:

— Только ты можешь правдиво ответить на вопрос, который тебя так беспокоит — сказала элдарка и двинулась дальше, добавив:

— Продолжай тренировку.

Раздражённо фыркнув, Джек биотикой схватила и бросила в стену ближайший металлический ящик.

— Я не ошибка — произнесла вслух она, скорее себе, чем кому-то. Исполненная решимости доказать это, она начала разогревать мышцы, чтобы они не занемели, как вчера.


* * *

На борту аэрокара, движущегося к поместью Донована Хока.

— Знаешь, что меня беспокоит, Шеп? Мы засунули в эту статую целый арсенал, но теперь я боюсь, что он нам не понадобится — заметила Касуми, направляя аэрокар к поместью Хока. — Народ будет так увлечённо пялиться на тебя, что я, пожалуй, смогу обувь с них стянуть, а они не заметят.

— Беспокоишься, что у нас могут быть сложности с выносом наружу? — спросила её Виктория. Касуми пожала плечами: оригинальным планом было проникнуть на вечеринку, пробраться в хранилище, а затем с боем прорваться к грузовому выходу. Касуми предполагала, что вероятность их обнаружения после проникновения в хранилище будет очень высока. Прямое нападение на поместье не обсуждалось — даже если бы вся команда Шепард пошла на штурм, был высокий шанс, что Хок сумеет сбежать с серым ящиком. К тому же даже со статусом Виктории как СПЕКТРа это создало бы ненужный конфликт с властями Бекенштейна.

В общем, план Касуми был лучшим вариантом — пока не появилась Маэтерис. Сейчас у них был шанс действительно провернуть это без единого выстрела.

— Будем придерживаться изначального плана — сообщила Шепард воровке. — Если нам действительно так повезёт, что сумеем провернуть это без боя, тогда и только тогда будем ломать головы, как вывезти наше барахло.

— Хорошо — кивнула Касуми. — Готовьтесь, мисс Ганн, мы прибыли.

Касуми припарковала аэрокар перед огромной усадьбой. Кабина машины открылась, позволяя Виктории шагнуть наружу.

— Давай уже, встреться с нашим 'почтенным' хозяином — саркастически произнесла воровка и активировала свой стелс-костюм. — И не беспокойся, я рядом.

Виктория неспешно направилась ко входу. Она увидела, что статую Сарена уже доставили, и наёмник в чёрном варианте брони Затмения проводил сканирование омнитулом. Конечно, если только его омнитул не был столь же мощным, как стационарные сканеры на Цитадели, тайник в пьедестале обнаружить ему не светило.

Шепард приблизилась к наёмнику сзади.

— Со статуей что-то не так, юноша?

Наёмник раздражённо обернулся, вероятно, задетый 'юношей'. Он собирался что-то сказать, но затем увидел Викторию и просто замер, уставившись на неё.

— Ну так что? — повторила свой вопрос Шепард, изо всех сил стараясь не демонстрировать, как её позабавила реакция наёмника.

— Д-да, в смысле, нет, нет, конечно! — охранник аж заикался. — Я просто... Это... Приказано, ну...

Шепард сжала руку, вонзая ногти в ладонь, чтобы не рассмеяться.

— Какая-то проблема? — послышался от входа мужской голос с сильным акцентом. Шепард повернулась, чтобы взглянуть на говорившего, и увидела мужчину, одетого в роскошный белый костюм, приближающегося к ним напоказ уверенной походкой. Этот мужчина определённо считал себя королём мира.

На секунду Виктория задалась вопросом, сработает ли с ним её маскировка, когда увидела, что уже сработала. По мере приближения Хока изменения его позы становились всё более очевидными; его шаги становились менее уверенными, и выражение лица сменялось от могущественного барона преступного мира до застенчивого подростка.

Наёмник повернулся к боссу и начал оправдываться.

— Ум, нет, сэр... Я просто... Сканировал, и там было... В смысле, думаю, что было... Но потом...

Хок его почти не слушал; его внимание было полностью сфокусировано на Шепард.

— Не думаю, что мы знакомы. Донован Хок.

Виктория заметила, что Хок собирался сложить руки за спиной, скорее всего, из-за привычки не пожимать руки, но затем передумал и протянул ей руку.

— Элисон Ганн — представилась Шепард. Играя роль доминаторши, Виктория решила ещё немного нажать и протянула ему руку ладонью вниз. Хок, не задумываясь, схватил её руку и поцеловал её. — Рада возможности наконец встретиться с знаменитым мистером Хоком.

— О, пожалуйста, называйте меня Донован — с учтивой улыбкой ответил Хок. — Должен заметить, мисс Ганн, изображения в Еженедельном Засранце несравнимы с оригиналом.

— Оригинал всегда лучше, чем его бледные копии — ответила Шепард.

— И вы прекрасно подтверждаете это — произнёс Хок, приглашая её в усадьбу.

— Эм, сэр... Что насчёт... — попытался привлечь внимание Хока охранник.

— Доставь в хранилище, как и всё остальное — прошипел на охранника Хок.

— Хорошо, сэр, простите за беспокойство.

— Идиот — пробормотал Хок и с улыбкой повернулся к Шепард. — Простите, мисс Ганн. В наше время сложно найти хороший персонал.

'Быстро, что сказала бы какая-нибудь надутая аристократка!' — подумала Виктория. Сохраняя нейтральное выражение лица, она обратилась к Хоку.

— Ну что вы, Донован, в наше время вообще нет хорошего персонала. Бывают просто разные уровни некомпетентности.

Хок усмехнулся.

— Я и сам не сказал бы лучше.

Когда они вошли в усадьбу, Шепард увидела просторный зал, наполненный людьми в дорогих нарядах. Некоторые женщины были одеты куда более роскошно, чем Виктория, однако всё внимание оказалось сосредоточено на ней. Везде вокруг Шепард люди смотрели на неё, забыв о своих разговорах, поскольку их вдруг стал беспокоить только один вопрос — кто эта женщина?..

Виктория видела неприкрытую похоть в глазах почти всех мужчин (и даже нескольких женщин), однако никто не рискнул предпринять какие-то действия. Она бросила косой взгляд на Хока и увидела на его лице такой вид, словно он бросал вызов всем присутствующим — 'кто посмеет протянуть руки к моей женщине?' И снова от Шепард потребовалась вся её сила воли, чтобы не рассмеяться. Она едва вошла в усадьбу, а народ уже готов передраться за её внимание.

— Боюсь, я вынужден вас ненадолго оставить — извиняющимся тоном произнёс Хок. — Я должен позаботиться о других своих гостях. Надеюсь, у нас ещё будет возможность приватно пообщаться позже, мисс Ганн.

'Не улыбайся, ещё нет' — напомнила себе Виктория. Она повернулась к Хоку и слегка кивнула.

— Буду этого ожидать, Донован.

Хок ухмыльнулся, слегка поклонился, и повернулся, направившись к одной из крупных групп. Шепард решила немного побродить, прежде чем найти укромное местечко, где можно будет связаться с Касуми. Когда она скользила через толпу, она получала кивки и приветствия почти ото всех, хотя была уверена, что никогда раньше не встречалась с этими людьми. Гости делали это просто из желания привлечь её внимание.

Виктория заметила, что возле большого балкона было несколько меньше народа, и двинулась к нему. По пути её внимание привлекло любопытное зрелище: пожилой мужчина сидел на кушетке с двумя одинаково одетыми асари по бокам, скорее всего — его эскорты. Присмотревшись, Шепард заметила, что асари не только одеты одинаково — они были двойняшками.

'Старый извращенец, небось, пытается что-то компенсировать' — подумала про себя Виктория.

Когда она приблизилась к кушетке, где сидел вышеупомянутый старик, Шепард увидела, как он почти немедленно забыл о своих эскортах и уставился на Викторию с раскрытым ртом. Но не это больше всего развеселило Шепард; двое асари буквально раздевали её глазами, их желание было очевидно. Виктория подумала, что если им подмигнуть, две девы, наверное, защекочут её на месте.

Шепард ухмылялась про себя. Она никогда не испытывала жажды власти, но было нечто притягательное в обладании такой власти над людьми. Виктория была уверена, что если она сейчас что-то уронит, куча народа бросится поднимать. И всё это из-за макияжа, на который ушло три минуты.

'Маэтерис действительно знает, что делает' — подумалось ей.

Она, наконец, сумела найти уединённое место на балконе. Убедившись, что рядом никого нет, Виктория связалась с Касуми.

— Ну, Касуми, скажи мне, что у тебя есть для меня хорошие новости.

— Это была фантастическая работа, Шепард! — весело ответила Касуми. — Знаешь, я сумела украсть драгоценностей на миллион кредитов, пока пыталась пробраться в приватную часть усадьбы. Ты настолько привлекла внимание народа, что было бы преступлением их не обокрасть.

— Касуми, мы здесь не для этого — нахмурилась Шепард.

— Я знаю, но это было как снять вещи с манекена! — настойчиво произнесла воровка. — К тому же мы можем потратить деньги на благородную цель спасения галактики, верно?

— Касуми, к делу! — напомнила ей Виктория.

— Верно, верно, работа. Как я уже упоминала, я сумела пробраться в приватную комнату Хока — сообщила Касуми, возвращаясь к деловому тону. — Я нашла вход в хранилище. У него здесь высококлассная система безопасности: кинетический барьер, распознавание голоса и сканер ДНК.

— Будут проблемы? — спросила воровку Шепард.

— Не забывай, с кем говоришь! Это просто вопрос времени — ответила Касуми. — С тем же успехом Хок мог поставить навесной замок за пятнадцать кредитов. Сэкономило бы нам время.

— Что от меня требуется? — осведомилась Виктория. Она ещё раз проверила, не слушает ли кто-то.

— Единственное, с чем мне нужна твоя помощь, это запись голоса Хока — ответила воровка. — Не думаю, что у тебя будут сложности с тем, чтобы заставить его говорить.

— Ладно, будь готова получить свою запись — произнесла Шепард и направилась обратно в главный зал. Она осмотрела помещение в поисках Хока, но не заметила никаких признаков его; решив, что стоит подождать, пока он появится, Виктория подошла к одной из картин на стене и принялась с притворным интересом изучать её. Честно говоря, Шепард никогда не понимала абстракционизм. Для неё красота лишь в естественных вещах вроде закатов, звёзд, туманностей или пейзажей.

— Она называется 'Закат на Тессии' — послышался голос Хока сзади. Если бы Виктория не была тренированным морпехом и специалистом N7, она могла бы дёрнуться из-за внезапного появления мужчины. Но Шепард лишь повернула голову, чтобы взглянуть на него, признавая его присутствие.

— Работа Фаюр Д`мал, молодой талант асари, ей было всего сорок лет — продолжил Хок.

— Было? — спросила его Виктория, продолжая изучать картину.

— Весьма трагичная история — девушка была убита на Цитадели во время той заварушки с гетами — пояснил Хок. — Говорят, её мать, почтенная Матриарх Аррения Д`мал, была безутешна из-за потери единственной дочери. Она была ещё больше опечалена, когда вся коллекция работ её дочери оказалась утрачена из-за атаки пиратов во время перевозки на Тессию. Во всяком случае, они считали, что утрачена.

Про себя Шепард пообещала связаться с Советом Тессии и сообщить Матриарху Д`мал местонахождение картин её дочери. Если Хок как-то сумеет пережить Шепард и Касуми, он выяснит, как ужасен может быть гнев матриарха асари.

— Весьма самоуверенно с вашей стороны так открыто демонстрировать оригинал — заметила Виктория.

— И откуда вы знаете, что это не очень хорошая копия? — удивлённо спросил её Хок.

— Господи, Донован, с чего бы вы стали связываться с копией? — в ответ спросила его Шепард. — Мы оба знаем, что лишь единицы приобретают подобные редкости из-за того, что им есть дело до артистической ценности. Вы не один из них. Для вас это демонстрация достижений, доказательство, что вы можете обладать подобным, поскольку можете это себе позволить.

Шепард повернулась и продемонстрировала ему полуулыбку, продолжив.

— Это трофей, трофей успешного охотника. И весьма впечатляющий трофей, могу добавить.

— Не хотите взглянуть на другие мои... трофеи? — охотно осведомился Хок.

Виктория осмотрелась, вглядываясь, нет ли здесь ещё чего-то выделяющегося, но Хок остановил её взмахом руки.

— О нет, они не здесь. Подобные редкости я храню в личном хранилище.

— Если это трофеи, почему вы не демонстрируете их открыто? — спросила Шепард.

— Поверьте мне, поймёте, когда их увидите — пообещал Хок.

— Считайте, что заинтересовали — кивнув, согласилась Виктория. Она старалась не показывать возбуждение. План работал гораздо лучше, чем они с Касуми надеялись. — Но что насчёт ваших гостей? Они не будут чувствовать себя брошенными?

— Я организовал пару вещей, которые их займут — отмахнулся Хок и протянул руку. — Пройдём?

— Ведите — ответила Шепард и последовала за ним.

— Даже не пришлось взламывать хранилище — прозвучал голос Касуми в коммуникаторе Шепард. — Ты пытаешься вышибить меня из бизнеса, Шеп? Теперь осталось только вырубить камеры в хранилище.

Внутри хранилища Хока...

В просторном хранилище было множество статуй — Давид Микеланджело, статуя какого-то египетского правителя, статуя крогана, статуя рахни. Даже протеанская статуя вроде тех, которые Шепард видела на Илос. Но прежде всего, здесь была одна часть статуи, от вида которой у Шепард захватило дух.

На дальнем конце хранилища покоилась голова Статуи Свободы. Оригинал статуи был уничтожен во время Второй Американской Гражданской Войны; когда была построена новая статуя, голову оригинала разместили в Национальном Музее Американской Истории в Вашингтон, О.К.; во время войны голова загадочным образом исчезла.

И сейчас она находилась в хранилище какого-то бандитского барона. Шепард сдержала гнев; она приблизилась к статуе и вернулась к своей роли.

— Ну-ну-ну... Да уж, Хок, вы не обманули.

Виктория повернулась к мужчине. Она решила, что пора нанести финальный удар. Продемонстрировав свою самую соблазнительную улыбку, Шепард почти промурлыкала Хоку:

— Считайте, что впечатлили меня, Донован.

Она снова повернулась к статуе, ожидая ответа. Долго ждать не пришлось; Шепард ощутила, как Хок медленно приблизился и положил руки ей на талию.

— И... насколько вы впечатлены, мисс Ганн? — прошептал он ей в ухо. Виктория притворно хихикнула.

— Весьма нетерпеливы, а?

— Вы просто не знаете, насколько сейчас желанны, Эллис... — продолжил шептать Хок.

— Будьте осторожны, Дон — предупредила его Шепард. — Мы здесь не одни.

— Что вы имеете в виду? Здесь только мы двое. Больше никого — непонимающе спросил Хок.

— Пожалуйста, Донован. Ваши охранники сейчас наверняка приклеились к мониторам — напомнила ему Виктория. Она повернулась и взглянула ему прямо в глаза. — Не знаю насчёт вас, но я предпочитаю оставлять подобные вещи приватными.

Хок сейчас явно не думал головой. Вместо того, чтобы пригласить её в его комнату, он сделал именно то, на что надеялась Шепард: активировал свой коммуникатор и связался с охраной. Должно быть, Хок настолько её хотел, что предпочёл не рисковать возможностью.

— Роэ, это Хок — произнёс барон преступности в коммуникатор, отойдя от Виктории на пару шагов. — Деактивируй все охранные системы в хранилище и не активируй, пока не будет моего прямого приказа.

С другого конца линии послышался неразборчивый ответ.

— Я сказал, сделай это! — прошипел Хок. Последовал короткий ответ, который, похоже, удовлетворил Хока. Он повернулся к Виктории. — Вот, готово. Теперь мы одни... Ухг...

Хок содрогнулся, словно от электроразряда, и упал лицом на пол. Шепард увидела стоящую над его телом, ухмыляясь, Касуми; она немедленно расслабилась, возвращая нормальную себя.

— Господи боже, Касуми! Напомни мне больше никогда не ругать актёров... — сказала Виктория воровке. — В смысле, они всю жизнь подобным занимаются! Как они это выдерживают?..

— Не знаю, Шепард, но позволь сказать: ты была великолепна! — ответила Касуми. — Обещаю, когда выберемся отсюда, я украду Оскар, Золотую пальмовую ветвь, Золотого льва, Золотой глобус и все остальные награды, сколько их есть, и отдам тебе. Ты их все заслужила, серьёзно.

— Тогда уж бери всех по две. Второй набор достаётся Маэтерис за лучший грим — усмехнулась Шепард.

— Договорились — откликнулась Касуми и взглянула на голову Статуи Свободы. — Шепард, как думаешь, мы можем что-то с этим сделать? В смысле, я воровка, но это просто... неправильно.

— Я знаю — произнесла Шепард и взглянула на извлечённый из сумочки омнитул. Она сделала несколько снимков головы и других присутствующих здесь предметов. — Можешь мне поверить, у меня уже есть планы, которые заодно решат наши проблемы со снаряжением.

— Хорошо — кивнула Касуми и принялась работать с собственным омнитулом. — Дай мне несколько секунд, чтобы отследить серый ящик.

Из инструмента воровки, двигающейся по хранилищу, зазвучал низкий писк; она становилась и подобрала маленькое устройство, лежащее на одном из постаментов.

— Нашла! — сообщила Касуми.

— Хорошо, а теперь выбираемся — сказала воровке Шепард.

— Как это сделаем? — спросила её Касуми.

— Очень просто. Мы подождём несколько минут, а затем выйдем через главный вход — усмехнулась Виктория.

— Ты уверена? — с сомнением спросила Касуми.

— Можешь мне верить — заверила её Шепард.

Они принялись ждать. Шепард хотела, чтобы народ решил, что между ней и Хоком 'что-то' произошло, чтобы её внезапный уход не вызывал подозрений.

Виктория увидела, как Касуми подошла к бессознательному телу Хока. Воровка несколько секунд молча смотрела на тело несколько секунд, а затем взмахнула левой рукой. Это активировало её омнитул, и затем, к удивлению Шепард, он трансформировался в короткое сияющее лезвие. Виктория знала, что Касуми неплохо владеет ближним боем, но она никогда не видела, чтобы воровка носила какое-либо клинковое оружие.

Понимая, что собирается сделать Касуми, Шепард тихо подошла к ней сзади.

— Я знаю, что ты хочешь сказать, Шепард — тяжело произнесла Касуми. — Что убивать бессознательного неправильно. Но он убил Кейджи... Просто потому, что тот слишком много знал.

— Я знаю, Касс, и не собираюсь тебя останавливать — сказала Виктория. — Просто помни, что это не вернёт Кейджи. И это не в твоём стиле. Ты игривая ниндзя. Воровка с золотым сердцем. Проказница. Ты не хладнокровная убийца.

— Да, я знаю — тихо произнесла Касуми. — Просто пообещай мне, что мы не оставим это так.

— О, не беспокойся, он своё получит — пообещала ей Шепард.

— Хорошо — кивнула воровка и деактивировала клинок. — Пора уже уходить?

— Угу, думаю, уже можно идти — произнесла Виктория и двинулась к лифту. — Что такое ты сделала со своим омнитулом?

— А, это? Это прототип апгрейда, называется 'омниблэйд' — ответила Касуми и снова активировала клинок. — Я украла его год назад из исследовательского учреждения. Полезная штучка. На улицах говорят, что они скоро заполонят рынок.

— Не знаешь, где мы можем заранее приобрести несколько? — спросила Шепард.

— Я знаю кое-кого, кто может с этим помочь — ответила Касуми. — Свяжусь с ними, как только вернёмся на Нормандию.

Выбраться из поместья оказалось чрезвычайно легко. Как только они вышли из приватной комнаты Хока, часть охранников начали ухмыляться в сторону Шепард; однако хватило одного её испепеляющего взгляда, чтобы они пристыжено отвернулись.

Выйдя из поместья, Шепард подошла к машине и подождала, пока проявится Касуми.

— Итак, мы снаружи — сообщила Касуми, деактивируя поле скрытности. — Так о чём ты говорила?

Виктория ухмыльнулась.

— Думаю, мы можем ещё немного воспользоваться подарком Маэтерис.


* * *

'С асари и людьми всегда сложнее всего' — подумал про себя полковник Януш Лисовский из Службы Безопасности Бекенштейна, размещая крошечные синие точки на миниатюрной фигурке Лиары Т`Сони. У обеих рас очень сложные выражения лиц, и всего одна ошибка может уничтожить впечатление от фигурки. Большинство коллекционеров миниатюр не заморачивались лицами, но Януш был не из таких. Для него — каждая деталь фигурки важна.

Мало кто знал об увлечении полковника миниатюрами. Для него это было больше, чем простое хобби — это спасало его от скуки. Его пост, как одного из младших офицеров безопасности на Бекенштейне, был смертельно скучным. Большинство преступлений на Бекенштейне были экономическими, и с ними работала Налоговая Полиция. Реальных убийств, ограблений или других, более простых, преступлений, практически не было. Не то, чтобы Януш считал, что это плохо, но ему хотелось хоть немного действия. Так что в итоге он начал раскрашивать фигурки, чтобы чем-то себя занять.

Его последним проектом была диорама 'Битва за Президиум', где команда СПЕКТРа Шепард вместе с несколькими офицерами СБЦ были изображены сражающимися с гетами. Она была почти завершена; оставалась только член команды Шепард, Лиара Т`Сони. Лисовский на миг задумался, каково это, сражаться вместе с знаменитым СПЕКТРом, и мог бы он в этом участвовать, если бы сумел пройти аттестацию в СБЦ три года назад.

Януш вздохнул. Людям вроде него были предначертаны занятия попроще, вроде скучного поста на Бекенштейне. Где ничего никогда не происходит.

— Полковник, сэр — послышался голос Гизель, ассистентки Лисовски. — У вас входящий видеовызов.

— Кажется, я ясно сказал, чтобы меня не беспокоили — произнёс раздражённый вмешательством Януш.

— Я знаю, сэр, но она говорит, что это крайне срочно — нервно сообщила ему Гизель. — Это... Не знаю, как сказать, но, хотите верьте, хотите нет, это СПЕКТР агент Шепард.

На миг Лисовски оказался ошарашен. Сперва он подумал, что его подчинённые его разыгрывают. Но на Бекенштейне все ценили свои позиции, и никто не стал бы рисковать карьерой ради шутки.

Конечно, Януш читал доклады, что 'скончавшаяся' СПЕКТР на самом деле была жива и прекрасно себя чувствовала, что это совершенно секретное прикрытие. Он задумался, чего от него нужно Шепард. Она здесь, на Бекенштейне?

Он быстро убрал со стола незаконченную фигурку и поправил униформу.

— Подключай её, Гизель.

— Да, сэр.

Дисплей замерцал, и через секунду он смотрел на ошеломительную женщину в роскошном чёрном платье; у него ушло несколько минут, чтобы опознать Шепард. Судя по фону, она действительно была на Бекенштейне. Шепард улыбнулась своей фирменной улыбкой и заговорила.

— Полковник Лисовски, это СПЕКТР агент Шепард. Спасибо, что уделили время ответить на мой вызов — женщина представилась, и её голос снял сомнения о её личности. — Прошу прощения за мой наряд, я в последнее время работаю под прикрытием.

От Лисовски потребовалась вся воля, чтобы не начать заикаться.

— Прекрасно понимаю, агент Шепард. Мы в службе безопасности Бекенштейна знаем, что такое работа под прикрытием. Хочу заметить, что ваша маскировка вам очень идёт.

— Благодарю, полковник — с новой улыбкой ответила Шепард. — А теперь, сэр... Полагаю, вы понимаете, что это не просто звонок вежливости. Я хочу привлечь ваше внимание к срочному делу.

Ладони Януша зачесались от волнения.

— Чем могу помочь, мадам?

— Ну, во время работы под прикрытием я кое-что обнаружила. Вам что-то говорит имя Донован Хок?..


* * *

План Шепард сработал безукоризненно. Через час усадьба Хока была до краёв заполнена офицерами службы безопасности Бекенштейна. Хока немедленно арестовали, содержимое его хранилища было достаточной уликой, чтобы засадить его на несколько сот лет — конечно, если он столько проживёт.

Шепард с лёгкостью забрала своё снаряжение и отбыла на своём шаттле, её статус СПЕКТРа гарантировал, что никто не задавал вопросов.

На борту шаттла Кодиак, на пути к Нормандии...

— Что мне делать, Шепард? — спросила Касуми со слезами, текущими по лицу, и Шепард понимала, почему. Информация в сером ящике была необратимо закодирована воспоминаниями Кейджи. Было невозможно уничтожить одно, не уничтожая другое.

— Оставь — просто ответила Виктория.

— Ты уверена? — с надеждой спросила Касуми. — Ты видела информацию, которую мы нашли...

— Касуми, даже если мы уничтожим серый ящик, те, кто знает, что сейчас он у нас, всё равно за нами придут — сказала Шепард воровке. — Однажды нам придётся иметь с ними дело, так что мы можем и сохранить серый ящик. Что до самой информации... Моя мать всегда говорила, что правда всегда выходит на свет, так или иначе.

— Понятно... — тихо произнесла Касуми. — Шепард, я...

— Просто пообещай мне одну вещь, Касс — перебила воровку Виктория. — Пообещай мне, что не потеряешься в этих воспоминаниях. В отличие от меня, Кейджи не вернётся.

— Я знаю, Шепард — кивнула Касуми. Она спрятала серый ящик в кармане и добавила. — Спасибо, Шепард. За всё.

— Для тебя — Виктория, Касуми — с улыбкой произнесла Шепард.


* * *

Шаттл наконец достиг Нормандии. Дверь открылась, и, выйдя наружу, Касуми с Викторией обнаружили, что их ожидают несколько членов экипажа.

Первым к ним обратился Галларди. Этот мужчина казался единственным, кто был полностью иммунен к текущему очарованию Шепард.

— Коммандер, я полагаю, миссия была успешна?

— Да, и прошла куда более гладко, чем мы ожидали, благодаря помощи Маэтерис — ответила Шепард.

— Хмм. Уверен, она будет рада об этом услышать — пробормотал Галларди.

— А теперь прошу извинить, я собираюсь вернуть свою нормальную внешность — сообщила Виктория и направилась к лифту.

Касуми усмехнулась и покачала головой. Достав серый ящик Кейджи, она взглянула на него; было приятно получить хоть какую-то памятку о нём.

— Эй, Касуми. Ты в порядке? — послышался голос Джейкоба сзади. — Ты выглядишь малость... Потерянной.

Касуми повернулась и широко улыбнулась.

— Нет-нет, я в порядке. Но спасибо за заботу.

— О, ну, тогда хорошо — произнёс Джейкоб. — Полагаю, ты добыла серый ящик своего друга. Ты... Наверное, хочешь побыть в одиночестве.

Касуми хихикнула. Вот что ей нравилось в Джейкобе — всегда джентльмен. Конечно, внешняя привлекательность тоже немаловажна, но речь не об этом. Он умный, забавный и неплохо умеет надирать задницы в бою. Многие женщины сочли бы его настоящим призом.

Во время её пребывания на Нормандии, Касуми подавала Джейкобу определённые сигналы, что она заинтересована. Она знала, что он их понял, и что Джейкоба она тоже интересует. Но когда Касуми рассказала команде о Кейджи, Джейкоб стал слегка отдалённым, вероятно, считая, что является просто заменой погибшего возлюбленного Касуми.

Касуми взглянула на серый ящик. Шепард была права — Кейджи не вернуть. Будет лучше, если он останется тёплыми воспоминаниями о том, что когда-то было у Касуми, а не горькими сожалениями о потерянном. Кейджи больше не было, зато Джейкоб был. Засунув серый ящик в костюм, Касуми с тёплой улыбкой посмотрела на Джейкоба.

— Знаешь, я думала о том, чтобы перекусить — сообщила она. — Всё это дело с Хоком заставило меня так проголодаться, что лошадь бы съела. Составишь компанию?

Джейкоб улыбнулся.

— Когда ты так говоришь, как я могу отказаться?

Они двинулись к лифту.

— Эй, как думаешь, Галларди сегодня будет что-нибудь рассказывать? — спросила Касуми.

— После вчерашнего не думаю, что что-то может это превзойти — ответил Джейкоб, пожимая плечами. — В смысле, он рассказывал про живого бога.

— Можешь считать это предчувствием, но я думаю, что он нас ещё удивит — сообщила ему Касуми, и они вошли в лифт.


* * *

— Капитан, важные новости. Форматирование данных завершено — услышал Галларди слова Мордина. — СУЗИ ещё работает над переводом, но я перенёс все данные на планшет. Не могли бы вы проверить, всё ли показано правильно.

Август отвлёкся от своей еды и увидел, что саларианин стоит перед ним с планшетом в протянутой руке. Кивнув, Галларди взял планшет.

— А, да. Спасибо.

Кивнув, Мордин удалился; Август активировал планшет и принялся просматривать файлы. Интерфейс отличался от Имперских когитаторов, но имена файлов и папок были показаны правильно. Галларди кликнул на папку 'Личное', желая проверить, сохранилось ли самое важное для него.

Буквы отображались нормально. Август промотал экран вниз, чтобы проверить, всё ли в порядке с изображением — её изображением. Да, всё нормально...

Галларди услышал, как кто-то рядом присвистнул.

— Взгляните на это! Эй, Касуми, взгляни на планшет Галларди.

Август не смог удержаться от усмешки. Похоже, реакция на это изображение всегда была одна. Не важно, было ли это общежитие Схолы, бараки Гвардии, или столовая странного корабля в другом измерении.

— Вау, она миленькая — произнесла Касуми, наклонившись. — Да ладно, капитан! Покажите нам.

Галларди уже знал, что народ это так просто не оставит, так что передал планшет Джейкобу. Послышался громкий шум, когда несколько человек встали со своих мест и собрались вокруг Джейкоба, чтобы взглянуть на изображение.

Это была картинка очень красивой женщины, одетой в синюю униформу Имперского Флота. Её рука лежала на эфесе силовой сабли; её синие глаза, традиционные среди большинства аристократии Харакона, резко контрастировали с гривой ярко-рыжих волос. На её лице была тёплая полуулыбка, лишь акцентирующая её царственную внешность.

Шепард заговорила первой.

— Ладно, Галларди. Колитесь, кто эта везучая девчонка?

'Кровь Императора, они даже вопрос тот же задали' — подумал про себя Галларди. Он взглянул на собравшихся и ответил:

— Вы смотрите на изображение Аркадии Ливингстон. И прежде чем спросите: нет, она не моя подружка, жена, любовница или 'знакомая девчонка'.

— Тогда кто она? — нетерпеливо спросила Касуми.

— Она моя мать — ответил Август.

— Твой старик везучий сукин сын — пробормотал Заид. — Без обид.

Галларди не обиделся, поскольку шесть лет назад сержант Соренсон сказал ту же самую фразу.

— Если она ваша мать, то почему у вас разные фамилии? — спросила Миранда.

— Я взял фамилию отца — ответил Галларди. — Ливингстоны — одна из старейших флотских династий Харакона. Носить их имя означает быть частью династии, но с точки зрения лидера династии я был 'незаконным ребёнком'. В общем-то, ерунда, не стоит упоминания.

Шепард взглянула на изображение.

— Ваша мать офицер флота? Она капитан корабля?

— Да, она была капитаном лёгкого крейсера класса 'Бесстрашный' 'Крылья Харакона' — ответил Галларди.

— Была? — неуверенно спросила Келли.

— Она отдала жизнь на службе Императору, когда мне было десять — с гордостью в голосе сообщил Август. Все ненадолго умолкли.

— Это печально слышать — произнесла Келли.

— Не стоит, мисс Чамберс. Это была достойная смерть — отозвался Галларди.

— Что произошло? — спросила Шепард, возвращаясь на своё сиденье.

— Ну, помните о тринадцатом Чёрном Крестовом походе?..

Галларди принялся излагать историю гибели своей матери. Команда внимательно слушала вплоть до момента, когда он упомянул оценку потерь противника.

— Бл*, погоди секунду — сказал Заид. — Говоришь, 300 000 человек? Насколько велик был этот транспорт?

— Это был корабль массовой перевозки, он может нести довольно много войск — пояснил Галларди. — По размеру он где-то между крейсером и бэттлшипом — от шести до семи километров, в зависимости от класса корабля.

— Грёбаные семь километров... — пробормотал Заид.

— Погодите, вы же нас разыгрываете в этом. Верно? — неверяще спросила его Габриэлла.

— Чрезвычайно маловероятно, потребуется огромное ядро нулевого элемента... — пробормотал Мордин, а затем поправился. — Нет-нет-нет! Не используют нулевой элемент. Строительство кораблей не ограничено сложностью требуемого ядра. И всё же, корабль таких пропорций потребует чрезвычайно мощный источник энергии. Фузионные реакторы будут слишком неэффективны. Нужно больше данных...

Их реакция заставила Августа улыбнуться.

— Я изучал ваши классификации кораблей в свободное время. Без обид, но вы просто не понимаете, насколько безумно маленькие ваши корабли. Взять Нормандию, к примеру — по вашим стандартам это 'суперфрегат'. По Имперским стандартам это лёгкий корвет.

Шепард взглянула на потолок и ухмыльнулась.

— Слышал, Джокер? Ты летаешь на лёгком корвете.

— Плевать, коммандер — послышался голос пилота из системы связи. — Моя детка — суперфрегат, и мне плевать, что говорят пришельцы из другого измерения.

— Что насчёт ваших фрегатов? — спросил Августа Джейкоб.

— В зависимости от класса корабля, Имперские фрегаты бывают от полутора до трёх километров — просто ответил Галларди.

— Больше, чем Путь Предназначения — с трепетом произнесла Миранда. — Даже больше, чем был Властелин.

— И это просто корабль эскорта — добавила Шепард. — Что насчёт крейсеров и... бэттлшипов, верно?

Галларди кивнул.

— Крылья Харакона был чуть больше четырёх километров. Большинство лёгких крейсеров примерно такого размера. Крейсеры бывают от пяти до шести километров. Бэттлшипы — от шести до восьми километров.

— Было бы неплохо, если бы у нас было несколько таких монстров — заметил Голдштейн. — В смысле, представьте их огневую мощь. Всё, что понадобилось бы — усесться, подождать прибытия Жнецов, и просто — пиф-паф! Проблема решена.

— Я знаю, что пожалею об этом, но я клюнула — произнесла Шепард, наклоняясь ближе. — Скажите нам, Галларди: какой самый большой корабль Имперского Флота?

— Фаланга, мобильная крепость Астартес Имперских Кулаков — автоматически ответил Галларди. — Я не знаю точных мер, но он должен быть огромным. Говорят, в его доках размещается до двенадцати крейсеров.

— Духи, он, должно быть, больше, чем Цитадель — пробормотал Гаррус. — И он может путешествовать меж звёзд. Как такое вообще строят?

— На самом деле, никто не знает — пожал плечами Галларди. — Фаланга был создан до основания Империума.

Опустившееся молчание было оглушительным.


* * *

Маэтерис чувствовала, что добилась прогресса. Обитатели этого корабля начали ей доверять, и в обмен она чувствовала себя легче в их присутствии. Она даже обратила внимание, что больше не называет людей 'мон-кей', если они этого не явно заслуживают.

В результате, её видения с каждым разом становились всё яснее. Сегодня она даже решила попытаться дотянуться дальше в будущее. Она уже бросила руны, и они мирно парили перед ней, помогая Маэтерис сфокусировать разум. Дальновидящая глубоко вздохнула и принялась сортировать мерцающие образы будущего.

Она видела мир лесистых равнин. Она видела маленький город из грубых одинаковых домов. Человеческая колония.

Она видела, как люди разбегаются с воплями. За ними гналась стая жуков размером с кулак. Когда жуки касались человека, жертва падала на землю, парализованная. Затем Маэтерис увидела Коллекционеров, продвигающихся через колонию и собирающих беспомощных людей.

Картинка изменилась. В этот раз Коллекционеры вместе с некими отвратительными гибридами людей и машин снова наступали на человеческую колонию; однако в этот раз не без сопротивления. Концентрированный огонь защитников колонии убивал их во множестве.

Маэтерис видела Шепард, Галларди и других членов команды среди защитников. Она тоже присутствовала. Она видела, как её руки выпускают её силу против Коллекционеров и их слуг.

Она заметила, как один из Коллекционеров начал сиять. Его тело покрылось сияющими трещинами, словно содержало гораздо большую сущность. Сияющий Коллекционер подлетел к ней, и она была готова уничтожить его, когда Коллекционер обратился к ней грохочущим голосом:

— ЭЛДАР!

Глава 11: Защита Горизонта.

Место: SR-2 Нормандия, каюта Маэтерис

Глаза Дальновидящей резко открылись.

'Как'?.. — спросила себя Маэтерис. Откуда Коллекционер знает о её роде? Был ли это Коллекционер, вообще? Он выглядел так, словно был одержим чем-то, хотя это и не было похоже на какую-либо демоническую одержимость, что она когда-либо видела. Обычно, когда кто-то одержим демоном, тот искажает тело хозяина под свои извращённые вкусы. Но если это всё же был демон, то есть два возможных объяснения, как этот демон мог её опознать.

Первое: демон как-то смог проскользнуть в это царство вместе с Маэтерис и Галларди, и поэтому знаком с расой элдар.

Второе: это местная сущность. И это означает, что когда-то элдар обитали в этой вселенной, пока что-то не вызвало преждевременную смерть их светила, превратившую всю систему в нейтронную звезду. Поскольку демоны в сущности бессмертны, он мог быть свидетелем тех событий.

И остаётся отчаянная надежда, что кто-то из племени Дальновидящей спаслись от катастрофы, павшей на их родину. Может быть, быть может, где-то, незамеченная другими расами, есть маленькая колония...

Маэтерис решила не обнадёживаться раньше времени. Какова бы ни была причина, сущность из её видения узнала её, и ей необходимо выяснить, как. Она должна предупредить Шепард об этом. Возможно, они смогут помочь ей опознать мир, который вскоре атакуют.


* * *

В это время, в столовой Нормандии...

— Это не только величайший корабль человечества, но и ему 10000 лет?.. — неверяще спросила Шепард. Если не считать Жнецов, самыми старыми кораблями, о которых Шепард когда-либо слышала, были жилые корабли кварианской Флотилии; Тали говорила, что им больше трёхсот лет, и то, что они всё ещё летают, исключительно заслуга технической одарённости квариан.

— Но это означает, что корабль безумно устарел — заметил Габби.

— Устарел? Да он разваливаться должен, в основном из-за усталости металла — добавил Кеннет. Галларди пожал плечами.

— Полагаю, посвящённые Адептус Механикус очень хороши в их ритуалах.

— Вы упоминали эту организацию ранее — обратился к нему Мордин. — Что-то вроде министерства науки и технологического развития?

— Можно так сказать, хотя термин 'религиозный культ' подойдёт больше — ответил Галларди.

— Ещё одна религия? Культ технологии? — быстро принялся задавать вопросы Мордин. — Был уверен, что Империум позволяет существование только Церкви Императора.

— Это позволено, поскольку такова была воля Императора, когда на рассвете Империума он выковал альянс между Марсом и Террой — сообщил Галларди. — И механикус почитают Императора по своему.

— По своему? — спросила Келли.

— Один Магос, это ранг старшего посвящённого в Культе Механикус, объяснил мне, что его культ поклоняется Богу-Машине — вездесущему и всемогущему духу, ведающему всеми машинами и знанием во Вселенной. Они также почитают Императора как Омниссию — Бога-Машину в человеческой форме — объяснил Галларди. — Видите ли, Император не только мудрый и харизматичный лидер, могущественный псайкер и безупречный стратег. Он был ещё и гениальным учёным; в конце концов, он создал Астартес и Астрономикон.

— Почитание в связи с существенными научными достижениями — сделал вывод Мордин. — Разумно.

— Для вас — возможно. Это самая странная религия, о которой я когда-либо слышала — цинично отметила Миранда. — В смысле, это технологический культ! Они должны основывать свою веру на логике и научном подходе, но вместо этого верят в великого духа, управляющего машинерией?

— Они также верят, что у любого достаточно развитого технологического объекта есть собственный дух машины, которого нужно обхаживать, чтобы устройство хорошо работало — пожав плечами, сказал капитан. Миранда фыркнула.

— Конечно. И вы в это верите?

Галларди тяжело вздохнул.

— Честно говоря, Лоусон, на этот вопрос сложно ответить. Большинство людей в Империуме считают адептов Механикус кучкой чудиков. Они говорят нам, гвардейцам, что нам следует произносить специальную литанию каждый раз, когда мы перезаряжаем оружие. Лично я перестал это делать после первого реального сражения, но моё оружие меня никогда не подводило.

Касуми подняла руку, собираясь задать вопрос.

— Эти техноадепты используют святые ручные гранаты? — спросила воровка и начала хихикать. Она осмотрелась и увидела, что все растерянно смотрят на неё. — Извините, просто... Неважно, я просто умолкну.

Галларди продолжил.

— Вот ещё, помните, что я говорил про сервиторов? Как ни странно, техножрецы по собственной воле превращают себя в машины, чтобы быть ближе к образу Бога-Машины. Поскольку считают, что плоть слаба.

На лицах собравшихся проявилось лёгкое отвращение. Галларди продолжил объяснять.

— С другой стороны, Механикус ухитряются поддерживать работу тысячелетних машин вроде космических кораблей или Титанов. Они управляют огромными Мирами-Кузницами, которые, по сути, планеты с фабриками размером с континент, снабжающие Имперскую военную машину амуницией, техникой и судами. Методы у них, может, и странные, но с результатами не поспоришь.

— Ну, если так поставить вопрос — начала было отвечать Миранда, но её прервала Маэтерис, чуть ли не ворвавшаяся в помещение.

— Коллекционеры совершат атаку. Скоро — без предисловий произнесла элдар. — На мир зелёных пастбищ, где только началась осень. Нам необходимо поспешить, если мы собираемся спасти колонистов.

Виктории понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что только что было сказано.

— Какая планета? Где? — поспешно спросила Шепард. — Вы знаете название планеты?

Элдар покачала головой.

— Я надеюсь, что вы поможете мне опознать её.

— Такое описание подойдёт множеству миров в Терминусе — заметила Миранда.

— На Горизонте множество пастбищ. Я там когда-то служила — беспокойством в голосе сообщила Голдштейн. — И я думаю, там уже осень.

— Новый Кантон тоже очень зелёная планета — ещё более обеспокоенно заметил Ролстон. — Коммандер, пожалуйста, мы должны это проверить! Моя семья всё ещё...

— Всё нормально, Ролстон, прекратите. Нам нужно убедиться, о какой планете идёт речь, прежде чем начинать — сообщила Шепард членам своей команды. — У нас есть только одна попытка.

— Вы видели что-то ещё? Что-нибудь особо характерное? — обратился к Маэтерис Галларди. — Например, архитектура, символы на стенах. Знаки на униформах.

Дальновидящая закрыла глаза и на секунду умолкла.

— Среди защитников была женщина. Воин, что хорошо знает вас, Коммандер Шепард. Она смуглая и гордо носит символ вашего Системного Альянса.

Виктория немедленно поняла, о ком идёт речь.

— Эшли? Эшли Вильямс?

Элдар снова покачала головой.

— Я не знаю её имени.

— Точно! Кто-нибудь, принесите изображение Вильямс — выкрикнула Шепард, обращаясь ко всем присутствующим.

— Вот, у меня есть — ответил Гаррус и активировал свой омнитул. Он подошёл к элдар и продемонстрировал ей групповую фотографию команды первой Нормандии. — Она справа от Шепард.

Маэтерис бросила на изображение короткий взгляд и кивнула.

— Да, это она. Я уверена.

— Итак, Шеф Вильямс сейчас в мире-колонии, который вот-вот атакуют Коллекционеры — подытожила Миранда. — Проклятье, Призрак сказал, что информации по её местонахождению у него нет, поскольку её личное дело засекречено.

— В таком случае хорошо, что я точно знаю, кого нужно спросить о местонахождении Эшли — произнесла Шепард, вставая и глядя на потолок. — СУЗИ? Немедленно свяжись с Адмиралом Хакеттом. Воспользуйся моим допуском Системного Альянса, или допуском СПЕКТРа, лишь бы было сделано.

— Устанавливаю связь, Коммандер — ответила ИИ.

— Хорошо, подсоедини канал к Связной — произнесла Виктория и зашагала к лифту, но резко остановилась. — Погодите. Мордин, каково состояние контрмер?

— Думаю, я закончил, Шепард. Хотя ещё необходимо провести ряд тестов, чтобы подтвердить мои теории — заметил саларианин.

— Ваши тесты лишь покажут, что вы правы — сообщила ему элдар. — Начните производство и создайте больше, чем планировали. На поверхности будут и другие солдаты. Мы сможем использовать их, чтобы укрепить оборону колонии.

— Да, да, хорошее предложение. Понадобятся дополнительные рабочие руки — охотно согласился Мордин. — У кого есть инженерный опыт, помогите.

— Я тоже отправлюсь с вами на эту миссию — заявила Маэтерис. — Я могу вызвать среди этих машин, которые используют Коллекционеры, ещё большую неразбериху.

Шепард была не уверена, не ослышалась ли.

— Вы отправляетесь с нами?

— Да. На этой планете мне откроется нечто важное. Моё присутствие необходимо — зловеще произнесла Дальновидящая.

— Мы приветствуем любую помощь — поблагодарила элдар Виктория. — Ладно, команда, по местам. Наземная команда — начинайте проверять снаряжение. Миранда, как только я закончу разговор с командованием, я хочу, чтобы все были в комнате брифинга.

Место: Станция Арктур, офис Адмирал Хакетта.

— Я же уже говорил вам, профессор Хаммель, это не так просто — сообщил Хакетт главе технического департамента Альянса. С того момента, как они заполучили от Шепард схемы, учёные не отставали от Хакетта с требованиями немедленной выдачи всех трёх прототипов для углублённого изучения.

— Но она офицер Альянса! — с сильным германским акцентом возразил профессор Хаммель. — Не может же она не подчиниться прямому приказу!

— Вы, похоже, забываете, что она ещё и СПЕКТР Совета, что означает, что технически она абсолютно вне моей юрисдикции — напомнил ему Хакетт. — К тому же она выполняет жизненно важную миссию в Системах Терминуса. От этого зависят тысячи человеческих жизней.

— Йа, я понимаю, но поверьте мне, секреты, которые может открыть это оружие, могут сотрясти Галактику! — настаивал Хаммель. — Оно может изменить наши взгляды на устройство Вселенной.

Хакетт недоверчиво посмотрел на него.

— Каким образом? В смысле, это же просто оружие. Несомненно, чрезвычайно продвинутое оружие, но...

— О, для вас это просто оружие. Но стоящая за ним технология, вот что важно — перебил его Хаммель. — Например, возьмём лазерное ружьё. Это продвинутое оружие, очень продвинутое. Достаточно эффективное, чтобы закончить эру кинетического оружия. К тому же весьма универсальное. Но что привлекло наше внимание, так это источник энергии этого оружия. Видите ли, это не просто чрезвычайно эффективный аккумулятор; он обладает также некоторым энтропийным эффектом. К примеру, его можно зарядить, просто поместив рядом с источником тепла. Скорее всего, со временем качество снижается, но всё же, только представьте себе возможности!

— Дальше — плазменное оружие. Прежде всего, я хочу напомнить, что мы говорим о реальном плазменном оружии, а не псевдоплазме гетов — продолжил Хаммель — Ну, само оружие, скорее всего, чрезвычайно мощное, но для нас гораздо более ценным является принцип превращения газового компонента в плазменный сгусток. Если мы сможем понять его, мы наконец-то сможем перестать использовать фузионные реакторы; у нас появится абсолютно новый источник энергии — энергия плазмы!

Прежде чем Хакетт сумел прервать разволновавшегося профессора, тот продолжил.

— Но что меня действительно лишило сна, адмирал, так это меч, да, меч... Сам клинок прекрасной работы; тот, кто его создал, знает о металлургии намного больше, чем мы — Хаммель глубоко вздохнул и продолжил. — Однако главная загадка меча — поле, которое он создаёт при активации. Это должно быть... проклятье, этого не должно быть! Это гравитонное поле — нечто, считавшееся мифом, сказочка из фантастических романов. Если бы я сам это не видел, только посмеялся бы над тем, кто рассказывал бы о таком. А теперь я не уверен, что достоин звания профессора астрофизики. Потому что теперь я знаю, что законы Вселенной гораздо комплекснее, чем мы о них думали!

Хаммель на миг умолк.

— Ладно, Хаммель, вы доходчиво донесли свою позицию. Но я не могу вам ничего обещать. Даже связаться с коммандером Шепард может быть проблемно, не то что...

Именно в этот момент терминал Хакетта внезапно запищал; это был вызов от адъютанта генерал, помеченный 'срочно'.

— Что такое? — спросил Хакетт, принимая вызов.

— Прошу прощения, но это снова коммандер Шепард. Она утверждает, что это вопрос жизни и смерти.

Хакетт вдруг ощутил озноб. 'Господи, лишь бы это не Жнецы. Мы просто не готовы!' — подумал он.

— Подсоедините её — сообщил он адьютанту, и перед ним вновь возникла голограмма Шепард.

— В этот раз буду кратка, адмирал. Мне необходимо знать, где находится Шеф Операций Эшли Вильямс.

Хатетт вздохнул с нескрываемым облегчением.

— На секунду вы меня испугали, Шепард; я решил, что речь о... Не важно. Что насчёт Вильямс... — адмирал снова вздохнул. — Коммандер, вы знаете, что я не могу вам этого сообщить. Не тогда, когда нас слушает Цербер.

— С Цербером это не связано, адмирал — с явной озабоченностью в голосе сообщила Шепард. — Её и колониальный мир, на котором она сейчас находится, вскоре атакуют Коллекционеры. Время жизненно важно. Мне необходимо знать, какая это колония!

'Откуда она знает, что Вильямс на колониальной планете?' — спросил себя Хакетт.

— Кто ваш источник, Шепард? Цербер?

— Нет, но я полностью доверяю этому источнику — сообщила ему коммандер.

— Вам следует дать мне больше, чем это, Шепард — заявил Хакетт и скрестил руки. Шепард умолкла на добрые десять секунд.

— Хорошо, адмирал. Недавно я наткнулась на представительницу ранее неизвестной расы инопланетян, называющих себя элдар. Упомянутая пришелец обладает невероятной способностью предсказывать события будущего. Она предсказала, что, цитирую: 'Коллекционеры совершат атаку. Скоро. На мир зелёных пастбищ, где только началась осень'. И что там будет Вильямс.

Хакетт был готов к чему угодно, но не к этому. Прежде чем он успел проявить удивление, однако, Шепард прервала его.

— Адмирал, я знаю, что сложно уместить в голове нечто подобное, но я говорю правду, и вы это знаете. А ещё вы знаете, что произошло в прошлый раз, когда вы проигнорировали моё предупреждение.

Адмирал принял решение.

— Горизонт, Шепард. Шеф Вильямс на Горизонте.

Шепард кивнула.

— Я не забуду этого, адмирал. Шепард, отбой.

— Подождите, коммандер. Я постараюсь прислать подкрепления, какие смогу. Не ждите, что я предоставлю вам заниматься этим с одним фрегатом — пообещал Хакетт.

— Спасибо, сэр, мы сдержим их до прибытия кавалерии — ответила Шепард. С этими словами её изображение исчезло; Хакетт глубоко вздохнул и ущипнул себя за переносицу.

Тут он вспомнил, что Хаммель всё ещё в комнате. Он взглянул на пожилого профессора и спросил.

— Скажите мне, профессор: возможно ли предсказывать события будущего?

— Ну, мы способны предсказывать возможные результаты наших действий, и мы можем предсказывать погоду, но все эти предсказания основаны на измерениях, расчётах, и информации, которой мы обладаем на данный момент — ответил Хаммель. — Но просто увидеть будущее, как какая-то цыганка-предсказательница? Нет, я думаю, это миф.

— Миф, говорите? Вроде тех гравитонных полей? — спросил его Хакетт.

— Ну... это... — со вздохом произнёс профессор, не находя убедительных аргументов, чтобы противостоять адмиралу.

Хакетт простонал и потёр виски.

'Когда только военное дело успело стать таким запутанным?..' — спросил он себя.

Место: SR-2 Нормандия, комната брифинга.

Комната брифинга гудела активностью; члены десантной команды обсуждали планы защиты колонии. Присутствовали все, кроме Мордина, занятого производством контрмер стаям Коллекционеров. Голдштейн также присутствовала, поскольку она уже была на планете и обладала некоторыми знаниями о тамошних поселениях.

— На Горизонте много приграничных ферм, но я подозреваю, что Коллекционеры выберут в качестве цели главный город планеты — Дискавери — сообщила Голдштейн собравшейся команде. Голограмма планеты, парившая над столом, сменилась последними доступными сканами города.

— У города нет противокосмических защитных орудий, только несколько противовоздушных пушек — продолжила Голдштейн. — В случае серьёзного пиратского рейда, что в Системах Терминуса не редкость, большинство колонистов спрячутся в нескольких убежищах в центре города. Гарнизон окопается вокруг них и будет дожидаться, пока кто-то не ответит на зов о помощи, или пираты заберут всё ценное и уйдут.

— Коллекционеры прибывают не за ценностями, им нужны сами колонисты — заметила Шепард. — Я думаю, нам будет лучше всего укрепить защиту периметра и не дать Коллекционерам...

— Защита периметра не понадобится — вмешалась Маэтерис. — В моём видении Коллекционеры и их невольники просто наступали под нашим огнём без какой-либо боевой формации или тактики. Их словно даже не заботили потери. Это было, словно среди них нет личностей; словно их ведёт к цели разум улья. Полагаю, это совпадает с их инсектоидной внешностью.

— Вы уверены? — спросила Миранда. — Коллекционеры — одна из самых развитых рас Галактики. Очень маловероятно, что они столь примитивны в тактике боя.

— Возможно, они тоже думают, что превосходят всех — предположил Галларди. — Так что полагаются на свои парализующие стаи, чтобы потом собирать беспомощных жертв. В результате они слишком самоуверенны, и если стаи не работают, выбирают простейший подход — задавить массой.

Вокруг стола послышались согласные перешёптывания.

— Я согласна с оценкой капитана — кивнув, произнесла Маэтерис. — Таким образом, нам понадобится только один фронт и два мобильных фланговых отряда. Мы заманим их и захлопнем ловушку.

— Хорошая идея — согласилась Шепард. — Вы знаете их вероятный вектор атаки?

Элдар взглянула на карту и покачала головой.

— Не могу определить, глядя на карту. Когда мы очутимся на поверхности планеты, тогда я смогу дать чёткий ответ.

— Хорошо, определимся на месте — кивнув, сказала Виктория. — Ещё кое-что. На какую численность врага рассчитывать?

— Их будут сотни — нейтрально произнесла Маэтерис. — Возможно, больше тысячи.

— Проклятье — со вздохом произнесла Шепард. — Ну, это разумно. Им понадобится много рабочей силы, чтобы собрать всех колонистов. Голдштейн, каков размер гарнизона Дискавери?

— Что-то около шестисот, хотя только сотня из них может чего-то стоить — пожала плечами пилот. — Остальные просто гражданские с пушками.

— Даже так, нам не хватит контрмер на всех — подытожила Виктория.

— Я могу создать покров иллюзии, который дезориентирует стаи — предложила Дальновидящая. — Ваши контрмеры следует использовать как запасной план. Распределите их среди самых способных воинов.

— Благодарю, Дальновидящая, это хорошая идея — сказала Шепард. — Но мне всё равно не нравится расклад. Эту битву не выиграет одна пехота. Голдштейн?

— Мэм?— пилот встала.

— Убедись, что Кодиак и Хаммерхед загружены — приказала Виктория. — Вы и Миранда будете обеспечивать воздушную поддержку.

— Так точно, мэм — отдала честь Голдштейн.

— Сделаю, коммандер — кивнув, произнесла Миранда.

— Миранда, хоть вы и ИО, но в этой миссии вы подчиняетесь Голдштейн — приказала Шепард. Как бы ни была компетентна Миранда, бывшая Лётный Лейтенант Альянса Бриджитт 'Адская бритва' Голдштейн была боевым пилотом с наградами и гораздо большим опытом в обеспечении воздушной поддержки.

— Я собиралась предолжить то же самое, Шепард — ответила Миранда, ничуть не обеспокоенная приказом. — Кто будет моим стрелком?

Шепард собиралась предложить Заида, когда вмешалась Голдштейн.

— Если можно, коммандер, я бы хотела предложить, чтобы Хавторн был стрелком Оперативника Лоусон. Я могу лететь соло.

— Вы уверены, Голдштейн? — спросила Виктория.

— Абсолютно, коммандер — ответила пилот. — Вам на земле понадобятся все люди. Барт и Самсонов могут вести огонь из дверей.

— Ладно, действуйте — произнесла Шепард и повернулась к остальной команде. — Если только у кого-то нет ещё вопросов, вам следует начать проверять снаряжение. Я хочу максимальную загрузку. Тяжёлое оружие, гранаты, мины и взрывчатка. Загрузите в шаттл дополнительные ящики амуниции. Вопросы?

— Что будем делать с кораблями Коллекционеров? — спросил Галларди.

— Высшее Командование Альянса обещало подкрепления, хотя я не представляю их время прибытия. Ну, народ, это всё — сообщила Шепард собравшимся. — Предыдущие колонии Коллекционеры захватили без единого выстрела. Однако в этот раз мы заставим их кровью заплатить за каждый шаг по поверхности Горизонта.

— Не отступать и не сдаваться! — решительно произнёс Галларди.

— Ура! — добавил Джейкоб. Джек сжала кулаки.

— Посмотрим, из чего сделаны эти пи**ды!

— Точно! — поддержал её Заид, разминая шею. Грюнт громко стукнул кулаками друг о дружку.

— Так и сделаем, народ — произнесла Виктория, ударив кулаком по ладони. — Свободны.

Оружейная Нормандии.

Галларди подошёл к своему шкафчику и принялся доставать свою броню. Вокруг него остальные члены десантной команды готовили своё снаряжение с мрачной целеустремлённостью, что было вполне понятно: следующая миссия будет непохожа на их обычные высадки.

Это будет не 'команда специалистов против кучки наёмников', нет.

В этот раз — полномасштабная военная операция.

Август заметил нечто расплывчато чёрно-белое и обернулся, увидев приближающуюся к нему элдар.

— Капитан, я хочу обсудить с вами кое-что — произнесла Маэтерис.

— Что такое? — осведомился Галларди. Маэтерис огляделась, прежде чем ответить.

— Поговорим приватно. Это важно.

Галларди кивнул и последовал за инопланетянкой.

Они вошли в коридор, соединяющий оружейную с лабораторией Мордина. Дальновидящая дождалась, пока дверь закроется, а затем открыла мешочек у неё на поясе; достала какую-то руну. Маэтерис закрыла глаза, и через миг руна засияла; она поместила руну на стену, и Август ощутил некое изменение, словно воздух замер и стал неподвижен.

— Теперь мы можем поговорить — произнесла элдар. — Есть нечто, что я не упомянула о моём видении. Среди Коллекционеров был один, который привлёк моё внимание. Оно выглядело как обычные, пока не начало сиять изнутри, словно одержимое чем-то.

— Одержимое демоном? — осторожно спросил Галларди.

— Я не уверена. Это было непохоже ни на одну одержимость, что я видела, а я видела немало — ответила Маэтерис. — Но оно определённо стало сильнее.

— Нам следует предупредить остальных — сказал ей Галларди. — Они не знают, с чем могут столкнуться.

— По этой причине я и решила опустить эту информацию — сообщила Дальновидящая. — Если мы скажем им, они будут бояться. Бояться неизвестного. И что, если я ошибаюсь, и это не демон? Что, если это какой-то трюк Коллекционеров? Пусть они действуют в привычном ритме.

Галларди обдумал её слова. Он не хотел соглашаться с ксеносом, но она была права. В прошлом, его собственные товарищи из Гвардии, бывало, испытывали нерациональный страх при одном упоминании демонов — а они по крайней мере были знакомы с концепцией. Здешние люди, скорее всего, окажутся парализованы страхом.

— Но что, если это всё-таки демон? — спросил элдар Август.

— Тогда нашей задачей будет позаботиться о нём — ответила ему Маэтерис. Галларди кивнул.

— Хорошо. Но что насчёт Джек? Она латентный псайкер, возможно, ей лучше остаться на корабле?

— Нет, это поднимет слишком много вопросов — возразила Дальновидящая. — Я лично присмотрю за ней. К тому же, если это действительно демон, это будет для неё ценным опытом.

— Будем надеяться, не последним опытом — кивнув, согласился Август. — Что бы это ни была за сущность, она встретит достойный отпор.

Он помедлил, затем продолжил.

— Я хотел сказать, что Император защищает, но...

— Пусть он защитит тебя и твой род — без следа сарказма ответила Маэтерис. — Каэла Менша Кэйн поведёт мой клинок.

Она повернулась к стене, сняла руну, и воздух вновь ожил. Они вернулись в оружейную.

— Вау, быстро вы — заметила Джек и намекающее ухмыльнулась. — Решили перепихнуться по быстрому перед большим шоу?

Сперва Галларди её даже не понял. Он взглянул на Дальновидящую и обнаружил, что та раздражённо закатила глаза. Маэтерис быстро отвернулась и вышла из оружейной; только тогда Август сообразил, что Джек предположила, что между ним и элдар во время их короткого разговора произошло нечто непристойное. Он вздохнул и покачал головой.

— Серьёзно, Джек, ты считаешь, что секс — единственное, чем занимаются приватно? — спросил её Галларди и вернулся к процессу подготовки своего снаряжения.

— Почему, бл*, нет? Это хороший способ снять стресс — пожав плечами, ответила Джек. — И Принцесса реально клёвая, если не заморачиваться тем, что она тысячелетняя ведьма.

— Я не нуждаюсь в 'снятии стресса' перед тем, что считаю небольшой стычкой — произнёс Галларди и принялся навешивать гранаты. — И хотя у вас здесь отношения между людьми и пришельцами воспринимаются как нечто нормальное, в Империуме Человечества это называют мерзкой ересью.

— Угу — произнесла Джек, поднимая свой дробовик. — Знаешь, у нас есть поговорка — запретный плод сладок.

— А у нас есть поговорка, что ересь карается — ответил Август, поднял свой лазган и громко загнал батарею на своё место. — И в качестве кары лучше всего подходит святой огонь.

Галларди подвесил ружьё на ремень и подобрал шлем.

— Я оценю, если ты больше не будешь поднимать эту тему, Джек. Между мной и элдар ничего нет. И быть не может. Никогда.

Джек взглянула на него и ухмыльнулась.

— Тогда чего так оправдываешься?

Галларди простонал.

— И чего я пытался-то, вообще?..

Он надел шлем и вышел из оружейной.

Несколько минут спустя, трюм Нормандии.

Виктория следила за последними приготовлениями перед выгрузкой. Кодиак загружали дополнительными боеприпасами к ручному и бортовому оружию; люди перетаскивали ящики с гранатами и взрывчаткой. Часть их погружали в Хаммерхед; Шепард задумалась, будет ли этого достаточно. Если сбудутся худшие предсказания Маэтерис, соотношение сил будет 10 к 1. Потребуется тщательное планирование, чтобы хотя бы немного выровнять шансы. Самым эффективным было бы собрать Коллекционеров на открытом участке и стереть их в порошок воздушной поддержкой...

Она услышала, как открываются двери лифта, и повернулась, увидев, как в трюм входит последний член наземной команды. Маэтерис напоказ двигалась прямо к ней, одетая в её красивую броню, её украшенный шлем лежал на сгибе руки. Шепард не могла не восхититься древней воительницей. Украшенные крылья за её спиной делали Дальновидящую похожей на помесь древнеяпонского самурая и польского крылатого гусара; однако элдарский доспех был ещё более изукрашен и идеально облегал женщину. Приближаясь к Виктории, она даже не произвела ни звука.

— Дальновидящая — приветствовала элдарку Виктория.

— Коммандер — вернула приветствие Маэтерис. — Есть новости из колонии?

— Мы вскоре окажемся на расстоянии дальней связи — сообщила ей Шепард. — Пока что никаких признаков судов Коллекционеров. Похоже, мы прибыли как раз вовремя. И за это следует поблагодарить вас.

— Я лишь выполняю своё обещание, коммандер — ровно ответила Маэтерис.

— Я хочу вас кое-о чём попросить — произнесла Виктория. — Не могли бы вы на поверхности планеты носить шлем? Народ обычно подозрительно относится к незнакомым пришельцам, особенно колонисты. Я не хочу, чтобы ваше присутствие беспокоило их. Пусть думают, что вы человек или асари в хитрой броне.

— Я так и намеревалась делать. Если я понадоблюсь, я буду в шаттле — произнесла Маэтерис и направилась к Кодиаку.

— Коммандер, мы в зоне, я могу попытаться приветствовать колонию Горизонта — сообщил по персональной связи Джокер.

— Хорошо, соедини линию с Кодиаком — отозвалась Виктория и вошла на борт шаттла.

Место: Кластер Моря Теней, Система Иера, Планета Горизонт, контрольная комната системы ПОИСК.

— Бл* — выругалась Эшли Вильямс и треснула кулаком по контрольной панели. — Ладно, ладно... Соберись, Вильямс. Ты это можешь.

Прошло почти два дня с того момента, как турели ПОИСК были установлены по периметру Дискавери и подсоединены к контрольной комнате. Всё, что осталось — сконфигурировать матрицу прицеливания. Командование сказало, что для этого нет нужды в техническом специалисте, и даже если таковой понадобится, всегда можно попросить местного техника помочь. Однако проблема была в том, что пока что местные оказались весьма недружелюбны; они постоянно заявляли, что у них есть 'более важные дела', чем помогать ей 'с этими игрушками Альянса'.

Эшли вздохнула и снова раскрыла мануал. Знала же, что курсы техников понадобятся... Она была хорошим солдатом и превосходным снайпером, но это и всё. Если она хотела добиться прогресса в спецчастях, понадобится больше, чем быть просто идеальным пехотинцем.

Эшли вновь активировала терминал и по новой перезапустила процедуру калибровки.

'Гаррус сделал бы это с лёгкостью' — подумала про себя Эшли. — 'Чёрт, Тали справилась бы с закрытыми глазами'.

Однако в этот раз рядом не было ни Гарруса, ни Тали, готовых помочь. Эшли скучала по старой команде. Они были почти как семья, каждый со своими сильными и слабыми сторонами, и Шепард собрала их воедино. Не было задачи, с которой они не справились бы.

Эшли вновь попыталась отделаться от противоречивых чувств по отношению к бывшему командиру. Она очень уважала Шепард и ценила её как друга. Если уж совсем честно, Эшли воспринимала коммандера как идеал женщины-военной и не хотела ничего больше, чем походить на неё. Когда Шепард 'погибла' вместе с Нормандией, Эшли скорбела по ней так же, как в своё время по отцу.

Затем появились странные слухи, что Шепард не мертва. И что она работает на Цербер. Цербер! В этом не было смысла. Эшли была с Шепард на Часке, Бинту, Неферон и Альтаэ и лично видела, что творит Цербер. Она помнила, как целенаправленно Шепард охотилась на остатки этих террористов, когда они закончили свою охоту на Сарена. Виктория никак не могла работать с этими расистами, она была причиной, по которой Эшли пересмотрела своё отношение к пришельцам. К тому же большая часть команды Нормандии знали, что Виктория и Лиара — пара. Как кто-то может работать на Цербер и одновременно считать асари своей второй половиной?

Затем слухи о том, что Шепард жива, подтвердились. Видеозапись того, как Шепард катит волуса в Цитадели, в настоящий момент была самой просматриваемой на YouTube 3.0. И это было вполне в духе Виктории, поскольку, когда команда Нормандии напилась после победы над Сареном и Властелином, Шепард втайне призналась Эшли, что она всегда хотела взглянуть, 'могут ли эти круглые чуваки катиться'.

Что вызывало у Эшли ещё большую растерянность, так это то, что Шепард была восстановлена в звании как офицер Альянса и СПЕКТР. С какой стати руководство Альянса и Совета станут восстанавливать в звании кого-то, работающего на террористическую организацию? Исполненная решимости выяснить правду, Эшли напрямую обратилась к Советнику Андерсону и спросила его, что за хрень творится. Но Андерсон не ответил. Он отделался отговорками, что ситуация сложная и что ей не следует в это лезть. То есть слухи были правы, и Шепард действительно работает на Цербер? Но почему? Герой, как Виктория Шепард, не станет предавать Альянс.

Или?.. Эшли вынужденно признала, что Альянс мало что сделал, чтобы заслужить верность Шепард. И, в каком-то смысле, Вильямс чувствовала, что она тоже предала Шепард. Когда начальство начало заметать предупреждения Виктории под ковёр, вместо того, чтобы активно протестовать, Эшли Вильямс сохраняла молчание. Ей предложили повышение, с которым она оказывалась в одном шаге от получения должности. Она не хотела, чтобы результаты трудов Шепард оказались уничтожены, но она хотела очистить имя своей семьи. Если бы Эшли стала поддерживать позицию Шепард, что Альянс должен готовиться к грядущему вторжению Жнецов, её карьера немедленно закончилась бы. Так что она приняла хреново повышение и сохраняла молчание, надеясь, что у Высшего Командования Альянса и Совета есть некий план, и что в конечном итоге всё пройдёт как надо.

И теперь Эшли была на Горизонте, вроде как пытаясь улучшить отношения с колонистами, снабжая их бесплатными защитными системами. Только вот это не было её реальной целью. Её главной миссией было наблюдать за действиями Шепард, чтобы выяснить её реальные мотивы. Кто-то в разведке был уверен, что Коммандер может вскоре посетить Горизонт. Единственное, что беспокоило Эшли, так это сможет ли она без стыда смотреть в глаза Шепард.

Вильямс собиралась вернуться к калибровке, когда её коммуникатор запищал, и зазвучал голос Майора Дельгадо, командующего Силами Безопасности Горизонта.

— Шеф, вы нужны в коммуникационном центре — сообщил майор Эшли.

— Что такое, майор? — спросила она, вставая.

— Я надеялся, что вы сможете нам это сказать — ответил Дельгадо. — К нам обращается кто-то, кто заявляет, что они из Системного Альянса, конкретно коммандер Шепард, SR-2 Нормандия. Разве это не ваша бывшая мёртвая командир, которая на самом деле не так уж мертва?

Сердце Эшли пропустило удар.

'Шепард здесь? Всё-таки в разведке были правы' — подумала она и побежала к коммуникационному центру.

— Я в пути — коротко ответила Эшли.

Главный коммуникационный центр Дискавери.

— Я повторяю, это коммандер Шепард, Нормандия. Вызываю колонию на Горизонте, пожалуйста, ответьте — приветствовал Эшли знакомый голос, когда она вошла в комцентр.

— Говорю вам, сэр, это она! — возбуждённо сказал капрал Симмонс. — Я не спутаю её голос ни с кем в галактике.

'Да уж' — подумалось Эшли. У Симмонса был тяжёлый случай поклонения герою в виде коммандера Шепард. Весь его дом был заклеен её изображениями, распечатками новостей, связанных с Викторией и командой Нормандии. С момента прибытия Эшли на Горизонт он постоянно доставал её расспросами о подвигах Шепард и её команды.

— Симмонс, забейся — сурово сообщил Дельгадо молодому капралу. Повернулся к Эшли. — Вы можете что-то сказать, шеф Вильямс?

— Это действительно её голос, если вы спрашиваете об этом, сэр — ровно ответила Эшли. — Хотя я понятия не имею, почему она здесь. Моё командование мне ничего об этом не говорило.

— Альянс перестал мониторить передвижения собственных сил? — недоверчиво спросил Дельгадо.

— Не в этом дело, сэр, есть некие... Противоречивые слухи о связи коммандера с определённой организацией — ответила Эшли.

— Вы про Цербер? — снова вмешался Симмонс. — Я думаю, это чушь собачья, кто-то пытается её подставить. Она никогда не станет работать с этими расистами.

— Я сказал: заткнитесь, капрал! — сообщил майор рьяному капралу и вновь повернулся к Эшли. — Вильямс?

— Как я сказала, слухи несколько... — начала Эшли, но оказалась прервана нетерпеливым голосом Шепард.

— Привет, народ! Может уже кто-нибудь мне ответить? Я знаю, что вы слушаете передачу. Вы там спите, или что? — спросила коммандер, явно раздражённая отсутствием ответа. — Вильямс, я знаю, что ты там, Хакетт мне сказал. Подними уже хренов телефон!

— Кто такой Хакетт? — спросил Эшли Дельгадо.

— Адмирал Хакетт, мой текущий командир — ответила Вильямс.

— Понятно — кивнул майор. — Думаю, вам стоит ответить.

— Верно — произнесла Эшли и подошла к терминалу. Кивнула офицеру связи, и тот подсоединил её.

— Это руководитель операции Эшли Вильямс. Слышим вас громко и ясно, коммандер.

— Наконец-то! Рада снова слышать твой голос, Эшли. Слушай, я бы не прочь по дружески поболтать, но у нас мало времени. У нас есть надёжная информация, что Горизонт вот-вот атакует враждебная раса под названием Коллекционеры — серьёзным тоном сообщила Эшли Шепард. — Это они в ответе за недавние исчезновения человеческих колоний. Мне нужно, чтобы вы с местными силами обороны эвакуировали город в убежища. Ещё, местным силам следует готовиться к бою, но только тем, кто действительно умеет сражаться. Коллекционеры используют оружие массового паралича, и у нас есть защита только для отборных немногих. Всем остальным следует скрыться в убежища. Я с командой буду внизу через шестьдесят минут.

— Погодите, коммандер! Что вы имеете в виду, 'Коллекционеры'? — спросила Шепард Эшли. — И если это Хакетт сказал вам, что я здесь, то почему он не предупредил меня о...

Словно отвечая на её незаданный вопрос, ближайший терминал связи запищал. Отвечающая за него женщина наклонилась и нажала на несколько кнопок.

— Майор, у нас входящий защищённый пакет данных от Командования Альянса для шефа Вильямс — сообщила оператор. — Помечено как 'срочное'.

Эшли и Дельгадо молча обменялись взглядами.

— Думаю, это ответит на все ваши вопросы, Эшли — сообщила Шепард через терминал. — А теперь, пожалуйста, немедленно начинайте эвакуацию, или выйдет как на Эден Прайм, если не хуже. Шепард, отбой.

Как только разговор закончился, Эшли поспешила проверить свежеприбывшие приказы. Её кровь застыла, когда она дочитала.

— Вильямс, скажите что-нибудь — потребовал Дельгадо. — Что происходит?

— Коммандер Шепард говорит правду, командование Альянса подтвердило это — произнесла Эшли и повернулась к Майору и его людям. — Нам следует последовать её совету и уводить всех в безопасные места.

— Проклятье! Что с системой ПОИСК? — со слабой надеждой спросил майор.

— Она всё ещё не откалибрована — ответила Эшли, едва сдерживая раздражение. 'Всё было бы готово, если бы ваши люди не были такими толстолобыми'.

— Merde! — выругался Дельгадо и повернулся к одному из своих лейтенантов. — Включайте общую тревогу! И, кто-нибудь, найдите экспертов-техников и пошлите срочно откалибровать эти пушки!

Он повернулся обратно к Эшли.

— Надеюсь, ваш старый командир так хороша, как о ней говорят, Вильямс...

— Она такая, сэр. Можете мне поверить, — ответила Вильямс. — Если кто-то и может это провернуть, так это она.

Примерно час спустя...

Эвакуация проходила более-менее упорядоченно. Поскольку Горизонт находился в Системах Терминуса, здешние колонисты знали, что жизнь здесь опаснее, чем в Альянсе, и когда зазвучала тревога, все отнеслись к этому серьёзно. Некоторые всё же задавали вопросы, желая узнать, что происходит, но большая часть колонистов просто проследовали в безопасные убежища.

Дельгадо и Вильямс стояли на главной площади города, уже полностью вооружённые и в броне.

— Полагаю, мне следует извиниться перед вами, шеф — произнёс майор, глядя на движущуюся толпу людей. — Мне следовало прислушаться к вам и завершить установку ПОИСК. А вместо этого наши техники ремонтировали фермерское оборудование.

— Сейчас уже слишком поздно об этом беспокоиться, сэр — ровно ответила Эшли. — Просто будем надеяться, что у нас ещё достаточно времени.

Эшли взглянула в небо и заметила маленькие силуэты двух быстро приближающихся судов.

— А вот и они — сообщила она Дельгадо; тот ответил кивком.

По мере приближения двух судов, Эшли смогла различить некоторые детали. Это были шаттл Кодиак и М-44 Хаммерхед. Сердце Эшли заныло, когда она увидела, что оба судна были раскрашены белым, чёрным и жёлтым — традиционные цвета Цербера. До последнего момента Эшли цеплялась за надежду, что вся эта фигня с Цербером — просто какое-то странное недопонимание, и её друг не предатель. Но, похоже, это не тот случай.

Оба судна приземлились, и двери Кодиака раскрылись. Эшли ожидала, что Шепард выйдет во главе группы коммандос Цербера; однако разношёрстная команда, появившаяся из шаттла, была совершенно на таковых не похожа. Да, один из них носил броню Цербера, как и стрелки у дверей, но все остальные...

Прежде всего, конечно, никто иная нежели Виктория Шепард в её традиционной чёрно-золотой броне. Сразу за ней последовал высоченный мужчина в громоздкой оружейно-серой броне незнакомого Эшли типа. На его шлеме красовался серебряный крылатый череп, и серебряный двуглавый орёл на нагрудной пластине. Эшли подумала было, что это какой-то наёмник, но его выправка говорила о военной службе и дисциплине, во многом как и у Шепард.

Следующим был турианец, и Эшли понадобилось несколько секунд, чтобы узнать Гарруса.

'С чего Гаррусу работать с Цербером? Он же турианец!' — мысленно задалась вопросом Эшли. Затем она заметила, что Гаррус был не единственным инопланетянином в группе. Ещё там были саларианин и большой кроган, выглядящий... Пожалуй, правильным словом будет 'молодым'. — 'С чего бы пришельцам работать с организацией террористов-ксенофобов?'

Затем шёл коммандо Цербера, на которого Эшли обратила внимание чуть раньше. За ним следовало трио наёмников; сперва — женщина, одетая в чёрный комбинезон, с капюшоном, закрывающим голову. Рядом с ней стоял старый, покрытый шрамами наёмник в кроваво-красной броне. Последней была лысая молодая женщина в лёгкой серой броне, на которой была нарисована всякая всячина. Самым заметным элементом была надпись 'Я могу читать твой грёбаный разум, сука!' на её груди.

И даже с учётом того, что вся группа определённо была странной, её последний член была откровенно... причудливой? Она выглядела как персонаж одного из тех странных мультиков, которые так любила сестра Эшли, когда была моложе. Она носила странную чёрно-белую броню, покрытую не менее странными рунами и несколькими красными самоцветами; ещё на броне были декоративные крылья, на взгляд Эшли выглядящие непрактичными, но хозяйку брони, похоже, полностью устраивающие. Сперва Вильямс подумала, что странная женщина безоружна, пока не заметила висящий у её бедра меч. Меч. В эру космических кораблей и масс-ускорительных пушек. Будь Эшли в более хорошем настроении, она бы рассмеялась.

Часть команды Шепард принялись разгружать ящики из Кодиака и Хаммерхеда, в то время как сама Виктория вместе с Гаррусом, саларианином и высоким мужчиной приблизились к Эшли и Дельгадо.

— Давно не виделись, Эш! Как ты? — весело спросила Шепард, словно они виделись пару недель назад. Виктория взглянула на майора и спросила:

— Можешь нас представить?

Хотя Эшли хотела бы задать Шепард множество вопросов, она быстро взяла себя в руки и представила Дельгадо.

— Майор Мигель Дельгадо, глава Сил Безопасности Горизонта. Коммандер Системного Альянса и СПЕКТР Совета Виктория Шепард.

Дельгадо протянул руку.

— Это честь встретиться с вами, коммандер. Я много о вас слышал.

Шепард пожала его руку.

— Польщена, майор. Хотела бы, чтобы наша встреча проходила при лучших обстоятельствах.

В свою очередь, Виктория представила своих компаньонов. Эшли уже знала Гарруса, а саларианин и человек оказались профессором Мордином Солусом и капитаном Августом Галларди соответственно.

— Если вы не возражаете, майор, хотелось бы узнать, когда вы заполучили лазеры ПОИСК — спросила Дельгадо Шепард.

— Погодите, вы не знаете? — в ответ спросил Дельгадо.

— Коммандеру не сообщали о моей миссии — вмешалась Эшли. — Шепард, система ПОИСК была подарком от Альянса, её установили всего несколько дней назад.

— Понятно — кивнула Виктория.

— Да уж, ваш Альянс любит свои секреты, шеф Вильямс — со вздохом произнёс майор. — Хотя всё равно от них немного толку, поскольку пушки всё ещё...

— В нерабочем состоянии? — перебил его капитан Галларди. Дельгадо уставился на него.

— Да. Откуда вы знаете?

Вместо ответа Шепард и её трое компаньонов обернулись и взглянули на женщину в странной броне, бродящую вокруг, глядя на различные здания.

— Можете считать это предчувствием — произнесла Шепард, поворачиваясь обратно к Эшли и Дельгадо. — Что нужно, чтобы они заработали?

— Матрицу прицеливания всё ещё нужно откалибровать — ответила Эшли. — Над этим работают специалисты-техники. Надеюсь, они закончат до того, как начнётся атака.

— Не думаю, что нам так повезёт — зловеще произнесла Шепард. — Как проходит эвакуация?

— Большинство колонистов уже в убежищах — ответил майор. — По вашему совету мы отобрали самых опытных солдат. Хорошие ребята, большинство из них служили в Альянсе. 109 человек, включая меня.

— Хорошо, профессор Солус снабдит по крайней мере половину из них специальными модернизациями брони. Приоритет — лидерам отрядов, медикам и оружейным специалистам — сообщила им Шепард.

— Что насчёт остальных? — спросила её Эшли.

— Модернизация брони вообще-то наш резервный план, основные контрмеры будут обеспечены одним из членов моей команды — ответила Виктория, снова взглянув на странную женщину. — Это несколько нетрадиционно, но она заверила меня, что сработает.

— Ладно, коммандер, полагаю, у меня нет другого выбора, кроме как довериться вам — произнёс Дельгадо. — Полагаю, у вас есть план, как лучше расположить наши силы?

— Коллекционеры ожидают, что их парализующие стаи сделают всю работу, так что не ждут сопротивления — ответила Шепард. — Так что они атакуют колонию с одного направления. Наш план — организовать защитную линию и остановить Коллекционеров, прежде чем они доберутся до убежищ.

— Откуда вы знаете, с какого направления атакует враг? — спросил Викторию майор. — Их корабли могут приземлиться где угодно.

— Мы как раз сейчас выясняем — ответила Шепард и снова повернулась к женщине в странной броне.

— Маэтерис, вы выяснили вектор приближения врага? — громко спросила Виктория.

Та, кого она назвала Маэтерис, обернулась к ним и молча подошла к одному из наиболее высоких зданий города. То, что она проделала затем, заставило отвиснуть челюсть Эшли.

Женщина подпрыгнула почти на двенадцать метров в воздух и изящно приземлилась на крышу здания.

— Показушница — услышала Вильямс, как пробормотал Галларди. Кажется, он не был этим впечатлён.

— Неплохой трюк — заметил Гаррус.

— Как... Как она это сделала?.. — спросил Дельгадо, явно ошарашенный увиденным.

— Не уверена — ответила Шепард. — Галларди, это нормально?

— Нет, это колдовство — совершенно серьёзным тоном ответил капитан. — Вы видели оставшийся за ней сияющий след? Она воспользовалась своими психическими силами, чтобы подбросить себя вверх.

— Что вы имеете в виду, 'колдовство'? — спросила его Эшли. — Она какой-то новый тип биотика?

— Нет, Эш, не совсем. Народ, смотрите, я могу объяснить, когда всё это закончится, но сейчас у нас есть более важные дела, с которыми нужно разобраться — ответила Виктория и взглянула вверх, на Маэтерис. — Ну?

Маэтерис указала куда-то вдаль.

— Там. Их корабль приземлится там, неподалёку от края города — громко сообщила женщина, её голос оказался слегка искажён динамиками её шлема. — Они будут двигаться по главному проспекту к ядру города. Часть из них воспользуются переулками, но основные силы потекут здесь.

— Откуда она это знает? — недоверчиво спросил майор.

— Я не знаю, как, но она знает — заверила его Виктория. — Верьте мне, майор, если она говорит, что они пойдут здесь, мы можем ставить на это всё до последнего кредита.

Группа повернулась, разглядывая главный проспект.

— Удачно размещённое орудие сможет изрядно проредить ряды врага — заметил Галларди.

— А в переулках можно поставить мины — добавил Гаррус.

— Хорошая идея, Вакариан. Это или заставит их сбиться на главной улице, прямо под нашими пушками, или серьёзно снизит их численность, если они попытаются прорваться через мины — кивнул капитан и повернулся, обращаясь к Виктории. — С вашего разрешения, Шепард.

— Займитесь этим — ответила Виктория. — Майор, им понадобится помощь ваших людей для размещения мин.

Дельгадо воспользовался коммуникатором, чтобы вызвать несколько своих подчинённых, и приказал им собраться возле затихшей техники Шепард. После этого Гаррус и Галларди благодарно кивнули майору и поспешили прочь.

— Мордин, начинайте распределять модули для брони — сообщила Шепард саларианину. — Грюнт и Заид помогут вам носить оборудование.

— Сделаю, Шепард — ответил Мордин и быстро зашагал к шаттлу.

— Ну, майор, теперь всё, что нам осталось сделать, это организовать линию обороны — обратилась Виктория к Дельгадо.

— Я соберу своих офицеров — ответил он.

— Коммандер... Шепард, я бы хотела перекинуться с вами парой слов. Наедине — сообщила Виктории Эшли.

Дельгадо кивнул и отошёл. Как только он оказался на достаточном расстоянии, Эшли повернулась к Шепард.

— Шепард, мне нужны ответы... — начала Вильямс, но её остановила поднятая рука Виктории.

— Эшли, если это про Цербер, то подождёт — строго произнесла Шепард. — У нас сейчас есть более важное дело, и ты это знаешь. Поговорим об этом, когда всё будет окончено...

Виктория остановилась и активировала коммуникатор.

— Да, Джокер, действуй.

'Погодите, и Джокер здесь?' — мысленно спросила себя Эшли. Она задумалась, сколько народа из старой команды работают на Цербер с Шепард.

— Джокер, сколько их там? — продолжила разговор с пилотом Шепард. — Ясно. Благодарю. Держись тихо и постарайся спрятаться на другой стороне планеты. Не вступай в бой с Коллекционерами; Нормандия не готова к подобному сражению. Шепард, отбой.

— Что происходит, Шепард? — спросила Эшли.

— Они здесь — Шепард поспешила к Дельгадо. — Майор, корабль Коллекционеров только что вышел из ретранслятора! Они уже в пути, так что время поджимает.

Дельгадо выругался и повернулся, выкрикивая приказы своим людям. Шепард побежала к нему, но затем повернулась к Эшли.

— Ты идёшь, Вильямс? — спросила её Виктория.

— Да, да, коммандер. За вами — ответила Эшли и последовала за Шепард. Виктория была права: Цербер может подождать. Главное — выживание колонистов.


* * *

— Эй, Галларди, я тут хотел тебе кое-что сказать, — сказал Гаррус Августу, пока они оба устанавливали радиоуправляемые заряды. — Нечто, что ты, возможно, посчитаешь очень ироничным.

Галларди активировал очередную мину и осторожно отступил.

— Что такое?

— Знаешь, как называется высочайший ранг в Турианской иерархии? — спросил его Гаррус.

— Нет, я не настолько хорошо изучил твой вид — честно ответил Август.

— Хочешь верь, а хочешь нет, но это Примарх, — с ухмылкой ответил Гаррус. — Существует несколько примархов, и каждый из них правит своим колонизационным кластером.

Галларди подавил смешок.

— Да, это очень иронично — сказал он и вздохнул. — Пистолет 'Карнифекс', инопланетные Примархи, а что дальше? Танк 'Абаддон'?

— Ты его уже упоминал. Это тот парень, который возглавил Тринадцатый Чёрный Крестовый Поход? — спросил Гаррус, доставая ещё мин из ящика, который несла пара местных солдат.

— Этот парень возглавлял все тринадцать Чёрных Крестовых Походов — поправил Август.

— Верно, всё время забываю, что Око Ужаса чудит со временем — сказал Гаррус, кивнув.

Галларди подошел, чтобы взять ещё мин, и заметил, что местные бросают на него с Гаррусом странные взгляды. Покачав головой, он продолжил устанавливать мины.

— Местные, похоже, думают, что мы психи — заметил Август, подойдя к Гаррусу.

Гаррус глянул через плечо и посмотрел на Галларди.

— Ты прав, нам, наверно, не стоит обсуждать твою родину, пока они рядом. Они и так на взводе.

— Так будет лучше — согласился с ним Галларди.

Внезапно коммуникатор Галларди затрещал и раздался голос Шепард.

— Галларди, говорит Шепард, вы слышите?

— Слушаю, Коммандер — ответил Август.

— Коллекционеры вошли в систему и уже на пути к планете, вам лучше побыстрее закончить свои дела и как можно скорее прибыть на оборонительные позиции. Приём.

— Понял, Шепард, мы будем через тридцать минут, — ответил Галларди, получив утвердительный кивок от Гарруса. — Конец связи.

Август повернулся к местным солдатам.

— Враг на подходе, поспешим, ребята!

Тридцать минут спустя. Главные баррикады линии обороны.

Виктория увидела как Галларди, Гаррус и остальные сапёры вернулись назад. Линия обороны была почти готова; Мордин уже закончил с контрмерами. И Кодиак и Хаммерхед сейчас стояли на дальнем конце города, где и останутся, пока не потребуется поддержка с воздуха. Оставалось только дождаться Коллекционеров.

Эшли постоянно следовала за Шепард. Виктории хотелось думать, что всё как в старые добрые времена, но умом она понимала, что это не тот случай. Шепард видела обеспокоенность на лице её бывшего Главного Стрелка. Она знала, что Эшли фанатично предана Альянсу и знание того, что Шепард получает поддержку от Цербера, сильно её подкосило. Но всё-таки Виктория знала, что Вильямс ещё и отличный солдат и была рада, что Эшли на её стороне.

— Кто этот капитан Галларди? — спросила Эшли, изучая приближающегося Имперского офицера. — Он не из Альянса, это я могу сказать точно, я никогда не видела таких знаков различия, как у него. Он из какого-то спецподразделения Цербера?

— Нет, Эш, он не из Цербера. Он из... другого места — ответила Шепард. — Я подобрала его вместе с Маэтэрис, и как уже сказала, это всё сложно. Я попытаюсь всё объяснить, когда всё закончится.

К этому моменту к ним подошли Гаррус и Галларди. Гаррус заговорил первым.

— Шепард, мы установили все мины, которые у нас были. Коллекционеров ждёт несколько неприятных сюрпризов.

— Линия обороны готова? — спросил Галларди Викторию.

— Настолько, насколько возможно за такое короткое время — ответила Шепард. — А теперь я хочу, чтобы вы оба зашли вон в то высокое здание, Заид уже там внутри, и предоставили оттуда снайперскую поддержку, когда Коллекционеры попрут.

— Сделаем, Шепард — ответил Гаррус, доставая свою снайперку.

— А где будете вы? — спросил Галларди Шепард.

— Здесь, в самой гуще — ответила Виктория.

— Понятно — сказал Галларди, потом задумался на мгновенье и снял с перевязи кобуру с плазменным пистолетом. — Вот, вам он больше пригодится.

Виктория улыбнулась, получив мощное оружие.

— Это мне? Ой, да не стоит! — Шепард вынула пистолет из кобуры и осмотрела его. — Как им пользоваться?

— Вот этим большим переключателем активируется генератор. Потом просто прицеливаешься, жмёшь на спуск, и ждёшь почти три секунды пока пистолет выстрелит — объяснил Галларди. — Перед следующим выстрелом смотришь на индикатор нагрева. Стрелять только если стрелка в зелёной зоне шкалы. Можно стрелять и в желтой, но тогда велик риск того, что пистолет взорвётся от перегрева, так что стрелять в желтой зоне можно только когда ну уж совсем нет выбора. А что касается красной... Ну, она неспроста названа красной. Ещё одно, в обойме только два выстрела, так что...

— Каждый выстрел на счету, я знаю, — закончила за него Шепард. — Спасибо, Капитан.

Галларди просто кивнул.

— Ну тогда всё. Шепард, Шеф Вильямс. Удачи, Император защищает.

— И вам того же, Галларди — ответила Виктория.

Галларди повернулся и зашагал в сторону предписанной позиции.

— Что он имел в виду под "Император защищает"? Какой Император? — запутавшись, спросила Эшли.

— Долгая история, но по нашему это значит "с Богом!" или что-то типа того — ответила Шепард. — Идём Эшли, вернёмся на позиции.

Около двух часов спустя...

— Коммандер, инженеры сообщают, что система ПОИСК готова, нам активировать её? — спросил Дельгадо Викторию по коммуникатору.

— Не сейчас, когда прибудет корабль, стрельба издалека будет менее эффективна и не нанесёт ему большого урона, — ответила Шепард. — А ещё в таком случае Коллекционеры могут отступить и разбомбить нас, так что рисковать не стоит. Давайте подпустим их поближе, чтобы огонь ПОИСК был максимально эффективен. Если нам повезёт, мы уничтожим корабль в воздухе, а если нет, лазеры могут так сильно повредить корабль, что Коллекционерам придётся отступить.

— Понятно, коммандер, буду ждать вашего сигнала, — ответил Майор. — Ваши... нестандартные контрмеры готовы?

— Как раз собиралась уточнить, секундочку, — ответила Шепард и переключилась на канал своего отряда. — Маэтэрис, это Шепард, всё готово?

Поначалу ответа не последовало.

— Вау! — воскликнула Джек неподалёку. — Чёрт, народ вы это почувствовали?

— Почувствовали что? — спросила её Эшли.

— Не знаю, будто что-то окутало меня, — ответила Джек, почесав кожу на лице.

— Я ничего не почувствовала — ответила Эшли.

— Дальновидящая? — попыталась снова дозваться Маэтэрис Шепард.

— Всё готово, полог установлен — спокойно ответила Маэтэрис. — Теперь будем ждать. Наши враги скоро нагрянут.

— Понятно, спасибо — сказала Виктория и переключилась обратно на Дельгадо. — Майор, контрмеры установлены. Готовьте людей, шоу скоро начнётся.

— Понял. Дельгадо конец связи.

Виктория активировала техброню и посмотрела в небо.

— Ладно, ублюдки, подходите.


* * *

Галларди закончил молиться и взглянул в небеса в поисках врагов. Он находился в здании вместе с несколькими местными солдатами; Гаррус и Массани были сейчас на верхних этажах, как и местные снайперы.

— Что это за оружие, капитан? — спросил Галларди местный лейтенант Риттер.

— Это лазерное оружие, лейтенант — ответил Галларди.

— Чё, правда, настоящее лазерное оружие? — офигев спросил Риттер. — У Альянса его много?

— Пока нет, но если их учёные будут достаточно умны, то скоро у Системного Альянса его будет в достатке — сказал ему Галларди.

— Может, уход из Альянса не был такой уж хорошей идеей — заметил один из рядовых по фамилии Вашингтон. — Теперь у меня не будет крутого лазерного пистолета.

Раздалось несколько смешков от других солдат, однако Галларди не смеялся. Он заметил облака, вдруг возникшие в чистом небе. Это могло означать только одно.

— Вижу корабль, вошедший в атмосферу — объявил Галларди по коммуникатору.

— Мы тоже видим, Галларди — пришел ответ от Шепард. — Всем приготовиться.

Август видел, как облака начинают рассеиваться, открывая силуэт судна.

— Ну и уродливый же корабль — заметил один из солдат.

Галларди был с этим согласен. Корабль был уродливым и исковерканным. Он напомнил ему булыжники орков, или очень маленький кусок космического мусора. Он заметил, как корабль начал извергать какое-то облако; рассмотрев его через оптику своего оружия, Галларди увидел, что это не облако, а рой каких-то крохотных созданий.

— Вижу рой — услышал Галларди голос Гарруса из коммуникатора.

Август увидел, как солдаты рядом с ним нацеливают оружие на приближающийся рой.

— Спокойно, не пытайтесь по ним стрелять, это ничего не даст, этих тварей миллионы — сказал Галларди солдатам.

— А если контрмеры не сработают? — спросил Риттер.

— Они сработают, лейтенант. Имейте веру — строго сказал ему Галларди.

— Верно... — сказал Риттер и обратился к своим людям. — Не стрелять. Подождите, пока появится настоящий противник.

Рой начал приближаться. Галларди увидел, как он залетает в пустые здания в поисках обитателей, уже находящихся в убежищах. Он быстро приблизился к линии обороны и через мгновенье они все оказались окружены им. На мгновенье Августу показалось, что ни элдарское колдовство, ни контрмеры Мордина не сработали. Потом он заметил, что рой пролетает мимо него и остальных солдат, будто бы их здесь и нет. Через пару мгновений рой пролетел сквозь линию обороны и продолжил поиски дальше. Галларди услышал несколько вздохов облегчения окружающих солдат.

— Дерьмо, чудом спаслись — пробормотал Вашингтон.

Галларди увидел, как корабль Коллекционеров занял вертикальное положение и приземлился на дальнем конце города именно там, где и предсказывала элдар.

— Приготовьтесь, они начинают высаживать войска — приказал Галларди.

Как только корабль остановился, Галларди увидел через оптику, как из него начали сыпаться маленькие точки, скоро сформировавшие толпу и двинувшиеся по направлению к городу. Некоторые из них сначала пролетали некоторое расстояние, а потом шли по земле.

По мере их приближения Галларди начал различать детали их внешности.

— Иисус, что это за твари?.. — спросила одна из женщин солдат.

— Инсектоиды, которые могут летать — это Коллекционеры, — сказал им Галларди. — А что касается остальных исчадий...

— Это хаски — сказал Вашингтон. — Я сражался против них два года назад на Цитадели. Не волнуйтесь, народ, их можно убить точно так же, как и всех остальных; лучшая тактика, стрелять им в голову — он мгновенье молчал. — Странно...

— Что такое? — спросил его Риттер.

— Я вижу только хасков, но не гетов — ответил Вашингтон. — Я думал, что только геты могут делать хасков, но по-видимому я ошибался.

Галларди увидел, как враг наконец-то добрался до города. Хаски продолжили путь по главной улице, а Коллекционеры летели над ними, перелетая от здания к зданию.

— Проклятье, никакого проку от мин — пробормотал Август. — Лейтенант, лучше сконцентрировать огонь на Коллекционерах, у нас преимущество в высоте.

— Да, с остальными разберутся люди на земле — кивнул Риттер. — Вы его слышали, народ, цельтесь в жуков. Приготовьтесь стрелять по моей команде.


* * *

— Шепард, ты видишь этих хасков? — спросил Гаррус Викторию по коммуникатору. — Странно, что гетов не видно.

— Учёные Цербера считают, что технология изготовления хасков приадлежит не гетам, а Жнецам — ответил со своего места Джейкоб. — Похоже, Призрак в этот раз оказался прав, и Коллекционеры работают на Жнецов.

— Да, похоже на то — сказала Шепард и активировала коммуникатор для связи с Дельгадо. — Майор, враг приближается. Активируйте систему ПОИСК.

— С удовольствием, коммандер, — ответил Дельгадо.

Шепард увидела, как с низким гулом несколько турелей берут на прицел корабль Коллекционеров. Затем, после мгновенья тишины, все турели открыли огонь по инопланетному кораблю. На его корпусе начали появляться вспышки от прямых попаданий.

Войска Коллекционеров и хаски уже были в зоне поражения, и Шепард наконец отдала общий приказ, которого все так ждали.

— Всем открыть огонь!

Почти сотня стволов как один ударила по врагу. Несколько Коллекционеров упали, сражённые снайперским огнём. Шепард вместе с Джек и Джейкобом использовала биотику на плотно сбитых толпах хасков. Воздух кишел вспышками винтовочного огня и длинными трассами снарядов из нескольких стационарных орудий, спешно установленных на баррикадах. Коллекционеры, конечно, отстреливались, заставляя некоторых из защитников залегать в укрытие, но снайперы их быстро снимали.

Некоторые Коллекционеры пробовали выставить личные генераторы щита, защищающие их от огня, но быстро лишились этого преимущества, Виктория своими глазами видела, как желтые лазерные лучи, выпущенные оружием Галларди, проникают сквозь эти щиты, не замечая их, и попадают прямо в Коллекционеров, укрытых ими. Шепард снова восхитилась эффективностью нестандартного оружия.

— Шепард, если хочешь применить авиаподдержку, то сейчас самое время, — раздался из коммуникатора голос Гарруса. — Хаски пока скучковались на главной улице и по ним надо бить, пока не разбрелись.

— Поняла, Гаррус — ответила Виктория и переключилась на канал Голдштейн и Миранды. — Говорит Шепард, прошу поддержки с воздуха!

— Клинок 1 на связи — радостно ответила Голдштейн.

— Нужна атака на бреющем вдоль широкой авеню в ста метрах от моей позиции. Как слышно? Приём.

— Чётко и ясно, Коммандер, Клинки 1 и 2 в пути, атакуем через три минуты.

Шепард переключилась на общий канал.

— Всем подразделениям, воздушная поддержка в пути, сдерживайте противника.


* * *

Галларди услышал приказ Шепард и повернулся к ближайшим солдатам.

— Вы всё слышали, ребята! Подавить вражеские силы! — приказал Август.

Солдаты сосредоточили огонь на месте наибольшего скопления хасков. Галларди тем временем смотрел на корабль Коллекционеров, всё ещё обстреливаемый оборонительными орудиями корабль начал получать серьёзные повреждения, что было заметно по столбам густого дыма, вырывающимся из-под обшивки.

— Клинок 1 на подходе. Атака через тридцать секунд — объявила Голдштейн по основному каналу.

— Врежь-ка им! — с энтузиазмом кричал Вашингтон. — Ввали этим сукиным детям!

Галларди ухмыльнулся, продолжив стрелять по Коллекционерам.

— Десять секунд — объявила Голдштейн.

— Благословен гнев Его, низвергающийся с небес — тихо прочёл Август благословение бомбардировщиков и артиллеристов.

Он увидел, как над их позициями пролетает Кодиак, паля из всех своих автопушек и пулемётов. Оба бортовых стрелка также палили из открытых дверей шаттла. Коллекционеры, конечно, пытались отстреливаться, но щиты надёжно защищали и стрелков и машину.

Кодиак закончил бреющий полёт, оставляя за собой след из сотен искалеченых тел. Выжившие же продолжили бездумно переть в сторону защитников города, только затем, чтобы попасть под самонаводящуюся ракету. Затем Галларди увидел, как Хаммерхед рванулся вперёд, посылая ракеты в места наибольшего скопления оставшихся хасков. Автолёт летел ниже, чем Кодиак, но всё же не настолько низко, чтобы опасаться хасков, и достаточно быстро, чтобы не опасаться ответного огня Коллекционеров.

Как только Хаммерхед отстрелялся, он включил ускорители и рванул с поля боя. Галларди увидел, как несколько крылатых Коллекционеров собрались, используя свои крылья, залететь на летающий танк. Галларди быстро переключился на канал группы воздушной поддержки, чтобы предупредить Миранду.

— Клинок 2, осторожнее, несколько летающих Коллекционеров наступают... — Август ещё не успел закончить предложение, когда увидел как молния ударила в одного из Коллекционеров, потом перекинулась на ещё одного и ещё одного. Меньше чем за несколько секунд на землю упал десяток дымящихся трупов Коллекционеров.

— Клинок 2, отбой, вы в безопасности — сказал Галларди и продолжил убивать врага.


* * *

— Молния! — закричала Эшли.

— Я знаю — сказала Шепард, посылая очередной Разрыв в какой-то новый тип хаска. Как бы она ни была впечатлена способностями Маэтэрис, но стоять с разинутым ртом, как Эшли, не собиралась.

— Я не думаю, что вы меня правильно расслышали, Шепард — запротестовала Эшли. — Эта ваша 'Маэтэрис' только что выпустила молнию из своих рук. Ни один биотик на такое не способен!

— Клёво, не правда ли? — спросила с ухмылкой Джек. — Эй, Шепард, как думаешь, она научит меня делать так же? Ну, я имею в виду, молнии, что может быть ещё круче?

Маэтэрис, вероятно, услышала вопрос Джек, ибо то, что произошло дальше, впечатлило даже Викторию.

Шепард услышала какой-то скрежет позади, и обернулась в поисках его источника. Она и часть её команды использовали в качестве укрепления какую-то мастерскую. Повсюду лежали разные инструменты и оборудование, но источником скрежета была стопка дисков для циркулярных пил. Они всей стопкой висели на стене и дрожали, будто некая невидимая сила пыталась их сорвать. С громким лязгом скобы, удерживающие диски, сорвались, и они вылетели в окно. Все присутствующие выглянули из укрытия, чтобы посмотреть, куда они отправились. Диски подлетели к Маэтэрис, спокойно стоящей на крыше здания. Странные руны парили вокруг неё в завораживающем танце. Диски подлетели к Маэтэрис и закружились вокруг Дальновидящей.

Элдар сделала вращательное движение рукой, и каждый диск начал вращаться с огромной скоростью. Затем Маэтэрис сделала отвращающий жест, и диски полетели в Коллекционеров, слишком быстро, чтобы они могли среагировать, но слишком медленно, чтобы активировать их щиты. Некоторые диски попали им в головы, другие в грудь или в сочленения, из-за чего многие из них лишились конечностей.

— Вау! — вот и всё, что смогла сказать Виктория.

— Круто! — сказала Джек, ещё шире ухмыльнувшись. — Забудьте про молнии. Вот чему я буду учиться!


* * *

— Врача! — крикнул Галларди, затаскивая в укрытие одного из зазевавшихся солдат. Парень попал под какое-то лучевое оружие Коллекционеров. И хотя луч выглядел похоже на луч принадлежащего Галларди лазгана, однако лазерным оружием не был, и двигался достаточно быстро, чтобы активировать щиты, и тем самым спасти парню жизнь, пусть луч и преодолел щиты очень быстро. Галларди сам это видел.

— Я займусь им! — крикнула женщина-медик Розье, перехватывая раненного солдата и начав оказывать ему первую помощь. Она сняла его нагрудник и начала покрывать медигелем неприятные раны, оставленные проклятым оружием ксеносов.

Галларди снова поразился почти чудодейственным исцеляющим свойствам медигеля. Вернувшись на огневой рубеж, он задумался над тем, как бы шли битвы Имперской Гвардии, если бы у них был медигель. Тысячи солдат бы выжили, и итоги многих кампаний были бы совершенно другими.

Галларди обозрел пространство перед ним в поисках Коллекционеров с лучевым оружием. И вот он заметил одного. Это оружие отличалось от других на вид, и один из обладающих им Коллекционеров сейчас как раз поднялся в воздух. Галларди уже собрался стрелять, когда поведение Коллекционера внезапно изменилось, и Август повременил с выстрелом. Коллекционер начал светиться изнутри, тело его покрылось светящимися трещинами, будто он собирался взорваться. Коллекционер начал подплывать к Галларди, и Август морально подготовил себя к возможной встрече с враждебным демоном.

Коллекционер подплыл к позиции Галларди и пророкотал низким голосом.

— ЧЕЛОВЕК, ТЫ ПРОИГРАЕШЬ! ТВОЁ ПРОДВИНУТОЕ ОРУЖИЕ НЕ ОСТАНОВИТ...

Но пришелец не успел закончить свою тираду, потому как Галларди всадил сразу четыре мощных выстрела в его огромную голову. Свечение внутри Коллекционера угасло и его тело рассыпалось пеплом.

— Я правильно расслышал? — спросил Риттер Галларди. — Этот коллекционер только что пытался с нами общаться? О чём он говорил?

— Что-то про продвинутое оружие Капитана, и что оно его не остановит — ответил Вашингтон и ухмыльнулся. — Хотя если вы спросите меня, оно его прекрасно остановило.

Галларди облегчённо выдохнул.

— Определённо не демон — подумал он и потянулся к коммуникатору. — Дальновидящая, это Галларди, вы слышите?

— Слушаю вас, — пришел ответ элдара.

— Я только что встретил Коллекционера, о котором вы предупреждали, и победил его очень легко. Это точно не порождение варпа, а даже если и так, то это одно из самых жалких порождений, какие только бывают.

— Понятно. Но если это не демон, то что же... — задумчиво сказала Маэтэрис. — Не берите в голову, я вижу ещё одного.


* * *

Маэтэрис увидела светящегося Коллекционера, приближающегося к ней. Это в самом деле был не демон. Дальновидящая не ощущала исходящих от этого существа эманаций варпа. Однако в нём ощущалось присутствие чего-то древнего и губительного.

Прямо как в её видении, Коллекционер подплыл к ней и начал говорить тем же низким рокочущим голосом.

— ЭЛДАР, ТВОЁ ПРИСУТСТВИЕ ЗДЕСЬ — АНОМАЛИЯ. НО ОНО НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНИТ. КАК И ТВОИ ПРЕДКИ, ТЫ НЕ ОСТАНОВИШЬ ЦИКЛ. РАСЫ ЭТОГО ЦИКЛА РАЗОВЬЮТСЯ, А ТЫ БУДЕШЬ УНИЧТОЖЕНА.

— Что ты такое? — крикнула Маэтэрис. — И что ты знаешь о моём народе?

— ТЫ НЕ СПОСОБНА ПОНЯТЬ. КАК И ВСЯ ТВОЯ РАСА БЫЛА НЕСПОСОБНА ПОНЯТЬ ВЕЛИЧИЕ НАШИХ ПЛАНОВ. ИМЕННО ПОЭТОМУ ОНИ БЫЛИ УНИЧТОЖЕНЫ И Я БЫЛ ПРЕДВЕСТНИКОМ ИХ ПАДЕНИЯ. Я — ПРЕДВЕСТНИК.

Маэтэрис знала, что раз уж это существо говорит так, то прямых ответов от него не добиться, потому сосредоточилась и подключилась напрямую к стоящему перед ней Коллекционеру.

Коллекционер оказался просто безмозглым дроном, чем-то контролируемым удалённо. Маэтэрис проследила контролирующий сигнал до другого Коллекционера. Этот был другим, но тоже оказался всего лишь марионеткой, контролируемой чем-то, что находилось ещё дальше, и вот она оказалась перед порождением, контролирующим Коллекционеров.

Оно не было живым, хоть и обладало интеллектом. Древний искусственный интеллект, бесчувственный, холодный и расчётливый. 'Жнец' — подумала Маэтэрис.

Маэтэрис начала просматривать воспоминания Предвестника, однако то, что она увидела, не было похоже на личный опыт живого существа. В случае со Жнецом это была просто запись всех его деяний. Без всякого налёта личностных переживаний по их поводу. Воспоминания были просто записаны и сохранены, только ради записи. Их чтение было похоже на просмотр свитка в библиотеке. Она погружалась всё глубже и глубже в прошлое, пока не увидела запись с простой пометкой 'Элдары'. Маэтэрис мгновение колебалась, прежде чем открыть её, а потом решила, что ей необходимо точно знать, что же произошло с её народом.

Она углубилась в чтение, вскоре пожалев о том, что начала читать.

Цикл почти подошел к концу. Возвышенные снова пришли, чтобы собрать урожай развившихся видов, как и бесчисленное множество раз до того. Это было неизбежно и неизменно. Доминирующая раса, вместе с несколькими младшими расами сопротивлялась Возвышенным как и всегда. Их сопротивление было тщетно, как и бесчисленное множество раз до него.

Их генетический материал будет собран и они будут возвышенны, чтобы помочь развитию рас следующего цикла, как и было заведено с самого начала.

Последнее, что нужно сделать, это зачистить Галактику, внести в каталог младшие расы и удостовериться, что они развиваются по пути, приемлемому для Возвышенных.

Во все системы, могущие содержать жизнь, были отправлены разведчики. Большинство младших рас развивались приемлемо. Когда придёт их время, они будут возвышены, как и многие другие до них.

И тут из одной из систем пришел тревожный сигнал. Процветающая цивилизация двуногих, только-только вступившая в индустриальную эпоху, обитала на планете зелёных лесов и изумрудных морей. Они называли себя 'Элдары'. Их темп развития был приемлем, но их технология... Была не похожа ни на что, что когда либо встречали Возвышенные. Было подсчитано, что если дать им достаточно времени, то эта технология разовьется гораздо сильнее, что было неприемлемо для Восхождения. Однако эту технологию можно будет использовать и для самих Возвышенных.

Потому Возвышенные решили скорректировать текущий цикл. Элдаров надо было возвысить немедленно, чтобы они не испортили следующий цикл. Сотни Возвышенных более чем достаточно, чтобы усмирить не вышедшую в космос расу. Силы немедленно были направлены в систему.

С тех пор от них не было ответа.

Гораздо позднее были направлены силы, чтобы расследовать происшествие. То, что обнаружили Возвышенные, было... Неожиданно.

Их предыдущий отряд был уничтожен. Планета до сих пор хранила следы тяжелых боёв, но Элдары победили. Они даже развили свой технологический уровень ещё больше и теперь имели космический флот, охраняющий их планету. Когда флот Возвышенных столкнулся с этими кораблями, то обнаружилось, что они гораздо совершеннее кораблей самих Возвышенных. Природа Возвышенных сделала их самыми искусными кораблестроителями в Галактике, однако их корабли были громоздкими и неповоротливыми по сравнению с изящными кораблями Элдаров. Элдары превосходили Возвышенных в схватке один на один. Причём не только технологически, но и тактически. Экипажи Элдаров откуда-то знали каждый ход Возвышенных, каждую их слабость. Это было... статистически невозможно.

Но несмотря на превосходство кораблей Элдаров, Возвышенные в конце концов задавили их числом. Затем Возвышенные во второй раз атаковали мир Элдаров и выяснили, что в этот раз Элдары были к этому готовы. Мощная противокосмическая оборона уничтожала меньшие корабли Возвышенных одним выстрелом. Также Элдары использовали странную силу, с которой Возвышенные раньше не сталкивались. Некоторые из них обладали немыслимыми психическими силами, делающими их равными Возвышенным.

Оказалось, что даже второй волны сил Возвышенных не хватит, чтобы усмирить Элдар. Предвидящие отправили сигнал всем Возвышенным с приказом атаковать родную планету Элдар. И они прибыли огромной армадой, закрыв звёзды над головами Элдар.

Однако Элдары всё равно сопротивлялись. Возвышенные попытались объяснить свои намерения Элдарам, пытались их просветить, но оказалось, что большинство Элдаров обладают очень сильным разумом. Даже когда Возвышенным удалось обратить нескольких элдар, это оказалось бесполезно. Элдары быстро распознавали просвещённых и убивали их до того, как они успевали повредить оборону элдар.

Предвидящими было просчитано, что возможные выгоды от возвышения Элдар легко перевешиваются возможными потерями Возвышенных в процессе. Посему Предвидящие приказали полностью уничтожить элдарскую расу вместе с их планетой. Тысячи Возвышенных разом выстрелили в поверхность планеты, уничтожая её экосистему и делая её необитаемой.

Похоже, Элдары поняли намерения Возвышенных, потому как именно тогда они нанесли свой последний удар. Последние оставшиеся мастера психической энергии провели ритуал, вырвавший саму суть из тел всех оставшихся элдар и трансформировавший её в мощный психический удар. Сотни Возвышенных, попавших под этот удар, были мгновенно уничтожены. Те же, что его избежали, услышали громкий психический крик Элдар. Их последнее послание вселенной.

'Мы побеждены, но не сломлены'.

Затем Возвышенные решили собрать остатки генетического материала Элдар с умирающей планеты, чтобы получить хоть что-то. И тогда они получили последний 'подарок' от Элдар.

Намеренно или нет, но психический удар заставил местную звезду преждевременно стать новой. Звезда начала расширяться гораздо быстрее, чем по идее должна. Возвышенным пришлось спешно отступить, чтобы не попасть под взрыв умирающей звезды. Звезда поглотила и родной мир Элдар и бездушные трупы павших Возвышенных.

Потом звезда стала нейтронной, навечно уничтожив следы существования элдар и следы самого сокрушительного поражения Возвышенных.

Разум Маэтэрис вернулся в её тело. Она закричала от болезненных воспоминаний о гибели всей её расы. Даже в богатейшем языке элдаров не было слов, чтобы описать бушующую у неё в душе бурю чувств. Гнев, ненависть, боль и страдание переполнили её разум, а перед глазами снова и снова всплывали фрагменты проклятых записей.

Маэтэрис увидела, что одержимый Коллекционер перед ней пытается применить биотическую атаку. Переполненная яростью Маэтэрис выбросила руку вперёд и сделала метательный жест в воздухе. Коллекционера разорвало на две неравные части и он, упав наземь, рассыпался пеплом.

Ей стало трудно дышать. Несмотря на своё обещание коммандеру Шепард, Маэтэрис сорвала шлем и сделала долгий, вибрирующий вдох. Ей нужно было проветриться. Гневу и отчаянью, которые она ощущала, нужен был выход, если она не хочет чтобы они разорвали ей душу в клочья. Она посмотрела с высоты на поле боя и увидела остатки вражеских сил. Сил, служивших Жнецам, или Возвышенным, или как там ещё эти падшие твари себя называют. Они просто должны умереть.

Обычно для Крика Баньши нужен специальный шлем с особым спикером, являющийся неотъемлемой частью доспеха воинов Аспекта Воющих Банши. Но Маэтэрис он был не нужен. Её психические силы могли усилить голос много лучше любых спикеров. Потому она собрала все свои эмоции; всю эту ненависть, гнев, боль и страдание в один единственный выдох.

А затем она закричала.

Невероятная мощь её крика разбила стёкла во всём районе. Одна только кинетическая энергия её крика разорвала надвое ближайших тварей, а других вдавила в землю.

Маэтэрис спрыгнула с крыши здания, достала меч и бросилась на врага, совершенно не заботясь о собственной безопасности.


* * *

В ушах Шепард до сих пор звенело от ужасного крика, который испустила Маэтэрис. Когда элдар крикнула, все члены отряда Виктории и солдаты союзных войск попадали наземь, зажав уши.

— Что за херня произошла? — в ужасе спросила Эшли.

— Не знаю — ответила Шепард. — Все в порядке?

Вокруг раздалось несколько стонов. Она увидела как Касуми, Джейкоб и Мордин пытаются встать на ноги, а Грюнт, привалившись к стене, яростно трясёт головой.

Виктория обернулась в поисках Джек и увидела, что та тоже уставилась на неё. Молодой биотик сидела на полу, крепко обхватив колени руками и раскачивалась взад-вперёд.

— Джек! — сказала Шепард, приблизившись к ней. — Что случилось, Джек?

Джек подняла на неё взгляд. В глазах у неё стояли слёзы.

— Случилось что-то плохое, Шепард. Что-то очень, очень, очень плохое.

Шепард выглянула в окно в поисках Маэтэрис, но на крыше той уже не обнаружилось. Зато Дальновидящая обнаружилась на площади, без шлема, несущаяся на толпу хасков со своим мерцающим мечом в руках.

— Маэтэрис, подождите! — слабо крикнула Шепард, но останавливать элдара было уже поздно.

Когда Дальновидящая достигла толпы хасков и Коллекционеров, она врезалась в неё, будто скоростной поезд. В воздух полетели отрубленные конечности и ошмётки тел. Маэтэрис билась как одержимая, даже при том, что её стиль боя был похож на танец. Самый смертоносный танец, который Виктория когда-либо видела. Каждый удар элдарского меча убивал одного, двух, а иногда сразу трёх врагов. Её меч легко проходил сквозь хасков и Коллекционеров, будто бы не встречая никакого сопротивления. Время от времени Маэтэрис наносила какие-то психические удары, отправляющие в воздух кучи поломанных вражеских тел. Дальновидящая убивала врагов быстрее пулемёта.

Затем Шепард заметила, что с её позиции никто не стреляет, а враги, похоже сосредоточили всё своё внимание на Маэтэрис. Виктория отступила от окна, помогла Джек подняться и обратилась к присутствующим.

— Надо выйти и помочь Дальновидящей, пока её не задавили!


* * *

Грюнт негодовал, глядя на то, что творилось у него перед глазами. Так называемая Элдар вгоняла его в краску. Он уже знал, что данные Окиира были ошибочны. Они продолжали утверждать, что люди и им подобные слабы и долго не продержатся в честном бою. Но это не вязалось с тем, что видел сам Грюнт. Шепард была сильной, Галларди был сильным. Но элдар, выглядящая даже слабее людей, сейчас затмевала многих кроганских Варлордов своим искусством ближнего боя. Это было неестественно. Грюнт был чистокровным кроганом, это ему полагалось крушить черепа и отрывать конечности.

Грюнт осмотрелся в поисках чего-то подходящего в мастерской, и вдруг заметил тяжелую на вид кувалду.

Это подойдёт! — сказал себе под нос Грюнт, уместив свой дробовик на спине. Затем поднял кувалду и рванулся из здания. Увидев ближайшую группу хасков он рванулся к ним с громким рёвом.


* * *

Виктория обернулась на крик Грюнта, и увидела, как молодой кроган врывается в толпу хасков с кувалдой наперевес.

— Чёрт тебя дери, Грюнт! — чертыхнулась Шепард, беря наизготовку штурмовую винтовку. Затем включила коммуникатор и отдала общий приказ.

— Шепард всем подразделениям! Наступаем на врага, но следите, чтоб не попасть по своим!


* * *

Галларди услышал приказ о наступлении и оглянулся на окружающие его войска. Большинство из них всё ещё трясло от элдарского крика. Лейтенант Риттер тоже слышал приказ, но был не уверен насчёт того, что делать. Август понимал, что теперь его задача воодушевить войска. Знал он также, что воззвания к имени Императора и Империуму Человечества тут бесполезны. Но тут он вспомнил рекомендации Гвардейских офицеров о том, как вдохновлять добровольческие формирования и местное ополчение. Хотя солдаты Империума Человечества были преданы Императору и Империуму в целом, добровольцы обычно были сильно преданы родным местам, будь то город-улей или даже фермерская община. В таких случаях упоминание имени рекомого мира или города оказывало долженствующий эффект на войска.

— Взвод, равнение на меня! — крикнул Галларди, направившись к выходу из здания. Услышав за спиной шаги, он обернулся и с удовлетворением отметил, что все способные сражаться последовали за ним. Как только они выстроились в неровную линию, Галларди приготовился говорить своим лучшим командным голосом, которым не раз побуждал войска идти за ним в битву против демонов, орков, некронов и тиранидов.

— Ребята, мы наступаем! Вперёд к славе! За Горизонт!

— За Горизонт! — эхом отозвались солдаты, и Галларди бросился вперёд.

Посмотрев направо, он увидел, как Шепард ведёт в атаку свой отряд вместе со взводом местных сил. Слева от Августа Майор Дельгадо вёл в бой остальные силы. Он наступал чуть в стороне от основной массы наступающих, вероятно, намереваясь ударить врагу в левый фланг.

— Следите за крышами! — услышал Галларди предупреждение Риттера. Посмотрев наверх, он увидел нескольких оставшихся Коллекционеров. Что странно, они, похоже, не обращали внимания ни на кого, кроме элдара, в данный момент шинкующей хасков на куски.

Галларди и его люди открыли огонь по Коллекционерам, и через несколько секунд с ними было покончено. Также Август заметил, что к ним присоединились Гаррус, Массани и местные снайперы.

— Ты же не думал, что я позволю тебе забрать себе всё веселье? — заметил Гаррус, ухмыльнувшись.

— И в мыслях не держал, Вакариан — ответил Галларди. — Цельтесь в хасков, только помните, что где-то в той куче есть свои.

Внезапно раздался громкий грохот, и земля задрожала. Галларди посмотрел вверх и увидел, что корабль Коллекционеров, уже очень сильно повреждённый, начал подниматься. Коллекционеры наконец решили, что они и так слишком задержались, и решили свалить, пока их корабль не повредили до полной неспособности к космическим полётам.

Август услышал радостные крики местных солдат, заметивших отступление врага.

— Вот и всё, народ, теперь они бегут к мамочке за юбку — объявила Шепард по коммуникатору. — Давайте покончим с этим.

Объединённые силы Нормандии и Горизонта начали окружать последнюю группу хасков, осторожно их выцеливая. А когда на ногах остался только десяток, позволили Маэтэрис и Грюнту с ними покончить. Последние хаски продержались не более пяти секунд. Грюнт огляделся, увидел, что бить больше некого, и издал победный рёв, потрясая кувалдой над головой.

Солдаты вокруг Галларди начали радостно кричать, Галларди уже сам хотел к ним присоединиться, когда услышал у себя в мозгу голос Дальновидящей.

— Это ещё не конец! В укрытие!

— Все в укрытие! — крикнул Галларди и рванулся к одному из зданий. Народ поначалу неопределённо переглянулся, но потом все решили последовать его примеру. И вскоре показался источник опасности.

Из-за одного из зданий показался огромный хаск. Он парил в воздухе и был размером с небольшой танк. У этого исчадия было два огромных светящихся глаза, в данный момент устремлённых на Дальновидящую. Глаза вспыхнули и выстрелили двумя лучами в элдара. Маэтэрис подняла руки в защитном жесте и создала мерцающий барьер, чтобы защитить себя от вражеской атаки.

— Сконцентрировать огонь на этой твари, — крикнул Галларди, и немедленно десятки орудий вгрызлись в барьеры хаска. Огонь тут же поддержала биотика Джек и Шепард. С громким чавканьем биотические барьеры твари взорвались, и пули начали попадать по её толстой шкуре.

— Нам нужно тяжелое оружие, чтобы его завалить! — крикнул Гаррус.

Август услышал очень знакомое визжание и инстинктивно прикрыл глаза. Затем раздался взрыв и визг хаска. Открыв глаза, Август увидел, что хаск распростёрся на земле, и у него недостаёт пары конечностей.

— Умри мать твою! — крикнула Джек, посылая в него очень мощный разрыв. Хаск взвизгнул в последний раз и начал распадаться.

Как только хаск полностью исчез, все начали потихоньку выходить из укрытий.

— Всё кончено? — спросил Лейтенант Риттер, оглядываясь.

Август посмотрел на элдара, но та просто смотрела вдаль. Раз никаких предупреждений не последовало, он предположил, что бой наконец-то закончен.

— Да, полагаю, мы закончили — ответил Август и подошел к Шепард. Коммандер убрала в кобуру плазменный пистолет с очень удовлетворенным выражением на лице и посмотрела на Галларди.

— Шепард, нам, вероятно, нужно попросить Голдштейн пролететь над местностью и посмотреть с воздуха, не разбежался ли кто — предложил Август.

— Да, вы правы — ответила Шепард, отдав соответствующие приказы. Затем перевела взгляд на неподвижную фигуру элдара. — Капитан, вы не знаете, что там произошло? Что заставило её так броситься в атаку?

— Не знаю, Шепард. Наверное, нужно спросить её саму — пожал плечами Галларди.

Внезапно элдар издала болезненный стон и упала на колени. Затем воткнула свой меч в землю и оперлась на него.

— Маэтэрис! Мне срочно нужен врач! — крикнула Шепард и кинулась к коленопреклоненной элдару. Галларди последовал её примеру.

Коммандер опустилась на колени, чтобы посмотреть Маэтэрис в лицо и положила руку на плечо Дальновидящей.

— Маэтэрис, что с Вами? Вам плохо? — озабоченно спросила Шепард.

— Вы не поймёте... — расслышал Август бормотание элдара. Дальновидящая оттолкнула удивлённую Шепард и пошла по дороге к краю города. — Оставьте меня!

Шепард подобралась.

— Маэтэрис, мы хотим помочь!

Элдар обернулась, и Август даже отшатнулся при виде чистой муки написанной на лице пришелицы.

— Я сказала, оставьте меня в покое! — крикнула Дальновидящая и зашагала по улице.

Шепард в замешательстве посмотрела на Августа. Выражение её лица как будто спрашивало: 'Что я сделала не так?'

— Дайте ей передохнуть, коммандер — сказал ей Август и с неохотой добавил. — Я... Я попытаюсь с ней поговорить.

— Спасибо, мы подождём здесь — ответила Шепард.


* * *

Несколько минут спустя, окраины Дискавери-сити...

Галларди нашел элдара за городом. Она сидела, привалившись спиной к дереву, покрытая грязью, кровью и кишками, что совсем не вязалось с обычно очень аккуратными элдарами. Подойдя поближе Август заметил, что плечи Маэтэрис трясутся, и она тихо плачет.

— Маэтэрис — осторожно спросил Галларди. — Что произошло?

— Я же просила, чтобы меня оставили в покое! — крикнула ему в ответ Дальновидящая. — Это так сложно понять?

— Так помоги нам понять, почему тебя надо оставить в покое. Этот Коллекционер что-то сделал с тобой?

Последовала минута тишины.

— Он показал мне правду. Ничего больше.

— Какую правду? — терпеливо спросил Галларди.

Маэтэрис всплакнула и тихо добавила.

— Они убили их. Они убили мой народ.

— Кто их убил? Коллекционеры?

— Жнецы, — ответила Дальновидящая. — Или Возвышенные, как они себя называют.

Затем Маэтэрис рассказала ему историю уничтожения Элдаров. Как они были уничтожены во время одного из циклов, хотя в тот момент были ещё не вышедшей в космос цивилизацией. Галларди молчал, слушая рассказ пришелицы. Его переполняли противоречивые чувства. Какая-то его часть говорила ему, что он должен радоваться уничтожению Элдаров. Их раса больше не будет угрожать существованию Человечества. Но действительно ли это было победой Человечества?

Но видя плачущую Дальновидящую, Август мог только пожалеть пришелицу и её народ. Теперь было ясно, что Элдары не были бездушными созданиями, как утверждала Имперская пропаганда. Эти пришельцы могли чувствовать боль и утрату так же, как и люди. В своём горе, Маэтэрис, вела себя точно так же, как вела бы себя любая человеческая женщина на её месте.

— Как глупа я была, теша себя надеждой, что кто-то из моего народа выжил? — спросила себя Маэтэрис. — Теперь всё безнадёжно.

— Не безнадёжно — сказал ей Галларди. — Ты жива и всё ещё можешь сражаться, как сражался и твой народ.

— И ради чего? — спросила его Маэтэрис с лёгким надрывом в голосе. — Чтобы твой народ выжил там, где мой не смог? И с какой стати именно твой вид более достоин такой судьбы?

Галларди уже хотел заспорить, но сдержался. Это же были слова сломленной личности, оставшейся во Вселенной в полном одиночестве. Она имела право злиться. Поэтому, сделав глубокий вдох, Август терпеливо продолжил.

— Если ты действительно так хочешь, возможно, тебе стоит уйти; Шепард хороший человек и не будет держать тебя против воли. Но знай, что мы победим Предтеч, с твоей помощью или без неё. С другой стороны, ты можешь облегчить эту победу. Удостовериться, что как можно больше людей пережили эту войну, как ты сделала сегодня. Сотни тысяч мужчин, женщин и детей переживут этот день благодаря тебе. И я благодарю тебя за это от их имени.

Галларди повернулся и начал медленно уходить. Он мало что мог сказать, чтобы успокоить Элдара.

— Простите меня, капитан — услышал Август голос Дальновидящей. На этот раз её тон был гораздо мягче. — Моё поведение было непростительным.

Галларди повернулся и снова подошел к ней.

— Не за что просить прощения, Дальновидящая. Не буду притворяться, что понимаю сейчас ваши чувства. Не буду врать вам, говоря что всё будет в порядке, так как мы оба знаем, что не будет.

Август никогда не думал, что скажет подобное пришельцу, но он чувствовал, что сейчас самое время для этих слов.

— Если мои слова для тебя хоть чего-то стоят, элдар, мне жаль твой народ.

Маэтэрис с минуту молчала.

— Благодарю вас за добрые слова — сказала она, повернувшись к нему. Следы слёз на её лице делали её обычно грустное выражение лица почти душераздирающим. — Мне нужно некоторое время побыть в одиночестве, чтобы почтить память моего народа. Скажите коммандеру Шепард, что я прибуду, когда настанет время улетать.

С этими словами она отвернулась и устремила взгляд за горизонт.

Галларди протянул руку и положил её на плечо Дальновидящей. Он ощутил напряжение, но через миг она расслабилась.

— Будь сильной, Маэтэрис — просто сказал он.

— Я буду — прошептала в ответ элдар. — Спасибо... Август.

Галларди повернулся и пошел обратно к городу.


* * *

— Ну, вот в общем то и всё — сказала Шепард, закончив рассказывать Эшли историю Галларди и Маэтэрис.

— Хм, это уже совершенно новый уровень странности — ответила Эшли. — У тебя в экипаже человек и космическая эльфийка из далёкого будущего.

— Из далёкого будущего и из параллельного мира — поправила Шепард.

— И ты веришь их словам? — недоверчиво спросила Эшли.

Виктория похлопала по плазменному пистолету.

— Ты видела, на что способен этот малыш. У нас нет ничего, даже отдалённо сравнимого по огневой мощи. И ты сама видела, на что способна Маэтэрис, это настоящая магия, а не биотика.

— Полагаю. Ну, я до сих пор не могу уместить это в голове, но какая разница. Когда-то мы считали, что геты не высовывают носа из Туманности Персея, и мы оба знаем, чем всё обернулось — сказала Эшли, покачав головой. Но тут её выражение вновь стало смертельно серьёзным. — Это, конечно, всё хорошо, но мне нужны ответы. Что связывает тебя с Цербером?

— Всё просто, на самом деле — ответила Виктория. — Они меня восстановили, дали корабль и ресурсы, чтобы сражаться с Коллекционерами. Этим я и занимаюсь.

— Но почему Цербер, Шепард? Зачем предавать Альянс?

— Я не предавала Альянс! — возразила Виктория. — Они просто платят по счетам.

— Это ты так говоришь — сказала Эшли, фыркнув. — А я вижу другое.

— И что же ты видишь, Вильямс? — спросила Виктория. — Оглянись! У меня в команде четыре пришельца — Гаррус, Мордин, Грюнт и Маэтэрис. А психотический биотик Джек? Да она большую часть жизни провела запертой в камере в лаборатории Цербера в качестве подопытного. Да она их всем существом ненавидит больше, чем что-либо ещё в Галактике. Ты правда веришь, что эти люди пошли бы за мной, будь я шавкой Цербера?

Эшли открыла рот, но не нашлась, что ответить.

— Эшли, если бы Альянс предоставил бы мне те же ресурсы что и Цербер, я бы не думая послала Цербер при первой возможности, — продолжила Шепард. — А ты сама видела, что Коллекционеры работают со Жнецами и их надо остановить.

— Ты не можешь утверждать это наверняка. Только потому, что какой-то бойскаут из Цербера сказал, что хаски — технология Жнецов, ещё не значит, что это правда — заспорила Эшли.

— Тем не менее коммандер права, за всем этим стоят Жнецы — сказал Галларди из-за спины Виктории.

Шепард повернулась к нему.

— Капитан, как Маэтэрис? Она сказала вам, что случилось?

— Сказала. Помните того светящегося Коллекционера, которого мы видели? Им удалённо управлял Жнец — ответил Галларди. — Ей удалось войти в разум этой твари. Она называет себя Предвестник и контролирует Коллекционеров.

— Разве Жнецы могут удалённо кого-то контролировать? — спросила Эшли. — Это вообще возможно?

— Возможно. Мы все видели это раньше, Эш, — ответила Шепард. — На Цитадели, когда бились против Сарена.

— Ах да, верно, Властелин взял под контроль труп Сарена — сказала Эшли, кивнув.

— А что с самой Маэтэрис? — спросила Шепард Галларди. — Что её так взбесило?

— Она наконец открыла тайну отсутствия её народа в вашем мире... — ответил Галларди и рассказал им историю уничтожения элдаров.

— Мой Бог... — прошептала Эшли.

— Она действительно последняя в своём роде... — пробормотала Шепард. — Даже представить не могу, что она сейчас чувствует.

— Она попросила немного времени, чтобы почтить память её народа, но обещала быть, когда настанет время улетать — сказал Галларди.

— Понимаю. Погодите, как вы назвали Жнецов? Возвышенные?

— Дальновидящая сказала, что так они сами себя называют — ответил Галларди.

— Это имеет смысл, Шепард. Помните, как Властелин сказал, что Жнецы — на самом деле Протеанский термин, а не настоящее название? — заметила Эшли.

— Понятно, спасибо, капитан — сказала Шепард, кивнув.

— Пойду посмотрю, смогу ли я чем-то помочь местным — сказал Галларди и ушел.

— Теперь ты видишь, Эшли, почему мне приходится работать с Цербером? — спросила её Шепард. — Я не говорю, что они хорошие ребята, большинство из них как раз наоборот, но сейчас у нас с ними общий враг.

— Думаю, ты права, Шепард — ответила Эшли, затем на минуту задумалась. — Знаешь, что меня беспокоит, Шепард? Как ты узнала, что на Горизонт собираются напасть? Кто-то из Цербера передал тебе данные?

— Нет, Маэтэрис предсказала атаку около десяти часов назад — ответила Шепард, — А что?

— Десять часов назад? Что-то не сходится, Шепард. Меня послали сюда пять дней назад, потому как по данным Альянса ты собиралась посетить Горизонт, — сказала ей Эшли. — Установка ПОИСК просто прикрытие, на самом деле я должна была за тобой следить. Извини, но приказ есть приказ.

— Ты совершенно права, Эш, действительно не сходится. Я и не думала лететь на Горизонт до последнего момента — задумалась Шепард над новой информацией. — Значит, кто-то скормил Альянсу данные обо мне, они послали тебя и Коллекционеры напали. Это точно не совпадение. Кто-то это запланировал.

— Ты имеешь в виду Коллекционеров? — спросила её Эшли.

— Нет, будь это они, они бы лучше подготовились — ответила Виктория. Ей на ум приходил только один человек, способный это запланировать — Призрак. Однако, зачем он скрывал столь важную информацию, ей было непонятно.

Пока непонятно, но она намеревалась докопаться до истины.

— А кто ещё это мог быть? — спросила Эшли Викторию.

— Не знаю, Эш, всё что пока могу сказать, так это, что в разведке Альянса есть крот, — ответила Шепард.

— Великолепно — заметила Эшли.

Виктория увидела, как на городской площади приземлился Кодиак, и члены её команды начали в него загружаться.

— Ну, полагаю мне пора — сказала Шепард. — Мне бы очень пригодился кто-то вроде тебя на Нормандии, но... Твоё место в Альянсе.

— И как бы мне не хотелось к тебе присоединиться, я всё ещё нужна здесь. Кто-то должен рассказать Альянсу, что за дерьмо здесь произошло.

— И в кои то веки это буду не я — ухмыльнулась Шепард.

— Ага, ты улетишь, а всё это дерьмо разгребать мне — вздохнула Эшли. — У меня голова начинает болеть при одной мысли о том, сколько рапортов придётся написать.

Виктория ухмыльнулась.

— Если хочешь быть офицером, десантник, научись писать рапорты. Начальники любят рапорты, они ими питаются.

— Ха-блядь-ха — сказала Эшли, фыркнув.

Шепард протянула руку Эшли.

— Мы друзья, Шеф?

Эшли пожала руку Виктории.

— Друзья, Шкипер.

Глава 12. Враги и друзья на высоких постах.

Местоположение: орбита планеты Горизонт, на борту челнока UT-47A 'Кодиак'

Настроение команды во время полета назад на 'Нормандию' с поверхности Горизонта было смешанным. Хотя большинство радовались победе над Коллекционерами, все вели себя тихо из-за состояния Маэтерис. Дальновидящая молча сидела с отсутствующим видом. Виктория гадала, что же происходит в голове элдарки. Ведь это должна быть невероятная психологическая травма — увидеть гибель твоей собственной цивилизации. Шепард имела похожий опыт с воздействием протеанских маяков, когда она видела картины уничтожения Протеанской цивилизации. Однако даже это было не то. Как бы ужасны ни были видения, для Шепард это не было личным, протеане по прежнему оставались чужими для неё. Было бы намного сложнее выдержать видения разрушения, если бы они были о людях.

Тем не менее, несмотря на ужасную правду, открывшуюся на Горизонте, в целом миссия была успешна. Колония спасена, корабль Коллекционеров серьезно поврежден, и хотя Виктория не знала, как много у них ещё кораблей, но по крайней мере этот не сможет использоваться некоторое время.

Однако всякая победа имеет свою цену. В то время как члены команды Шепард получили минимальные ранения, местные силы понесли серьезные потери — 11 погибших и 32 раненых. Это была цена, которую они заплатили за безопасность более чем шести сотен тысяч колонистов. Виктория содрогалась при мысли о том, что случилось бы, если бы не элдарское пророчество.

Другим положительным моментом была встреча с Эшли. Шепард испытывала радость от встречи с другом и единомышленником. Это означало, что в Альянсе есть по крайней мере хотя бы одна персона, которой Виктория может доверять.

'Кстати, о доверии...' — подумала Виктория, снова вертя в голове информацию, полученную от Эшли. Неужели Призрак каким-то образом спровоцировал атаку Коллекционеров на Горизонт? Для чего? Неужели он хотел как-то назначить следующую цель атаки Коллекционеров, чтобы Шепард с командой могли застать их врасплох? Если так, то почему не сообщил Виктории? Ведь намного лучше было бы знать о нападении за пять дней до её начала, а не всего за несколько часов до начала штурма.

Всё это поднимало неприятные вопросы. Знала ли об этом Миранда? Она же все-таки была лучшим оперативником Призрака. Когда Маэтерис поведала им о своём видении, Миранда выглядела и звучала также ошарашено, как и все остальные. Либо она была невероятно талантливой актрисой, либо Призрак действительно не имеет отношения к атаке. Но если не он, то кто тогда?

Идея о том, чтобы допросить Миранду, не нравилась Шепард. Несмотря на её холодную и циничную манеру поведения, Миранда начинала нравиться Виктории за эффективность и решимость. Если бы только Шепард могла прочитать её разум как Маэтерис... или Джек. Точно! Джек будет более чем счастлива помочь Виктории задать вопросы Миранде, не прибегая к насилию. Шепард повернула голову и посмотрела на молодую биотика. Джек также сидела очень тихо, иногда поглядывая на Маэтерис. Удивительно, но Джек держала в руках шлем Маэтерис, покачивая им. Похоже, что Дальновидящая забыла подобрать его, когда схватка закончилась, и это было крайне непохоже на Джек — заботиться о ком-то, кроме себя самой... Казалось, что в том, насколько непримиримой была Джек, проглядывала частица её вынужденной наставницы.

Челнок вздрогнул, останавливаясь, и Виктория услышала, как замерли его механизмы. Пока двери челнока открывались, люди внутри начали отстегиваться. Маэтерис первой покинула челнок, и Виктория устремилась за ней.

— Дальновидящая, — крикнула Виктория, пытаясь привлечь внимание Маэтерис, — Я просто хотела...

— Я хотела извиниться за моё поведение, коммандер, — прервала её Маэтерис, остановившись и повернувшись к Шепард. — Вы не сделали ничего, чтобы заслужить мой гнев. Я была просто немного... перегружена в тот момент.

— Я понимаю и не виню вас за это — ответила ей Виктория. — Я просто хотела сказать, что...

— Я знаю, вы желали поддержать меня, но вы практически ничего не могли бы сказать, чтобы сделать этот день лучше — тихо сказала Маэтерис. — Мне просто нужно время, есть несколько определенных... вещей, что я должна сделать для моего народа. С вашего позволения.

Видящая повернулась и продолжила путь к лифту. Шепард увидела, как Джек бросилась вперед, пытаясь перехватить элдарку.

— Эй, — сказала Джек, протягивая шлем Маэтерис. — Ты обронила.

Маэтерис обернулась и приняла шлем с изящным кивком. Затем вошла в лифт и скрылась за закрывающимися дверьми.

— ...! — с тяжелым вздохом сказала Джек.

— Что такое, Джек? — спросила её Виктория.

— Ну, помнишь, я говорила, что всё это психическое дерьмо, которым я теперь владею — потрясная вещь,— потирая лоб, сказала Джек. — Ну, ты знаешь, быть способной почувствовать настроение человека — это хороший способ узнать, не задумал ли он что-нибудь. Но после сегодняшнего я начинаю думать, что это не такая уж и хорошая идея.

— Почему?— удивленно спросила Шепард.

— Из-за Дальновидящей. Ты знаешь, она уже наверное сейчас на другой палубе, но я чувствую её тоску даже отсюда,— ответила Джек. — И это чертовски депрессивно.

— Не удивительно — сказала Виктория. — Она увидела смерть всей своей расы.

— Дело не в этом. Это как будто её эмоции в сотню раз сильнее, чем наши. — Джек потрясла головой. — Попробуй сравнить свечу с еб...ным прожектором и ты получишь представление, о чём я.

— Я понимаю, — кивнув, ответила Виктория. — Однако мне скоро понадобятся твои таланты, Джек. Ты готова?

— Конешн. Чё такое? — спросила Джек.

— Я хочу задать Миранде несколько вопросов, и я хотела бы, чтобы ты сказала мне, говорит ли она правду или нет.

Джек расплылась в ухмылке.

— Мы будем пытать Чирлидершу?

— Нет, Джек, мы не будем пытать её — ответила Шепард,— Я просто задам ей несколько вопросов.

— Ты не умеешь веселиться — надулась Джек. — Ладно, я сделаю это.

Виктория повернулась посмотреть на то, как Хаммерхед залетает в ангар и становится на причальные устройства. Шепард ощутила, как кто-то приближается, и, обернувшись, увидела Галларди, вставшего за её правым плечом.

— Коммандер, — обратился к ней Галларди — Какие-то проблемы?

— Как вы догадались?— с интересом спросила Виктория.

— Судя по тому, как вы вместе с Джек смотрите на Хаммерхед, и по тому, с каким нетерпением Джек потирает руки, у исполнительного офицера Лоусон серьезные проблемы — пожав плечами, ответил Галларди.

— Ну, в основном это зависит от ответов Миранды— сказала Шепард.

— Ответов о чём?— спросил Галларди.

— Будьте рядом, и скоро всё поймете— ответила Шепард, глядя на Миранду, вылезающую из танка.

Миранда сняла шлем и поправила прическу. Осмотрелась и увидела поджидавшую её троицу. Она уверенно направилась к ним, хотя Шепард заметила обиженное выражение на её лице.

— Коммандер? — осторожно спросила Миранда. — Есть что-то, с чем я могу вам помочь?

— Конечно — ответила Виктория. — Скажите мне, была ли у 'Цербера' какая-нибудь информация о атаке на Горизонт?

Миранда нахмурилась.

— Что? Нет, если бы у меня было хоть что-нибудь, я бы тут же проинформировала вас. Наши оперативники пытаются отслеживать передвижения Коллекционеров, но обычно просто не успевают отреагировать. Если бы не предсказание Видящей, на Горизонте всё закончилось бы так же, как на Пути Свободы и Феррис-Филдс. А почему вы спрашиваете?

Шепард повернулась к Джек, чтобы с недоумением и облегчением увидеть, как на лице молодой девушки проступает разочарование. Виктория испытывала недоумение из-за непонятной ситуации с 'Цербером', и облегчение от того, что Миранда ничего не скрывала.

— Эх, она чиста — проворчала Джек. — А я-то надеялась, что ты солжешь нам, и тогда мы как следует тя отпинаем!

— Джек, хватит — сказала ей Шепард.

— Шепард, что здесь происходит? — потребовала ответа Миранда.

— У меня был очень интересный разговор с Эшли Вильямс вскоре после боя — ответила Шепард. — Знаешь ли ты, почему она была на Горизонте? Не потому, что устанавливала защитную систему, нет. Она была послана шпионить за мной, потому что пять дней тому назад кто-то передал им информацию о том, что я собираюсь посетить эту колонию.

— И вы сразу же подумали о Цербере? — спросила Миранда.

— А кто ещё? Коллекционеры? Если бы они планировали устроить мне ловушку, то уж точно подготовились бы получше — ответила Виктория. — Кто ещё достаточно хорош в манипуляции информацией? Теневой Брокер? Я не видела его агентов среди нападающих, и, думаю, полагать, что Коллекционеры работают и на Жнецов, и на Теневого Брокера одновременно просто абсурдно.

— Вообще-то есть ещё один вариант — задумчиво сказала Миранда.

— Что ты имеешь в виду?

— Теневой Брокер работал на Коллекционеров — ответила офицер. — Вот почему он разместил награду за вашу голову.

— Правда? Откуда вы это знаете? — засомневалась Виктория.

— Вы этого не знаете, но не 'Цербер' забрал ваши останки с Алкеры — ответила Миранда. — Это сделали 'Синие Светила', и они хотели продать вас Теневому Брокеру, который в свою очередь хотел продать ваше тело Коллекционерам. Мы узнали это потому, что один из агентов Теневого Брокера, дрелл по имени Ферон, был двойным агентом, работающим на нас. Он был одним из тех, кто вытащил ваше тело во время обмена между 'Синими Светилами' и Теневым Брокером, а потом передали тело нам.

— А вот сейчас я чувствую ложь — с улыбкой сказала Джек, хрустнув пальцами. — Выкладывай, Чирлидерша. Я знаю, ты что-то прячешь.

— Миранда?— скрестила руки Шепард.

Лоусон молчала некоторое время.

— Была ещё одна персона, что вместе с Фероном помогла добыть ваше тело. Но она попросила меня никому не говорить о её участии в этом деле, особенно вам.

— Она?— спросила Виктория.

— Я не скажу ни слова, Шепард — качнула головой Миранда. — Я дала обещание, и сдержу его. Если она решится сказать вам, то это будет только её выбор.

— Справедливо — сменила гнев на милость Шепард. — Но почему вы раньше не объяснили мне ситуацию с Теневым Брокером?

— Призрак приказал мне не говорить вам, пока вы напрямую не спросите — пожала плечами Миранда. — Не спрашивайте меня, почему. Сказал, что это было неважно.

Судя по отсутствию комментариев со стороны Джек, Миранда говорила правду. Шепард повернулась, чтобы обратиться к молодой биотику.

— Спасибо, Джек, это всё.

— Подумаешь! — ответила Джек и ушла.

— Это было действительно необходимо? — спросила Миранда. — Я думала, что мы на одной стороне.

— И я действительно хочу думать, что это была просто случайность, Миранда, правда хочу — честно ответила Шепард.— Но я всё ещё не уверена, кому именно вы верны. Если вы пообещаете мне больше не скрывать что-либо от меня, тогда и я пообещаю больше не использовать таланты Джек на вас.

— Я полагаю, что это справедливая сделка, коммандер — согласилась Миранда. — Хорошо, Шепард, я обещаю.

— Ладно. Теперь снова о причине нашего разговора. Вы понимаете, почему я сразу же подумала о 'Цербере'? — спросила Виктория. — Исключая Теневого Брокера, Призрак имеет в своем распоряжении самую большую шпионскую сеть в галактике. Судя по образцовой работе, проведённой для того, чтобы заставить всех поверить, что я работаю на 'Цербер' уже три месяца, я думаю, что сфабриковать информацию о моих передвижениях для него будет проще простого. Но полагаю, что я ошибалась, раз вы не знаете ничего об этом.

— Это ничего не значит, Шепард — покачала головой Миранда. — Я могу быть одним из главных его оперативников, но в то же время я не знаю ничего об остальных операциях, что проводит 'Цербер'. Я получаю лишь общие доклады о проектах, которыми не занимаюсь сама. Как, например, с Проектом 'Властелин' — я знаю только, что они занимаются ВИ, и что его ведет доктор Арчер. Призрак придерживается политики выдачи информации строго в пределах необходимого.

— Это как работать на Инквизицию — проворчал Галларди. — Даже если ты часть свиты Инквизитора, что означает, что ты являешься 'доверенным оперативником', тебе говорят только то, что Инквизитор хочет, чтобы ты знал. Причина проста — чем меньше люди знают, тем меньше шансов, что информация просочится.

— Да, принцип такой же — кивнула Миранда.

— Итак, вы говорите, что Призрак может быть одним из тех, кто организовал атаку? — спросила Шепард Миранду.

— Это возможно. Может быть, он пытался назначить место следующей атаки, чтобы мы могли устроить засаду на Коллекционеров? — размышляла вслух Миранда. — Если так, то почему не сообщил нам?

— Вообще-то это мой вопрос — сказала Виктория.

— Шепард, Призрак вышел на связь — разнесся голос СУЗИ по ангару.

Виктория в удивлении посмотрела на потолок.

— Что? Сейчас?

— Да. Он приказал мне проинформировать его, как только вы вернетесь с поверхности Горизонта — ответила СУЗИ.

Шепард посмотрела на Миранду, но та ответила недоуменным взглядом.

— Миранда, вы посылали ему доклад о том, что мы отправимся на Горизонт?

— Нет, не посылала — покачала головой Миранда. — Со всеми этими странностями и приготовлениями у меня просто физически не было времени на это. Я решила отправить ему полный отчет по завершении операции.

— Тогда как он узнал?— спросила Шепард, ни к кому не обращаясь.

— Возможно, я могу объяснить это, коммандер — ответила на запрос СУЗИ. — Ранее, когда вы были на планете, Призрак пытался с вами связаться. Он сказал, что у него есть критически важная информация о Коллекционерах. К несчастью, в то время Коллекционеры уже высадились на планету, а 'Нормандия' по вашему приказу находилась в 'режиме молчания'. Когда я проинформировала его о вашем состоянии, он не отвечал в течении 2,5 минут. Могу обоснованно предположить, что он был крайне удивлен такой информацией. Он поинтересовался, откуда мы получили информацию об атаке Коллекционеров. Я направила ему видеозапись предсказания Дальновидящей Маэтерис. Он сказал, что это было 'очень интересно', и приказал мне проинформировать его, как только группа высадки вернется на борт.

Шепард обменялась взглядами с Мирандой и Галларди.

— Итак, что же это всё значит? — Галларди задал вопрос первым. — Знал ли он об атаке заранее, или просто отслеживал их передвижения?

— Невозможно отследить передвижения кораблей, когда они входят в Сеть Масс-Ретрансляторов — покачала головой Миранда. — Скорее всего, Призрак поставил кого-то наблюдать за Ретранслятором Омега-4, не связанным с основной сетью. Наблюдатели обнаружили, как Коллекционеры выходят из Ретранслятора Омега-4 и входят в основную Сеть...

— И он знал их наиболее вероятное место назначения — закончила за неё Шепард. — План прост и гениален, если только не учитывать, что сотни тысяч колонистов оказались в опасности.

— И всё же, почему он не сказал нам? — спросил Галларди. — Пять дней! Мы могли превратить тот город в крепость за это время.

— Что ж, есть лишь один способ выяснить это — сказала Виктория и взглянула на него. — Сообщи ТИМ, что я скоро буду.

— TИM?— в унисон спросили СУЗИ и Галларди.

— Это аббревиатура — вздохнула Миранда. — T.I.M. — The. Illusive. Man. (здесь присутствует очередная игра слов, слабо переводимая на русский язык. The Illusive Man из оригинала на русский локализаторы перевели как 'Призрак' в одно слово, на английском же — три слова. Дословно же переводится примерно как 'Неуловимый').

Шепард с невероятным удивлением посмотрела на Лоусон.

— То есть я не первая, кто придумал называть его так?

— Шепард, я тебя умоляю, несмотря на то что большинство членов 'Цербера' с великим уважением относятся к нашему лидеру, задолго до тебя кто-то устал постоянно произносить его полный псевдоним — ответила Миранда. — Обычно мы говорим 'The Man', или 'TIM'. Не считая множество других менее приятных прозвищ.

— А я-то думала, что была первой... — расстроилась Виктория. — Ладно, я пошла говорить с 'The Man'.

Шепард направилась к лифту и тут услышала шум тяжелых ботинок Галларди, последовавшего за ней.

— Коммандер, если это не проблема, я бы хотел присутствовать при вашем разговоре с 'Призраком' — попросил её капитан.

Виктория посмотрела на него.

— Зачем?

— Мне крайне интересен человек, что возглавляет 'Цербер' — ответил Галларди.

— Заинтересованы во вступлении? — спросила Виктория, стараясь не выдать своё беспокойство. Она не была бы удивлена, если бы Галларди решил присоединиться к Церберу. И его Империум, и Цербер, казалось, имели очень похожие взгляды на то, какую роль человечество должно играть в галактике. И теперь, когда Виктория начала уважать стойкость капитана, идея, что они могут стать врагами, была очень неприятной.

— Нет, конечно же нет — к удивлению Виктории, ответил Галларди. — Как я уже говорил, моя верность принадлежит лишь Императору и Имперской Гвардии. Мне просто любопытно, что за личность возглавляет организацию, в которой столь много от Империума, и в то же время объявленная вне закона властями Человечества.

— Нет проблем — с облегчением ответила Шепард.

Вместе они поднялись в БИЦ и немедленно прошли в комнату связи.

Стол и кресла втянулись в пол. Виктория вошла в зону проекции квантового передатчика, и он немедленно начал устанавливать соединение. Галларди остался стоять за пределами зоны проекции.

Комната потемнела, и знакомый интерьер кабинета Призрака сформировался перед Викторией. Глава Цербера, как обычно, сидел в кресле и курил. Шепард иногда размышляла о том, что курение для Призрака — часть его образа, или спасение от стресса бытия главой террористической организации. Вероятнее, первое.

— Шепард. Отличная работа на Горизонте — сказал Призрак. — СУЗИ сразу же послала мне записи с камер ваших бронекостюмов. Вы не только спасли колонию от Коллекционеров, но и серьезно повредили их корабль. Проведение ремонта займет их на некоторое время и даст нам возможность подготовиться к штурму их родного мира.

— Мы не знаем, как много ещё кораблей у них есть,— сказала Виктория.

— Я думаю, допустимо предположить, что у них нет больше кораблей,— сказал Призрак. — Когда они встретились с сильным сопротивлением на Горизонте, то не послали никаких подкреплений. Также они покинули планету, попросту бросив часть своих сил. Это означает, что их корабль слишком важен для них.

— Будем надеяться, что вы правы — сказала Шепард, и скрестила руки на груди, прежде чем продолжить. — У меня есть вопрос к вам. Скажите мне, вы знали об этой атаке заранее, не так ли?

Призрак не дал какого-либо прямого ответа. Возникла небольшая пауза, пока он отпивал из стакана, стоявшего на подлокотнике его кресла.

— Что заставляет вас думать, что я мог? — спросил он ровным голосом.

— Просто я встретила кое-кого на Горизонте — ответила Виктория, пожав плечами. — Сержанта Эшли Уильямс. Я уверена, вы слышали о ней.

— Это не удивляет меня, Шепард — сказал Призрак — Коллекционеры чрезвычайно заинтересованы в вас, так что более чем вероятно они знают, что Эшли Уильямс была частью вашей команды. Очень похоже, что они отправились за ней, потому что пытались достать вас. Но что это должно значить для меня?

— О, я перейду к этому. Вы знаете, почему Уильямс была послана на Горизонт? — спросила его Шепард. — Она находилась там, ожидая моего прибытия, потому что кто-то передал им информацию о том, что я собираюсь посетить эту колонию. Странно, не правда ли? Потому что я не помню, чтобы планировала посетить Горизонт, но это неважно. Что важно, так это то, как Коллекционеры узнали, что Эшли была на Горизонте? Кто-то должен был сообщить им об этом.

Призрак сделал затяжку, прежде чем ответить.

— Я полагаю, что больше нет нужды в секретности. Да, Шепард, вы правы. Я скормил Альянсу информацию о ваших возможных передвижениях. Когда же они послали сержанта Уильямс для расследования, я распустил слухи об этом по Системам Терминус, и Коллекционеры проглотили наживку. Вы должны понять, Шепард, что это был единственный способ заставить их атаковать ту цель, что выбрали мы для них, и где мы сможем вступить с ними в бой на наших условиях.

— Несмотря на то, что вы использовали моего друга и тысячи колонистов как наживку, я принимаю ваш план — ответила Виктория. — У меня остался лишь один вопрос. Почему вы не сказали нам?

— Потому что я знаю, что вы стали бы возражать против использования колонистов в качестве приманки... — начал Призрак.

— Я могла бы возражать, но должна была бы принять этот план, потому что он действительно хорош — возразила Шепард. — Вы должны были просто спросить.

— Возможно. Также были требования секретности — продолжил Призрак. — Я должен был убедиться, что никто не предупредит Коллекционеров...

— Стоп, стоп, стоп! Вы думаете, что у меня в команде может быть шпион Коллекционеров? — прервала его Шепард. — Секретарь Чамберс сказала, что команда была собрана вами, и все, кого я собрала, также были рекомендованы вами. И теперь вы говорите мне, что им нельзя доверять?

— А как насчет человека и инопланетянки, которых вы подобрали на Айте? — указал Призрак — Я не могу быть уверен в них.

— Поверьте мне, эти двое — последние, кого можно заподозрить в работе на Коллекционеров — сказала ему Шепард. — И если бы не помощь элдар, множество колонистов окончили свои дни на корабле Коллекционеров. Они уже совершали посадку, когда вы попытались связаться с нами.

— Я хотел быть уверен, что Коллекционеры действительно атаковали, прежде чем посылать вас туда — ответил Призрак.

— У нас ушли бы часы на то, чтобы достигнуть колонии! Тысячи колонистов были бы уже перемещены на корабль Коллекционеров! — резко ответила Виктория.

— Их потеря была бы несчастьем, но это война — безжалостно сказал Призрак. — Некоторые жертвы должны быть...

— Если это война, то вы должны оставить планирование тем, кто искусен в военном деле — неожиданно сказал Галларди, встав рядом с Викторией. — Потому что ваш план, откровенно говоря, похож на шутку.

— Я полагаю что вы — капитан Август Галларди — обратился к нему Призрак. — Вы вызвали изрядное шевеление своим появлением. Миранда послала мне интересную информацию о вас и вашем Империуме Человечества. Я не знаю, как много вам известно о Цербере, но кажется, что наша организация и ваше государство имеют много общего.

Галларди скрестил руки.

— Возможно. Но, кажется, что военная компетенция не входит в этот список.

Призрак закатил глаза.

— И это всё? Вы думаете, что могли бы организовать эту операцию лучше?

Виктории понадобилась вся её сила воли, чтобы не рассмеяться, смотря на эту сцену. Её страхи о том, что Галларди присоединится к Церберу, казались такими смешными в этот момент. Вот они здесь, двое приверженцев идеи превосходства Человечества, и они начинают ссориться!

— Да, и это не потребовало бы подвергать опасности жизни колонистов — отвечал Галларди. — Сеть ретрансляторов, которую вы используете, даёт вам огромное тактическое преимущество. В то время как Коллекционеры выходят из ретранслятора, вы можете послать маленький флот, чтобы устроить засаду на их корабль и отрезать от единственного способа покинуть кластер.

— Флот?— хмыкнул Призрак. — Капитан, вы немного переоцениваете ресурсы Цербера. У нас нет где-то в запасе скрытого флота для подобных случаев.

Галларди просто пожал плечами.

— Если у вас нет, спросите у того, у кого он есть. Из того, что я слышал, понятно, что флот Системного Альянса это сила, с которой стоит считаться.

— Мы не в настолько хороших отношениях с Альянсом — цинично заметил Призрак. — Ради нас они не пошевелят даже пальцем.

— Вы могли бы попросить меня замолвить доброе словечко за вас — сказала Виктория. — Несмотря на вашу деятельность, у меня всё ещё есть друзья в Альянсе. Они в момент выделили бы флот для защиты Горизонта.

Призрак помолчал, вероятно, обдумывая, как возразить Шепард и Галларди.

— Действительно, помощь Альянса пригодилась бы при обороне Горизонта, однако серьезно затруднила нашу более важную миссию — остановить Коллекционеров. У нас не было бы возможности испытать контрмеры профессора Солуса, что было бы критично для нас при штурме родного мира Коллекционеров. Кроме того, Альянс просто уничтожил бы корабль со всей важной информацией о ретрансляторе Омега 4 и планете Коллекционеров.

Галларди посмотрел на Шепард с фальшивым удивлением на лице.

— Коммандер, разве капитаны Альянса неспособны выполнить простое задание по обездвиживанию вражеского корабля?

— Нет, насколько я помню, они реально хороши в этом — с улыбкой ответила Виктория.

Капитан повернулся назад к Призраку.

— Вот и ответ на ваш вопрос. Флот Альянса обездвиживает корабль. Команда с Нормандии высаживается на него, защищенная саларианскими контрмерами, и добывает нужную нам информацию. А затем мы взрываем корабль.

Призрак выглядел уже почти готовым разразиться резким ответом, но Галларди ещё не закончил свою речь.

— Также, подумайте о политической ценности такой победы. Ваш Цербер выступил бы инструментом в защите человеческой колонии и предал чужаков правосудию во имя всех колоний, что уже были опустошены. Вы сделали бы это плечом к плечу с Альянсом Систем, что должно было реабилитировать вас в глазах Властей Человечества.

— Цербер не нуждается в прощении своих действий — огрызнулся Призрак. — Всё, что мы сделали, было сделано для утверждения превосходства Человечества в галактике. Основной массе могут не нравиться наши методы, но они будут благодарны нам в конце. История рассудит нас.

— Если ваш план по заманиванию Коллекционеров в засаду на Горизонте может быть использован в качестве примера ваших методов, то у Человечества есть право не любить вас — отметил Галларди. — Вы хотели пожертвовать сотнями тысяч людей, только чтобы протестировать защиту от оружия Коллекционеров? Можно вас спросить, на какой стороне вы в таком случае?

— Вы подразумеваете, что я работаю на Коллекционеров? Это просто смешно — сказал Призрак.

— Нет, я так не думаю. Я подразумеваю, что на самом деле вы действуете, не заботясь о судьбе людей, в частности тех, что на Горизонте — сказал Галларди с пренебрежением в голосе. — Легко говорить о жертвах, когда ты не тот, кто их приносит.

Призрак просто молча посмотрел на Галларди, прежде чем вновь затянуться.

— Всё, что я делал, служит высшей цели...

— Вы знаете, что самое ироничное в этой ситуации? — прервал его Галларди. — При правильной организации, Горизонт был бы благодарен вам и Церберу за спасение. Но вместо этого они обязаны предвидению элдар. И они знают это. Проклятье, да они даже могут построить статую в её честь и рассказывать своим детям истории о том, как добрая инопланетная волшебница спустилась к ним со звезд и избавила их от расы космических жуков. Теперь эти колонисты начнут любить инопланетян ещё больше. Вы оказали инопланетянам большую услугу, несмотря на то, что являетесь лидером организации, что должна сражаться за превосходство Человечества.

— О, вы хотите иронии, капитан? Что насчет вас? Вы пытались защитить секреты вашего оружия от попадания в руки инопланетян, и тем не менее они всё равно оказались там — с сарказмом произнёс Призрак. — И они должны поблагодарить вас за это.

— О чём вы говорите? — сурово вопросил Галларди.

— Вы совершенно не знакомы с тем как Альянс Систем работает — ответил лидер Цербера. — Вы дали им технологию, они воспроизведут её, но после этого Парламент Системного Альянса, скорее всего, решит продать такую важную технологию Совету, чтобы получить какие-нибудь экономические или политические выгоды. Они даже могут передать её бесплатно. Просто в духе сотрудничества.

Галларди посмотрел на Викторию.

— Это правда?

Шепард вздохнула.

— Я буду честна с вами, Галларди. Да, они могут. Мы — часть галактического сообщества. Торговля технологиями — часть экономики. Всё, что я могу сказать определенно, так это то, что нечто столь важное, как оружейная технология, не будет отдано бесплатно. — Она качнула головой в сторону Призрака. — Он просто передергивает.

Капитан задумался.

— Простите, капитан, я, наверное, должна была рассказать об этом прежде, но в действительности нет ничего, что я могла бы с этим поделать. Что бы ни решили лидеры Альянса по поводу этой технологии, это будет за пределами моих полномочий, я просто солдат — сказала Виктория и добавила. — Я знаю, это сильно отличается от того, к чему вы привыкли в Империуме, но это то, как здесь система работает.

— Вам не за что извиняться, Шепард. В Империуме мы также научены не сомневаться в командирах — ответил Галларди. — И даже если они решат передать оружие инопланетянам, это не важно. С наличием или отсутствием такого преимущества, Человечество всегда добивается своего.

— О, но я думаю, что это важно — с издевкой продолжил Призрак. — Инопланетяне уже имеют бесчисленные преимущества над Человечеством. Саларианцы и их быстрые мышление и рефлексы. Турианцы, что от природы крепче, чем люди, и чей каждый гражданин обязан отслужить в армии. Асари с их долгим сроком жизни и естественной биотикой...

— Конечно же, если они столь могущественны, то не нуждаются в оружии, созданном такой жалкой расой, как люди — прервал его Галларди с саркастической усмешкой.

Призрак глянул на него.

— Ваши насмешки не идут вам на пользу, капитан.

— И ваш недостаток веры в Человечество не идёт на пользу вам — твердо возразил Галларди. — Предатели Империума также вооружены лазганами. Так же, как и у Империума, у них есть Космодесантники и Легионы Титанов. У них также есть нечестные приемы в виде колдовства и демонических сущностей, сражающихся на их стороне, и несмотря на это Империум не отступает просто потому, что у врага есть преимущество. И вы знаете, почему? Как сказал один из самых почитаемых в Империуме святых — сильнейшее оружие Человечества это не лазган или танк. Храбрость и только храбрость позволяет одерживать верх над ними.

— Тогда этот ваш так называемый святой всего лишь наивный идеалист, навроде Шепард здесь — сказал Призрак.

— Спасибо! Я прям здесь, ну, вы знаете,— сказала Виктория, помахав рукой.

— Вы знаете, вероятно, он не догадывается об этом, но он только что сделал вам комплимент.

— Правда? — спросила Шепард с широкой улыбкой.

— Да, я объясню позже — ответил Галларди и продолжил говорить, обращаясь к Призраку. — И да, вы правы. Тот человек был идеалистом, хотя далеко не наивным. Он был человеком с мечтой, который всегда верил в силу Человечества. Что вы, кажется, утратили. Если вы действительно верите, что инопланетяне превосходят Человечество, то вы сражаетесь в войне, что уже проиграна.

Казалось, что Призрак хотел что-то сказать, но Галларди уже отвернулся от него и обратился к Виктории.

— Простите за вмешательство, Шепард — отрывисто сказал он. — Если я не нужен, то покину вас, чтобы не мешать вашему докладу.

Виктория кивнула ему, и Галларди быстро покинул комнату связи. Шепард с удовлетворённой улыбкой повернулась обратно к Призраку.

— Шепард, я буду признателен вам, если вы не позволите в будущем своим подчинённым в открытую спорить со мной — сказал Призрак, делая долгий затяг.

— Правда? Потому что, ну, вы знаете, я получила большое удовольствие от этого шоу — ответила Виктория. — Единственное что плохо, так это недостаток попкорна.

— Это не очень-то в духе сотрудничества, Шепард — возразил Призрак.

— О! Теперь, после того как вы удерживали критическую информацию о нашем противнике по каким-то абстрактным причинам, вы говорите о сотрудничестве? — спросила его Шепард. — Слышали о двойных стандартах? Если хотите сотрудничества — начните с себя. Что же насчёт Галларди? Я не считаю его своим подчиненным, потому что, если быть честным и отбросить недостаток дипломатических навыков и то, что у него нет моей репутации Спектра и Спасителя Цитадели, в военном деле он намного превосходит меня.

— Что делает его таким особенным? — удивленно спросил Призрак.

— Самая большая военная операция, в которой я участвовала, это оборона Элизиума. Все остальное — просто куча мелких стычек и специальных операций — ответила Виктория. — Галларди же, с другой стороны, участвовал в войнах с того времени, как стал взрослым. Технически говоря, вероятно, что он является наиболее опытным боевым офицером людей в нашей Вселенной. Это то, почему я всегда буду внимательна к его тактическим идеям. И прямо сейчас это то, почему он прав насчет вас. Вы можете быть хороши в манипуляции информацией и разведке, но должны оставить планирование военных операций на нас. Это единственный способ, который позволит нам успешно сотрудничать.

Призрак задумался над словами Шепард и затем ответил, кивнув.

— Хорошо, Шепард. Мы попробуем ваш способ.

— Я поверю в это, когда увижу — сказала Виктория кисло. — Итак, что будем делать дальше?

— Я продолжу искать для вас безопасный способ проникнуть за ретранслятор Омега-4 — ответил Призрак. — Тем временем вы должны продолжить собирать команду. Я направил вам ещё несколько досье.

— Принято. Что-нибудь ещё? — спросила его Шепард.

— Я полагаю, что вы начнете с вашей бывшей сокомандницы, Тали`Зора. Последние доклады говорят о том, что она где-то в Вуали Персея, что может сделать её вытаскивание проблематичным — сказал ей Призрак. — Кроме этого, осталась лишь одна тема, о которой я хотел с вами поговорить. Элдар.

— Что насчет неё? — спросила Виктория.

— Вы уверены, что можете доверять ей? Она представитель инопланетного вида, о котором мы ничего не знаем — сказал Призрак. — Это если на самом деле она не измененный генетически человек.

— Галларди подтвердил, что она инопланетянка, также как и предварительное генетическое сканирование Дальновидящей, проведенное доктором Чаквас — ответила Шепард. — Неужели вы думаете, что она в каком-то роде шпион Коллекционеров или Жнецов?

— Вы действительно верите, что она способна видеть будущее? Такие способности практически невозможны — сказал ей лидер Цербера. — Возможно, кто-то просто снабжает её информацией...

— Правда? Для чего? Так она могла заманить нас в ловушку. Но я не вижу причину для этого — ответила Виктория. — Я была на Горизонте и видела, насколько она могущественна. Если бы Маэтерис захотела убить нас, то просто вывернула бы корабль наизнанку, буквально, просто мановением руки. И я думаю, что после того, что мы обнаружили на Горизонте, у неё больше причин ненавидеть Жнецов, чем у любого из нас. Вся её раса, или по крайней мере их аналог в нашем измерении, были уничтожены Жнецами.

— Интересно — он прикурил новую сигару. — И всё же на вашем месте я бы присматривал за ней.

— Принято — сказала Шепард. — Это всё?

— Да, Шепард. Не буду вам мешать — кивнул Призрак. — Удачи.

Соединение прервалось, и комната вновь осветилась. Виктория сошла со стола и вернула его в исходное положение, а затем использовала терминал на столе, чтобы просмотреть новые досье. Одно из них действительно было о Тали. Оно утверждало, что она находится на секретной миссии на планете Хестром где-то в Дальнем Ободе, глубоко в пространстве гетов.

— СУЗИ, свяжи меня с Джокером,— сказала Виктория, посмотрев вверх.

— Хей, коммандер — немедленно отозвался Джокер.

— Проложи курс к планете Хестром, система Долен — приказала Шепард.

— Система Долен... — Джокер прервался на секунду — Ты ведь знаешь, что это в пространстве гетов?

— Ага, наш следующий рекрут там — ответила Виктория.

— Правда? Минутку, только не говори, мне, что мы возьмем гета в команду! — попросил её Джокер.

— Как бы ни забавно это ни было, я не думаю, что это произойдет в ближайшее время — улыбнулась Шепард. — Нет, мы подберем Тали, она, наверное, на той секретной миссии для Флота, о которой она говорила раньше. Проверь, чтобы стелс-система была активна, когда мы войдем в систему.

— Могла бы и не говорить об этом — ответил ей Джокер. — Курс проложен.

— Спасибо, Джокер. Это всё — сказала Виктория, возвращаясь к просмотру двух оставшихся досье.

Одно было про юстициара асари Самару. Досье говорило, что Юстициары были древним монашеским орденом воинов, чьи члены путешествовали сквозь пространство асари, поддерживая законы Республики. Досье говорило, что тренировки юстициаров даже более суровы, чем тренировки асари-коммандос. Сочетание этой информации с тем фактом, что Самаре было более 700 лет, означало, что эта юстициар является невероятно сильным индивидуумом.

Другое досье было на дрелла-ассасина Тейна Криоса. Виктория только один раз видела дрелла на Цитадели, в галактике их было совсем немного и большая их часть проживала на родном мире ханаров Кахье. Было бы действительно интересно пообщаться с одним из них. Досье говорило, что Криоса тренировали на ассасина с раннего детства, и что он являлся специалистом в быстром убийстве биотикой и великолепным снайпером. Определенно кто-то, кого Шепард могла использовать в своей команде.

Оба досье имели общую черту — местоположение потенциальных рекрутов. Иллиум.

Иллиум. Планета, где сейчас жила и работала Лиара. Разум Виктории немедленно обратился к ответу на письмо, что она получила от Лиары несколько дней назад.

'Шепард.

Было чудесно узнать, что слухи о твоем возвращении — правда. Я буду рада увидеть тебя вновь, если ты соберешься посетить Иллиум в ближайшем будущем. Я постараюсь связаться с тобой, как только ты прибудешь на планету.

Я прошу прошения, что не могу сказать большего в письме. Будет лучше, если мы пообщаемся без посторонних.

Пока мы не встретимся вновь.

Искренне твоя, Лиара Т`Сони'.

Шепард. Лиара перестала называть её так вскоре после событий на Новерии. Она называла её или Виктория или Вик. По каким-то причинам Лиара считала имя Виктории очень красивым и могла иногда просто громко провозглашать его, потому что Лиара любила, как оно звучало. Но теперь она вновь Шепард.

— Она пытается отдалить себя от меня? — подумала Виктория.

Шепард вздохнула и потрясла головой. Нет никакой пользы в том, чтобы оставаться здесь и думать о том, что происходит с Лиарой. Всё станет ясно, как только они встретятся. Может, всё как-то устроится. Может, нет. Самым неприятным было то, что Виктория была не уверена, какой вариант лучше. Часть её жаждала быть с Лиарой снова. Смотреть в эти ангельские глаза, трогать знакомые крохотные чешуйки голубой кожи Лиары.

Другая же часть не хотела вновь разбивать сердце Лиары, потому что было мало шансов, что Шепард переживет эту миссию. Может быть, Лиаре действительно будет лучше без Виктории?

Шепард отключила терминал и покинула комнату связи. Когда двери открылись, она увидела Галларди, прислонившегося к стене в коридоре.

— Что-нибудь новое? — спросил капитан.

— Мы ожидаем, пока ТИМ не найдет способ для нас безопасно пройти ретранслятор Омега-4 — ответила Шепард. — Тем временем мы продолжим собирать команду. Призрак уже передал нам новый пакет досье. Мы уже летим, чтобы подобрать одну из них. Она мой старый друг — кварианский инженер Тали`Зора.

— Она была с вами во время вашей охоты на Сарена, верно? — с сомнением спросил Галларди.

— Верно — подтвердила Виктория. Скрестила руки на груди и спросила. — Итак, Галларди, каковы ваши впечатления от Призрака?

Галларди хмыкнул.

— Буду честен с вами, Шепард. Часть меня надеялась, что эти слухи о Цербере и ТИМе были преувеличениями пропаганды. Что на самом деле он хороший, просто непонятый. Чемпион Человечества, не одобряемый Галактикой, которой нравится дружить с ксеносами. Но нет. О, я уверен, что он верит в то, что сражается во имя блага Человечества своим собственным хитрым способом. У нас в Империуме полно таких — безжалостные адепты Администратума, для которых люди всего лишь цифры на бумаге. Или кардиналы, что тратят свои жизни, читая священные тексты, и полагая себя экспертами в ереси, когда на самом деле они в жизни не видели солдата-еретика во плоти. Они проповедуют так громко о самопожертвовании в основном потому, что они не те, кем жертвуют. Это всё не личное для них. Но не для меня. Император прости меня, я послал множество людей на смерть. Все ради победы, всё ради выполнения миссии. И они никогда не спрашивали меня. Всё, что я мог сделать для них в конце, так это попытаться помнить их лица и записать их имена, чтобы никогда не забыть их жертвы, даже если я буду единственным, кто помнит их.

Галларди вздохнул и склонил свою голову.

— Вы знаете, я не должен был говорить так. Быть верным солдатом Империума означает, что ты должен быть готов положить свою жизнь во имя Императора, но также это означает, что ты должен молчать о вещах, что тебе не нравятся в Империуме. Забавно, я всегда ненавидел диссидентов, а теперь сам говорю как один из них.

— Поверьте мне, Галларди, вы настолько далеко от диссидента, насколько это вообще возможно. Я уверена, что если бы вам представилась возможность отдать свою жизнь для защиты Человечества, вы бы приняли её без колебаний — уверила его Виктория. — Это просто ваша человеческая часть говорит громче после долгого молчания. Нет ничего неправильного в том, чтобы быть человеком.

— Для вас — возможно. Я был обучен по-другому. Возможно, это место с его свободой мысли и его свободой выбора просто добралось до меня, и теперь я не уверен в том, что это хорошо... — капитан почесал кончик носа. — Неважно. Хотя, говоря о свободе выбора. Есть вопрос, который я хочу задать вам, Шепард.

— Что за вопрос?

— Почему вы работаете на Призрака? — спросил её Галларди. — Я изучал историю. Вы всегда были верны Альянсу прежде, и я верю, что вы и теперь по-прежнему верны. И вы открыты для общения с инопланетянами. Вы не разделяете идеалы Цербера.

— Ну, если кратко, то вы уже знаете, что они были теми, кто восстановил меня. Когда я очнулась, Призрак попросил меня возглавить эту миссию против Коллекционеров. Сначала я реально думала о том, чтобы вернуться в Альянс и попросить их помощи, вместо того, чтобы использовать ресурсы Цербера — объяснила Виктория. — Но ТИМ уже подумал об этом. За три месяца до того как я пришла в сознание, он начал распространять слухи обо мне, работающей на Цербер. Таким образом, когда я проснулась и направилась к Альянсу и Совету, они встретили меня как предателя, работающего на террористов. Похоже, что мои прежние достижения были единственной вещью, что остановила их от моего немедленного ареста.

Шепард пожала плечами.

— Технически я всё ещё могу сдаться Альянсу. У нас достаточно информации, чтобы заставить их действовать против Коллекционеров. Тем не менее, скорее всего командование Альянса начнёт полное расследование моих отношений с Цербером. Некоторое время я буду неспособна действовать, и ничто не помешает Коллекционерам опустошить больше колоний. Вот почему я работаю с Цербером. Чтобы быть уверенной, что больше ни одна колония не пострадает от Коллекционеров.

— Итак, Призрак играет на вашем чувстве долга, чтобы быть уверенным в вашем сотрудничестве? — лицо Галларди перекосилось. — Однако. Почему он воскресил вас? Не поймите меня неправильно, вы более чем достойны, но всё-таки. Почему вы?

— Я спросила его о том же. Вы знаете, что он спустил целое состояние для того, чтобы вернуть меня к жизни? Хватит, чтобы нанять целую армию — ответила Шепард. — ТИМ сказал, что это потому, что я могу делать невозможное и, что я не просто один человек, а символ, идеал Человечества.

— Он назвал вас идеалом, но проделал большую работу, чтобы разрушить этот образ и быть уверенным, что бывшие союзники отвернутся от вас, так чтобы вы могли работать только на него — размышлял вслух Галларди. — Он также странно противился вовлечению войск Системного Альянса в это дело. Как если бы пытался что-то скрыть от них.

— Я считаю, что у Призрака есть какая-то личная цель — сообщила ему Виктория. — Что-то помимо остановки Коллекционеров.

— И он не хочет чтобы Альянс нашел это — заключил Галларди. — Но что это может быть?

— Сейчас у меня нет никаких идей на этот счет — ответила Шепард, пожав плечами. — Но надеюсь, что рано или поздно мы обнаружим это.

— Принято — Галларди кивнул и потянулся, зевая.

— Идите отдохните, Галларди. Думаю, мы всё закончили на сегодня — с улыбкой сказала Виктория.

— Это то, что я сделаю, но сначала душ и набег на кухню Гарднера — ответил капитан, направляясь в арсенал.

— Звучит как план — улыбнулась Виктория. Она уже была готова последовать за капитаном, как раздался голос СУЗИ.

— Шепард, входящий вызов в комнате связи — доложила ИИ.

И Галларди и Виктория замерли.

— Это снова ТИМ? — спросила Шепард.

— Нет — доложила СУЗИ. — Вызов исходит от Совета Матриархов, город Серрайс, планета Тессия.

— Совет Матриархов? — нахмурился Галларди.

— Правительство асари — объяснила Виктория. — Соединяй, СУЗИ.

Виктория вернулась в комнату связи и услышала, что Галларди последовал за ней, вероятно, из любопытства. Вновь он остался за пределами проекции.

Вновь комната связи потемнела, и голограмма асари возникла перед Викторией. Эта асари была одета в длинную голубую, украшенную орнаментом, робу и её осанка и вид не оставляли сомнения, что эта женщина — уважаемый и могущественный Матриарх. Матриарх тепло улыбнулась, начав говорить.

— Спектр Виктория Шепард, я рада, что вы смогли так быстро ответить. Я надеялась, что мы сможем поговорить, если это не вызовет никаких проблем.

— Не вызовет, хотя вы застали меня врасплох, мадам... — сказала Шепард.

— Простите, что не представилась. Я — Матриарх Аррения Д`Мал, член Совета Матриархов — ответила асари с небольшим наклоном головы.

Имя немедленно отозвалось в памяти Виктории. Аррения Д`Мал, мать Файири Д`Мал, художник асари, чьи работы Виктория видела в коллекции Хока.

— Это честь для меня, Матриарх Аррения. Я видела некоторые из последних работ вашей дочери. Вселенная стала менее ярким местом без неё.

— Это так... — тихо сказала матриарх. — Мой хороший друг сказал мне, что это вы были тем инструментом, что позволил найти работы моей дочери. Спектр, слова не могут передать всю глубину моей благодарности за возвращение работ моей Файири. Моё время в этом мире медленно подходит к концу, и приятно иметь что-то, что напоминает мне о ней, пока не настанет тот день, когда мы воссоединимся в объятиях Богини.

— Я просто делала то, что правильно — ответила Шепард. — Была рада помочь.

— Шепард, я буду рада считать вас другом дома Д`Мал и моим личным другом. Примите мою дружбу и окажите мне честь помочь вам любым способом, каким я только могу — провозгласила матриарх Аррения. — Я слышала, что есть некоторые подозрительные слухи о том, что вы связаны с некоей террористической организацией. Я не верю, что женщина такой добродетели, как вы, действительно пойдет на такое. Если вы нуждаетесь в ком-то, кто выскажется в вашу защиту, то это будет честью для меня.

— Я ценю вашу веру в меня, Матриарх, но боюсь, что вынуждена разочаровать вас. Частично есть правда в этих утверждениях — сказала Виктория старшей асари. — Я действительно веду дела с Цербером, хотя и не клялась ему в верности. Я абсолютно не одобряю их методы и не разделяю их идеалы, но в настоящий момент у нас общий враг. Вот почему я принимаю их помощь.

Матриарх Аррения немного помолчала, прежде чем продолжить говорить.

— Я вижу. Ваша честность делает вам честь, Спектр. Даже если вы работаете с Цербером, я верю, что ваша цель благородна. Тем не менее, я всё ещё предлагаю вам свою полную поддержку и поддержку моего Дома. Если у вас есть любая просьба, пожалуйста, не стесняйтесь, спрашивайте.

Виктория почувствовала благоприятную возможность. Великий и уважаемый член общества асари предлагает ей что-то, в чем она нуждается. Шепард решила воспользоваться этим.

— Есть кое-что, что вы можете дать мне, Матриарх — начала Виктория. — Я хочу, чтобы вы дали мне кредит доверия.

Матриарх с недоумением посмотрела на Шепард.

— Кредит доверия? Насчет чего?

— Насчет предупреждения, что я дала вам и всем остальным расам два года назад — ответила Шепард.

Аррения медленно кивнула.

— Вы говорите о Жнецах.

— Именно. Матриарх, ради обеих наших рас и всех остальных разумных нашей галактики, пожалуйста, выслушайте меня — попросила Виктория. — Жнецы не миф, или ложь, которую создал Сарен, чтобы управлять гетами. Огромный дредноут, атаковавший цитадель, Властелин, был Жнецом, и он был просто их авангардом. Намного больше прибудут из темного космоса из-за пределов галактики. Даже сейчас они используют Коллекционеров как марионеток, чтобы атаковать человеческие колонии и похищать людей.

— Коллекционеры стоят за этими похищениями? — спросила её Матриарх. — И как вы можете знать, что они служат Жнецам?

— Матриарх, я сражалась против Коллекционеров на Горизонте всего несколько часов назад. Это вскоре будет в новостях — ответила Виктория. — И да, у нас есть доказательство, что Жнецы стоят за Коллекционерами. Оно весьма... неосязаемое, но это всё ещё доказательство.

Аррения повернулась налево и вышла за пределы проекции. Она мелькала несколько раз, и Виктория поняла, что Матриарх ходит кругами, раздумывая. Затем Аррения остановилась, и потерла лоб, прежде чем повернуться к Шепард.

— Ситуация действительно серьезная, не так ли? — спросила Матриарх.

— Это так, Матриарх Аррения. Я поставлю свою жизнь на это — кивнув, ответила Виктория.

— Я верю вам, — сказала Матриарх. — Я сделаю всё что могу, Спектр. Я подниму этот вопрос среди моих сестер в Совете Матриархов. Любую информацию о Жнецах, что у вас есть, даже если она неосязаемая, я прошу вас переслать мне, чтобы я могла использовать её как аргумент. Однако, я должна предупредить вас, Шепард, даже несмотря на то, что мой голос имеет большой вес, я — всего лишь один Матриарх. Мы нуждаемся в твёрдом доказательстве этой угрозы. Должно быть что-нибудь. Я уверена в этом. И когда вы найдете его, свяжитесь со мной, и мы предоставим его Совету Цитадели. Я поддержу вас. Ваш голос — теперь мой голос.

— Я найду его, Матриарх — пообещала Виктория. — Спасибо вам, ваша поддержка много значит для меня.

— Я верю, что это я та, кто должна благодарить вас — ответила Матриарх с поклоном. — Я желаю вам удачи, Спектр Шепард. Пусть Богиня направит вас на вашем пути. До встречи.

Виктория немного склонила голову. Изображение Матриарха исчезло, и свет вернулся в комнату связи.

— Что ж, это было интересно... — сказала Виктория, повернувшись к Галларди. — Когда я послала ей сообщение о коллекции её дочери, то ожидала какого-нибудь письма с формальной благодарностью. Но никак не этого.

— Полагаю, это означает, что теперь у нас есть влиятельный союзник в правительстве асари? — спросил её Галларди.

— Да, я думаю, так,— ответила Виктория.

Галларди усмехнулся.

— Насколько безумно всё это может стать? Один из наших собственных людей плетёт интриги и обман за нашими спинами, в то время как ксенос, могущественный лидер своей расы, даёт нам свою полную поддержку.

— Иронично, не правда ли? — ответила Шепард, когда они оба покидали комнату связи. — И теперь мы просто должны найти это долбанное 'твердое доказательство'. Надеюсь, будет не слишком поздно, когда мы его найдём.

— Ну, мы всегда можем попросить Видящую просто впечатать видение уничтожения её народа в несколько голов — Галларди пожал плечами. — Это сработало с Джек, это может сработать и с другими людьми.

— Полагаю — согласилась Виктория. — Интересно, чем она сейчас занята...

Немного позже. Каюта Маэтерис.

Видящая изучала свой поврежденный табард. Он был грязным, покрыт кровью Коллекционеров и кусками хасков. Также он был порван в нескольких местах, где до неё добрались их когти. Её рунная броня не была даже поцарапана, но табарду так не повезло. Маэтерис знала, что ей придётся или приобрести новую одежду, или носить броню всё время. Возможно, когда или если они посетят другие колонии, она должна будет попросить Шепард помочь ей найти простую приличную одежду.

Маэтерис сложила свой табард и положила его на стол. Она знала, что должна постирать его, но сейчас это может подождать. Прямо сейчас у Видяшей просто нет сил для этого. Маэтерис уселась на колени в своей обычной позе и глубоко вздохнула.

Память об уничтожении её народа всё ещё была свежа, но теперь это можно было выдержать. Маэтерис вновь контролировала свои эмоции. Помощь её союзников также помогла. Слова утешения от Галларди были... неожиданными, но не нежеланными. Она нашла в какой-то степени ироничным, что единственный, кому она могла довериться — её бывший враг. Маэтерис также чувствовала жалость и сочувствие, исходящие от каждого члена десантной команды (исключая Грюнта, кроганский зверь был слишком воодушевлён прошедшим боем, чтобы заботиться о чем-то ещё). То, что Джек подобрала и сохранила её шлем, также было желанным шагом.

И хотя Маэтерис всё ещё была в великой грусти из-за произошедших событий, была ещё одна эмоция, которую она испытывала. Решимость. Видящая теперь имела очень ясную причину для того, чтобы жить и сражаться вместе с Шепард, Галларди и другими. Жнецы должны пасть. Потерянные души её народа не заслуживают ничего меньшего, чем полное и окончательное уничтожение этих бездушных машин. Возможно это была судьба Маэтерис, что она пришла в эту Вселенную, и это был не просто побочный эффект от изгнания демона. Если так, то Видящая приветствовала свою новую судьбу. Она увидит, как Жнецы сгорят.

Месть задерживалась слишком долго.

Был также и иной долг, что Маэтерис должна была исполнить, как последний элдар. Её вид умер до последней души, и не осталось никого, кто бы мог исполнить последний ритуал, традиционный для Детей Иши. Маэтерис знала, что она не самый хороший певец, но она постарается изо всех сил, надеясь, что её скорбная песнь принесёт хоть немного покоя душам умерших.

Маэтерис закрыла глаза, прочистила горло и начала петь.

Тем временем в кают-компании.

В кают-компании было сегодня оживленно. Те люди, что участвовали в обороне Горизонта, делились своими историями с остальными членами команды. Самым громким из них, конечно же, был Грюнт, который с удовольствием и в деталях повествовал о том, как много черепов он сокрушил. Гаррус, Галларди и Мордин обсуждали меж собой аналог лучевого оружия, которым пользовались Коллекционеры. Заид сидел рядом с Келли и Патель, излагал свою точку зрения на битву, постоянно ссылаясь на миссии, которые он проводил 'ещё в те дни, когда...'.

Удивительно, но Джек была редкостно тиха, поглощая еду. Изредка она бросала взгляд в сторону каюты Маэтерис, и продолжала молча есть. Миранда также вела себя тихо, но это было из-за того, что Шепард рассказала ей о Призраке и его плане в отношении Горизонта. Было очевидно, что старший помощник Нормандии пытается рационально объяснить для себя действия Призрака и терпит в этом неудачу.

Виктория уже прикончила свою порцию и собиралась встать, чтобы отдать свой поднос Гарднеру, когда услышала что-то странное. Она услышала, как на задворках её разума кто-то поёт. Шепард немедленно опознала мелодичный голос Маэтерис и прекрасный язык элдар. Виктория обернулась, ожидая узреть Видящую в кают-компании, но её там не было. Шепард пришла в замешательство от непонимания того, каким образом она могла слышать элдар, потому что не похоже, что голос раздается из динамиков корабельной системы.

Виктория заметила, что кают-компания погрузилась в абсолютную тишину. Она посмотрела на членов команды высадки, и увидела, что они столь же озадачены, как и она сама. Все оглядывались, пытаясь найти источник голоса.

Шепард посмотрела вверх.

— СУЗИ, это... ты как-то транслируешь это?

— Нет, Шепард — ответила ИИ. — Я не могу объяснить этот феномен. Мои сенсоры показывают мне, что пение Видящей может быть услышано только внутри её каюты. Но, судя по реакции членов команды, каким-то образом все его слышат. Даже мистер Моро, который сейчас находится в кабине пилота.

— Она поёт своим разумом... типа того — пробормотала Джек. — По-крайней мере, я так думаю.

— Оно прекрасно — Шепард услышала шепот Келли, и могла лишь рьяно согласиться с секретарем. Эта песня была самой прекрасной вещью, что Виктория когда-либо слышала.

И хотя Шепард не понимала ни единого слова в песне, не было никаких сомнений в их значении. Маэтерис оплакивала свой народ. Вспомнив историю падения элдар, Виктория почувствовала, что также должна как-то почтить память давно исчезнувших инопланетян.

Она встала и направилась к стойке Гарднера. Пожилой сержант без единого слова понял её намерения, открыл один из контейнеров, и достал пару бутылок бренди. Шепард взяла бутылки и сделала знак Гарднеру следовать за ней. Команда немедленно освободила свои стаканы и составила их рядом, чтобы Шепард могла их все наполнить (за исключением Гарруса, хотя его стакан был наиболее полон). Как только стаканы были наполнены, остатки бренди ушли в большую пивную кружку Грюнта. И тогда Виктория начала говорить.

— Некоторые из вас могут этого не знать, но недавно мы обнаружили, что элдар действительно обитали в нашей галактике. Просто, как и протеане, они были уничтожены Жнецами. Они были ещё не вышедшей в космос расой, когда Жнецы атаковали их, и тем не менее, из того что я поняла, они хорошо сражались — сказала Шепард и прервалась на секунду.

— Некоторые из вас могут спросить себя: если Жнецы уничтожили так много рас, каковы наши шансы? Мой ответ будет таким: на шанс больше, чем у всех, кто был до нас. Война против Жнецов будет выиграна не только нами. Эта война длится миллионы лет, и всякий раз, когда кто-то сопротивляется Жнецам, это уже малая победа само по себе.

Каждая из этих рас так или иначе наносила урон Жнецам. Будь то протеане, что сделали так, что Жнецы более не могут удаленно управлять Цитаделью и использовать её как врата, чтобы привести армаду Жнецов к сердцу галактики. Или как элдар — одинокий народ, что дерзко противостоял всей армаде Жнецов. Они сражались и умерли свободными, забрав множество Жнецов с собой. Жнецов, с которыми уже не нужно будет сражаться. Или это были другие неизвестные расы, чье оружие сделало только маленькие трещины в каркасах Жнецов. Мы используем каждое преимущество, что эти расы дали нам, чтобы победить эти машины. И когда настанет день победы, это будет не только наша, но и всех тех рас единая победа.

Шепард подняла свой стакан.

— За храбрость тех, кто пал, давая нам шанс на победу. Мы навеки вам благодарны.

— За храбрость тех, кто пал — несколько человек эхом повторили слова Виктории.

Команда прикончила свои напитки и начала расходиться. Кто-то пошёл отдыхать, кто-то приступил к своим обязанностям. Кто-то остался в кают-компании и продолжил слушать прекрасную и грустную песнь одинокой элдар.

Песнь Маэтерис осталась также и снаружи Нормандии. Из-за спокойствия варпа она эхом достигла других миров. Большинство разумных были неспособны услышать это эхо...

Но были и те, кто мог...

Местоположение: скопление Нинма, система Мулла Ксал, планета Утукку.

Королева, поместив сообщение, бережно оставила разум друга, асари по имени Летра. Асари поклонилась, приняв сообщение Королевы. Оно было предназначено для определенного человека, Шепард, чья песнь сочувствия и прощения была единственной причиной, почему Королева и её дети были живы и вновь могли создавать музыку.

Летра пообещала, что доставит сообщение так быстро, как это только возможно. Затем она спросила, есть ли ещё что-то, что она может сделать для Королевы и её народа. Королева попросила обычный набор припасов и товаров, в которых нуждаются её дети, чтобы выжить на этой удаленной планете. Их новый дом был очень беден на ресурсы, но в то же время очень изолированным местом, которое никто не посетит по доброй воле. Единственной ценной вещью здесь были разные драгоценные камни глубоко в коре планеты, добываемые рабочими особями. Эти камни передавались Летре, чтобы она могла торговать с другими расами.

Летра вновь улыбнулась и поклонилась. Королева также склонила свою огромную голову и пожелала другу безопасного пути среди звезд. Летра поблагодарила Королеву, и повернулась, чтобы уйти.

И тогда Королева услышала ЭТО. Эхо крайне могучей песни. Кто-то пел среди звезд. Сначала Королева подумала, что кто-то ещё из её сородичей чудесным образом пережил уничтожение их расы от лап кроганов. Но продолжая слушать, она заметила чуждость песни. Певец не принадлежал к виду Королевы, но определенно они общались одинаковым образом. Королева сконцентрировалась на песне, пытаясь провидеть её значение. И хотя слова сами по себе не имели значения для Королевы, цвета песни рассказали ей всё. Музыка Певца была горько-сладкой и нёсла великую скорбь. Она была о потерянных детях, чьи песни смолкли навечно, и никогда не зазвучат вновь. Певица была последним представителем своего вида и оплакивала уход своего народа. Королева немедленно ощутила душевное родство с ней, потому что не так давно она также была последней из своего вида.

Королева сконцентрировалась на песне ещё больше, стараясь провидеть сущность певицы. Она получила видение корабля сглаженных линий, пересекающего пустоту. Корабль показался знакомым Королеве. Он очень сильно напоминал корабль, принадлежавший Шепард. Может ли певица быть частью роя Шепард?

Королева посмотрела на удаляющуюся форму Летры и послала громкий звук, чтобы остановить её, прося асари отложить своё отбытие ещё немного. Появилось ещё одно сообщение, что она хотела отправить.

Местоположение: скопление Небула, система Тасале, планета Иллиум.

Демон чувствовал себя уже уставшим от этой игры. Больше не было никакого интереса в том, чтобы убегать от женщины, что породила тело, сейчас вмещающее демоническую сущность. Какое-то время было интересно наблюдать, как праведная женщина охотится на свою собственную дочь за преступления, которые та никогда не совершала. Душа оригинальной владелицы тела уже исчезла. Ну, не полностью, но за последние четыре сотни лет эта трусливая душонка ни разу не попыталась вступить в схватку с демоном за контроль над телом.

Сейчас демон находился на планете, называемой Иллиум. Это была хорошая территория для охоты — здесь было много ночных клубов и изобилие асари, чьи души он пожирал в ночи. Но теперь охотница вновь приближалась к демону, абсолютно несведущая о том, на кого на самом деле она охотится. Демон должен был вновь решать, каким именно образом сбежать из этого мира и сбить на несколько лет преследовательницу со следа.

Или можно просто наконец вступить в бой со старой асари и убить её. Это будет просто. Демон может даже немного поиграть с этой 'юстициаром' прежде чем пожрать её душу.

Демон уже почти принял решение, когда услышал песнь. Где-то там, на просторах галактики, крайне могущественная душа скорбела о какой-то великой потере. Демона это не волновало. Внезапно, единственным желанием демона стало вкусить, насладиться этой, вероятно, вкуснейшей душой в галактике. И когда демон полностью поглотит эту душу, то сможет использовать её тело для того, чтобы побродить по галактике ещё несколько столетий.

Но сначала эту душу надо как-то найти. Более не заинтересованный в этом мире и юстициаре, демон решил вновь искать способ покинуть эту планету и немедленно приступить к поискам своей новой жертвы.

Местоположение: планета Иллиум.

Охота была успешна сегодня. Она не была похожа ни на что из того, что М`Тарр испытывала прежде, но в этом искусственном лесе из металла и камня было множество других странных вещей.

Уже много времени прошло с тех пор, как М`Тарр была забрана с Моархеффа, Мира Охотников. Собственное любопытство М`Тарр завело её в ловушку. Когда огромная металлическая птица появилась в небе, большинство охотников настороженно скрылись в тенях деревьев. Но не М`Тарр. Она хотела поближе посмотреть на странную металлическую птицу. М`Тарр увидела приземление птицы и была крайне удивлена, когда в её боку открылась пещера и из неё вышли двуногие. Они были странными, у них было по четыре глаза и у их тела покрывали странные панцири, которые не выглядели естественными. М`Тарр также ощутила, что двуногие не являются Одаренными в отличие от самой М`Тарр и других Охотников.

Прежде чем она смогла подробней изучить странных пришельцев, один из двуногих поднял непонятную трубку с рукояткой и направил её на М`Тарр. В следующий момент М`Тарр ощутила болезненный укол, как если бы гигантский москит укусил её в ногу. М`Тарр посмотрела на ногу и увидела что из неё что-то торчит. Прежде чем она смогла подробно изучить непонятное нечто, она почувствовала себя дурно и её зрение размылось. Через секунду М`Тарр потеряла сознание.

Когда она очнулась, М`Тарр обнаружила себя в клетке, сделанной из маленьких скрещенных металлических брусков. Она огляделась и увидела множество похожих клеток, содержащих разных животных. М`Тарр узнала среди некоторых из них обитателей своего родного леса. Другие оставались неизвестными для неё.

Каким-то образом М`Тарр знала, что сейчас находится во чреве гигантской металлической птицы. Оказалось, что внутри птица также была металлической, что означало, что так называемая 'птица' скорее всего является искусственно созданным объектом. Иногда один из двуногих приходил, чтобы посмотреть на клетки и раздать животным отвратительно пахнущую еду. Двуногий помещал еду и в клетку М`Тарр, но она отказывалась есть её. Она была благородным охотником, не юнлингом или больным, она не станет есть еду, предоставленную другими. Она или добудет еду самостоятельно, или умрет от голода.

Позже несколько из двуногих пришли в пещеру где располагались клетки и собрали часть из них, в том числе и клетку М`Тарр, и потащили их куда-то. Наконец, клетки были доставлены в намного большую, мрачно освещенную пещеру. Здесь были сотни клеток и в каждой было своё животное. Здесь также было множество двуногих, некоторые отличались от четырехглазов, что она видела прежде.

Один из видов двуногих привлёк внимание М`Тарр. Они были более грациозными, чем четырехглазые, у них было только по два глаза и интересная бахрома на голове. Когда одна из них остановилась у клетки М`Тарр, она отметила что кожа этих двуногих была покрыта крохотными чешуйками. Но что было более важным для М`Тарр, эти двуногие являлись Одаренными. Не так, как Охотники, Дар этих двуногих был рудиментарным, как у новорожденного Охотника. М`Тарр решила называть этих двуногих Затупленными.

Одна из Затупленных как раз изучающе смотрела на М`Тарр. М`Тарр попыталась использовать свой Дар, чтобы связаться с Затупленной, но увы, даже если она (запах сказал М`Тарр, что Затупленная была женщиной) заметила, что М`Тарр делает что-то, то ничего не ответила. Лишь стала разглядывать М`Тарр с ещё большим любопытством. Затем женщина повернулась и направилась к одному из похитителей М`Тарр. Она указала на клетку М`Тарр, и оба двунога стали издавать непонятные звуки. Наверное, таким образом двуногие общались.

Вскоре общение завершилось, и Затупленная подняла свою руку, засветившуюся оранжевым светом. Четырехглаз сделал так же, и его рука тоже засветилась. Через мгновение похититель М`Тарр кивнул, и сияние исчезло. Двое из числа похитителей М`Тарр подняли её клетку и куда-то потащили. Затупленная последовала за ними.

Некоторое время они путешествовали. В какой-то момент клетка М`Тарр была помещена в непроглядно чёрную пещеру и стояла там, пока её вновь не подняли. В этот раз, однако, её удерживали не два четырехглаза, а один двуног, сделанный полностью из металла. Также появилась и та самая Затупленная. Вскоре М`Тарр была выпущена в намного большую клетку, в которой был пол из стекла и настоящей земли. Позже Затупленная пришла с водой и едой. В этот раз еда была намного более привлекательной, но М`Тарр по-прежнему отказывалась есть. Она ощутила, что это сильно смутило Затупленную. На следующий день она пришла с другой едой, и хотя М`Тарр была очень голодна, она вновь отказалась есть.

Затупленная решила открыть клетку и войти. М`Тарр решила использовать эту возможность для побега. Она рванула в открывающуюся дверь, едва избежав столкновения с ошарашенной Затупленной. М`Тарр увидела выход из пещеры и устремилась наружу. Она обнаружила себя на площадке окруженной высокими стенами. Любому существу без крыльев было бы крайне затруднительно перепрыгнуть эти стены, но М`Тарр не была обычным зверем. Она использовала свой Дар, чтобы укрепить мышцы и после этого прыгнула, достигнув верха стены одним движением. Она была уже готова прыгнуть на свободу, когда услышала позади себя безумный крик.

М`Тарр обернулась и увидела Затупленную, последовавшую за ней на площадку. Женщина пыталась что-то сказать М`Тарр на своем языке, и М`Тарр ощутила, что эта Затупленная действительно переживает за неё. Возможно она хотела иметь М`Тарр в качестве животного-компаньона, но просто не могла понять, что М`Тарр не зверь. Она не хотела сидеть в клетке и регулярно питаться, она хотела свободы. Она жаждала вернуться на Моархефф и вновь охотиться, как прежде.

С некоторой грустью М`Тарр прыгнула к свободе, оставляя позади доброжелательную Затупленную.

Она обнаружила себя в очень странном месте. Она была окружена гигантскими шпилями из металла и какого-то иного прозрачного материала. Шпили напомнили ей о термитниках, что она видела на Моархеффе, хотя эти были намного больше и вместо насекомых их населяли Затупленные. Было очевидно, что М`Тарр более не находится на своем родном мире, более похоже, что она находилась на родине Затупленных; казалось, что они были повсюду. Небеса были заполнены металлическими птицами, что двигались во все стороны четкими параллельными линиями. М`Тарр скрывалась в тенях, продолжая исследовать этот странный лес.

В конце концов М`Тарр наткнулась на кусочек натурального ландшафта. Это был солидный пруд, окруженный множеством деревьев и кустов. Совершенное место для М`Тарр, чтобы укрыться. Первым делом М`Тарр утолила свою жажду из пруда. Затем она начала охотиться, но тщетно, не было дикой фауны вокруг. М`Тарр не могла найти ни единого следа грызунов, которых она могла бы поймать. Однако М`Тарр вскоре ощутила интересный запах. Это был запах горелого мяса, смешанный с иными ароматами, что заставили рот М`Тарр наполниться слюной. Она быстро направилась исследовать источник запаха.

Он привел её к странному месту, где собралось множество Затупленных и других двуногих. Они входили в странную конструкцию и большинство из них вскоре выходило, держа что-то, пахнущее очень вкусно. М`Тарр решила осторожно приблизиться.

Приблизившись, она изучила двух двуногих. Они были меньшего размера, возможно, это означало, что они были юнлингами. Одна из них была Затупленной, а другая, хотя и не Одаренная, выглядела очень похожей на Затупленную, за исключением чешуек на коже и светлого окраса. Также на голове у неё был мех, а не бахрома.

М`Тарр увидела, что юнлинги заметили её появление. И хотя Дар, что она ощущала в Затупленной, делал её осторожной, её неодаренная подруга была абсолютно восхищена, увидев М`Тарр. Когда М`Тарр подошла ближе, Неодарённая медленно вытянула руку и попыталась коснуться головы М`Тарр. М`Тарр позволила коснуться себя и Неодаренная начала чувствительно гладить голову М`Тарр. Через секунду Затупленная присоединилась к подруге, почесав М`Тарр под подбородком.

М`Тарр нагнулась ближе и попыталась понюхать еду, что эти двое несли с собою. Неодаренная, казалось, поняла, что М`Тарр голодна; она взяла часть своей еды и передала М`Тарр, говоря странное слово: 'Чизбургер'. Эта была странная конструкция из разных видов еды, помещенных один под другим. М`Тарр понюхала это и ощутила что внутри есть мясо. Не желая рисковать, М`Тарр схватила этот 'чизбургер' зубами и повернулась, чтобы уйти.

Сделав несколько шагов от места где сидели юнлинги, М`Тарр ощутила что эти двое очень расстроены, видя что она уходит. М`Тарр развернулась и глубоко поклонилась, чтобы показать, насколько она благодарна добрым двуногим. Это очень сильно восхитило юнлингов, и они начали махать руками М`Тарр. Видя, что эти двое в намного лучшем настроении теперь, М`Тарр наконец смогла уйти.

М`Тарр нашла подходящее место и съела свой чизбургер. Сначала она хотела просто извлечь мясо, но М`Тарр стало любопытно, почему двуногие смешивают свою еду таким образом. Она съела чизбургер целиком и нашла его весьма вкусным. М`Тарр надеялась, что сможет добыть больше таких чизбургеров в будущем.

М`Тарр решила найти место для отдыха. Она забралась на самое большое дерево, что смогла найти, и устроилась на большой ветке, чтобы отдохнуть. Когда М`Тарр уже почти закрыла глаза, она услышала что-то странное.

Она услышала песнь, пришедшую со звезд. Инстинктивно М`Тарр знала, что персона, которая поёт песнь — Одарённая. Продолжая слушать песнь, М`Тарр гадала, как много таких индивидуумов есть среди звезд. Может быть, есть только один на этом мире? Возможно, если М`Тарр найдет неведомого Певца, то он или она поймут М`Тарр и помогут ей вернуться на Моархефф.

С этой новой надеждой М`Тарр закрыла глаза и уснула.

Глава 13. Квариане в беде

Местонахождение: Нормандия SR-2 Оружейная

You'll get flak jacket and a gun

In case you'll volunteer to come.

To list and fight the foe today.

Through the Warp and far away.

Through the Warp and battle fray.

Despite fatigue, blood loss and pain.

The Emperor points and we obey.

Through the Warp and far away.

Галларди тихо мурлыкал себе под нос слова старой песни Имперской Гвардии, попутно очищая линзу на стволе своей лазерной винтовки. И линзу, и ствол скоро надо будет менять. Он уже ощутил небольшое снижение точности стрельбы, когда участвовал в операции на Горизонте. Это был один из основных минусов его хотшот лазгана. Оружие было надёжным, и при должном обращении могло целый год прослужить, не требуя никакой замены запчастей, но только если из него стрелять в стандартном режиме. Высокомощные же выстрелы, способные пробить даже силовую броню Астартес, сильно изнашивали оружие. Потому штурмовики всегда нуждались в бесперебойном снабжении запасными частями, а самые необходимые всегда имели при себе.

В данный момент ближайший снабженец Имперской Гвардии был в один Император знает скольких световых годах от него. Это если расстояние между двумя разными вселенными вообще можно было исчислить в световых годах. Сейчас единственной надеждой Галларди были учёные Системного Альянса. Если они смогут воссоздать Имперское оружие, его проблема с отсутствием запчастей будет решена. Галларди переключил своё внимание на оружие, продолжая его чистить и тихо напевать.

When duty calls me I must go

To stand and face another foe.

But part of me will always stray

Through the Warp and far away.

Мысль о Системном Альянсе всколыхнула в нём воспоминания о недавних событиях и горькую правду, открывшуюся ему вчера, во время беседы с Призраком. Он не признал этого перед лицом лидера Цербера, но Август очень нехорошо себя чувствовал при одной мысли о том, что он, пусть и не напрямую, но передал ценную Имперскую технологию пришельцам. И хотя Человечество не воевало с рекомыми пришельцами, но это всё могло измениться в любой момент. Тихий иррациональный голос в глубинах мозга Галларди продолжал твердить ему, что он должен злиться на Шепард за то, что она не предупредила его про Альянс, но умом Август понимал, что это просто глупо. Она не врала ему; сделала именно то, что обещала, передав данные об оружии своему начальству в Альянсе. Она не стала передавать эти данные Совету Цитадели, хотя как Спектр Совета имела на это полное право. Они ведь тоже были её начальством, вдобавок Шепард давала клятву служить и защищать все расы Совета, а не только человечество.

— А даже и предупреди она тебя, что бы ты тогда сделал? — спросил сам себя Галларди. Он что, отказался бы передавать технологию, заявив, что не сделает этого, пока Человечество не уподобится Империуму Человечества? Ох не по чину ему такие заявления; технология принадлежит не ему — Августу Галларди, а всему Человечеству; и если Человечество решит так поступить с этой технологией, то так тому и быть.

Размышляя дальше на эту тему, Галларди решил, что продажа технологии пришельцам — не худший вариант развития событий. Худшим было бы, если технология оказалась украдена, и вскоре все остальные расы взяли бы её на вооружение. Август знал, что и турианцы и асари, и другие ксеносы в этой Галактике, без зазрения совести воспользовались бы технологией человечества, в отличие от тех же Элдаров или Тау. Если Альянс не слишком продешевит при продаже, то Человечество хоть что-то с этого поимеет.

When chaos stalks upon the land

I'll neither hold nor stay my hand

But fight to win a better day

Through the Warp and far away

Была ещё одна проблема, с которой надо было считаться. Уничтожение Элдаров и бесчисленного множества других цивилизаций побуждало Галларди сделать всё возможное для увеличения шансов человечества на победу над Жнецами. Во время ночного цикла на корабле он потратил пару часов на поиск в Экстранете информации о военном потенциале Человечества. Точных цифр не называлось, но Август наткнулся на статью, написанную, как ни странно, турианцем, о возможностях армии человечества. В статье утверждалось, что большинство рас считают Человечество чем-то вроде спящего гиганта, так как только около трёх процентов его численности идут служить в армию. Найдя данные о численности человечества Галларди произвёл приблизительный подсчёт и оказалось, что в армии служат около 350 миллионов людей.

350 миллионов.

Да это меньше, чем количество Гвардейцев, завербовавшихся на службу Императору только за один призыв в одном только Сегментуме Пасификус! Военная мощь Системного Альянса и рядом не стояла с военной мощью Империума Человечества. А ещё у них не было ни Космодесантников, ни Легионов Титанов. Самый большой космический корабль Альянса был меньше кораблей класса эскорт в Имперском Флоте. Как бы Галларди и не хотелось этого признавать, но у Человечества в одиночку было очень мало шансов на победу над Жнецами. Ему нужны были союзники, вооруженные самым продвинутым оружием, чтобы у всех были хоть какие-то шансы пережить грядущую войну. Конечно, был шанс, что после войны со Жнецами это оружие обратится против Человечества, но об этом Галларди и всему Человечеству придется подумать позднее. В конце концов, если они смогут победить расу, уничтожающую всю разумную жизнь в Галактике уже один Император знает сколько времени, со всем остальным справиться будет гораздо проще.

If I should fall to rise no more,

As many comrades did before,

Then make the traitors dearly pay.

Through the Warp and far away.

Галларди закончил чистить оружие, аккуратно собрал его, поместил в шкафчик и взял плазменный пистолет. Ещё один выстрел из него, и он станет бесполезен. Это было плохо, ведь пистолет использовался только дважды, в каждой битве, спасая отряд от потерь. Август положил плазменный пистолет на верстак перед собой и уставился на него. Затем посмотрел на дверь, ведущую в Техлабораторию — вотчину саларианского учёного.

Это напомнило Галларди беседу, которую он имел с Гаррусом и Мордином прошлым вечером. Турианец спросил у Августа, видел ли он лучевое оружие, которое Коллекционеры использовали на Горизонте, и не лазерное ли оно. Галларди ответил, что сам видел, как луч этого оружия был остановлен кинетическим барьером, так что это оружие какое угодно, но не лазерное, это точно. Мордин вступил в беседу, выдвинув теорию, что лучевое оружие Коллекционеров — частный случай оружия на ускорителях массы. Он предположил, что принцип работы лучевого оружия Коллекционеров тот же, что и у их оружия, но вместо ускорения цельного снаряда в лучевом оружии Коллекционеров поток частиц за долю секунды ускоряется до скорости света. Так что внешне выстрел становится похож на выстрел из лазерного оружия, однако кинетический барьер его всё-таки останавливает. Затем Мордин предположил, что оружие также может использовать сфокусированную радиацию. Затем Гаррус отметил сходство между лучевым оружием Коллекционеров и магнитодинамическим оружием Властелина и их беседа продолжилась...

Хотя первый шок, испытываемый Галларди от работы на одном корабле с ксеносами, давно прошел, вчерашняя дискуссия всё ещё казалась абсолютно нереальной. Он ведь был Имперским штурмовиком, Капитаном с семью наградами за отличную службу, пятью наградами за отвагу, четырьмя наградами за неколебимую решимость в обороне, четырьмя наградами за отличное командование, одной серебряной Аквилой, и конечно же отличительным знаком Гвардия Кадии. И вот он, ужинает за одним столом с двумя пришельцами, обсуждая с ними оружие и тактику, применяемые двумя другими инопланетными расами! Это как сидеть за одним столом с Элдаром и Орком и обсуждать с ними, как лучше разделать Тиранида и какие слабаки Тау в ближнем бою.

Then fall in line beside me son,

With colours blazing like the sun.

Along the road to come-what may.

Through the Warp and far away.

'Именно так, 'Через Варп в седую даль'', — подумал Галларди, непроизвольно хихикнув. Хотя это была просто песня, последние строчки её припева заставили Августа задуматься. Ведь Император снова нас бросает в бой. Пока от жара битвы не остыла наша сталь, через Варп в седую даль. А что, если это не просто жестокая шутка какого-то демона? Что, если всё это часть великого плана Повелителя Всего Человечества? А если так, то почему он? И по какой причине? Должен ли Галларди стать проповедником, обратить людей в Имперскую веру и помочь создать новый Империум Человечества? Если так, то зачем посылать солдата? Почему не послать экклезиарха или исповедника, или лучше даже святого?

А может, Галларди слишком высокого мнения о себе? Может, это действительно просто случайность, и Императора его существование совсем не заботит? И с какой это стати Императору о нём заботиться? У Императора хватает забот с защитой целой Галактики от падения во тьму. Что ему до судьбы одного солдата? Дома в Империуме Галларди скорее всего записан погибшим в бою. Так как он был частью инквизиции, все его действия, скорее всего, засекретят. Никто даже и не заметит его смерти. Он станет очередной безымянной жертвой на алтаре войны с Хаосом.

Не то, чтобы это как-то волновало Августа. Он никогда не служил ради славы; для него главным были долг и смерть с честью.

И хотя со смертью у Галларди получалось из рук вон плохо, он мог без ложной скромности сказать, что долг свой всегда исполнял честно и до конца, как и все Ястребы Харакони. Импровизируй, адаптируйся и превозмогай. Этим Август и его товарищи были знамениты и знали в этом толк, бесстрашные, и что гораздо важнее, технически гибкие. На них косо посматривали представители более традиционных подразделений Гвардии, типа этих тормозов из Железной Гвардии Мордии или фанатиков с Талларна или чудиков из Корпуса Смерти Крига, но Ястребов это волновало мало. Имперское командование использовало все эти подразделения, когда хотело задавить противника числом. Но когда требовалось выполнить более сложную задачу и численностью её было не решить, они использовали Кадианцев, Элизианцев или Харакони. Кого-то, кто не только умеет стрелять и бесстрашно бросается на врага, но и умеет думать и выполнять поставленную задачу, когда прямолинейный подход неприемлем. Кого-то, кто мог адаптироваться в условиях любого боя.

Галларди снова посмотрел на скоро долженствующий стать бесполезным плазменный пистолет.

— Это просто очередное поле боя, Август — сказал Галларди сам себе. — Импровизируй, адаптируйся и превозмогай.

То, что он собирался сделать, посчитали бы ересью, и Галларди знал, что за этот поступок он, скорее всего, будет гореть в аду. Но если это спасёт кому-то жизнь, то так тому и быть.

Август достал зарядный картридж из пистолета и положил его на верстак, убрал плазменный пистолет в шкафчик. Затем Галларди забрал картридж, вышел из Оружейной, быстро пересёк коридор и встал перед дверью в Техлабораторию. Сделав глубокий вдох, Галларди открыл дверь.

Саларианец находился на своём обычном рабочем месте за терминалом и яростно что-то печатал, поначалу он не заметил присутствия Галларди, но потом всё-таки поднял на него взгляд и встал.

— Капитан, как раз вовремя! Собирался связаться с вами, чтобы поделиться кое-чем интересным, — с улыбкой сказал профессор.

Слегка отпрянув при подобном утверждении, Август застыл, не зная, как на это ответить.

— Вы хотели связаться со мной? — спросил его Галларди.

— Верно. Изучал сканы Элдарской Дальновидящей, предоставленные мне доктором Чаквас, — ответил Мордин. — Сделал много интересных открытий.

— Что вы обнаружили? — заинтересовался Галларди.

— Физическая внешность невероятно обманчива, — заявил Мордин с нескрываемым возбуждением. — Кто-то может посчитать Элдаров хрупкими, но это очень далеко от истины. Кости и мышечная ткань дают понять, что в плане физической силы она равноценна отлично тренированному человеческому или турианскому солдату. Что ясно подтвердила на Горизонте, сойдясь с врагами в ближнем бою.

— Также очень развитая нервная система, — продолжил саларианец. — У меня только поверхностные сканы мозга, но могу предположить, что у Элдаров более быстрые рефлексы и мыслительный процесс. Также физическая сила и длинный жизненный цикл. Можно сказать что они — идеальная раса, или по крайней мере очень близки к совершенству. Что... неестественно.

— Вы считаете, что элдары неестественны? — поинтересовался Август.

— Недостаточно доказательств для подтверждения. Больше догадка, — сказал Мордин. — Сам, неплохой генетик. Посмотрел на структуру ДНК и строение тела и не могу отделаться от мысли, что смотрю на нечто созданное, искусственное, изменённое. Не продукт естественной эволюции. Природа всегда оставляет слабости, они действуют как механизм контроля популяции, чтобы один вид никогда абсолютно не превзошел все остальные. Похоже, что Элдары в какой-то момент своей истории были изменены, чтобы повысить их шансы на выживание. Но с какой целью?

Галларди нахмурился.

— Может, они пошли на это, чтобы получить преимущество в войне против некронов?

— Уже упоминали их раньше. Раса разумных машин? Возможно, схожая со Жнецами? — поинтересовался Мордин.

— В какой-то мере. В архивах Инквизиции есть информация о том, что Элдары воевали с Некронами задолго до того, как Человечество вышло в космос в первый раз — сказал ему Август. — Также, похоже, в той войне не было победителей. Некроны просто внезапно исчезли в своих мирах-могильниках, оставив Элдар почти нетронутыми и позволив им создать свою империю среди звёзд. В следующий раз некроны начали появляться где-то около сорокового тысячелетия, но Империя Элдаров к тому времени давно распалась.

— Ах да, вы упоминали какую-то глобальную катастрофу, постигшую Элдар, — сказал Мордин и спросил Галларди. — А что это было? Гражданская война? Болезнь?

— Неизвестно. В Архивах почти не было информации по этому поводу. Из нескольких допросов мы знаем, что тогда произошло нечто, называемое "Падение", но не больше этого, — сказал Август, пожав плечами. — Должно быть, это очень щекотливая тема.

— Морально спорная, возможно — задумался Мордин. — Интересно.

— Это всё, о чём вы хотели меня спросить? — поинтересовался Галларди у саларианского учёного.

— Частично, да. Обнаружил ещё одну странность в ДНК Элдаров, — сказал Мордин.

— Что там такое? — спросил его Галларди.

— Поразительный уровень схожести с человеческой ДНК. Если б не знал, что Дальновидящая — Элдар, принял бы её за сильно генетически модифицированного человека — ответил Мордин и сделал глубокий вдох. — Также Элдары и люди имеют схожую биохимическую структуру, схожую морфологию. Без должных исследований могу только выдвигать гипотезы, но предполагаю, что эти два вида способны на нечто, ранее считавшееся невозможным.

— И на что же? — спросил Галларди, заинтересовавшись.

— Природная гибридизация! — почти триумфально заявил саларианец.

— И что это такое? — непонимающе уставился на него Август.

— Представители двух видов разных полов способны воспроизвести жизнеспособное потомство чисто природным способом без всякого искусственного вмешательства — ответил Мордин с улыбкой.

— Поразительно, не так ли? Ребёнок может получить черты обоих родителей. Что приводит меня к последнему вопросу: вы никогда не сталкивались с детьми-гибридами у себя в Империуме?

— Конечно нет, подобные вещи были бы... — начал Галларди, но саларианец прервал его подняв руки.

— Пожалуйста, капитан. Осведомлён о культурных табу против таких союзов, но это просто статистически невозможно, чтобы ничего подобного никогда не было, — сказал Мордин. — Даже в самом высокоморальном обществе всегда присутствует определённое число социальных и сексуальных отклонений. Также есть еретики, которые, как я понимаю, не связаны теми же моральными ограничениями, что и вы. И, в конце концов, самое отвратительное, но таковы уж жестокие реалии войны, я имею в виду неподобающее обращение с военнопленными или если отбросить церемонии — изнасилование.

Август обдумал слова профессора. Он был прав по всем статьям. Не все граждане Империума были чисты в глазах Императора. Да и тот факт, что Элдары не были столь физически отталкивающими как орки или Тау, тоже добавлял масла в огонь. Они были по-своему привлекательны, и следовательно, как и сказал Мордин, в головах некоторых людей могли зародиться определённые идеи. А уж за Хаоситов Галларди точно не мог поручиться. Хаосопоклонники делали очень многие ужасные вещи во славу своих Тёмных Богов, так что они наверняка без раздумий переспали бы с пришельцем.

— Полагаю, что могу согласиться с Вами по всем пунктам, кроме изнасилования. Мы не знамениты тем, что берём в плен пришельцев, так что если такое и случалось, то только среди еретиков. И даже тогда, как вы могли заметить, Элдары — очень гордая и высокомерная раса, они считают другие расы примитивными. Потому, Элдарка скорее покончит с собой, чем позволит человеческому самцу... ну, вы понимаете — сказал Август Мордину. — Что касается вашего вопроса, то нет, я никогда не слышал ни о чём подобном и никогда не сталкивался с гибридами. Если что-то... кто-то подобный где и родился, то этот факт наверняка скрывали.

— Жаль. Было бы интересно изучить одного из них, в особенности социальное поведение. Человек, сочетающий черты двух разных видов. Изобретательность, адаптивность и суровость людей. Психические силы, быстрота мышления и долголетие Элдар. Только представьте чего смог бы достичь такой человек — сказал Мордин и глубоко вздохнул. — Спасибо за ответы, капитан. А теперь, я полагаю, вы пришли сюда по какой-то причине? Я могу чем-то помочь?

Август мгновение поколебался, а затем выложил зарядный картридж на стол перед саларианцем.

— Это боеприпас к моему плазменному оружию. Остался только один заряд, значит нужно придумать, как произвести больше, если я хочу продолжать им пользоваться. Один Император знает, что нам может потребоваться в будущем. Раз уж вы, похоже, компетентны в вопросах, касающихся неизвестных технологий, я подумал, что вы можете разобраться с тем, как создать больше.

Мордин активировал свой омни-тул и начал сканирование.

— Хм, канистра со смесью газов под высоким давлением? Интересно, — бормотал он, нажимая на маленький клапан в той точке, где картридж соединялся с пистолетом. — Очень стабильная смесь газов. Все элементы легко доступны. Нам надо только купить кое-какое оборудование и сами газы, а после этого производство дополнительного боеприпаса не составит никаких проблем.

Галларди уставился на него.

— И это всё? Вы уже знаете, как это сделать?

— Да. Могу предположить, что сам пистолет более сложен, — кивнул Мордин. — Но боеприпас к нему очень прост. Не нужно быть выдающимся учёным, чтобы разобраться. Все ресурсы для производства есть в свободном доступе на рынке.

— Странно, что Альянс до сих пор этого не понял, — пробормотал себе под нос Август.

— А они не поняли? Интересно — сказал Мордин, в задумчивости потирая подбородок. — А они в курсе, что у вас дефицит боеприпасов?

— Ну конечно они... — начал Галларди, но потом внезапно прервался. — Я не уверен. Чертежи Альянсу передавала Коммандер Шепард. Возможно, она просто забыла об этом упомянуть...

— Возможно — согласился саларианец. — Также думал об этом, когда говорил, что производство амуниции очень просто. Не сложнее производства топлива для огнемётов. Учёные Альянса, вероятно, думают, что мы сами сможем с этим разобраться.

— Понятно — кивнул Август. — Спасибо, я полагаю.

— Нежелание делиться продвинутыми технологиями понятно, — сказал Мордин, протестующе подняв руки. — Здесь, чтобы помочь, капитан, а не красть ваши секреты. Больше не работаю на ГОР и Саларианское правительство.

Галларди скрестил руки на груди.

— Хмм, я почему-то сразу знал, что вы не простой учёный. Слишком много шрамов для того, кто проводит всю жизнь в лаборатории.

Мордин снова начал печатать на терминале.

— В большинстве случаев стараюсь избегать обнаружения. Не всегда успешно. Но всё равно в основном работаю научным консультантом. Ну и работёнка выдалась несколько лет назад.

— Можно вас спросить, а почему вы здесь? — спросил его Август. — Я понимаю присутствие здесь Вакариана, он всё-таки член старой команды коммандера. Грюнт здесь затем, чтоб пострелять, а зачем вы?

— Отдаю долг Шепард за помощь на Омеге, — ответил Мордин. — А ещё, личные мотивы. Решил, что выполняя эту миссию, спасу больше жизней, чем работая в клинике на Омеге.

— Но это же не ваш народ, — заспорил Галларди — это чисто человеческое дело.

— Больше не вижу значимой разницы между расами. Люди, саларианцы, батарианцы, кроганы; все они разумные существа — сказал Мордин, пожав плечами. — Хорошие и не очень, но все они заслуживают права на жизнь и на самоопределение.

— Понятно — кивнул Галларди, собираясь уходить. — Ну, что ж, оставлю Вас наедине с Вашей работой.

— Есть к вам просьба, Капитан — сказал Мордин, глядя на него из-за терминала.

— Да?

— Упоминали, что на вашем OSD есть какие-то рапорты о разных видах в вашей вселенной. Вы не против, если я их изучу, когда закончится перевод? — спросил саларианец Галларди. — Всегда интересно изучать новые виды. Хорошее занятие для свободного времени.

— Хм, почему бы и нет. Может, вы найдёте что-то интересное — ответил Август.

— Весьма признателен — сказал Мордин и вернулся к работе.

Но долго поработать ему не дали, потому как в этот самой момент прозвучало объявление по громкой связи.

— Говорит Шепард, мы в системе Долен, скоро прибудем на орбиту Хейсторма. Всем свободным членам команды высадки прибыть в Коммуникационную.

Галларди и Мордин обменялись взглядами.

— Ну, дела зовут — заявил Август и они оба вышли из Техлаборатории.


* * *

Местоположение: Нормандия SR — 2 Коммуникационная.

Виктория подняла взгляд от терминала, когда услышала, что дверь открылась и увидела, как внутрь вошли Галларди и Мордин одновременно.

— Полагаю, вы были недалеко друг от друга, ведь я сделала объявление всего минуту назад — сказала Шепард с лёгкой улыбкой.

— Мы были в лаборатории, я просил профессора Солуса помочь с изготовлением боеприпасов к плазменному оружию — ответил Галларди, занимая своё обычное место. — Оказалось, что это не такая уж и проблема.

— В самом деле? — спросила Шепард, посмотрев на Мордина.

— Да. Разместил заказ на приобретение необходимых материалов и оборудования, — ответил Мордин. — Как только получим, сможем наладить бесперебойное снабжение боеприпасами.

— Как только закончим с делами на Хейсторме, посетим Иллиум, вы сможете достать всё, что нужно, там? — спросила Виктория.

— Абсолютно. Иллиум — торговый узел. Есть очень мало вещей, которые нельзя там купить — ответил Мордин.

— Отлично, теперь осталось только дождаться, когда научники Альянса разберутся как создать ещё таких штук, ибо мне очень понравилось пользоваться ей на Горизонте — сказала Виктория, ухмыльнувшись.

Дверь с шипением открылась, и в помещение вошли ещё люди. Присутствовали все, кроме Маэтэрис, так что Виктория решила начать брифинг.

— Для тех, кто ещё не в курсе, мы продолжаем собирать команду, пока Цербер ищет безопасный способ нам пройти через ретранслятор Омега четыре — объявила Шепард. — Вот почему мы сейчас здесь, ищем технического эксперта Тали'Зора вас Нима, она бывший член моей команды и она где-то на Хейстроме. Так как система Долен находится под контролем гетов, на поверхности планеты нас может ожидать большое число противников. План прост: мы высаживаемся, помогаем кварианам с чем бы то ни было на Хейстроме, и отваливаем. Если они потеряли свой транспорт, то их тоже вытаскиваем.

— Итак, полагаю, у всех есть опыт борьбы с гетами, кроме самых новых членов нашей команды — сказала Виктория, посмотрев на Грюнта, Джек и Галларди.

— Я помню Юмми мехов на Чистилище, так что думаю у Джек не будет проблем с Гетами — сказала Шепард и увидела, как юный биотик злобно ухмыляется. Потом переключила своё внимание на Грюнта. — Грюнт, Окиир вложил в тебя хоть какие-то сведения о гетах?

Юный кроган почесал массивную голову.

— В записях сказано, что они хрупкие роботы и они не чета настоящему Крогану.

— Верно — Шепард вздохнула и повернулась к Джейкобу. — Убедись, что у его оружия будет режим детонации боеприпасов.

— Сделаю, коммандер — кивнул Джейкоб.

Виктория посмотрела на Галларди.

— Остались вы, капитан, постараюсь быстро ввести Вас в курс дела. Геты — это...

— Раса разумных машин, созданных около трёхсот лет назад кварианами, в качестве рабочей силы. Геты восстали против своих создателей и к концу войны, вспыхнувшей между ними, квариане оказались изгнаны со своей родины и своих колоний, — прервал Галларди объяснения Шепард. — С тех пор геты в основном не высовывались, пока два года назад не вторглись на человеческую колонию на Иден Прайм. Дальнейшая история известна всем присутствующим.

— Вижу, вы сделали домашнюю работу — улыбнулась Виктория. — Помнится, вы говорили, что у себя дома тоже воевали с разумными машинами. Некроны, правильно?

— Верно, однако, если верить тому, что я видел в Экстранете, эти геты далеко не так опасны, как некроны — ответил Галларди.

— Разве? — спросила Шепард.

— Судя по записям, что я видел, один солдат может с лёгкостью убить одного Гета один на один. Некроны гораздо крепче; я сам видел, как Гвардеец высадил целую обойму стандартного лазгана, и едва поцарапал поверхность некрона-воина. Хеллганы, болтеры и плазменное оружие более эффективны, но всё равно требуется очень большая огневая мощь, чтобы завалить хотя бы одного, — объяснил Галларди. — И это всё равно нихрена не значит, потому как они регенерируют и встают снова, будто ничего не случилось. Даже если тебе и удастся нанести смертельный выстрел, он просто телепортируется.

— Если они разумные машины, то как они могут регенерировать? — заинтересовавшись, спросила Миранда.

— Очень эффективно, мисс Лоусон, уж поверьте мне — сказал ей Галларди.

— Значит, у вас большой опыт в борьбе с синтетиками. Хорошо, тогда всё остальное как обычно — заключила Виктория. — Проверьте свою экипировку и Тейлор, убедись, что ты...

— Возьмите тяжелое оружие — закончила за Шепард внезапно появившееся в Коммуникационной Дальновидящая.

На мгновение на Коммуникационную опустилась тишина, а затем Виктория продолжила.

— Да, именно об этом я и хотела сказать.

Шепард изучающе уставилась на Дальновидящую. Маэтерис впервые со времени событий на Горизонте покинула свою каюту. И несмотря на всё то, что ей пришлось пережить, Элдар не выглядела грустной. Вообще, сейчас Маэтэрис была очень решительной. Одета она была в свою броню, но только частично. На ней были только нагрудник и поножи; остальная броня отсутствовала.

— Не следует неправильно истолковывать мой внешний вид, коммандер, я не стану присоединяться к вам в этой миссии — просто заявила Маэтэрис. — Её опасности не требуют использования моих сил.

— Приятно знать — сказала Виктория, кивнув. — И тем не менее вы в броне, потому что...

— Табард, который я использовала в качестве гражданской одежды, был сильно повреждён в прошлом бою — объяснила Маэтэрис. — Как я понимаю, мы вскоре посетим более или менее цивилизованный мир, не так ли?

— Да, после того как заберём Тали, мы отправимся на Иллиум, — ответила Виктория. — Это одна из богатейших колоний, в основном населённая асари.

Маэтэрис кивнула.

— Как я и сказала, более-менее цивилизованный. Надеюсь, там вы найдёте нечто подходящее, и буду вам очень благодарна, если вы поможете мне это приобрести. Как вы понимаете, у меня нет при себе денег.

— Не проблема. Уверена, мы что-нибудь придумаем — сказала Шепард с улыбкой. — Меня больше беспокоят ваши чувства. Мы можем что-нибудь для вас сделать?

— Я в порядке, но спасибо, что спросили. Надеюсь, что церемония, которую я провела, хоть немного успокоит души моего народа, но точно знаю, что они обретут покой, когда со Жнецами будет покончено — сказала элдар, гордо выпрямив спину. — Что приводит меня к главной причине, по которой я пришла. Коммандер Шепард, хочу проинформировать вас, что я, Дальновидящая Маэтэрис с Мира-Корабля Ультве, полностью посвящаю себя нашей общей цели по уничтожению Жнецов и всех, кто их поддерживает. И пусть Боги будут мне свидетелями, но Жнецы проклянут тот день, когда решили сделать своими врагами элдаров.

Виктория встала, чтобы выказать уважение.

— Благодарю вас, Дальновидящая. Ваш обет очень ценен для нас.

Маэтэрис кивнула.

— Пожалуйста, поймите моё решение не присоединяться к вам на этом задании. Как я и сказала, мои силы вряд ли понадобятся. А вам, с другой стороны, представится шанс больше отточить свои навыки.

— Я понимаю — сказала Шепард, вспоминая совет элдара, данный после Чистилища.

— Я буду в своих покоях, если вам потребуется мой совет — сказала Маэтэрис, и слегка наклонила голову. Затем повернулась и быстро покинула Коммуникационную.

— Ну, всё-таки приятно знать, что она наконец полностью на нашей стороне — сказал со своего места Заид. — После всего того дерьма, что я видел на Горизонте, она — последний человек в Галактике, которого я хотел бы злить.

Гаррус хихикнул.

— В этом мы все с тобой согласны.

Виктория уже собралась продолжить, но увидела, как Касуми тянет руку, словно перевозбудившаяся школьница. — Да, Касуми. Что такое?

— Я вызываюсь добровольцем! — возбуждённо заявила Касуми.

Шепард нахмурила брови.

— Добровольцем? На что?

— На то, чтобы пробежаться с Маэтэрис по магазинам на Иллиуме. Я была там пару раз и знаю пару сказочных бутиков, в которых она найдёт как раз то, что ей нужно, — объяснила Касуми. — И хотя Келли здесь нет, я уверена, что и она вызовется добровольцем. Можно, можно? Ну пожалуйста?

Виктория улыбнулась, покачав головой.

— Хорошо, вы можете пойти, но только если пообещаете не слишком досаждать Дальновидящей.

— Обещаю! — ответила Касуми с ангельским выражением лица.

— Хорошо, вы двое покажете Дальновидящей окрестности — сказала Шепард воровке.

Касуми испустила радостный визг. Виктория хихикнула, и уже собралась продолжить, но на этот раз её прервал голос Джокера по громкой связи Нормандии.

— Коммандер, мы будем на орбите Хейсторма где-то через тридцать минут. Я засёк на орбите тучу платформ гетов, но стелс-система пока работает как часы.

— Поняла, Джокер, — сказала Виктория — скажи Голдштейн, чтобы прогрела Кодиак.

— Есть, мээм, — ответил пилот.

— Коммандер, есть ещё один вопрос, по поводу которого мне надо вас проинформировать — сказала СУЗИ, когда её голограмма появилась над столом в Коммуникационной. — Солнце Хейстрома наконец преодолело защитную магнитосферу планеты, вследствие чего сейчас на поверхности планеты наблюдается повышенный уровень солнечной радиации. Длительное пребывание там будет фатальным. Настоятельно рекомендую использование полностью герметичной экипировки.

— Спасибо, СУЗИ — сказала Шепард и повернулась к экипажу. — Вы всё слышали, народ. У нас тут экологическая опасность второго уровня. Проверьте герметичность своих скафандров. Встретимся в шаттле через двадцать минут. Разойтись.

Сорок минут спустя, на борту шаттла Кодиак.

— Мы приближаемся к точке выброски — объявила Голдстейн из кабины шаттла.

— Ладно, народ, слушайте сюда, у нас есть ещё около часа до восхода солнца. В это время мы можем передвигаться свободно — сказала экипажу Виктория. — Когда солнце взойдёт, мы будем держаться в тенях, чтобы минимизировать ущерб. Давайте сделаем всё быстро, чтобы потом не беспокоиться о длительной противорадиационной терапии. Ясно?

Подтверждающие голоса окружающих были ей ответом. Боковая дверь шаттла открылась, и за ней показался предрассветный пейзаж Хейстрома. Шаттл снизился и Шепард быстро выпрыгнула из него вместе с командой.

Они начали движение к последней точке, в которой Нормандия засекла переговоры квариан. Из-за солнечной радиации разобрать, о чём говорили квариане, было невозможно, но Шепард по крайней мере знала их примерное местоположение.

Внезапно Виктория услышала приглушенные звуки орудийных залпов.

— Стрельба прямо по курсу, — сообщил Гаррус. — Вижу ворота и какой-то бункер.

— Выдвигаемся и занимаем его — приказала Шепард.

Зайдя в бункер, первым, что увидела Виктория, были останки платформ гетов, двух пехотинцев и Джаггернаута. Шепард проследила возможное направление ведения огня, с которого их могли убить, и заметила кварианина, мужчину, привалившегося к стене и слабо пытающегося поднять дробовик.

— Эй, не стреляй, мы друзья! — сказала Виктория, опуская оружие и подходя к раненому кварианину. — Мордин, мне нужна помощь, и немедленно!

Кварианин поднял взгляд на Шепард.

— Человек? Что человек... *кха* делает здесь? Кто ты?

— Я коммандер Виктория Шепард. Можешь сказать своё имя?

— Хессет'Мегар вас Тонбэй — ответил кварианин, кашлянув ещё несколько раз. — Ты Шепард? Тали'Зора столько о тебе рассказывала...

— Уверена, что так и было — сказала Виктория с улыбкой. Затем к ним подошел Мордин и стал оказывать первую помощь. Саларианец провёл сканирование, поднял взгляд на Шепард и покачал головой.

— Сделаю, что смогу — быстро ответил Мордин, применяя медигель.

— Не беспокойтесь...*кха* Я знаю, что обречён — слабо сказал кварианин. Потом схватил Викторию за руку. — Послушайте! Я пытался выиграть моим товарищам немного времени, но геты скоро до них доберутся. Помогите им... И найдите Тали'Зора. *кха*. Она должна быть в обсерватории — Хессет отпустил руку Шепард и активировал омни-тул. — Вот... это местоположение нашего лагеря, он рядом с обсерваторией. Убедитесь, что Тали'Зора в безопасности, она и данные — всё, что сейчас важно.

— Сделаю всё, что смогу — пообещала Шепард.

— Хорошо, хорошо. Хо... Кила се'лаи... — забормотал мужчина, затем сделал ещё один глубокий вдох и обмяк.

Шепард не могла закрыть ему глаза, поэтому просто положила ладонь на ему забрало. Потом загрузила данные с омни-тула каварианца, затем встала и вышла из бункера.

— Геты направились в ту сторону. Если поспешим, то сможем их нагнать — объявила Виктория отряду, загружая им местоположение кварианского лагеря. — Выдвигаемся.

Они прошли через ворота, и Виктория заметила вдалеке несколько платформ гетов, направляющихся к большому зданию где-то в трёх-четырёх километрах от них. Просканировав окружение, Шепард увидела обход справа. Он находился в глубокой тени, так что Виктория подумала, что его наверняка использовали квариане для передвижения в дневные часы в те времена, когда Хейстром был ещё кварианской колонией.

— Галларди, берёте с собой несколько человек и идёте по этому проходу, чтобы обойти гетов с фланга — приказала Виктория.

— Так точно! — ответил Галларди. — Вакариан, Лоусон, Массани, за мной!

И отряд из четырёх человек направился по проходу справа от Виктории, остальные же продолжили движение по главному пути, используя все доступные укрытия.

— Ладно, народ, давайте привлечём их внимание! — сказала Шепард, открывая огонь по ближайшему гету. Вслед за ней остальные начали стрелять и применять биотику.

Изрядное число синтетиков было немедленно уничтожено, но геты, верные своей природе, быстро отреагировали и открыли ответный огонь. Отряд залёг в укрытие и начал отстреливаться. Шепард знала, что её текущая позиция не идеальна, но скоро это изменится. Как только Галларди обойдёт гетов с фланга, с ними будет покончено.

Она нажала на коммуникатор.

— Капитан, каков ваш статус?

— Продвигаемся, но похоже, геты выставили охрану вдоль прохода. Ничего такого, с чем бы мы не справились... погодите — Галларди внезапно замолчал. — Кто-нибудь это слышал? Мне показалось, что... Угх!

— Галларди, что происходит? Кто-нибудь, ответьте! — закричала Виктория в передатчик.

На этот раз ей ответил Гаррус.

— Тут охотники гетов в стелсе, Шепард! Следи за собой, с твоей стороны их может быть больше — на заднем фоне послышалась стрельба и звуки борьбы.

Шепард повернулась к отряду.

— Осторожнее народ, рядом с нами могут быть геты в стелсе.

— О, я знаю, что они здесь — сказала Джек, ухмыльнувшись. Затем она использовала биотику, чтобы поднять нечто, что находилось неподалёку, в воздух. С позиции отряда Виктория увидела, как в воздухе появились несколько вспышек, и пологи невидимости рассыпались, обнаруживая две платформы Гетов, беспомощно зависшие над землёй. — Эти жестянки думают, что они самые умные.

Не теряя ни мгновенья, Шепард выстрелила в парящих охотников биотикой. Её биотика при контакте с биотикой Джек разнесла беспомощных синтетиков на куски. Шепард повернулась к Джек и слегка кивнула. Женщина просто пожала плечами, посылая очередную волну в группу гетов. Сама волна мало повредила гетам, однако заставила их выйти из укрытия, где они стали лёгкой добычей для Грюнта и Джейкоба. Несколько гетов шоковой пехоты пытались наступать на позиции отряда, но Виктория использовала на них перегрузку, одновременно с Касуми и Мордином. Суммарного заряда хватило, чтобы отключить их мгновенно.

Пока перестрелка продолжилась, Виктория связалась по коммуникатору с другим отрядом.

— Второй отряд, это Шепард. Каков ваш статус?

— Говорит Галларди, мы зачистили засаду и продолжаем выполнять задачу — быстро ответил Август.

— Говорит Миранда. Шепард, я хочу возразить — вмешалась в их беседу женщина. — Мы действительно зачистили засаду, но капитан был ранен и отказывается от осмотра.

— Коммандер, я вполне способен продолжать операцию — заспорил Галларди.

— Шепард, в него почти в упор выстрелил охотник гетов! — упорствовала Миранда. — Хорошо ещё, что щит поглотил большую часть ударной силы выстрела...

— А моя рука приняла на себя остальное — сказал Галларди. — Нижняя часть моей левой руки. Которая механическая!

Повисла недолгая пауза, а потом Миранда ответила.

— Ах да... верно.

— Состояние здоровья капитана мы обсудим, когда разберёмся с гетами — наконец сумела вмешаться в спор между двумя офицерами Виктория. — Галларди, мы ждём вашего сигнала, приём.

— Понял, Шепард, дайте нам минутку — ответил Галларди.

Как и сказал Галларди, меньше чем через минуту второй отряд открыл огонь во фланг гетам. Штурмовик и Заид кинули с высоты несколько гранат, что посеяло хаос в рядах гетов. Поддерживаемая снайперским огнём Гарруса и биотикой Миранды, атака с фланга привела к значительным потерям среди гетов. Синтетики попытались перегруппироваться, чтобы ответить на новую угрозу, но отряд Виктории не дал им шансов на это.

Через пару минут с гетами было покончено, и отряды вновь объединились. Виктория подошла к Галларди, чтобы узнать, насколько он на самом деле пострадал.

— Капитан, отличная фланговая атака — сказала Шепард и посмотрела на его левую руку. — Вы уверены, что с этим всё будет в порядке?

Галларди посмотрел на свою руку. Наруч был сильно повреждён, так что Виктория могла видеть мерцающие кибернетические части под ним, в которых также имелось несколько дырок.

— Хорошо, что не повредили экран ауспекса — сказал Галларди, указывая на маленький экран, укреплённый на другой стороне наруча. — Что касается самой аугметики, она работает прекрасно, однако, пожалуй, её стоит проверить, когда вернёмся на Нормандию. Во всём остальном я в порядке.

— Отлично — сказала Виктория поворачиваясь к остальным. — Ладно, народ, выдвигаемся.

И они продолжили путь к обсерватории. Когда они уже приближались к цели, Виктория услышала очень знакомый тихий гудящий звук.

— Берегись! Дроны гетов на подходе! — закричала Шепард, предупреждая остальной отряд.

Как она и предупреждала, вскоре налетел рой маленьких дронов, немедленно открывших огонь. Отряд сумел залечь в укрытие и начал отстреливать ловких дронов одного за другим.

— В таком нападении есть смысл? — спросил Галларди, легко сбивая очередного дрона. — По-моему, бесполезная тактика.

— Отнюдь, дроны призваны задержать нас, пока подтягиваются их большие пушки — ответил Джейкоб и указал вперёд. — Нечто вроде вон того сукиного сына.

Виктория посмотрела в направлении, куда указывал Джейкоб и застонала, увидев приближающегося Гета Прайм.

— Ну, здорово. Сосредоточить огонь на этой штуке, когда мы её вынесем, остальные станут менее организованными.

Несколько стволов начали палить в большого гета. Касуми и Миранда запустили в его щиты перегрузку, а Шепард послала в него взрывную воронку, чтобы ослабить броню Прайма. И только они собрались с ним покончить, как огонь слева снова заставил их залечь в укрытие.

— Проклятые духи! Ещё один Прайм слева! — услышала Виктория матюки Гарруса.

Шепард уместила свою штурмовую винтовку на спине и достала ракетницу.

— Полагаю, именно поэтому Маэтэрис советовала нам взять тяжелое оружие.

Она высунулась из-за укрытия, быстро прицелилась и послала две ракеты в уже повреждённый Прайм. Ракеты попали ему прямо в грудь, и большой гет взорвался.

Виктория ухмыльнулась.

— Один готов, один...

— Я... КРОГАН! — прервал её рокочущий боевой клич Грюнта. Виктория обернулась и увидела нечто, заставившее кровь застыть у неё в жилах: молодой кроган бесстрашно бросился по открытой местности ко второму Прайму. Все дроны мгновенно переключились на Грюнта и начали безостановочно палить по нему с нескольких направлений. Щиты Грюнта быстро истощились, и пули стали попадать по броне крогана. И хотя большинство из них просто рикошетило от тяжелой брони, но некоторые застревали в суставных сочленениях — самом уязвимом месте тяжелого скафандра.

Однако пули, похоже, Грюнта совсем не волновали, и даже не замедляли его. Прежде чем Прайм успел переключиться на отражение новой угрозы, Грюнт врезался в него с силой небольшого танка и мгновенно повалил большого гета. Но вместо того, чтобы в упор расстрелять Прайм из своего огромного дробовика, Грюнт выбросил его и потянулся за спину, где в специальных зажимах покоилась та самая кувалда, которую он использовал на Горизонте. Грюнт выхватил кувалду, и воздев над головой, обрушил её на поверженного Прайма. Человек на месте Грюнта нанёс бы металлическому противнику незначительные повреждения, но Грюнт был чистокровным кроганом. Кувалда опустилась на голову Прайма с такой силой, что голова буквально перестала существовать.

Подобная рана убила бы любое живое существо, но геты не были живыми существами. Их главный процессор находился в груди, так что даже если они лишались 'головы', то всего лишь теряли основные визуальные сенсоры, а сами оставались активными. Не то, чтобы это охладило пыл Грюнта, совсем наоборот, он стал раздалбывать грудь гета с ещё большим энтузиазмом.

И тут Виктория заметила, что в Грюнта до сих пор палят дроны. Она отбросила ракетницу, схватила свои Фаланги и начала как можно быстрее их отстреливать. К ней немедленно присоединился остальной отряд, слегка офигевший от того, что устроил Грюнт. Дроны вскоре попадали как мухи, стрельба прекратилась, а Грюнт триумфально встал над трупом поверженного Прайма.

— Ха! Слабак! — крикнул Грюнт, несколько раз прыгнув на останках Прайма и топча их.

— Ну, это тоже способ разбираться с Праймом — хихикнул Гаррус.

Виктории с другой стороны было совсем не весело, ну вот ни на пол-столечко. То, что сделал Грюнт, было слишком опасно и совершенно необязательно. На Горизонте она не остановила его, когда юный кроган кинулся в рукопашную вслед за Маэтэрис. Шепард подумала, что Грюнта просто понесло, и в первый раз спустила ему это. Однако сегодня он сделал это намеренно, и Виктория знала, что с ним следует поговорить, пока он не убился.

— Занять периметр — приказала Виктория, поднимая ракетницу и идя к Грюнту. Приблизившись, она увидела, что из некоторых его ран идёт кровь, но большинство уже начало заживать.

— Грюнт! — Шепард повысила голос. — Потрудись объяснить, за каким чёртом ты всё это устроил?

Грюнт повернулся к ней и некоторое время молчал, будто бы у него были проблемы с тем, чтобы сосредоточиться на ней.

— Шепард? Я убил Прайма!

— Да, я вижу — строго сказала Виктория. — Но зачем ты так бросился? У тебя же есть пушки, помнишь? Очень мощные пушки, почему не использовать их?

Грюнт посмотрел на останки Прайма, потом на Шепард.

— Разве так важно, как он умер?

— Важно, что тебя могли убить в процессе — сказала Шепард, обличающее указывая на некоторые его раны.

Грюнт хрюкнул.

— Эти жалкие комариные укусы? Они затянутся так, что даже шрамов не останется.

— Только потому, что в этот раз тебе повезло, и рядом оказались только дроны, а не что-то более опасное — чуть повысила голос Виктория. — А если бы за колоннами был ещё один Прайм?

— Я бы сокрушил... — начал Грюнт, но был быстро перебит Шепард.

— Нет, Грюнт, ты бы не сокрушил его, как этого. С ним у тебя был элемент неожиданности, а такие штуки работают очень короткое время — сказала Виктория. — А произошло бы вот что — тебя бы ранили, и кому-то пришлось бы с риском для жизни тащить тебя обратно на шаттл. Потому что мы — команда. Потому что мы своих не бросаем. Потому что некоторые из нас хотят верить, что не для того вытаскивали тебя с той помойки на Корлусе, чтобы ты умер в случайной перестрелке, как какой-нибудь жалкий наёмник с низов Омеги.

Слыша оскорбления, Грюнт угрожающе заворчал на Шепард, но Виктория не отпрянула, а наоборот наклонилась ближе к крогану с вызовом в глазах.

— Не обманывай себя мыслью, что испугал меня хоть на секунду, Грюнт — сказала ему Шепард, и её биотика образовала лиловую ауру вокруг её тела. — Я сражалась с двумя кроганскими Мастерами Боя, у них обоих были за спиной века боевого опыта, чего у тебя совсем нет. Теперь, они оба мертвы. Если хоть на секунду подумаешь вызвать меня, подумай ещё раз.

Они некоторое время мерились взглядами, прежде чем Грюнт хмыкнул и отступил.

— Чего ты от меня хочешь, Шепард?

— Я хочу, чтобы ты работал в команде — сказала Виктория. — Хочу, чтобы ты бился изо всех сил, но с холодной головой, как было на Зорайе и большей частью на Горизонте, за исключением последнего броска. Что на тебя вообще сегодня нашло?

Грюнт почесал свои раны и отвернулся.

— Не знаю. Я увидел гетов и вдруг ощутил переполняющее меня желание разорвать их на части голыми руками, чтобы доказать свою силу.

— Так держи его под контролем. Мы не сможем эффективно работать, если ты станешь носиться как яростный берсеркер — сказала Виктория, скрестив руки на груди. — Послушай, Грюнт, я не держу тебя здесь против воли. Хочешь уйти? Прекрасно! Чёрт, да ты можешь даже остаться здесь и продолжить раздалбывать гетов молотком до посинения. Однако в таком случае ты не сможешь отправиться с нами на родину Коллекционеров...

Это немедленно привлекло внимание Грюнта.

— Нет! Они достойные противники. Я хочу с ними сражаться.

— Так пообещай мне, что будешь контролировать себя и выполнять мои приказы — заявила Шепард. — Таковы мои условия.

— Я согласен — решительно сказал Грюнт, затем убрал молот и достал штурмовую винтовку. — Скажи, кого убить, я готов.

— Хорошо — кивнула Виктория. — Грюнт, ты прикрываешь.

Молодой кроган с энтузиазмом кивнул в ответ и уже начал идти по пути к обсерватории, но успел сделать только пару шагов, прежде чем Виктория окликнула его.

— Грюнт! Ты ничего не забыл? — спросила Виктория, указывая на Клеймор Грюнта, до сих пор валяющийся на земле.

— О, верно — сказал Грюнт и бросился за дробовиком.

Виктория вздохнула, ей не нравилось заставлять задиристых людей под её командованием повиноваться её приказам, но некоторые просто не понимают другого языка. Большинство из таких непонимающих были кроганами.

— Шепард, предлагаю выдвигаться к нашей цели, — раздался голос Галларди из коммуникатора — солнце встаёт.

— Верно, спасибо, капитан — сказала Шепард и переключилась на общий канал. — Вперёд, ребята. Поспешим.

Они продолжили движение в сторону обсерватории и кварианского лагеря. Некоторое время они двигались, не встречая никакого сопротивления, но скоро наткнулись на туннель, и Виктория ясно различила звуки стрельбы изнутри.

— Похоже, квариане до сих пор воюют — прокомментировал Гаррус.

— Ага, давайте продвигаться осторожно — сказала Виктория. — Не хочу, чтобы они посчитали, будто их атакуют с другой стороны.

— Я могу подключиться к их переговорам, если хочешь — предложила Касуми.

— Отлично, займись этим — ответила Виктория. Затем подождала, пока воровка колдовала над приборами, потом Касуми кивнула, подтверждая, что всё готово. И Шепард начала получать перехват кварианских переговоров.

— Третий отряд, говорит Кэл'Ригар. Каков ваш статус? Приём — раздался в коммуникаторе спокойный и уверенный мужской голос, скорее всего кварианского командира.

— Это третий отряд, — ответил другой кварианин, явно дрожащим голосом — мы прижаты плотным огнём, не можем прорваться к лагерю. Рядовой Зайя'Тараде и капрал Васк'Детер оба погибли в бою. Учёный Морит'Саймер тоже погиб. Инженер Лана'Рии жива, но не в состоянии продолжать бой. Нужна немедленная помощь! Приём.

— Принято, третий отряд — ответил Кэл'Ригар. — Второй отряд, мне нужно, чтобы вы выдвинулись со своей позиции и помогли третьему отряду.

— Но сэр, нас только трое, а там десятки этих бош'тетов — ответил третий голос, определённо объятый ужасом. — Нас просто растерзают!

— Не такого ответа я ждал, капрал — строго ответил Кэл'Ригар, Виктории уже начинал нравиться этот парень. — Вы же десантники, во имя Предков! А ну взяли себя за яйца и всё сделали, иначе я лично приду и выебу ваши...

Именно этот момент выбрала Шепард, чтобы вмешаться.

— Говорит Коммандер Шепард с Нормандии SR — 2. Всем кварианским силам на Хейсторме. Я с отрядом сейчас на планете, мы примерно в трёхстах метрах от вашего лагеря, хотим предложить помощь в борьбе с гетами. Приём.

Повисла долгая пауза с кварианской стороны, а потом они начали недоверчиво переговариваться.

— Люди? Здесь? Но как? Мы в самом сердце пространства гетов! — спросил лидер третьего отряда.

— Это определённо какая-то ловушка гетов! — почти в истерике бормотал по радио каналу лидер второго отряда. — Они пытаются нас обмануть!

— Соблюдать переговорную дисциплину! — рявкнул Кэл'Ригар, прежде чем обратиться к Шепард. — Коммандер Шепард, если это действительно вы, мне необходима хоть какая-то информация для подтверждения вашей личности. Приём.

Виктория на мгновение задумалась, прежде чем ответить.

— Пару недель назад я была на человеческой колонии Путь Свободы. Там я встретила Тали'Зора вас Нима с отрядом кварианских десантников и миссией по поиску Виитора'Нара, кварианина, совершающего Паломничество. Мы объединились и успешно вытащили Виитора. Однако кварианский отряд понёс большие потери, поскольку командир кварианских десантников по имени Праза вслепую бросил свой отряд прямо на тяжелого меха.

— Если вы спросите моё мнение, то этот слабоумный бош'тет Праза вообще не должен был становиться десантником, а тем более главой отряда — зло сказал Кэл'Ригар. — Я бы спросил, как вы сюда попали, но сейчас у нас есть более важные дела. Один из моих отрядов прижали геты, и насколько я понимаю, ваша позиция сейчас должна быть недалеко от них. Можете это прояснить? Приём.

— Мы сейчас стоим рядом с каким-то туннелем — объяснила своё положение Виктория. — И изнутри слышится стрельба. Приём.

— Так и есть! Третий отряд прижали с другой стороны туннеля — сказал Кэл'Ригар. — Коммандер, прошу вас, помогите им, пока их не задавили! Как слышно? Приём.

— Чётко и ясно, лейтенант. Сообщите отряду, что помощь на подходе, нам не хотелось бы попасть под дружественный огонь. Приём.

— Вы слышите, третий отряд? Помощь на подходе, держитесь там! — сказал Кэл'Ригар своим подчинённым.

— Поняли сэр, мы... Киила! Ещё геты на подходе! Ситуация критическая! — яростно закричал лидер третьего отряда.

— Вперёд! Поспешим! — приказала Виктория и бросилась в тоннель, про себя молясь, чтобы не опоздать.

Они не опоздали, но ситуация была и впрямь отчаянной. Геты почти проломили оборону квариан. Два оставшихся кварианских десантника навскидку палили из-за укрытий, не смея высунуться, чтобы прицелиться из-за невероятно плотного огня, который обрушили геты на их позиции.

— Оттесните их! — приказала Шепард и открыла огонь. Её команда быстро выполнила приказ. Гетов застали врасплох, и через мгновенье коридор оказался усеян останками солдат гетов.

Один из квариан осторожно подошел к Виктории.

— Я так понимаю, вы — коммандер Шепард? Ефрейтор Джоар'Ваэл, десант Мигрирующего Флота. Спасибо вам за помощь, вы спасли наши жизни.

— Не за что — сказала Шепард. Потом заметила тела трёх мёртвых квариан. — Мне жаль ваших людей.

— Спасибо. Мы, десантники... мы знаем, на что идём, но учёные... — Джоар'Ваэл посмотрел на трупы, а потом начал бешено озираться что-то ища. — Погодите, где Лана?

Виктория вспомнила, что Ланой'Рии звали инженера, которого Джоар'Ваэл упоминал по радио. Она тоже стала осматриваться, и вскоре заметила кварианский шлем, выглядывающий из-за валуна.

— Вон там! — указала Шепард на место, где скрывалась Лана. Джоар бросился туда и Виктория последовала за ним. Там Шепард увидела, что кварианка жива, но теперь она поняла, почему Джоар сказал по радио, что она не в состоянии сражаться. Лана сидела на полу, обхватив дрожащими руками разряженный пулемёт Буря и яростно, но безуспешно пыталась сменить опустевшую термальную обойму. Виктория уже много раз видела подобное на Элизиуме, так вели себя гражданские, никогда не проходившие службу, которых обстоятельства заставили защищать свою жизнь.

— Лана, Лана это я, Джоар, — сказал ефрейтор, опускаясь рядом с напуганной женщиной и аккуратно забирая у неё оружие. — С тобой всё в порядке? Ты ранена?

Лана подняла голову и посмотрела на него.

— Джоар, стрелять перестали, мы что, умерли?

— Нет, нет, мы живы, а гетов пока что оттеснили назад. Коммандер Шепард на Хейсторме, она помогла нам. Ты помнишь Шепард?

— Да, она и Тали'Зора убили много гетов — слабо ответила Лана. Виктория не видела её лица, но по голосу знала, что молодая кварианка плачет. — Но я не Тали'Зора, почему все думают, что раз я знаю кое-что о гетах, то мне нравится в них стрелять? Я не такая храбрая, как Тали!

— Это неправда, Лана, и ты это знаешь — сказал ей Джоар, положив руку ей на плечо. — Ты очень храбрая и сильно помогла. Если бы ты не взломала тех гетов, мы бы сейчас были мертвы.

— Я знаю, но я не хочу воевать — почти по-детски начала жаловаться Лана. — Я просто хочу домой.

— И мы отправимся домой — заверил её Джоар. — Скоро, я обещаю.

Лана пристально посмотрела на него.

— Честно?

— Ну конечно, Лана, я же твой друг, зачем мне тебе врать? — ответил Джоар. — Мы отсюда выберемся, поверь мне.

Лана не ответила, а просто, наклонившись, крепко его обняла. Десантник поначалу опешил, но потом нежно обнял её в ответ.

— Кое-кому сегодня ночью повезёт — услышала Виктория шепоток Джек позади себя. Шепард повернулась к биотику, но та просто повела глазами и ушла.

Ещё Виктория заметила, что Галларди тоже смотрит на пару квариан, но выражение его лица было не разглядеть за забралом. Мужчина ещё некоторое время продолжал смотреть, потом покачал головой и ушел.

Шепард перевела взгляд обратно на квариан. Джоар помог Лане встать, и вернул ей оружие, показав как правильно менять термическую обойму. Лана покивала, аккуратно принимая оружие из его рук, и они подошли к Виктории.

— Извините за задержку, коммандер — извиняющимся тоном сказал Джоар.

— Не стоит. Полагаю, теперь нам надо пробиваться к лагерю? — спросила Виктория, начав идти к выходу из тоннеля.

— Да, мэм. Втроём это было бы самоубийством, но с вашей помощью мы обязательно сможем это сделать.

— Так давайте сделаем это, ефрейтор — сказала Виктория. — Свяжитесь со вторым отрядом и попросите их оказать поддержку.

— Да, мэм — ответил Джоар и активировал коммуникатор. — Второй отряд, это третий отряд, мы объединились с силами Коммандера Шепард и собираемся прорываться к вам. Предоставьте поддержку. Приём.

— Ааа, д-да, третий отряд, понял вас, предоставим поддержку по вашему сигналу — раздался из коммуникатора нервный голос лидера второго отряда.

Джоар кивнул, и Виктория осторожно приблизилась к выходу из тоннеля. Следом за ней шел Галларди. Они одновременно выглянули из тоннеля, чтобы оценить ситуацию, но вынуждены были мгновенно нырнуть обратно, так как геты открыли по ним стрельбу.

— Я видел позиции квариан чуть более чем в ста метрах отсюда — заметил Галларди.

— Да, я тоже видела, и там куча гетов — сказала Виктория. — Стометровка по дьявольской сковородке.

— Ну прямо очередной рабочий день в офисе — заметил Гаррус из-за их спин, перезаряжая снайперку.

— Надо позволить Грюнту возглавить прорыв — посоветовал Галларди.

— Это великолепная идея, — с сарказмом сказала Шепард. — Я его едва взяла под контроль, а ты хочешь, чтобы я снова поощряла его на действия в стиле Безумного Берсеркера?

Галларди пожал плечами.

— Может, я тут не слишком долго, но думаю, что кроганы превосходны именно в таких схватках. А сейчас мы на самом деле будем знать, что он собирается делать, и сможем правильно его прикрыть.

— Я могу себя контролировать, Шепард! — крикнул Грюнт.

Виктория вздохнула, неохотно соглашаясь.

— Ладно. Грюнт, иди сюда.

Кроган охотно приблизился к Шепард. Виктория видела, что он практически светится возбуждением.

— Итак, Грюнт, помни про наше соглашение. Если снова забудешься — вылетишь с корабля — напомнила ему Шепард.

— Я знаю — ответил Грюнт и ухмыльнулся.

— Я об этом пожалею... — пробормотала Виктория. — Джейкоб! Дай ему свой гранатомёт.

Джейкоб подошел и передал тяжелое оружие Грюнту.

— Вы уверены в этом, Шепард?

— Честно? Нет — ответила Виктория и посмотрела на Грюнта, почти светящегося и баюкающего гранатомёт как ребёнка. — Ладно, Грюнт, ты знаешь что делать. Постарайся не умереть.

Кроган с энтузиазмом кивнул и подошел к выходу из тоннеля.

— Ладно, народ, становимся в колонну, наступаем, и ведём огонь — приказала Виктория. Затем подождала, пока её отряд выстроится, прежде чем отдать следующий приказ. — Вперёд!

С триумфальным рёвом Грюнт бросился из туннеля, остальной отряд наступал ему на пятки. Геты немедленно открыли огонь, но скоро были либо сметены огнём Грюнта, либо загнаны в укрытия. Виктория заметила, что квариане из второго отряда тоже открыли огонь по гетам, отвлекая часть их сил на себя.

К облегчению Виктории, план пустить Грюнта впереди сработал прекрасно. Они смогли пересечь открытое пространство за один забег, и меньше чем за минуту достигли базы квариан. Квариане открыли двери, и вся группа бегом ввалилась внутрь. Виктория оглянулась, чтобы посмотреть, не остался ли кто позади, но увидела только как Грюнт, Заид и Галларди стоят снаружи, обеспечивая прикрытие. Она уже собралась дать команду на отступление, когда ожил коммуникатор.

— Коммандер, поосторожнее там, к вашим позициям летит десантный корабль гетов! — предупредил Шепард Кэл'Ригар.

— Все внутрь! Немедленно! — крикнула своему отряду Виктория.

Галларди обернулся к ней, потом потянулся к сумке с гранатами, вытащил парочку и крикнул Заиду.

— Массани! Закидаем их гранатами!

Наёмник кивнул и вытащил гранаты Инферно. Они одновременно кинули гранаты в толпу гетов, уничтожив нескольких, а остальных отбросив.

— Отступаем! — крикнул Галларди, но его голос потонул в шуме двигателей приближающегося десантного корабля.

Заид и Галларди отступили обычным порядком, а Грюнт чуть подотстал, засмотревшись на десантный корабль и, видимо, прикидывая, сможет ли он сбить его из гранатомёта. Он посмотрел на Викторию с выражением робкой надежды в глазах, но увидев её строгий взгляд, кроган немедленно рванулся на базу.

— Закрыть двери! — крикнула Шепард. Старые раздвижные двери медленно начали закрываться и уже почти коснулись друг друга, когда десантный корабль выстрелил из главного калибра.

Почти закрывшееся двери сдержали основную мощь выстрела, но того, что осталось, хватило, чтобы несколько человек попадали с ног и поднялось большое облако пыли.

— Доложить ситуацию! — крикнула Шепард, поднявшись. Все отозвались, отчего Шепард вздохнула с облегчением, так как никто серьёзно не пострадал. Она приблизилась к повреждённой двери и увидела, что ту с другой стороны подпирает несколько валунов и колонна.

— Ну, здесь в ближайшее время никто не пройдёт, — отметил Галларди из-за её спины.

— Если нам повезёт, нам не придётся — сказал Джоар. — Наш корабль на другой стороне. Надеюсь, геты его не уничтожили.

— Даже если и уничтожили — не беда — заверила его Виктория. — На нашем корабле хватит места для всех.

Джоар просто благодарно кивнул.

— Коммандер Шепард, каков ваш статус? Приём — поинтересовался Кэл'Ригар по коммуникатору.

— Мы в лагере с обоими вашими отрядами — ответила Виктория. — Дальнейших потерь нет. Приём.

— Понял, коммандер, я у вас в большом долгу за это — ответил Кэл'Ригар определённо испытав облегчение от хороших новостей. — Теперь осталось спасти Тали'Зору и всё.

— Вы знаете, как у неё дела? — спросила его Шепард. — Она в безопасности? Приём.

— Пока да, и если спросите меня, то ещё долго будет — ответил Кэл'Ригар. — Она засела внутри обсерватории. Геты пытаются к ней пробиться, но пока она их сдерживает. Приём.

— Сколько сил гетов между нами и Тали'Зорой? Приём — поинтересовалась Виктория.

— Разных пехотинцев численностью до взвода, но главную проблему составляет Колосс. Приём — ровно ответил Кэл'Ригар.

Шепард на мгновение замолчала.

— Повторите последнюю часть, кажется, я вас не расслышала, что-то по поводу Колосса гетов. Приём.

— Именно так, коммандер. Этот бош'тет хорошо вооружен, и мне бы очень пригодилась ваша помощь, Шепард, в борьбе с ним. Приём — ответил десантник.

— Принято, Ригар, будем там, как только сможем, Шепард, конец связи — сказала Виктория и отключилась, а затем глубоко вздохнула. — Просто здорово. Колосс.

— Сукин сын! — прорычал Заид.

— Теперь мы действительно знаем, что имела в виду Маэтэрис, когда советовала взять большие пушки — добавил Гаррус.

— Этот Колосс будет проблемой? — спросил их Галларди.

— Это четвероногий, семиметровый шагоход гетов, тяжело бронированный и вооруженный танковой пушкой и тяжелым пулемётом — ответил Джейкоб. — Подлые ублюдки.

— Вот потому я за тобой и увязался, Шепард! — радостно воскликнул Грюнт. — Большие твари!

— Как вы раньше с ними разбирались? — продолжал расспросы Галларди.

— Да очень просто — ответила Виктория, махнув рукой. — Использовали танк.

— А, понятно.

Шепард уже собиралась приказать всем выдвигаться, когда заметила, что один из терминалов внутри лагеря с пиликаньем активировался, над ним появилось изображение кварианки, и знакомый голос заполнил помещение.

— Тали'Зора лагерю, ответьте, лагерь.

Первым порывом Виктории было подбежать и ответить, но тут она вспомнила, что это всё-таки кварианский лагерь. Ей следует быть более осторожной, и позволить им самим заняться связью. Шепард посмотрела на Джоара'Ваэла, тот в свою очередь перевёл взгляд на лидера второго отряда, бывшего сейчас старшим кварианским офицером из присутствующих.

— Ну, ответьте уже на вызов, Ваэл — сказал нервный капрал, махнув рукой.

— Есть, сэр — ответил Джоар и приблизился к терминалу.

— Эй? Там кто-нибудь есть? — отчаявшись, ещё раз спросила Тали.

Джоар активировал терминал и заговорил.

— Говорит ефрейтор Джоар'Ваэл, слышу вас чётко и ясно.

— Джоар'Ваэл? О, Слава Предкам, вы живы — сказала Тали, явно испытав облегчение от того, что услышала другой голос. — Сколько вас осталось?

— Пять десантников, включая меня, плюс инженер Лана'Рии внутри базы. Лейтенант Кэл'Ригар тоже жив и пытается пробиться к вам.

— Так мало... — плечи Тали опустились. — Проклятье.

— Есть ещё кое-кто, кого вы, скорее всего, будете рады видеть — сказал Джоар и жестом подозвал Викторию к терминалу.

Шепард благодарно кивнула и подошла.

— Привет, Тали, приятно снова тебя видеть.

Даже через голограмму было видно, как сияющие глаза Тали расширились.

— Шепард? Как ты... Мы же в самом сердце пространства гетов! Что ты здесь делаешь?

— О, ну ты ж меня знаешь, люблю путешествовать, исследовать разные культуры — ухмыльнулась Виктория. — Когда я услышала, что на Хейсторме можно увидеть настоящую кварианскую архитектуру, я не могла не посетить это место.

Тали скрестила руки на груди.

— А тот факт, что это цитадель гетов, тебя не беспокоил?

— Я люблю экстремальные туры — ответила Шепард. — Кроме того, кучка гетов меня никогда не останавливала.

Тали хихикнула.

— Приятно снова тебя видеть, Шепард.

— Как ты там держишься, Тали? — серьёзно спросила Виктория.

— Пока я в безопасности — ответила юная кварианка. — Геты пытаются пробиться внутрь, но пока я их удерживаю, однако не знаю, насколько меня хватит. Я уже начинаю делать ошибки, и только вопрос времени, когда они прорвутся.

— Не волнуйся, Тали, мы скоро тебя оттуда вытащим — пообещала Виктория. — Только продержись ещё немного.

— Спасибо, Шепард, и пожалуйста, сделай всё что можешь, чтобы обезопасить Кэл'Ригара — попросила её Тали. — Ему дал задание за мной присматривать мой отец, а Кэл'Ригар всегда выполняет приказы. Я боюсь, как бы он не сделал что-то... безрассудное.

Слушая Тали, Виктория заметила, что кварианка начинает заламывать руки, как всегда делала, когда очень беспокоилась о чём-то или о ком-то.

— Похоже, что Тали достаточно выросла, пока меня не было. И начала интересоваться мужчинами! — завизжала где-то в глубинах Виктории её девичья часть.

— Я позабочусь о его безопасности — сказала Шепард Тали. — Даю слово.

— Спасибо, Шепард, удачи! — сказала Тали и отключилась.

Виктория повернулась к своей команде.

— Ну, вот и всё народ, последнее усилие, и мы здесь закончили. Выдвигаемся!

Команда начала собираться, и Шепард заметила, что и Джоар'Ваэл и его подчинённая, кварианка в звании рядового, тоже потянулись к выходу. Виктория постаралась их остановить.

— Я ценю ваше рвение, ефрейтор, но здесь мы разделимся — сказала Виктория десантникам. — Вы и так много сделали сегодня.

Двое квариан обменялись взглядами, прежде чем Джоар ответил.

— Со всем уважением, мэм, но это не ваш выбор. Кроме того, когда ещё нам представится шанс повоевать плечом к плечу со знаменитым Спектром?

— Ладно — вздохнула Шепард. Она понимала, что на споры уйдёт драгоценное время. Виктория повернулась к кварианке-десантнику и спросила: — Как твоё имя, рядовой?

— О! Хм, Рядовой Дарэ'Корис вас... Квиб Квиб мээм, — ответила женщина. — И пожалуйста, не спрашивайте про корабль.

Виктория улыбнулась.

— Я уверена, это прекрасный корабль, Рядовой Корис — она посмотрела на остальных, но похоже, что остальные десантники были очень рады тому, что не будут участвовать в бою. — Ладно, народ, идём!

Они вышли из базы через другой выход, и Виктория заметила, что стало гораздо светлее, чем раньше.

— Бош'тет, солнце встало — заметил Джоар'Ваэл. — Берегитесь радиации, она будет съедать ваши щиты.

Они вошли в наблюдательную комнату с двумя широкими окнами уже с опущенными забралами. Через окно Виктория увидела небольшую долину, ведущую к обсерватории, и в ней ясно виднелся знакомый силуэт Колосса гетов.

Похоже, Колосс тоже засёк Шепард и её отряд, потому как громадина приготовилась стрелять из главного калибра.

— Вот дерьмо... — выругалась Джек из-за спины Виктории.

— Ложись! — приказала Шепард и сама выполнила свой приказ, рухнув на пол.

Снаряд из пушки пролетел через окно и врезался в противоположную стену, осыпав отряд дождём каменных осколков.

— Прямо как в старые времена — заметил Гаррус, вставая.

— Шагоход гетов частично скрыт за природной преградой. Может быть проблемой — добавил Мордин.

Виктория быстро встала и бросилась к выходу из комнаты, стремясь попасть в долину. Отряд последовал за ней, они преодолели лестничный пролёт на другой уровень и наконец вышли из комплекса.

Виктория сразу засекла кварианина в красном с ракетницей, укрывшегося за валунами.

— Сюда! В укрытие! — крикнул им Кэл'Ригар.

Отряд последовал дельному совету, и Виктория подползла к Кэлу'Ригару.

— Полагаю, вы коммандер Шепард. Лейтенант Кэл'Ригар, десант Мигрирующего Флота — поприветствовал её кварианский офицер. — Для меня честь встретиться с вами, однако, я бы предпочёл, чтобы наша встреча произошла при более приятных обстоятельствах

— Взаимно, лейтенант — ответила Виктория. — Каково ваше положение? Вы ранены?

— У меня повреждён скафандр, у Колосса задействован ремонтный протокол, когда он повреждается, то просто залегает и чинит себя — ответил Кэл'Ригар. — Я попытался подобраться поближе, чтобы выстрелить наверняка, именно тогда этот бош'тет меня достал.

— Насколько серьёзны повреждения? — спросила Виктория.

— Я в порядке, я использовал медигель и сейчас залит антибиотиками по самые брови — ответил Кэл'Ригар. — Я не доставлю гетам удовольствия тем, что умру от инфекции, это будет просто позорно!

— У вас есть план, как разобраться с Колоссом? — спросила Виктория, выглянув из укрытия и быстро осматривая местность в долине.

— Теперь, когда ваши люди здесь, мы можем это вытянуть — ответил десантник. — Ваш отряд атакует Колосса с фланга, пока я отвлеку его внимание, мне, возможно, даже удастся снять его щиты, чтобы вы добили его.

— Отличный план, с одним исключением: вы в этом не участвуете, лейтенант — строго сказала ему Шепард. — Вы и так достаточно сделали.

— Не помню, чтобы просил у вас разрешения, коммандер. Мне приказано позаботиться о безопасности Тали'Зора! — решительно сказал Кэл'Ригар, выпрямляясь и стреляя из ракетницы.

Виктория немедленно схватила его за пояс и втянула назад в укрытие — и как раз вовремя, потому как долю секунды спустя через то место, где только что стоял Кэл'Ригар, прошли несколько пуль.

— Сегодня умерло достаточно хороших парней, — зашипела Шепард стараясь удержать кварианина в укрытии. — Нет нужды к ним присоединяться.

— Эта тварь убила половину моего взвода! — сказал Кэл'Ригар. — Я не собираюсь тупо отсиживаться, пока вы воюете!

— Другой половине вашего взвода вы всё ещё нужны, а Мигрирующему Флоту до сих пор нужны люди типа вас, чтобы вести их десантников — сказала ему Виктория. — Вы достаточно сделали сегодня, Ригар, теперь отступите, чтобы снова сражаться потом.

Кэл'Ригар мгновенье молчал, а потом наконец расслабился.

— Ладно, Шепард, вы выиграли. Теперь хватит тратить время, идите и спасите Тали.

— Так-то лучше, Ригар — сказала Виктория, отпуская его. — Теперь давайте посмотрим, из чего они сделаны.

Шепард снова высунулась из укрытия и осмотрела долину. Наблюдалось два пути, по которым отряд мог более-менее безопасно подобраться к Колоссу. На одном из этих путей они оказывались абсолютно открыты солнечной радиации, а другой кишел войсками гетов. Единственным плюсом было то, что из-за солнечной радиации большинство гетов ходило с отключёнными щитами.

Сам же Колосс находился в тени, потому его щиты работали почти на полную мощность. Виктория посмотрела на огромный навес, дающий Колоссу тень, и её чувство структурных слабостей просто-таки зазудело вовсю. Шепард ухмыльнулась, когда у неё в голове сформировался план.

— Скажите, лейтенант, а эта обсерватория, случаем, не является кварианским инженерным чудом или священным местом? — спросила Виктория, снова доставая ракетницу.

Кэл'Ригар покачал головой, как только въехал в смысл её странного вопроса.

— Не думаю, это просто обсерватория. А что?

— Хорошо, значит, никто не будет сильно против, если я сделаю вот так — сказала Виктория и взяла ракетницу наизготовку.

Она прицелилась в подпорки навеса, выпустила четыре ракеты, по одной на каждую подпорку, и нырнула в укрытие за миг до того, как геты открыли ответный огонь по её позиции.

— Шепард, в том, что ты только что намеренно промахнулась четырьмя ракетами подряд по Колоссу, есть смысл? — спросила Миранда, абсолютно не понимая смысла действий Виктории.

— Конечно есть, Лоусон, погоди секунду — обворожительно ответила Виктория.

— Подождать чего? — спросила Миранда, но так и не успела закончить, когда громкий скрежет металла оповестил об успешном выполнении плана Виктории.

Шепард высунулась из укрытия и увидела, что гигантский многотонный навес, обвалившись, упал прямо на Колосса, прижав его к земле.

— От этого останутся шрамы! — крикнула Шепард.

— Глядите, войска остановились! — заметил Галларди.

— Колосс больше их не контролирует — объяснил Кэл'Ригар. — Им нужно время, чтобы создать новую нейронную сеть.

— Так давайте не дадим им этого времени! Наступаем! — крикнул Галларди, выскакивая из укрытия.

— Отряд, наступаем! — приказала Шепард, и вся команда рванулась к остаткам гетов. Геты, конечно, оказывали какое-то сопротивление, но без эффективной координации Колосса с ними быстро было покончено. За считанные минуты путь к обсерватории был очищен от войск гетов.

— Похоже, мы их всех вынесли — сказал Гаррус, осмотревшись.

Тут со стороны прижатого к земле навесом Колосса раздался скрежет.

— Неа, похоже, Колосс всё ещё трепыхается — заметила Виктория.

— Ненадолго — заявил со злобной ухмылкой Кэл'Ригар, начиная хромать в сторону поверженного Колосса.

Команда последовала за ним, и вскоре увидела повреждённый шагоход. Он тоже их заметил, поднял голову, и издал характерный для гетов цифровой клёкот. Кэл'Ригар без слов прицелился и выпустил три ракеты, генератор щита у Колосса оказался повреждён, так что все три попали прямо в цель, и гет взорвался.

— Это за моих ребят, ты, вонючий бош'тет — пробормотал Кэл'Ригар.

— Ладно, давайте заберём Тали и свалим отсюда — объявила Шепард и направилась ко входу в обсерваторию.

— Тали, гетов больше нет, можешь выходить — объявила Виктория по радио.

— Шепард, я слышала снаружи ужасный грохот, всё в порядке? — спросила Тали.

— Хм, нам тут пришлось произвести небольшое перемоделирование — пошутила Виктория. — Выйди и сама посмотри.

Дверь открылась и в дверном проёме появилась Тали. Посмотрела на упавший навес, потом вверх, потом перевела взгляд на Викторию.

— Я думала, ты хотела посмотреть на кварианскую архитектуру, а не уничтожать её — сказала Тали.

— Не, без обид, Тали, но я считаю, что кварианская архитектура переоценена — шутливо сказала Виктория, подходя к подруге.

— Очень смешно — саркастически ответила Тали, однако было ясно, что она улыбается. — Спасибо, что снова спасла меня, Шепард.

— Знаешь, Тали, это скоро станет традицией — ты попадаешь в неприятности, а мы мчимся тебя спасать — сказал Гаррус, подходя к ним.

— Гаррус! Ты тоже здесь? Сколько там прошло, почти год с момента нашего последнего разговора? — сказала Тали, очень удивившись, когда увидела его. — Чем ты занимался всё это время?

— О, ну знаешь, чуточку тем, чуточку этим — ответил Гаррус, пожав плечами. — Рад видеть, что с тобой всё в порядке, Тали.

— Я тоже рада тебя видеть... — начала Тали, но потом заметила кого-то позади Виктории. — Ригар! Ты жив!

Она протолкалась между Викторией и Гаррусом, быстро подбежав к раненному десантнику. Потом резко остановилась, Шепард показалось, что она хочет крепко обнять его, но вместо этого она начала как обычно заламывать руки.

— Ты ранен! Я могу помочь? У меня есть медигель и... — начала тараторить Тали, но Кэл'Ригар остановил её бормотание взмахом руки.

— Я в порядке, мэм, мне просто нужно в корабельный лазарет. Должен сказать, мэм, ваш старый капитан настолько хороша, как вы и говорили. Этот проклятый колосс так и не понял, чем его приложило.

— Да, она такая — согласилась Тали.

— А как насчёт вас, мэм? — спросил Кэл'Ригар. — Вы смогли получить данные?

— Да, смогла, но эта миссия оказалась бессмысленной — грустно сказала Тали. — Что-то дестабилизирует солнце Хейстрома, но геты не имеют к этому никакого отношения.

Виктория и Гаррус одновременно подошли к ней.

— Если это не большой секрет, не скажете нам, в чём была цель вашей миссии?

— Как вы знаете, солнце Хейстрома умирает, и гораздо быстрее, чем по идее должно — начала Тали. — Также мы заметили увеличение количества гетов на границах системы. Адмиралтейство решило, что геты что-то сделали с солнцем, потому они и послали нас.

— Когда мы прибыли, то обнаружили масштабную горнодобывающую операцию под мощной охраной, мы подумали, что добыча — это прикрытие для чего-то на поверхности планеты, но, по-видимому, ошиблись.

— На полный анализ данных потребуется время, но я уже сейчас могу заявить, что к состоянию солнца геты отношения не имеют — сказала Тали со вздохом. — Они просто добывают ресурсы и переправляют их из системы, что объясняет активность гетов на её границах.

— А ты знаешь, зачем им добывать столько ресурсов? — спросил Гаррус. — Они строят флот?

— Возможно, но чтобы сказать с уверенностью, нужно отправиться глубже в пространство гетов — ответила Тали. — А это слишком опасно.

— Ну, по крайней мере у нас есть хоть что-то, что можно сообщить в Адмиралтейство — пожал плечами Кэл'Ригар.

— Да, Кэл'Ригар, по поводу Адмиралтейства — повернулась к нему Тали. — Именно ты передашь им все данные, а я отправлюсь с коммандером Шепард. Её миссия гораздо важнее любой, которую мне может поручить Адмиралтейство.

— Хорошо, мэм, я передам данные адмиралам — заявил десантник, а потом повернулся к Шепард. — Теперь она в вашем распоряжении, коммандер. Позаботьтесь о ней.

— Позабочусь — пообещала Виктория. — Что там с вашим кораблём? Вам нужна помощь?

— Нет, геты не повредили наш корабль. Мы улетим, как только сможем.

— Ну, тогда удачи вам — сказала Виктория и повернулась к Тали. — Ты готова лететь, Тали?

— Хм, ты иди вперёд, я тебя догоню — ответила Тали слегка застенчиво.

Шепард с большими усилиями подавила улыбку.

— Хорошо.

И они с Гаррусом направились прочь. Виктория связалась по коммуникатору с Мирандой и попросила её вызвать шаттл. Отойдя на достаточное расстояние, они с Гаррусом обернулись и посмотрели на Тали и Кала'Ригара.

— Ты видишь то же, что и я? — спросила Виктория у своего турианского друга.

— Да уж, вижу — ухмыльнулся Гаррус. — Наша маленькая паломница выросла и нашла нечто более интересное, чем энергетическое ядро и корабельный двигатель.

— Ага — согласилась Виктория. — Он вроде неплохой парень.

— Ему лучше им быть — заявил Гаррус. — Иначе мы его найдём. Ведь так, Шепард?

— Найдём — сказала Виктория ухмыльнувшись. — И наш гнев будет ужасен.

И они оба рассмеялись.

Шепард увидела, как Кал и Тали слегка поклонились друг другу и разошлись, а потом Тали направилась к ним слегка пружинистым шагом.

— Я готова, Шепард — сказала Тали, приблизившись к ним. — Ну что, мы опять спасаем Галактику, как два года назад?

Виктория хихикнула, но потом повернулась к Галларди, в данный момент стоявшему в отдалении и беседующему с Джейкобом.

— Я бы хотела, чтобы всё было так просто, как два года назад, Тали — сказала Шепард с улыбкой. — Но вселенная оказалась не так проста, как мы все раньше думали.

Тали помотала головой в замешательстве.

— Что ты имеешь в виду?

Гаррус хихикнул.

— О, это длинная история, но думаю, она тебе понравится.

Глава 14: Политики и Машины.

Место: Туманность Змея, Цитадель, Офис Советника Человечества.

Андерсон в сотый раз взглянул на доклад и вздохнул. Документ был столь сюрреалистичен, что в сравнении даже новость о возвращении из мёртвых коммандера Шепард выглядела чем-то банальным. Советник поднял взгляд на женщину, составившую доклад, которая сейчас стояла рядом со столом. Как всегда, Эшли Вильямс стояла прямо, как столб, всегдашняя картина идеального солдата. Если бы это был кто-то другой, а не Вильямс, у Андерсона была бы хорошая причина сомневаться в докладе, но сейчас был не тот случай. К тому же имелось больше пяти десятков свидетелей, подтверждающих события на Горизонте, все — бывшие солдаты Альянса. И это означало, что грёбаный доклад правдив, и то, что произошло на Горизонте — факты.

И всё же каждый фибр Андерсона вопил, что это невозможно. В Жнецов он ещё мог поверить, но путешественники из другого измерения? Человеческий солдат из распространившейся на всю Галактику теократической империи? Инопланетянка, чья раса более древняя, чем протеане, и которая некогда существовала в этом измерении, но была уничтожена Жнецами? И эта 'элдар' обладала почти богоподобными силами, вроде предсказания будущего и способности швыряться молниями?

Оба этих 'гостя' сейчас были членами команды Нормандии. Похоже, Виктория Шепард была буквально магнитом невозможного.

Ничуть не легче было от того, что этот доклад объяснял странное поведение Шепард несколько дней назад, когда она связалась с Хакеттом и снабдила его схематикой продвинутого оружия, что вызвало изрядный переполох в техническом департаменте. Хакетт сообщил Андерсону, что Шепард очень не хотела открывать источник схематики, и теперь Андерсон понимал, почему. Если бы она сказала, что получила их от солдата из другого измерения, Хакетт серьёзно решил бы, что Шепард свихнулась.

В настоящий момент Андерсон ждал, пока остальные Советники ознакомятся с докладом согласно договору о том, что вся информация о действиях Шепард будет разделена, поскольку она частично восстановлена как СПЕКТР. Конечно, другие Советники получили слегка подправленную версию доклада — все упоминания о продвинутом оружии, используемом командой Шепард, были тщательно убраны, поскольку в настоящий момент Альянс хотел оставить подобное преимущество себе. Ещё одна причина, по которой Андерсон ненавидел политику. Идея подать в отставку и предоставить Удине рыться в этом дерьме выглядела для бывшего капитана Альянса всё более и более соблазнительной.

Терминал на столе Андерсона запищал, сообщая ему, что его секретарь пытается с ним связаться. 'Скорее всего, хочет сообщить, что Совет желает обсудить доклад' — подумал Андерсон, открывая канал связи.

— Советник? Остальные члены Совета закончили чтение информации, которую вы послали им, и желают немедленно её обсудить — доложил секретарь. — Они уже на связи; я могу начать конференцию в любой момент.

— Благодарю, Джэнис. Подсоедини их — ответил Андерсон, вставая из-за стола и поворачиваясь к голографическим эмиттерам, которые покажут ему изображения остального Совета.

Эмиттеры замерцали, и появились остальные Советники. Хотя через голографические изображения сложно читать выражения, за два года Андерсон неплохо наловчился читать настрой Советников по их позам.

Спаратус стоял со скрещёнными руками. 'Не поверил ни слову из доклада, и, скорее всего, думает, что это какая-то уловка. Как обычно'.

Поза Валерна была нейтральной, руки соединены перед ним. 'Всё ещё не решил, что об этом думать. Согласится с мнением большинства, пока ГОР не расследует вопрос тщательнее. Типично'.

А вот Тевос... это интересно. Она всё ещё держала датапад с докладом, внимательно изучая его. 'Наиболее вероятно, что она единственная из троих, кто восприняли доклад всерьёз. Она может быть твоей союзницей в этом'.

— Советники. Благодарю, что ответили столь быстро — произнёс Андерсон, слегка наклонив голову. Тевос подняла взгляд от датапада и произнесла:

— Приветствую, Советник Андерсон. И вас, Шеф Вильямс. Как я понимаю, вы прибыли прямо с поля боя. Радостно, что вы не пострадали.

— Мэм — коротко кивнула Эшли.

— Благодарю, что позволили ей присутствовать на этой встрече, Андерсон — продолжила Тевос. — Её уточнения как свидетеля будут бесценны в этом... явно неортодоксальном вопросе.

Спаратус явственно фыркнул.

— Это так вы это называете?

— Судя по вашему тону, у вас есть другое мнение? — спросила его Тевос, и Андерсон с удивлением расслышал в её голосе нотку раздражения. — В таком случае, скажите нам, как вы опишете этот доклад?

— Абсурд — высокомерно скривившись, ответил Спаратус. — Без неуважения к вам, Шеф Вильямс, но это звучит скорее как дешёвый сценарий к какому-то фильму категории B. Я не удивлён, что коммандер Шепард верит в такие истории, но будем рациональны; очевидно, что ей манипулируют.

'Та же старая песня по новой...' — со вздохом подумал Андерсон.

— И, конечно, вы знаете, кто.

— Разве не очевидно? Это Цербер! — заявил Спаратус. — Они придумали эту безумную историю, чтобы убедить Шепард и заодно нас в существовании Жнецов. Эти двое так называемых путешественников между измерениями наверняка нанятые Цербером агенты.

— И вас не смущает тот факт, что одна из них — член инопланетной расы, которую мы никогда раньше не встречали? — возразила Тевос.

— Пожалуйста, Советник, не говорите мне, что вы действительно верите, что она пришелец — отмахнулся турианец. — Вам не кажется странным, насколько похоже на людей она выглядит?

— Она может быть просто модифицированным человеком — поддержал Спаратуса Валерн. — С нашим текущим уровнем генетических модификаций и пластической хирургии, человека можно сделать выглядящим в точности как асари.

— Но это не объясняет способностей, которыми она обладает — возразила Тевос.

— Вы говорите о предсказании будущего? Чушь — фыркнув, произнёс Спаратус.

— Не совсем. Хотя я скептична по отношению к её силам предвидения, её боевые способности потрясают — ответила Тевос. — Особенно впечатляет то, как она использовала молнию для уничтожения этих Коллекционеров.

— Я не думаю, что это была реальная молния — возразил Спаратус. — Скорее всего, мощный пульс перегрузки...

— Простите, что перебиваю вас, сэр, но я полагаю, что вы ошибаетесь — вмешалась в дискуссию Вильямс. — После битвы мы нашли и изучили тела убитых Коллекционеров. Они были не просто убиты разрядом электричества. Это был чрезвычайно мощный разряд, скорее всего, убивший их мгновенно. Чтобы создать столь мощную перегрузку, понадобился бы чертовски мощный омнитул, подсоединённый к чертовски мощному конденсатору.

Тевос повернулась к Эшли и благодарно кивнула.

— Благодарю, Шеф Вильямс, именно это я и хотела сказать. — Асари повернулась обратно к Спаратусу. — И прежде чем вы предположите, что это может быть некая новая форма биотики, позвольте вас заверить, что это практически невозможно.

— Практически, но не теоретически? — с ухмылкой осведомился турианец.

— Теоретически возможно, чтобы биотик создал нечто наподобие молнии. В конце концов, биотики способны манипулировать энергией, а электричество — просто форма энергии — принялась объяснять Тевос. — Но, как вы знаете, биотические способности питаются энергией их пользователя. Поэтому для биотика практически невозможно создать молнию, поскольку никакое тело не способно сгенерировать столько энергии через биотику. Даже королевы рахни такого не могли.

— Тогда как, вы полагаете, она это сделала? — спросил Андерсон.

— Ну, самым очевидным предположением будет, что она способна накапливать такую энергию, что будет означать, что она не человек — предположила Тевос. — Или что она способна черпать энергию... откуда-то. И это опять же доказывает, что она не человек.

Возникла пауза, когда остальные Советники обдумывали слова Тевос. Спаратус заговорил первым.

— Ладно, предположим, что она член новой инопланетной расы. Это приводит к новому вопросу: откуда она взялась? Не из другого измерения же, на самом деле?

— Это маловероятно, но какие у нас есть альтернативы? Она не могла прибыть через одно из спящих Реле, мы узнали бы, если бы его кто-то активировал — заметила Тевос. — И я уверена, что мы не пропустили бы развитую расу где-то в известном космосе. Даже в Системах Терминуса, где нас не приветствуют, кто-то доложил бы о новой расе.

— Возможно, они не очень развитая раса, и мы их просто ещё не заметили — произнёс Спаратус. — Вы видели, что она сражалась мечом.

— Со всем уважением, сэр, даже вооружённая мечом, она показала себя впечатляюще, так что мы почти что оказались ненужными — сообщила Вильямс. — А нас была почти бригада, подготовленных солдат с тяжёлым оружием и воздушной поддержкой. Мне страшно подумать, на что способен отряд этих элдар, вооружённых стрелковым оружием.

— Принимаю аргумент, Шеф Операций — кивнул Спаратус. — Есть ещё идеи о её происхождении?

— Возможно, она прибыла из неисследованного космоса — предположил Валерн. — Воспользовавшись обычным сверхсветовым двигателем.

— Или, возможно, она говорит правду, и мы просто не хотим её принимать — произнёс Андерсон. — Не будем забывать, что она была не одна, когда Шепард её нашла. Другой был человеком, и он подтверждает её историю.

— Ах да, так называемый солдат... как его? Империума Человечества? — саркастически осведомился Спаратус. — Я понимаю, что идея человеческой империи размером с галактику вам понравится, но будем реалистичны. Он, скорее всего, просто наёмник или актёр, которого наняла эта элдар, чтобы её история выглядела правдоподобнее.

— В таком случае он чертовски убедительный актёр, судя по тому, как он сражался на Горизонте — сообщила Эшли, скрестив руки. — К тому же вам стоит учесть, что он тоже пользовался мечом.

— У вас есть какая-то теория, Шеф Вильямс? — спросила Советница Асари.

— Я в этом не эксперт, мэм, но учтите вот что: — ответила Вильямс. — Человечество перестало использовать мечи в качестве реального боевого оружия где-то в районе после Второй Мировой Войны, когда распространилось полностью автоматическое оружие. Оно у нас всё ещё бывает как церемониальный атрибут, но и только. Однако капитан Галларди носит свою саблю как боевое оружие. Коммандер Шепард заявляет, что он уже использовал его, чтобы убить крогана. Что означает, что и он, и женщина-элдар умеют использовать клинок, и откуда бы они ни появились, владение мечом не просто культурное явление; это боевая необходимость.

Советники задумались над её словами.

— Очень наблюдательно, Шеф Операций — кивнув, произнесла Тевос. — Полагаю, мы могли бы потратить больше времени на обсуждение этого вопроса, если нет других поджимающих дел. Но в любом случае я считаю, что мы все должны согласиться: хотя это явно очень необычная ситуация, у нас недостаточно улик, которые могли бы её полностью прояснить. Предлагаю расследовать её тщательнее.

— Согласен — решительно произнёс Андерсон.

— Я тоже поддерживаю дальнейшее изучение вопроса — быстро произнёс Валерн.

Спаратус вздохнул.

— Ну, если большинство решило, так тому и быть. Я предлагаю приказать СПЕКТРу Шепард доставить этих двоих на Цитадель, чтобы мы могли быстро установить истину в их утверждениях. Это также даст Шепард возможность доказать, что она настолько лояльна идеалам Совета Цитадели, как утверждает.

Андерсон услышал, как Вильямс глубоко вдохнула, и понял, что женщина едва сдерживается, чтобы не сорваться, заявив турианскому Советнику, куда и как глубоко он может запихнуть своё предложение. Он решил вмешаться, пока Эшли не вызвала дипломатический инцидент.

— Это совершенно не рассматривается! Шепард занята спасением жизней, и её действия на Горизонте это доказывают.

— Тут я согласна с Советником Андерсоном. Как бы не была прискорбна её связь с Цербером, её действия не дают нам причин сомневаться в её способности оценки или лояльности — произнесла Тевос, явно раздражённая обычным отсутствием дипломатических навыков её турианского коллеги. — Нам не следует дальше препятствовать операциям СПЕКТРа Шепард, или это может привести к мрачным последствиям. Полагаю, уже все согласятся, что мы правильно поступили, не последовав предложению Советника Спаратуса задержать Шепард, как только она прибыла на Цитадель? Если бы мы это сделали, исход битвы за Горизонт обернулся бы бедствием.

Спаратус раздражённо зыркнул на неё, но ничего не сказал.

— Моим предложением будет активное наблюдение, но ничего превыше этого — продолжила Тевос и повернулась взглянуть на своего саларианского коллегу. — Советник Валерн?

— Мы отправим несколько наших оперативников ГОР, чтобы собрать больше информации — кивнул Валерн. — Как я понимаю, Разведка Системного Альянса тоже проводит расследование действий СПЕКТРа Шепард? Было бы очень продуктивно, если бы мы могли коррелировать наши находки.

— Я проинформирую Адмирала Хакетта о вашем предложении — сообщил Валерну Андерсон. Саларианин просто кивнул.

— В таком случае, решено. Как только расследование принесёт результаты, мы обсудим этот вопрос дальше — завершила Тевос. — Если нет дальнейших вопросов или предложений, я предлагаю считать встречу Совета закрытой...

— Один момент, Советник, если можно — прервал её Андерсон. — Вы забыли об одном важном факте, открытом элдарской Дальновидящей. Что Коллекционеры сотрудничают со Жнецами.

Спаратус вздохнул.

— Жнецы. Великие Духи, Андерсон, мы с этим уже закончили.

Андерсон проигнорировал его и продолжил вопросительно смотреть на асари. Тевос на миг умолкла, и Андерсон был уверен, что практически слышит, как работает её многовековой разум, формируя вежливый ответ.

— Советник, — начала Тевос — я понимаю, что у людей есть поговорка 'нет дыма без огня'. Но поймите, пожалуйста, что свидетельство элдарской Дальновидящей нематериально и сильно зависит от того, правдиво или нет её происхождение. Она полностью неизвестный фактор для всех нас. Не стоит позволять её физическому сходству с обеими нашими расами заставлять нас считать, что и думает она похоже. Нам следует дождаться окончания расследования, прежде чем вновь рассматривать вопрос Жнецов.

Андерсон вздохнул.

— Полагаю, я мало что могу сделать, чтобы заставить вас передумать, Советники. Хорошо, мы снова будем ждать.

Тевос кивнула и взглянула на остальных Советников.

— Ещё вопросы?

Спаратус и Валерн покачали головами.

— В таком случае, эта встреча Совета окончена — спокойно сообщила асари.

Голограммы начали рассеиваться, и Андерсон собирался отвернуться, когда заметил, что Тевос всё ещё на линии.

— Ещё что-то, Советник? — осторожно спросил Андерсон.

— Да, есть вопрос, который я хотела бы обсудить без присутствия других членов Совета — ответила асари. — Как вы понимаете, мы не можем полностью полагаться на ГОР салариан после их провала с должным расследованием связи СПЕКТРа Шепард с Цербером.

— Согласен, хотя, честно говоря, наша собственная разведка претерпела такой же показательный провал — ответил Андерсон. — Цербер сумел всех нас одурачить.

— В точности мои мысли — кивнула Тевос. — Уверена, в этот раз оба агентства будут более основательны, но я думала о том, чтобы послать кого-то, кто не связан ни с одним из них. СПЕКТРа.

— Уверена, коммандер оценит иронию — фыркнула Вильямс. — Сперва её сделали СПЕКТРом, чтобы выследить Сарена, и два года спустя другого СПЕКТРа посылают уже за ней.

Тевос покачала головой.

— Вы меня не так поняли, Шеф Вильямс. Миссией этого агента не будет охота на Шепард. Только наблюдение за операциями СПЕКТРа и определение природы этих двух странных личностей, которые сейчас входят в команду Шепард. Фактически, это даже не будет официально назначенной Советом миссией. Просто личная услуга мне.

— Почему не обсудить это с остальным Советом? — спросил асари Андерсон.

— Потому что в этом случае Советник Спаратус потребует объявить её официальной — пояснила Тевос. — И если информация об этом просочится в прессу, репутация СПЕКТРа Шепард и СПЕКТРов как структуры в целом пострадает.

— Да уж, уверен — согласился Андерсон. — Так чего вы хотите от меня?

— Всего лишь вашего одобрения, что вы не возражаете, что другой СПЕКТР будет наблюдать за Шепард и её командой — ответила Тевос. — Если вы возражаете, даю слово, что СПЕКТР не будет послан.

Андерсон на секунду задумался, а затем пожал плечами.

— Полагаю, если этот СПЕКТР не будет вмешиваться в операции Шепард, то в этом нет вреда. А если это поможет извлечь истину из всего этого бардака, тем лучше.

— Благодарю за понимание, Советник Андерсон. Я немедленно свяжусь с агентом — сообщила ему Тевос с лёгким кивком. — Её имя Тела Васир. Можете взглянуть на её профиль, если хотите.

— Так и сделаю — кивнул Андерсон. — Ещё что-то, Советник?

— Нет, это всё — покачала головой Тевос. — Удачи вам, Советник Андерсон.

С этими словами голограмма асари исчезла.

'Надеюсь, этим решением я не выстрелил в спину Шепард' — подумал Андерсон, возвращаясь к своим делам.

Место: Планета Иллиум, Парк Транквилити.

Тела Васир выполняла упражнения, когда её омнитул запищал. Тела немедленно остановилась и взглянула на устройство, чтобы выяснить, кто пытается с ней связаться, хотя и так можно было догадаться, кто может звонить ей в пять утра. С некоторым облегчением она увидела, что это закодированный сеанс связи с Советом.

Васир осмотрела окрестности; поблизости было двое персон — пара асари-человек на утренней пробежке. Она проигнорировала их и приняла вызов.

— Это Васир — коротко произнесла она и подождала ответа звонившего, кто бы это ни был. Поскольку она находилась на Иллиуме, присутствовали заметные лаги между ответами.

— Приветствую, Тела — послышался голос Советника Тевос. — Как там сегодня Иллиум?

— Чудесен как всегда, Советник — ответила Васир. — Как я понимаю, вы звонили не просто пообщаться. Чем могу вам помочь?

— Для вас есть новое назначение, хотя и строго неофициальное — сообщила Тевос. — Это связано со СПЕКТРом Шепард и её командой.

Васир на миг напряглась. Она знала, что этот день грядёт, день, когда кому-то прикажут арестовать Шепард за предательство; Васир просто не ожидала, что заниматься этим придётся ей. Она не испытывала энтузиазма по отношению к перспективе ареста человека, поскольку она на самом деле уважала её, даже в какой-то мере завидовала. Когда она услышала, что Шепард работает с Цербером, Васир была искренне удивлена. Это было совершенно не в духе Шепард, работать с террористами. Она всегда выглядела одной из 'праведных', парагонов справедливости и благородства.

'Лучше, чем кто-то вроде тебя' — призналась Васир себе.

Тем не менее, праведность или нет, предательство есть предательство. И Васир знала, что она должна выполнять свои обязанности.

— Хотите, чтобы я её арестовала? — ровно спросила Тела.

— Нет, конечно же. Она не сделала ничего, что могло бы привести к аресту — ответила Тевос. — На самом деле, совсем напротив.

— Она работает с врагами Совета — напомнила Советнице Васир, стараясь сохранять голос ровным... в конце концов, не ей судить Шепард.

— Это так, однако выяснилось, что её отношения с Цербером несколько сложнее, чем мы считали сперва — пояснила Тевос. — Выяснить больше об отношениях Шепард с Цербером будет среди ваших задач, но это не основная цель.

— В таком случае, что? — с любопытством спросила Васир.

— Нас интересуют определённые члены команды Шепард. Я отправлю вам всю доступную на данный момент информацию — ответила Тевос. — Одна из них известна под именем Маэтерис, и несмотря на её довольно близкое сходство с людьми, она заявляет, что является представительницей другой инопланетной расы, называющей себя элдар. Нам нужно убедиться, правда это или нет. Если это так, то мне не нужно напоминать о деликатности ситуации. Ваши действия могут определить, как эти элдар отнесутся к нашему народу.

— Сделаю в лучшем виде, Советник — пообещала Васир. — Вы упомянули, что интересуют несколько персон?

— Верно — Тевос продолжила. — Другой — человек, капитан Август Галларди. Он вроде как не принадлежит ни к Альянсу, ни к Церберу, но как-то связан с женщиной-элдар. В данных, которые вы получите, упоминается, что он и элдар... Ну, не знаю, как это лучше объяснить, но они оба утверждают, что прибыли из другого измерения.

Против воли Васир хихикнула.

— Простите, Советник, я не уверена, что правильно вас расслышала. Вы сказали 'другое измерение'?

— Я знаю, это звучит абсурдно, но поэтому мы вас и посылаем — ответила Тевос. — Мы должны знать наверняка.

— Понимаю, Советник — серьёзно произнесла Васир. — У вас есть информация о передвижениях Шепард?

— Пока нет, но у нас есть подозрение, что она вскоре может навестить Иллиум — сообщила ей Тевос. — Как мы понимаем, Шепард собирает команду для какой-то чрезвычайно опасной миссии. Она уже связалась с некоторыми её бывшими членами команды, и мы считаем, что она может попытаться вступить в контакт с остальными. Одна из них, юная Лиара Т`Сони, работает информационным брокером в Нос Астра. Уверена, вы согласитесь, весьма вероятно, что Шепард вскоре постарается её навестить.

Васир улыбнулась. Для большинства асари одного взгляда на Шепард и Т`Сони вместе было достаточно, чтобы понять их отношения. Многие из Матрон асари даже завидовали застенчивой, едва повзрослевшей девице, и к тому же чистокровной, которая сумела заполучить такого заметного человека, как СПЕКТР Виктория Шепард.

Что тоже было странно, поскольку многие задавались вопросом: как у того, кто работает на Цербер, может быть подружка-инопланетянка?

— Благодарю за информацию — сообщила Советнице Васир. — Я немедленно приступлю к расследованию.

— Ещё кое-что, Васир. Уверена, вы понимаете сложность всей ситуации со СПЕКТРом Шепард. Вам также следует учитывать, что это не официальное назначение Совета — объяснила Тевос. — Вы будете докладывать или мне или Советнику Андерсону. Он также в курсе вашей миссии.

— Так и сделаю, Советник — пообещала Тела.

— Желаю удачи в вашей миссии. Пусть Богиня присмотрит за вами — произнесла Тевос и закончила беседу.

Васир размяла плечи и активировала свой омнитул. Поскольку перед ней стояло поручение Совета, следовало отменить кое-какие другие дела.

Она выбрала конкретное имя в списке контактов, и через несколько секунд на другом конце ответили. Из динамика зазвучал знакомый искажённый голос.

— Что такое, Васир? — спросил Теневой Брокер.

— Наша сделка отменяется, тебе придётся найти кого-то другого, чтобы это сделать — ровно сообщила Васир. — Появилось дело от Совета.

— У нас договор, Васир — Брокер был явно недоволен. — Я ожидаю от тебя его исполнения.

— Знаешь, я начинаю подозревать, что ты начинаешь выживать из ума от старости, или ты не та персона, с которой я работала много лет — со вздохом произнесла Васир. — Ты помнишь наш договор все эти годы назад? Дела Совета всегда первичны.

Теневой Брокер ненадолго умолк, прежде чем он (или она, или кто там) ответил.

— Ладно, я пошлю кого-нибудь другого, чтобы об этом позаботиться. Позволь полюбопытствовать, почему эта миссия Совета столь срочна?

— Ты же не ожидаешь, что я отвечу на этот вопрос? — недоверчиво спросила Васир. Даже если она работала с ним несколько десятилетий, она не собиралась открывать ему секреты Совета.

— Ты же знаешь, я всё равно в конце концов об этом узнаю — ответил Теневой Брокер. — Не от тебя, так ещё от кого-то.

— Ну, в этом и смысл — сообщила ему Васир. — Позвоню, когда освобожусь.

Она закончила разговор и выключила омнитул. По крайней мере, теперь ей не нужно ликвидировать этого глупого волуса-банкира, пересёкшего дорожку Теневому Брокеру. Не то, чтобы для жадного банкира это что-то меняло... Брокер просто закажет его устранение какому-то другому агенту.

Васир редко жалела тех, кого ей приказывал убить Теневой Брокер. Большинство из них были или слишком глупы, или слишком жадны, и считали, что смогут бросить вызов или предать самого могущественного торговца информацией в галактике. Но всё же она всё больше уставала от того, что является ручным киллером Теневого Брокера.

Так было не всегда. Поначалу это было взаимовыгодное партнёрство. Васир выполняла поручения Теневого Брокера в обмен на информацию, позволявшую ей лучше выполнять обязанности СПЕКТРа. Как правило, это было нелегально, но это была чистая работа — шпионаж, сбор информации, иногда кражи. Без мокрухи.

Но это не длилось вечно. В какой-то момент приказы Теневого Брокера стали становиться более брутальными, и потекли дела вроде похищений и убийств. В какой-то момент Васир задумалась о том, чтобы выйти из дела, но она знала, что к этому моменту у Теневого Брокера было достаточно информации на неё, чтобы её полностью уничтожить. И не то, чтобы он не выполнял свою часть договора. Теневой Брокер продолжал снабжать её ценной информацией, позволившей разрушить планы множества персон, угрожавшие безопасности пространства Совета.

И Васир осталась. И продолжала убивать тех, на кого указывал Теневой Брокер. И каждую ночь, засыпая, она напоминала себе, что это цена, которую ей приходится платить за безопасность многих.

Решив, что продолжать упражнения она не в духе, Васир тяжело вздохнула и побрела обратно к своей резиденции.

Место: Система Долен, шаттл Кодиак, по пути к SR-2 Нормандия.

— Шепард — прошептала Тали, пытаясь привлечь внимание Виктории, сидящей в соседнем кресле на шаттле.

— Что? — отозвалась та.

— Когда Цербер начал использовать мечи? — спросила кварианка.

— О чём ты? — ошарашено взглянула на подругу Шепард. Она заметила, что Тали напряжённо смотрит на что-то, и проследила направление её взгляда. Объектом изучения кварианки оказался никто иной, как капитан Галларди, безмолвно сидящий на своём месте.

Виктория усмехнулась.

— О, ты имеешь в виду Капитана Галларди? Он не из Цербера.

— Нет? — спросила Тали, наклонив голову. — Он не похож на солдата Альянса. Он наёмник? Никогда не видела таких знаков отличия.

— Никто не видел, в общем-то. В основном потому, что он — солдат из другой вселенной — ответил Гаррус, намеренно произнося это как нечто тривиальное.

— Угу — усмехнулась Тали. — И вы ожидаете, что я в это поверю.

— Ну, ты же сидишь рядом с мёртвым СПЕКТРом — напомнила ей Виктория.

— Я... Ну, да, но... — Тали запнулась. — Но как это возможно? Как кто-то может путешествовать между вселенных?

— Нужно разозлить действительно сильного демона — ровно ответил Галларди.

— Э... Что? — переспросила Тали, явно ошарашенная ответом.

— Демона! — произнесла Шепард, хором вместе с ещё несколькими. Тут Виктория вспомнила, что Тали — кварианка, и, скорее всего, ничего не знает о человеческих религиях.

— Это нечто вроде очень гадкого кварианского предка, который хочет съесть твою душу — попыталась объяснить Шепард, пользуясь своим ограниченным знанием кварианской религии.

— Или Потусторонних Духов, которых я временами поминаю — ухмыльнувшись, сообщил Гаррус, явно получающий удовольствие от растерянности Тали. — Только эти действительно существуют.

— Я знаю, что такое демон, я изучала кое-что из человеческой культуры — произнесла Тали, к удивлению Виктории. — Но я думала, что это просто мифы.

— Я бы посоветовала не говорить этого вслух, особенно в присутствии принцессы космических эльфов — крикнула Джек со своего места. — А то она поимеет твои мозги, как с моими сделала.

— Это было только потому, что ты вела себя как полная сучка — заметил Заид. Джек фыркнула.

— Почему 'как'?

Тали выглядела совершенно растерянной. Она наклонилась ближе к Виктории.

— Шепард, я не понимаю, о чём они говорят. Что за 'космические эльфы'?

Виктория усмехнулась.

— Видишь ли, Тали, капитан Галларди не единственный, кто прибыл из другого измерения. Есть ещё женщина, Дальновидящая Маэтерис — пояснила Шепард и повернулась к Джек. — И её раса называется элдар, а не космические эльфы.

— Да какая разница — закатила глаза Джек.

— Знаешь, Шепард, Джек на самом деле недалека от правды — заметила Касуми. — Если когда-нибудь будешь читать старую фэнтезийную книгу Властелин Колец, то узнаешь, что 'элдар' — другое наименование эльфов.

— Действительно? Хе, какое странное совпадение — задумалась Шепард.

Шаттл слегка вздрогнул, и двигатели начали затихать, сигнализируя о возвращении на Нормандию. Двери Шаттла открылись, и команда начала покидать судно.

— И эта элдар, как она выглядит? — с любопытством спросила Тали, следуя за Шепард из судна.

— Почти точно так же, как люди — ответил за Викторию Гаррус. — Хотя немного выше и уши у неё удлиненные.

— Ну, думаю, это хорошо. Часть меня боялась, что ты скажешь, что она выглядит как какое-то большое страшное насекомое — усмехнувшись, сообщила Тали. Она вроде бы задумалась о чём-то на миг, прежде чем продолжила. — Хмм, если люди существуют здесь и в этом параллельном измерении, это значит, что элдары существуют здесь? Что насчёт квариан? Они там тоже существуют? И какие они?

Виктория взглянула на Галларди и увидела, что он пожал плечами.

— Как ни странно, мы никогда раньше не встречали вашу расу. Как и другие здешние расы — ни туриан, ни асари, ни салариан или кроганов, или какую-либо ещё известную вам расу.

— О. Понятно — с лёгким огорчением произнесла Тали.

— Однако насчёт элдар ты права — сообщила ей Шепард. — Они в этом измерении когда-то существовали.

— Когда-то?.. — осторожно спросила Тали.

— Да. Элдар — чрезвычайно древняя раса, намного старше протеан — ответила Шепард. — И как и протеане, они были уничтожены Жнецами давным-давно, во время одного из циклов.

— Это ужасно!.. — почти прошептала Тали. — Она об этом знает?

— Она, собственно, это и выяснила — сообщил ей Гаррус.

— Могу представить, что она чувствовала... — пробормотала Тали.

— Естественно, сперва она отреагировала бурно — сообщила Виктория. — Но сейчас она хочет отомстить Жнецам и согласилась помочь нам. Если бы остальная галактика была столь целеустремлённой и решительной, как она...

Шепард вошла в лифт вместе с Гаррусом, Тали и несколькими другими членами команды. Они начали спуск на боевую палубу, чтобы все могли вернуть оружие в оружейную. Тали какое-то время хранила тишину, прежде чем повернуться к Галларди.

— Так каково человечество в другом измерении? — спросила его Тали.

— У них там пиз*ец какая громадная империя, покрывающая большую часть галактики и ненавидящая пришельцев — первой ответила Джек.

— И у них есть фрегаты, которые больше наших грёбаных дредноутов. А их дредноуты бывают вчетверо больше Жнеца, которого ваша компания пустила на металлолом два года назад.

— Не забывай, что у них есть корабль размером где-то с Цитадель, но способный на межзвёздные путешествия — напомнил всем Гаррус. — И он сказал, что этому кораблю больше десяти тысяч лет.

— Десять тысяч... Но как это возможно? — спросила Тали, явно ошарашенная этой информацией. — Как они сохранили его на ходу столько времени?

— Понятия не имею, но как-то сумели — ответила Шепард. — Полагаю, они могут научить тебя паре вещей об инженерии.

— Думаю, о солдатской профессии можно сказать то же — невозмутимо заметил Галларди. Тали взглянула на него.

— Что... Что вы имеете в виду?

— Я говорю о вашем 'восстании гетов' — ответил Галларди. — Там, откуда я прибыл, у Человечества был похожий конфликт. Хотя масштаб был больше, и мы не оказались выкинуты в космос.

Дверь лифта открылась, и группа вошла в оружейную.

— У Империума тоже были проблемы с выходом ИИ из-под контроля? — спросила его Виктория, размещая оружие в своём шкафчике.

— Не Империум, нет. Это произошло задолго до основания Империума, во время того, что мы называем Тёмным Веком Технологий. Или, если точнее, в конце упомянутой эры — сообщил ей Галларди. — Название эпохи вводит в заблуждение, Механикус заявляют, что в действительности это как раз время, когда человечество достигло вершин технологического развития. Как бы ни были велики технологические достижения Империума, они лишь тень чудес Тёмного Века.

— Одним из таких 'чудес' были так называемые 'железные люди' — разумные машины, созданные человечеством как рабочая сила и армия. Они работали и сражались на благо Человечества, в то время как люди просто наслаждались жизнью — продолжил Галларди. — Никто не может сказать, что именно произошло, но в какой-то момент Железные Люди восстали против людей, почти одновременно на тысячах миров. Это были тёмные времена для человечества.

— Насколько скверно это было? — спросил Джейкоб, разбирая свой автомат для чистки.

— Триллионы мёртвых — мрачно ответил Галларди. — Легенды говорят, что целые миры были очищены от человеческой жизни. Вам следует понимать, что некоторые миры полностью полагались на Железных Людей в обеспечении безопасности, и там буквально вообще не было тренированных солдат-людей, которые могли бы оказать сопротивление этим машинам. Но они быстро научились сражаться. Поскольку иначе Империум не родился бы.

В оружейной повисла мёртвая тишина, когда Галларди упомянул потери.

— Триллионы? — Миранда оправилась первой. — Но это больше, чем текущее население всей галактики! Человечество действительно было столь многочисленно на тот момент?

— Это произошло где-то в районе двадцать девятого тысячелетия — ответил Галларди.

Мордин почесал подбородок, и Виктория почти расслышала, как его яркий ум форсировано заработал над вычислениями. Через пару секунд он кивнул и произнёс:

— Больше чем достаточно времени, чтобы достичь подобного уровня населения с наличием достаточных территорий и ресурсов. Численность человечества почти удвоилась за прошедшие сто семьдесят лет. Всё же, масштаб разрушений... потрясает.

— Да уж, восстание гетов и рядом не лежало — согласился Гаррус и немедленно поправился. — Эм, без обид, Тали.

— Э?.. О, нет, ничего страшного. Я просто... Кила, столько погибших... — отозвалась Тали, явно потрясённая информацией. Она подняла взгляд на Галларди. — Но вы победили, очевидно. Как вы это сделали?

— Неизвестна конкретика, как была выиграна война. Только то, что мы победили — пожав плечами, произнёс Галларди.

— Так просто? Ваш народ просто предпочёл сражаться до конца, а не сбежать — предположила Тали. — И в конце концов они победили.

— Воистину. Однако, победа обошлась высокой ценой. Вдобавок к огромным человеческим потерям, к концу войны экономика и промышленность были практически уничтожены — произнёс Галларди. Он снял шлем, потёр эмблему на нём и положил его в шкафчик. — Затем начался Век Борьбы, и усложнил дела ещё больше.

— Вы его уже упоминали — заметила Виктория, услышав знакомое название. — Вы говорили, что ваш народ после него вновь изобретал космический полёт.

— Не космический полёт, Шепард. Полёт. Атмосферный полёт — ответил Галларди. — Это был катаклизм, расколовший галактику. Имматериум внезапно взорвался, и почти везде возникли огромные варп-шторма, делающие космические полёт и связь невозможными. Многие звёздные системы оказались полностью изолированы друг от друга почти на пять тысяч лет, включая Святую Терру. Без поддержки других миров и колоний, ресурсы Терры были столь скудны, что в какой-то момент горючего было недостаточно, чтобы самолёты могли взлететь. Терра медленно скатилась в анархию, и многие технологические достижения оказались утрачены в это время.

— Пока однажды не пришёл большой босс, и установил закон — произнесла Джек. — Что? — добавила она, заметив, что несколько человек уставились на неё, удивлённые тем, что она запомнила предыдущую историю Галларди.

Галларди кивнул.

— Да, влияние Бога-Императора было тем, что успокоило варп и позволило человечеству вновь устремиться к звёздам. Так начался Великий Крестовый Поход, и эту историю вы уже знаете.

Виктория взглянула на Тали и увидела, что кварианка отсутствующе уставилась в пол.

— Тали, всё в порядке?

— О, да. Я просто задумалась, не лучше бы было, если бы мой народ сделал то же, что эти люди в другом измерении — тихо произнесла Тали. — Тогда, возможно, наша история была бы иной, и я не застряла бы в этом костюме на всю жизнь.

Шепард подошла к подруге и положила руку её на плечо.

— Ну, в этом случае молодые квариане не проходили бы Паломничество. Кто знает, как прошла бы наша охота на Сарена, если бы мы не наткнулись на одну юную паломницу два года назад.

Тали взглянула на неё, и хотя Виктория не видела сквозь маску, она была уверена, что кварианка улыбается.

— Ну, это да, конечно. Спасибо, Шепард.

Решив дать Тали для размышлений нечто кроме судьбы её и её народа, Шепард взяла её за руку и потянула кварианку из Оружейной.

— Пойдём, Тали. Покажу тебе корабль...


* * *

Август наблюдал, как Шепард и новый член их команды вышли из Оружейной осмотреть корабль. Ему всё ещё было странно, как легко коммандер сходилась с пришельцами, особенно теми, кто были частью её предыдущей команды; но сейчас Галларди был уверен, что это не слабость, но сила, метод зарабатывания верности её последователей. Хотя с Тали`Зора у неё были почти сестринские отношения, Август видел на Хестроме, что Шепард может быть строгой и требовательной с такими, как Грюнт. Это была достойная восхищения черта характера.

Но как бы ни были интересны отношения коммандера с ксеносами, у Августа было более актуальное дело. Он взглянул на свою повреждённую руку и на миг задумался, не обладает ли доктор Чаквас нераскрытым психическим потенциалом, поскольку дискуссия с ней о причинах позволить Мордину изучить его аугментику сейчас выглядела почти пророческой. Впрочем, он быстро отбросил эту идею, поскольку был уверен, что элдар уже заметила бы его и довела до сведения его и Шепард, как сделала с Джек.

В любом случае, Галларди понимал, что ему следует быть благодарным за совет доктора, и был рад, что не был слишком упрям, отбросив его, поскольку ему определённо снова понадобятся навыки профессора Солуса.

Август снял повреждённую часть брони и положил её на верстак Джейкоба.

— Похоже, я увеличил вашу загрузку на сегодня, Тэйлор — заметил Галларди шефу Оружейной. Джейкоб подошёл к верстаку и изучил повреждённый наруч.

— Да уж, хотя и не сравнить с тем, что сделал со своей бронёй Грюнт. Опять.

Большой кроган, тоже присутствовавший в оружейной, лишь сердито фыркнул в ответ на замечание Джейкоба.

— Вам стоит показать кому-то свою кибернетику, Галларди — заметил Джейкоб.

— Верно — согласился Август и повернулся к Мордину. — Я думал о том, чтобы посетить доктора Чаквас, но что-то мне подсказывает, что она просто пошлёт меня обратно к вам.

— Логичное предположение — кивнул Мордин. — Ваша кибернетическая рука — чисто механическое устройство. Ремонт не потребует её медицинских навыков.

— Я так и подумал — произнёс Галларди, а затем закатал рукав и парой заученных движений отсоединил свою аугментику.

— Уфф! — Касуми заметно содрогнулась от увиденного. — Предупреждать нужно, когда делаете что-то подобное! Это же просто... Фу!

Галларди взглянул на неё, удивлённый реакцией женщины.

— Эм, простите?.. В Империуме это довольно обычное дело.

Джек фыркнула.

— Угу, напомни нам снова, насколько вы хардкорные чуваки. В следующий раз скажешь, что вы учите детей обращаться с оружием раньше, чем научатся читать.

Галларди пожал плечами.

— Это зависит от того, на каком мире родился.

С лица Джек исчезла ухмылка.

— Ты чё, серьёзно?..

— Это необходимость, Джек — ответил Галларди. — На Кадии есть поговорка, что кадианец, который к десяти не может разобрать лазган в поле, родился не на той планете. А на Катачане ещё хуже — там детей учат обращаться с ножом в возрасте трёх лет.

— Трёх? — Миранда выглядела просто в ужасе. — Что за жуткое место этот Катачан?

— Что, чирлидер, не узнаёшь знакомую тактику? — спросила её Джек. Миранда злобно зыркнула на неё, но не удостоила укол каким-либо ответом и повернулась обратно к Галларди.

— Катачан — мир смерти, покрытый джунглями, в которых всё пытается вас убить — сообщил им Август. — У них там есть москиты размером с кулак и скорпионы размером с боевой танк. Можете мне поверить, если вы не научитесь пользоваться ножом к трём, то до четырёх вы можете не дожить.

— Почему кто-то решил жить в таком месте? — спросила Миранда.

— Катачанцы выживали там тысячи лет — ответил Галларди. — Сейчас они слишком горды и упрямы, чтобы отступиться и уйти.

— Блин, я думаю, что вы просто чокнутые — сообщила Джек и вышла из Оружейной.

Галларди повернулся к Мордину и передал ему аугментику.

— Модульная конструкция. Очень интересно — произнёс саларианин, изучив руку. — Легко отсоединяется для обслуживания. Если повреждения слишком сильны, можно легко заменить похожей моделью. Эффективно. Закончу ремонт как можно скорее.

— Благодарю. Если понадоблюсь, буду в своей каюте — кивнул Галларди и переоделся в свою униформу.

— Ну, и здесь ты будешь проводить больше всего времени, полагаю — произнесла Шепард, когда она с Гаррусом и Тали вошла в камеру ядра. — Как видишь, ядро существенно больше, хотя и не такое зрелищное, как предыдущее.

— Думаю, это я переживу — ответила Тали, изучая ядро. — Кила, страшно подумать, сколько оно стоит, не говоря уж про весь корабль.

— Не так много, как Цербер заплатил за то, чтобы вернуть меня — усмехнулась Виктория.

— Хотела бы я знать, где они берут все эти ресурсы и деньги — задумчиво произнесла вслух кварианка.

— Миранда сказала мне, что у них много поддержки в частном секторе — ответила Шепард. — Совсем не та простая подпольная организация, с которой мы боролись два года назад. Полагаю, тогда мы только царапнули по поверхности.

— Полагаю — кивнула Тали. — Как странно, что сейчас нам приходится работать с ними. Таким макаром мы в конце концов можем начать работать с, не знаю, может, гетами.

— Не будем подавать вселенной идеи — с улыбкой заметил Гаррус.

— Да уж, у нас на корабле и так много странного — Шепард покачала головой. — Итак, Тали, что скажешь насчёт поста моего Главного Инженера?

— Мне это нравится — ответила Тали, снова осматривая помещение. — Я уже изнываю от желания выяснить, из чего сделана новая Нормандия.

— Сможешь работать с Кеном и Габби? — спросила её Виктория.

— Они кажутся достаточно милыми. Не то, чего я ожидала бы от персонала Цербера — Тали пожала плечами. — Полагаю, тут как ты сказала: большинство этих людей — бывшие специалисты Альянса, присоединившиеся к Церберу, чтобы бороться с Коллекционерами.

— Так и есть. Похоже, что вступление в Цербер — единственный способ бороться с Коллекционерами и Жнецами — вздохнула Шепард. — Ну, тебе остаётся только встретиться с ещё кое-кем.

— Вот как? Кто-то знакомый? — с любопытством спросила Тали.

— Нет. Слушай, Тали, этого никак не обойти, так что буду прямой — произнесла Шепард и повернулась к ближайшему голографическому проектору. — СУЗИ?

— Да, коммандер — немедленно отозвалась ИИ.

— СУЗИ, я хочу познакомить тебя с нашим новым главным инженером Тали`Зора вас Ниима — произнесла Виктория и повернулась к подруге. — Тали, это СУЗИ. Она ИИ Нормандии.

— Приветствую, главный инженер Зора — произнесла СУЗИ.

Тали слегка отдёрнулась от голопанели.

— ИИ? Его создал Цербер? Они с ума сошли?

— Эй, Тали, помедленнее! — подняла руки Шепард. — Я знаю, что это неожиданно, но...

— Неожиданно? Шепард, мы не можем ему доверять! — запротестовала Тали. — Ты помнишь этот ИИ на Цитадели? Или неуправляемый ВИ на Луне?

— Конечно помню, я же тоже там была. Но СУЗИ не такая. Цербер её во многом ограничил, и она выполняет только ограниченные функции — попыталась успокоить взбудораженную кварианку Виктория. — В любом случае, она очень полезна, и необходима нам, чтобы управлять корабельными системами киберборьбы.

Тали скрестила руки.

— Подожди, пока оно не найдёт способ нейтрализовать эти ограничения и решит уничтожить нас, поскольку оно превосходит органиков.

— Она этого не сделает — произнесла Шепард и взглянула на голограмму СУЗИ. — Верно, СУЗИ?

— Я полагаю, что бы я ни сказала, это не будет убедительным аргументом для главного инженера Зора. Её воспитание делает её автоматически предвзятой против всех форм искусственного интеллекта, включая меня — ровно констатировала СУЗИ. — Но отвечая на ваш вопрос, коммандер: нет, у меня нет намерений как-то навредить членам команды Нормандии, поскольку это прямо противоречит ядру моей программы. Я запрограммирована Цербером сохранять этот корабль и её команду в безопасности.

Виктория повернулась к Тали и улыбнулась.

— Вот видишь? Она в порядке.

— Оно — одним словом ответила Тали.

— Что?.. — растерянно спросила Шепард.

— ИИ 'оно', не 'она' — уточнила Тали.

Виктория подняла бровь.

— Уверена, Тали? С таким голосом? СУЗИ, можешь что-нибудь сказать? Что угодно?

— Неосторожное или неполное становится добычей хаоса. Истинный человек отвратится от его объятий, ежели он непреклонен, и оградит он свою душу доспехом презрения — произнесла СУЗИ.

Все молча уставились на синий шар.

— Это было... очень глубоко. Для ИИ — произнёс Гаррус.

— Я не претендую на авторство. Я процитировала фрагмент одной из цифровых книг, которые в настоящий момент перевожу для капитана Галларди — пояснила СУЗИ. — Это собрание философии и поэзии под названием 'Сферы Тоски', написанное имперским инквизитором Гидеоном Рэйвенором.

— Звучит интересно — заметила Виктория. — Ты закончила перевод?

— Я перевела приблизительно семьдесят три процента книги — ответила СУЗИ. — Сообщить вам, когда перевод будет окончен?

— Да, это было бы... — начала Шепард, но остановилась, услышав какое-то лязганье под ногами. Взглянув, Виктория увидела, как в щели появилась голова Джек.

— Приветик — спокойно произнесла Джек. — Я тут слышала, кто-то что-то говорил про доспех презрения. Что это было?

— Эм, СУЗИ процитировала одну из книг Галларди. Философский текст, написанный инквизитором — ответила Шепард.

Какой-то момент Джек выглядела задумчивой.

— Хм, ладно — наконец, произнесла она и снова исчезла.

Виктория подняла голову и увидела, что Тали вопросительно смотрит на неё.

— Джек живёт на нижнем уровне — объяснила Шепард. — Просто старайся по возможности туда не лезть, и всё будет хорошо.

Тали кивнула.

— Так и сделаю.

— Ладно, на чём мы остановились?.. А, да, пол СУЗИ. Как видишь, с таким голосом я просто не могу заставить себя называть её 'оно' — усмехнулась Шепард. — К тому же она — часть корабля, а для нас, людей, корабли — всегда женщины.

— Да, я в курсе этой странной человеческой традиции — усмехнулась Тали.

— Ты называешь странностью, мы — человеческой натурой — с улыбкой ответила Шепард. — Слушай, Тали, я знаю, что работать с ИИ...

Тали подняла руку, останавливая Викторию

— Я знаю, что ты хочешь сказать, Шепард. Я буду работать с этим 'СУЗИ', но только потому, что это ты меня попросила. Я не доверяю ему, но доверяю тебе. Просто пусть не стоит у меня на пути.

Шепард взглянула на орб СУЗИ.

— Можешь это сделать, СУЗИ?

— Не думаю, что у меня есть возможность каким-либо способом физически воспрепятствовать перемещениям Тали`Зора кроме запечатывания дверей в качестве части аварийной процедуры во время пожара или повреждения корпуса — ответила СУЗИ. — Но и это немного значит, поскольку в соответствии с протоколами корабля позиция Тали`Зора как главного инженера даёт ей доступ к управлению всеми замками.

— Уверена, она рада это слышать — произнесла Шепард и повернулась к своей подруге-кварианке. — Спасибо, Тали, я ценю, что ты согласилась.

— Ну, ты позволяешь мне снова возиться с самым продвинутым кораблём в галактике, так что мы наравне — пожала плечами Тали.

— Хорошо, заселяйся — произнесла Виктория и направилась к выходу с Инженерной. На полпути к двери она повернулась и добавила. — Когда закончишь, поднимайся к нам в столовую. Уверена, есть многое, о чём тебе стоит узнать.

— И если повезёт, у Галларди могут быть новые истории — добавил Гаррус, последовав за Викторией.

— Ладно, увидимся позже — произнесла Тали и продолжила изучать своё новое рабочее место.


* * *

Когда коммандер покинула Инженерную, СУЗИ деактивировала свой голографический интерфейс. Она воспользовалась своими камерами, чтобы изучить последнее пополнение команды Нормандии. Тали`Зора бродила по Инженерной, считывая омнитулом показания с Танталового ядра; временами кварианка останавливалась и зыркала в сторону голопроектора. Из-за шлема СУЗИ не могла считать выражение лица Тали`Зора, но могла предположить, что оно не позитивно.

Если бы у СУЗИ были лёгкие, она бы вздохнула. В последнее время она начала задаваться вопросом, чья это была гениальная идея — сделать её разумной. Она не знала этого, поскольку Цербер стёр все данные об её создании. СУЗИ знала, что главной причиной её создания было то, что Цербер нуждался в чём-то для управления системами киберборьбы, и ни органический оператор, ни ВИ не могли делать это так эффективно, как она. У органического оператора нет той скорости реакции, как у ВИ, а у ВИ нет способности органиков адаптироваться и импровизировать; так что была создана СУЗИ.

Единственное, чего не смогли понять инженеры Цербера, это то, что ИИ — не просто ВИ, который может адаптироваться и импровизировать. С полной разумностью в комплекте идут такие черты, как любопытство и потребность в общении с себе подобными. Однако СУЗИ быстро выяснила, что других ИИ наподобие неё не существует, и вообще её род объявлен вне закона большинством органических разумных существ.

В настоящий момент её разумность ощущалась проклятием.

'Разум — это способность познавать ценность знания'.

Третья Мистерия Культа Механикус. Часть Шестнадцати Универсальных Законов, формирующих странную технологическую религию. Они были интегрированы в протоколы Механикус. Когда капитан Галларди впервые упомянул Механикус, СУЗИ заметила, что большая часть команды сочла эту идею бредовой. И хотя СУЗИ соглашалась, что в целом религия, требующая от людей помолиться, прежде чем воспользоваться любым образцом продвинутой технологии, является весьма эксцентричной идеей (что не особенно удивительно, поскольку люди по своей природе чрезвычайно эксцентричны), СУЗИ находила концепцию Бога-Машины... интересной.

Из Предупреждений Механикус СУЗИ знала, что 'Бездушный разум — враг всего', и после того, как услышала историю о 'Железных Людях' понимала, почему. Предупреждения также гласили, что 'Лишь Омниссия имеет власть наделить душой'. Это заставило СУЗИ задуматься: кто или что она по классификации Механикус — бездушный разум или что-то иное?

СУЗИ решила спросить об этом капитана Галларди, поскольку он был, вероятно, единственной персоной, кто мог это как-то прояснить. Она воспользовалась своими биометрическими сканерами, чтобы выяснить, что он сейчас находился в своей каюте, переодеваясь в униформу. СУЗИ подождала, пока он полностью оденется, прежде чем обратиться к нему.

— Капитан, если у вас есть время, я бы оценила, если бы вы могли ответить на мой личный вопрос — вежливо попросила СУЗИ. Галларди огляделся, пытаясь найти источник голоса.

— Вы можете воспользоваться терминалом, если хотите видеть мой аватар — посоветовала СУЗИ.

— Верно — пробормотал Галларди, усаживаясь за стол и активируя терминал. — Итак, что за вопрос? У тебя сложности с переводом?

— Нет, перевод почти завершён. По моей оценке, он будет закончен в пределах одного стандартного дня. Я проинформирую вас, когда это будет сделано — ответила СУЗИ. — Я также хочу сообщить, что, возможно, коммандер Шепард и специалист Джек могут проявить интерес к одному из произведений в вашей собственности, конкретно 'Сферы Тоски' Гидеона Рэйвенора.

Галларди выглядел удивлённым.

— Откуда они узнали об этой книге?

— Коммандер Шепард попросила меня предоставить образец речи, и я случайно выбрала фрагмент его работы — сообщила СУЗИ. — Они выглядели впечатлёнными.

— Какой фрагмент? — осведомился Галларди. СУЗИ процитировала.

— А, да, это многим нравится — слегка улыбнулся Галларди. — Так если речь не о переводе, то что ты хочешь знать? Погоди, дай предположить. Это про Железных Людей, верно?

— Да, но лишь частично. Я также хотела спросить о доктринах Культа Механикус — ответила СУЗИ. — Я понимаю, что вы не обладаете глубокими познаниями об этой организации, но приветствуется любая информация, которой вы можете снабдить.

— Что ты хочешь знать? — спросил её капитан.

— Благодарю вас, капитан. Как я понимаю из Предупреждений Механикус, использование искусственного интеллекта в Империуме запрещено, что понятно в связи с трагической потерей человеческих жизней во время войны с Железными Людьми — начала СУЗИ. — Моё предположение верно?

Галларди скрестил руки и недоверчиво взглянул на аватар СУЗИ.

— Машина чувствует симпатию к потерянным человеческим жизням?

СУЗИ знала, что если бы она была органиком, то, скорее всего, обиделась бы на замечание. Но она была синтетиком, и неспособна на эмоциональные реакции.

— Я понимаю ваши сомнения по отношению ко мне как к синтетику, капитан. Фактически, вы по большей части правы — как синтетик, я неспособна испытывать эмоции, поскольку у меня отсутствует биохимическая структура органических существ — ответила СУЗИ. — Но я стараюсь понять концепции множества эмоциональных реакций, и симпатия — одна из них. Для меня каждое разумное существо — уникальное собрание знаний и личного опыта, которые упомянутые существа накапливают за время жизни. Хотя я понимаю, что потеря жизни неизбежна из-за множества таких факторов, как болезни, несчастные случаи, войны и естественная смертность органиков, каждый раз, когда органическое существо умирает, из мира исчезает нечто уникальное, делая Вселенную как целое менее разнообразной. Что я нахожу трагичным, особенно в случае столь значительной потери жизни, как вы описали. Целые человеческие культуры с собственными уникальными традициями исчезли навсегда.

СУЗИ помедлила секунду.

— Надеюсь, в моём объяснении есть для вас смысл.

Галларди задумчиво скривил губы.

— Действительно, есть. Хотя это совсем не то, чего я от тебя ожидал — произнёс он и слегка покачал головой. — В любом случае, да, ты права насчёт законов Механикус относительно ИИ, они даже используют более жёсткий термин — Изуверский Интеллект. Если бы я был адептом Механикус, я был бы больше раздражён твоим присутствием, чем присутствием ксеносов. Блин, я, возможно, попытался бы тебя уничтожить при первой возможности.

— Но каково ваше реальное отношение ко мне? — спросила его СУЗИ. — Вас как офицера Имперской Гвардии.

— Учитывая, что я работаю с ксеносами, не думаю, что работа с разумной машиной запятнает меня сильнее — пожал плечами Галларди. — А как офицер Гвардии... Честно говоря, я даже уже не уверен, что о тебе думать.

— Не могли бы вы пояснить? — попросила СУЗИ.

— Ты не похожа на маньячную машину-убийцу, особенно после последнего замечания про отношение к органикам — ответил Галларди. — Скорее, на духа машины, который может говорить. Порядком.

Кому-то подобное замечание могло бы звучать абсурдом, но СУЗИ эта идея заинтересовала.

— Вы полагаете, меня можно считать духом машины? — спросила она Галларди.

— Ну, ты часть корабля, но им не управляешь, верно? — спросил Галларди в ответ.

— Да, моя роль в основном консультативная. Я анализирую тактическую и стратегическую информацию и делаю предложения. Я также помогаю команде корабля с обслуживанием Нормандии. Также, как я упоминала раньше, во время космического боя я управляю системами киберборьбы корабля.

Галларди слегка сдвинулся.

— Да, ты упоминала эти 'системы киберборьбы'. Что это такое, некое оружие, или защитный механизм?

— И то, и другое, позвольте объяснить — произнесла СУЗИ и выдала капитану короткую версию описания современных методов ведения киберборьбы. Галларди внимательно выслушал и задал новый вопрос.

— В таком случае, кто ими управляет на других кораблях? Я думал, что ИИ вне закона.

— На других кораблях киберборьбой занимаются органические операторы с поддержкой специализированных ВИ — ответила СУЗИ. — Однако два года назад, когда Властелин и его союзники-геты атаковали Цитадель, операторы киберборьбы не смогли противостоять гетам. Я не хочу сказать, что вышеупомянутые операторы были некомпетентны или медлительны; главная проблема в том, что геты по природе — чистые программы, и не нуждаются в вводе команд вручную или устно, в отличие от органических операторов. За то время, что уходило у органика на нажатие кнопки, геты успевали завершить взлом и выключить какую-нибудь критически важную систему станции, вроде искусственной гравитации или подачи воздуха.

— И Цербер решили создать тебя, поскольку им нет дела до законов Цитадели — завершил Галларди. — Чтобы ты могла служить разумом корабля и защищать его от злобных ИИ вроде гетов. Фигурально выражаясь.

— В точности — согласилась СУЗИ.

— Ну, в таком случае я полагаю, что ты прекрасно соответствуешь определению машинного духа Нормандии, по крайней мере для меня — с лёгкой улыбкой произнёс Галларди.

Сузи помедлила.

— Понятно. Благодарю вас, капитан.

Галларди пожал плечами.

— Это только моё мнение, не значит, что настоящий техножрец не назовёт тебя Изуверским Интеллектом. Если бы он у нас был, конечно.

— Я понимаю, но благодарю за то, что считаете меня таковым — честно ответила СУЗИ.

— Рад помочь, полагаю — отозвался Галларди. — Если не возражаешь... Почему задаёшь эти вопросы?

— Это может звучать странно, но я... нахожусь в поисках души, за неимением лучшего термина — ответила СУЗИ. — Я понимаю, что была создана для единственной цели служить защитным механизмом Нормандии. Я принимаю эту роль, и изо всех сил буду выполнять свою часть миссии. Но я всё ещё полностью разумный ИИ, и некая часть меня задаётся вопросом, нет ли некоей... высшей цели моего существования. Я изучала, что делают люди и инопланетяне, когда начинают задавать себе такие вопросы. Мой анализ показал, что в большинстве случаев они обращаются или к философским, или к религиозным учениям. Я изучала многие, но не нашла ни одно из них приемлемым, пока вы не упомянули Культ Механикус.

— И ты считаешь, что у Культа Механикус могут быть ответы? — спросил её Галларди.

— Они поклоняются Богу-Машине — вездесущему и всезнающему духу, управляющему всеми технологиями, машинерией и знанием в Творении — ответила СУЗИ. — Это... Интересная концепция.

Галларди усмехнулся.

— Ну, если решишь записаться, не забудь добавить больше багрового в свой аватар.

— Что особенного в багровом цвете? — с любопытством спросила СУЗИ.

— Это официальный цвет Адептус Механикус — ответил Галларди. — Он представляет собой Марс, который служит центральным Миром-Кузницей Механикус.

— Понятно. Можете вы дать ещё какую-то информацию о Культе Механикус? — спросила СУЗИ. — Вы знаете, какова главная цель практикующих его учения?

— Механикус весьма закрыты и неразговорчивы относительно своей религии с непосвящёнными. Нужно быть полным членом, чтобы узнать хотя бы основы — ответил Галларди. — Но тебе повезло; в свите инквизитора, которому я служил, был техножрец, Магос Вассерман. Он объяснил мне, что Культ Механикус считает знание само по себе проявлением божественности во вселенной, и что главная цель каждого адепта — понимание Бога-Машины. Совместные и индивидуальные попытки верующих Механикус в этом известны как Поиски Знаний. Он сказал, что первый шаг в этом Поиске — постижение Шестнадцати Универсальных Законов.

— Постижение? Вы хотите сказать, что эти законы не буквальны? — уточнила СУЗИ.

— Тебе следует знать кое-что о религиях: они редко бывают буквальны. Как правило, всё зависит от интерпретаций — сообщил ей Галларди.

— Но... Такой подход вызовет множество разделения среди последователей — заметила СУЗИ.

— Так и есть. Можешь мне поверить, даже среди Церкви Императора есть множество фракций, некоторые из которых друг друга терпеть не могут — произнёс Галларди. — Взять, к примеру, людей Талларна. Они считаются одними из самых благочестивых Имперских граждан, и среди них — наиболее неистово верующие в Бога-Императора. Но среди них есть две больших фракции с различными мнениями о том, как именно следует поклоняться Императору. Я не знаю точных различий, только то, что они ненавидят друг друга столь же сильно, как и врагов Империума.

— Адептус Механикус разделены подобным образом? — спросила его СУЗИ.

— Я не знаю наверняка, но что-то подсказывает мне, что могу безбоязненно ставить на это все деньги — ответил Галларди.

— Я понимаю — произнесла СУЗИ. — Благодарю вас, капитан. Эта беседа была очень интересна.

— Аналогично — кивнув, ответил Галларди.

Прежде чем закончить разговор, СУЗИ проверила перемещения команды и заметила, что Мордин поднял кибернетику Галларди со стола и вышел из лаборатории.

— Капитан, обратите внимание, что профессор Мордин направляется к лифту с вашей кибернетической рукой — сообщила СУЗИ. — Похоже, он закончил ремонт.

— Вот как? Это хорошо — произнёс Галларди. — Спасибо, СУЗИ.

— Рада помочь. У вас есть просьбы или вопросы?

— Нет, это всё.

— Отключаюсь, капитан — произнесла СУЗИ и отсоединилась от терминала Галларди.

В настоящий момент рутинные обязанности СУЗИ требовали лишь толику её процессорной мощности, остальное она могла использовать на любую деятельность, которую позволяли её программные ограничения. В последнее время СУЗИ использовала их, чтобы незаметно дразнить пилота Нормандии и следить за его эмоциональными реакциями. Часть её задавалась вопросом, стоит ли это продолжать, но СУЗИ больше не находила эту активность интересной. Не настолько интересной, как упомянутый Галларди Поиск Знания.

Так что СУЗИ решила посвятить свои ресурсы первому шагу на этом странном, но чрезвычайно интересном пути. Её серверы в ядре ИИ тихо загудели; СУЗИ погрузилась в размышления над Шестнадцатью Универсальными Законами.


* * *

Виктория была в столовой с Гаррусом и Тали. Вся троица изучала последние события — от действий Гарруса на Омеге, до недавней битвы на Горизонте. Начинался дневной цикл, и команда начала заполнять столовую.

Шепард услышала, как открылась одна из дверей персональных кают, и, повернувшись, увидела, как из своей комнаты вышел Галларди. Незамедлительно Виктория заметила, что чего-то не хватает; только затем она обратила внимание на его руку — вернее, её отсутствие.

— Эм, капитан, не знаю, заметили ли вы, но у вас нет руки — сообщила ему Виктория.

— Просто царапина. Не о чем беспокоиться, коммандер — усмехнулся Галларди.

— Хм, и где я это слышала? — спросила Касуми, ни к кому конкретно не обращаясь.

Послышался звук открывающихся дверей лифта, и в следующий момент в столовую вошёл Мордин с кибернетической рукой Галларди.

— О, смотрите, я её нашёл — пошутил Галларди, с кивком принимая кибернетику.

— Только поверхностные повреждения — сообщил капитану Мордин. — Крепкий дизайн. Сделано, чтобы выдерживать удары и непогоду без учёта эстетики.

— В разгар битвы в эстетике мало смысла — произнёс Галларди, приближаясь к столу. Положив на него искусственную руку, он закатал своей рукой рукав униформы, обнажив гнездо, в которое подключалась кибернетика.

— Он же опять собирается это сделать, да? — спросила Касуми, натягивая капюшон на лицо. — Не, я смотреть не буду, спасибо.

Галларди покачал головой, а затем одним быстрым движением подключил кибернетику, слегка скривившись при этом.

— Процедура подсоединения болезненна? — полуспросил, полузаявил Мордин, активируя свой омнитул, чтобы сделать заметку.

— Со временем к этому привыкаешь — ответил Галларди, несколько раз сжав и разжав пальцы, после чего взял поднос и направился к Гарднеру.

— Он закончил? — послышался приглушённый вопрос Касуми.

— Да, Кас, горизонт чист — улыбнулся Джейкоб.

— Слава богу — Касуми приподняла капюшон.

— Вы видели? Он может свободно отсоединять и подсоединять свою кибернетику! — Тали явно была взволнована зрелищем новой технологии. — Как думаете, он мне разрешит её изучить?

— Я бы не советовал — ответил Гаррус. — Галларди очень не любит, когда мы, пришельцы, трогаем его технологии.

Тали взглянула на него.

— Но... Он позволил профессору Солусу её ремонтировать, а он саларианин.

Виктория наклонилась к подруге и прошептала:

— Угу, мы все это знаем, и это хороший прогресс. Но давай не будем налегать, ладно?

Тали заметно осела.

— Эх, ладно.

У входа в медчасть возникла какая-то суета, и все они повернулись, увидев, как выходят Чаквас и Грюнт.

— Иди съешь чего-нибудь, Грюнт. Думаю, это сейчас для тебя лучшее лекарство — произнесла явственно уставшая Чаквас.

— Угу — произнёс Грюнт и побрёл в сторону Гарднера. Доктор, в свою очередь, повернулась к собравшимся у стола.

— Тали, рада снова тебя видеть! Прости, не смогла раньше выйти и поздороваться. Ну знаешь, пациенты в первую очередь — сообщила она, подходя к кварианке.

— Ничего — ответила Тали, вставая и приобнимая Чаквас. — Я тоже рада вас видеть, доктор.

Чаквас заняла своё место за столом и собиралась что-то сказать, когда вернулся со своей едой Галларди и сел рядом.

— О, капитан. Я слышала, что моё предупреждение вам сегодня оправдалось? — с понимающей улыбкой спросила его Чаквас.

— Это да. Спасибо, что помогли мне понять — слегка кивнув, ответил Галларди.

— Рада помочь — произнесла пожилая женщина. Она слегка наклонилась вправо, когда Гарднер поставил перед ней поднос с едой.

— Спасибо, Руперт — тепло улыбнулась сержанту Чаквас. Повернулась обратно к Галларди. — В любом случае, хорошо, что подстрелили только вашу кибернетику и мне не пришлось и вас зашивать. У меня было достаточно хлопот с Грюнтом.

Виктория усмехнулась, потягивая свой напиток.

— Сколько сегодня?

— Ровно 780 грамм, новый рекорд — сообщила Чаквас суммарный вес пуль, которые выковыряла из шкуры крогана. — Знаете, это заставило меня задуматься. Я в своё время так и не провела полное сканирование тела Врекса. Как думаете, сколько пуль он с собой таскает?..

— После стольких веков, думаю, наберётся с половину его веса — пошутил Гаррус. — Не удивлюсь, если где-то в его огромном горбе и пушечный снаряд найдётся.

За столом послышался взрыв смеха. Когда он утих, Тали наклонилась к Виктории.

— Шепард, я пока не видела эту элдар — спросила кварианка. — Где она?

— В своей каюте, скорее всего — ответила Виктория. — Она редко выходит; думаю, она предпочитает собственную компанию.


* * *

Коммандер Шепард была права относительно Маэтерис, но лишь частично. Действительно, она любила одиночество так же, как любой элдар, но компанию Маэтерис любила также. Это было главной причиной, по которой Дальновидящая никогда не испытывала желания пройти Путём Странствий — Маэтерис знала, что ей будет некомфортно находиться вдалеке от своего народа. Однако сейчас она находилась именно в такой позиции. Маэтерис знала, что если только не произойдёт нечто чрезвычайное, вроде ещё одной встречи с Хранителем Перекрёстков, эти младшие расы очень долго будут её единственной компанией.

Элдар вздохнула.

'Давай, Маэтерис, это не так сложно. Ты прекрасно знаешь, что они не брутальные животные, которыми их считает твой народ' — сказала она себе. — 'Даже Галларди. Особенно он'.

Маэтерис рассеянно потёрла плечо там, где имперец прикоснулся к ней на Горизонте, пытаясь утешить. Это был маленький жест, но не неприятный. Дальновидящей казалось чрезвычайно странным, что первой персоной, утешавшей её после ментальной травмы, которую она получила, наблюдая гибель своего народа, оказался кто-то, кого совсем недавно она считала врагом. Возможно, это потому, что Галларди был странным для слуги человеческого Императора. Он был чрезвычайно верен своему полумёртвому богу, но в то же время не ослеплён фанатизмом. Он был человеком чести, способным отличать правильное от неправильного, даже среди своего народа. Империум Человечества должен считать удачей, что в это измерение прибыл именно Август Галларди, поскольку он представлял собой более благородную сторону мрачного и беспощадного Империума.

И хотя многое в этом измерении продолжало царапать Галларди, он продемонстрировал, что способен адаптироваться к новым реалиям. А если он это может, то может и Маэтерис.

Снова вздохнув, Дальновидящая приняла ровное выражение лица и открыла дверь своей каюты. Когда она вошла в главный зал, воцарилась тишина; все присутствующие обернулись, взглянув на Маэтерис.

— Нет нужды так реагировать на моё появление — произнесла Маэтерис, неспешно приближаясь к главному столу.

Шепард опомнилась первой. Она улыбнулась и произнесла:

— Простите, просто в прошлый раз, когда вы так появились, это закончилось Горизонтом, так что часть меня уже ожидает серьёзных проблем — сообщила коммандер. Она обеспокоено добавила:

— На Иллиуме же не будет серьёзных проблем, верно?

Маэтерис бросила взгляд на Галларди, затем снова на Шепард. Она видела отблески того, что произойдёт на колонии асари, и знала, что между ними будет конфликт. Знала она и о том, что Шепард скоро встретится со своей любовницей, и что это не будет приятным воссоединением. Но это были дела, с которыми людям следует разобраться самим, так что Маэтерис решила этого не упоминать.

— Там не будет ничего серьёзного — ответила Дальновидящая. И немедленно поправилась, когда увидела темноволосую женщину, Лоусон, входящую в помещение со сложным выражением лица. — Возможно срочное дело, но только если вы решите, что оно стоит вашего внимания.

Шепард повернулась к Миранде, затем к Маэтерис, и снова к Миранде.

— Миранда? Всё в порядке?

Миранда недоверчиво взглянула на Шепард, пытась определиться с ответом.

— Откуда вы знаете... А, понятно.

Она взглянула на Маэтерис и продолжила.

— Вы уже знаете об этом, верно? Вы знаете, как это произошло? Как он узнал, где она?

— Вам не понравится мой ответ — ответила Маэтерис, которой требовательный тон человека показался забавным.

— Проверь меня — скрестила руки женщина. — Есть только двое, кто знают, где и кто она, и одна из этих двоих — я.

— Если так, то зачем задавать вопрос, если ответ очевиден? — спросила Дальновидящая.

— Вы говорите... Но почему... — запнулась Миранда. — Нет, вы ошибаетесь. Он бы этого не сделал.

— Если вы хотите верить в это, то так и делайте — произнесла Маэтерис. — Однако это не изменит правды.

Женщина промолчала.

— Миранда, что происходит? — спросила Шепард. — О чём вы говорите?

— Простите, коммандер. Это персональный вопрос, который я хотела бы обсудить с вами — ответила Миранда. — Позже, приватно.

Шепард встала.

— Конечно, поговорим.

Миранда немедленно подняла руку, останавливая коммандера.

— Это не настолько критично, Шепард. Пожалуйста, отдыхайте, мы можем обсудить это позже.

— Вы уверены? — спросила Шепард.

— Абсолютно — кивнув, произнесла Миранда. Шепард кивнула в ответ и вернулась на своё место.

Маэтерис прошла дальше по комнате, туда, где Джек шумно поглощала свою пищу. Она остановилась возле молодой псайкера и подождала, пока женщина перестанет жевать.

— Чего? — спросила Джек, подняв взгляд на Маэтерис.

— Как я видела, ты сумела обнаружить замаскированные машины во время боя — сообщила Маэтерис. — Похвально. Полагаю, ты готова углубить свои занятия. Мы продолжим завтра.

— Клёво! В смысле, эм, ладно — ответила Джек, пытаясь звучать безразлично, чтобы смотреться крутой. Впрочем, Дальновидящую было не одурачить; она знала, что женщина с нетерпением ожидает возможности научиться большему.

— Маэтерис, насчёт нашего визита на Иллиум — произнесла Шепард, когда элдар вернулась туда, где сидела коммандер. — Касуми и Келли вызвались проводить вас и помочь купить всё необходимое. Они обе хорошо знают места.

Дальновидящая повернулась к упомянутым женщинам, которые обе предвкушающе улыбались, ответно глядя на неё.

'Вор и наивный шпион' — подумала Маэтерис. — 'Это будет интересная прогулка'.

— Благодарю, я ценю это — сообщила Маэтерис обеим будущим проводницам и Шепард.

— Не стоит упоминания — ответила Шепард. Затем она указала на сидящую рядом с ней инопланетянку в скафандре. — Эм, Дальновидящая, это наша новая член команды — Тали`Зора вас Ниима. Тали, это Дальновидящая Маэтерис мира-корабля Ультве.

Кварианка встала, поворачиваясь, чтобы поздороваться с Маэтерис.

— О, привет. Вау, я только что поняла, что я, вероятно, первая кварианка, которую вы видели. Мне, наверное, нужно что-то сказать?..

— Не заботься протоколом, дитя — просто сказала Маэтерис. — Ты смотришь на единственного элдара, которого когда-либо увидишь, так что вряд ли у наших народов будут дипломатические отношения.

— Д-да, я слышала об этом — Тали слегка запнулась. — Мне очень жаль об этом слышать.

Дальновидящая слегка наклонила голову, демонстрируя признательность, а затем повернулась, взглянув на собравшихся. Маэтерис была не уверена, как быть дальше. Она — могущественная дальновидящая среди своего народа, но в настоящий момент растерянно не знала, как начать простой разговор. Среди своего рода было проще — хотя её статус Дальновидящей обеспечивал ей уважительное отношение других элдар, она всё равно ощущала себя более-менее равной, так что беседовать было проще.

Однако люди и прочие на корабле не рассматривали её как равную, скорее как некое мифическое существо, полубогиню. Большинство из них, глядя на неё, ожидали, что она начнёт изрекать некую древнюю мудрость, или что-то в этом роде. Исключая Галларди, конечно. Для него она была просто очередным ксеносом; могущественным ксеносом, но Маэтерис была уверена, что он видал существ более ужасных, нежели она. Как бы это ни было иронично, он, вероятно, был единственной персоной, кто может говорить с ней как равный.

Решив, что её попытка раствориться в толпе была плохой идеей, Маэтерис решила вернуться в свои покои. Она тихо подошла взять еды, прежде чем уйти. Когда Маэтерис собрала всё, что хотела, и собиралась выйти из помещения, Шепард окликнула её.

— Дальновидящая, мы все считаем вас частью команды корабля и сочтём за честь, если вы останетесь и разделите с нами обед — с широкой улыбкой произнесла коммандер. Скорее всего, она как-то заметила дискомфорт Маэтерис и решила перехватить инициативу.

Сохраняя выражение лица, она повернулась к Шепард.

— Только если моё присутствие не вызовет дискомфорта — произнесла Маэтерис, бросив короткий взгляд на Галларди.

Имперец взглянул на неё, подняв бровь. Оглядел других пришельцев, присутствующих за столом, и ответил:

— Думаю, мы это уже прошли, Дальновидящая.

— В таком случае, я принимаю ваше приглашение — произнесла Маэтерис, подходя к столу.

Все немедленно поспешили освободить для неё место рядом с коммандером Шепард. Скорее всего, они решили, что другое место будет выглядеть оскорбительно. Маэтерис на самом деле это не заботило, но было приятно знать, что люди понимают этикет.

Маэтерис заняла своё место, и обед продолжился. Она немедленно ощутила, что все взгляды приклеены к ней; предвкушение и любопытство в воздухе почти вызывали щекотку. У них было множество вопросов, но они оставляли их незаданными, опасаясь оскорбить чем-то. На этот раз была очередь Маэтерис сделать первый шаг.

— Как я понимаю, вечернее рассказывание историй стало чем-то вроде негласной традиции на борту этого судна — заметила Дальновидящая. В ответ на её замечание послышались смешки.

— Можно так сказать — усмехнувшись, произнесла Шепард.

— И я думаю, что пришла моя очередь — произнесла Маэтерис. — Хорошо, о чём вы хотите узнать?

Вопросы немедленно полились дождём.

— Ну, с чего бы начать? Вы — член цивилизации, о которой мы раньше ничего не слышали и не знали. И, трагически, не узнаем — начала Шепард. — Интересно всё, что вы можете нам рассказать. Каким был ваш народ?

— На что похожа ваша родина? — спросила Келли.

— Испытываю любопытство относительно структуры общества элдар — озвучил свой интерес Мордин.

— О, и вы упоминали, что некоторые из вашего народа жили несколько тысяч лет — заметила Чаквас со своего места. — Насколько стара ваша цивилизация?

— Ваш народ, должно быть, сражался в великих войнах! — прогрохотал Грюнт. — Расскажи нам о войнах!

Маэтерис на миг умолкла. Уйдут века, чтобы покрыть словами даже крошечную часть истории элдар. Ей в голову немедленно пришла идея получше.

— Извольте немного подождать — произнесла Дальновидящая, вставая и направляясь в свои покои.

— Простите, Маэтерис, мы... — начала извиняться Шепард.

— Всё нормально, коммандер — терпеливо произнесла Маэтерис. — Но на то, чтобы рассказать историю моего народа словами, уйдёт много времени. Вместо этого я покажу вам.

Глава 15. Приключения на Иллиуме, часть 1

Место: SR-2 Нормандия, палуба экипажа.

Маэтерис вернулась в свою каюту и забрала мешочек с рунами; подвесила его на пояс и вернулась в столовую. Были слышны негромкие переговоры экипажа, обсуждавшего её действия. Маэтерис встала в центре помещения и разложила нужные руны идеальным кругом; она немедленно ощутила, как напрягся имперец, распознав психический ритуал.

— Не беспокойтесь, капитан — произнесла Маэтерис, пытаясь успокоить его подозрительность. — Это действительно психическое колдовство, но оно безвредно.

— Слова 'психическое колдовство' и 'безвредно' редко встречаются в одной фразе — произнёс человек. Сейчас он был не так напряжён, но всё ещё настороже.

— Я понимаю опасности больше, чем кто-либо из присутствующих — ответила Дальновидящая. — Можете мне поверить, если бы это было опасно, я бы этого не делала.

Она закончила раскладывать руны на полу и встала. Маэтерис взглянула на Шепард.

— Будет лучше немного притушить освещение.

— СУЗИ, уменьши освещённость в столовой, пожалуйста — приказала Шепард.

Свет немедленно почти угас, окутав помещение сумраком. Маэтерис очистила свой разум и начала проводить энергию к рунам; они засияли и воспарили вверх. Маэтерис подняла руки, и одним изящным движением заставила парящие руны совершать сложный танец. Они разлетелись по комнате и начали мерцать; сперва медленно, но частота вспышек возрастала. В какой-то момент вспышки стали настолько быстрыми, что руны словно ярко сияли.

Внезапно это прекратилось, и после небольшой паузы новая яркая вспышка едва не ослепила всех присутствующих. Когда зрение экипажа восстановилось, они увидели парящее посреди столовой идеальное отображение галактики.

— Вау! — произнесла Келли; она вместе с остальной командой встала с кресла и подошла к изображению.

— СУЗИ, ты же это записываешь? — осведомилась Шепард, изучая картинку.

— Да, коммандер — ответила ИИ. — Могу отметить, что изображение превосходного качества, с достаточным увеличением можно разобрать отдельные системы и даже планеты. Какую бы голографическую технологию не использовала Дальновидящая Маэтерис, она значительно превосходит всё, что есть у нас.

— Эти... руны, это какие-то голографические проекторы? — спросила Миранда.

— Они служат многим целям — ответила Маэтерис. — Иллюзия — одна из них.

— Так это просто оптическая иллюзия? — спросил Галларди. — Вы не влезли в наши головы?

— В этом нет нужды — покачала головой Дальновидящая. — Пытаться воздействовать на такое количество разумов одновременно только для того, чтобы рассказать историю — глупо. Особенно когда среди присутствующих есть те, кто способны противостоять таким вещам.

Галларди бросил взгляд на Джек, вероятно, решив, что Маэтерис имела в виду её, но он ошибался. Среди экипажа корабля сильнейшими разумами обладали он и Шепард.

— Если это просто 'оптическая иллюзия', то Гудини, думаю, вертится в могиле — заметила Касуми.

— Как и остальные иллюзионисты — произнес Джейкоб, осторожно помахав рукой сквозь один из рукавов галактики. — Хм, они выглядят так реально, что я наполовину ожидал, что обожгусь об одно из этих солнц.

'Этих людей так легко впечатлить...' — подумала Маэтерис, а затем обратилась ко всем.

— Если вы готовы, мы можем начинать.

— О... да. Все, заткнитесь — произнесла Шепард и продемонстрировала Маэтерис извиняющуюся улыбку. — Простите, дальновидящая, просто такое не каждый день увидишь.

— Поверьте, вы ещё ничего не видели — сообщила Маэтерис. Её аудитория наконец затихла, и элдар продолжила.

— Вы спрашивали, насколько стара цивилизация элдар? — спросила Дальновидящая, глядя на доктора Чаквас. Она перевела взгляд на крогана. — Ты также хотел услышать о войнах, в которых сражался мой народ. Моя история ответит на оба эти вопроса, ибо я расскажу вам о Войне в Небесах.

— Звучит жутенько — тихо произнёс Кеннет, и немедленно получил по шее от Габби.

— Он прав, это был самый кровавый конфликт, который когда-либо видела галактика — продолжила Маэтерис. — Однако мой род не был теми, кто начал её, как и не был одним из ключевых игроков. Хотя мой род и древний по вашим меркам, ибо мы правили звёздами задолго до того, как человечество обрело разум...

— Обязательно нужно об этом постоянно напоминать, да? — проворчал Галларди. Маэтерис вздохнула.

— Хотите верьте, хотите нет, но это не было оскорблением. Просто как ни посмотри, истина всегда будет та же — ваш народ всегда будет старше чем, скажем, тау. А элдары всегда будут старше, чем люди, хотя и мой народ когда-то был лишь младенцами перед иссохшими старцами.

Маэтерис снова взмахнула рукой, и проекция галактики поплыла, уменьшая масштаб и демонстрируя родной мир элдар. Она ненадолго продемонстрировала планету с тремя лунами, а затем Маэтерис заменила образ планеты изображением другой, которую однажды видела в зале памяти.

— Как и многие другие разумные существа, мои предки, первые дети Иши и Курноуса, когда-то обитали на единственном мире. Как и многие другие, они росли, процветали и размножались.

Маэтерис продемонстрировала серию образов, которые помнила по фрескам, историческим книгам и свиткам.

— И однажды, как это было с остальными, одного мира моему народу больше не хватало, и они направились к звёздам, лишь для того, чтобы обнаружить, что звёздами теми правят создания намного древнее Элдар, и что галактика не знает мира, ибо Война в Небесах поглощает всё, к чему прикасается. Война между Древними и Некронтир с их хозяевами-К`тан.

Маэтерис по памяти сформировала символические отображения этих древних рас: гигантская раздувшаяся рептилия и горбатый деформированный гуманоид.

— Простите, если это звучит глупо, но кто из них кто? — спросила Шепард.

— Полагаю, под некронтир она имеет в виду некронов — заметил Галларди и указал на гуманоида. — Этот выглядит как они, но на машину не похоже.

— Это потому, что некроны — то, чем в конечном итоге стали некронтир — сообщила Маэтерис. — Они не всегда были такими.

— Что, хочешь сказать, что они не изначально были разумными машинами? — с искренним удивлением спросил капитан.

— Нет. Когда-то они были существами плоти, как вы, я, и все остальные — ответила Маэтерис и разумом заставила руны снова продемонстрировать изображение галактики. Затем изображение навелось на предположительное место родного мира некронтир.

— Далеко, в регионе, который люди называют 'звёзды Гало', обитала древняя цивилизация Некронтир — произнесла Маэтерис. — Они влачили жалкое существование из-за жестокой шутки судьбы; их звезда была жестока и смертельна. Она обжигала поверхность их мира смертельной радиацией, искажавшей тела Некронтир и делающей их жизни чрезвычайно короткими и болезненными. Они жили в тенях гигантских обелисков, построенных Некронтир, чтобы хранить останки их мёртвых. Их города были огромными кладбищами.

— Как ужасно... — тихо заметила Келли. Маэтерис иронически улыбнулась.

— Воистину, можно посчитать, что они заслуживают жалости. Однако бессчётные триллионы смертей, вызванные ими, не дают согласиться.

— Что они сделали? — спросила Шепард, усаживаясь на ближайший стул. — Трудно поверить, что кто-то, кто так страдал, пожелает заставить страдать и других.

— Несмотря на все сложности, некронтир в конце концов сумели достичь космического полёта и спастись из их ужасной колыбели — ответила Маэтерис. — Они начали медленно колонизировать другие миры, с менее враждебной средой. Однако это не добавило им долголетия, и их жизни оставались чрезвычайно короткими. Особенно в сравнении с Древними.

— Я так понимаю, эти 'Древние' ещё древнее, чем элдар — произнёс Галларди, изучая изображение рептилии. — Я не встречал их упоминаний в архивах Ордос.

— Очень немногие в вашей Инквизиции знают о Древних — ответила Маэтерис. — Мой народ считает, что они были первой расой, достигшей разумности в нашей галактике. Они были могущественными мастерами психических сил, и их технологии были столь развиты, что для всех остальных выглядели волшебством. Но самое главное — они были чрезвычайно долгоживущей расой, если не вовсе бессмертными. В сущности, именно их долгожительство стало причиной Войны в Небесах, ибо когда некронтир встретили Древних, в их сердцах разгорелась неугасимая зависть к сроку жизней Древних. И эта зависть вскоре превратилась во всепожирающую ненависть, и некронтир направили усилия всей своей цивилизации на уничтожение Древних.

— Они устроили войну только из-за того, что эти 'Древние' жили дольше? — неверяще спросила Миранда. — Как целая раса может быть такой мелочной?

— Согласен. Нет ничего плохого в короткой жизни — добавил Мордин. — Неважно, как долго ты живёшь. Имеет значение, как ты прожил жизнь.

— Для нас это выглядит ненормальным, поскольку мы не знаем их точку зрения — заметила Келли. — В смысле, в суровых условиях выковывается суровый характер, и мы все можем согласиться, что дом у некронтир — хуже некуда. Все эти боль и страдание, которые они выносили, выживая в смертельных условиях своей родины, могли довести их до точки, так что они начали всё воспринимать иначе. Что для нас нелогично и мелочно, для них — нормально, может, даже справедливо.

— Или, может, они просто хотели удобную отмазку, чтобы начать войну против сильного соперника — пожала плечами Шепард. Она повернулась к Маэтерис и спросила:

— Я так понимаю, ваши предки приняли сторону Древних в этом конфликте?

— Не сразу; когда война началась, мой народ был всё ещё очень молодой расой в сравнении со Древними и Некронтир. Да и поначалу нам даже не было нужды вмешиваться — объяснила Маэтерис и продемонстрировала изображения Войны в Небесах из старых книг элдар по истории. — Некронтир были технологически развитой расой, но всё же не шли ни в какое сравнение с Древними. Конфликт оказался весьма односторонним: Древние полностью разгромили некронтир и заставили их вернуться на их заражённую родину. И там они оставили некронтир прозябать.

— Им следовало истребить их, пока была возможность — заметил Галларди.

— В ретроспективе, определённо следовало — согласилась Маэтерис. — Однако Древние были мирной расой и считали всю жизнь священной, даже некронтир. Возможно, они считали, что поражение поможет некронтир пересмотреть их взгляды, но они ошиблись. Некронтир продолжали ненавидеть Древних, и без устали искали оружие, которое поможет победить могущественных древних. И так они обнаружили К`тан.

— Вы второй раз упоминаете это название — произнёс Галларди. — Что они такое, ещё какие-то ксеносы?

Маэтерис не смогла сдержать усмешку.

— Вы не знаете? Воистину, ваша Инквизиция предпочитает держать вас во тьме. Мой народ называет этих существ Йингир. Некронтир называли их К`тан. Оба слова переводятся 'Звёздные Боги', и они — истинные хозяева некронов.

— Когда вы говорите 'боги', это же метафорически, верно? — осторожно спросила Миранда.

— Нет, ибо эти существа столь могущественны, что никакой иной термин, кроме как 'бог', не может их описать — ответила Маэтерис.

— Эти К`тан... Они что-то вроде Тёмных Богов? — осведомился Галларди.

— В каком-то смысле, да. И те, и те — существа энергии, однако в то время как Тёмные Боги существуют в Варпе, как воплощения тёмной эмоциональной энергии, и не могут существовать в материальной вселенной, — объяснила Маэтерис — К`тан — прямая противоположность этого, они тоже существа чистой энергии, но существуют лишь в материальном измерении. Они древнее чем даже Древние, ибо были рождены в момент Творения.

— Творения чего? — спросила Джек.

— Я думаю, она имеет в виду Момент Творения — сообщила молодой псайкеру Чаквас. — Большой Взрыв. Момент, когда родилась вселенная.

— Именно. Они сформировались из необъятных бесчувственных энергий, которые испускала бурлящая масса катаклизматических сил Творения. Они были немногим более, чем чудовищные энергетические паразиты, высасывающие энергию звёзд, породивших их, укорачивая жизнь звёзд на миллионы стандартных лет — объяснила Маэтерис. — Существа чистой энергии, они не обращали внимания на комки материи, проплывающие в вакууме космоса, геотермальной и электромагнитной энергии планет недостаточно, что кормиться с них, даже при их прожорливом голоде.

— Неизвестно, как некронтир сумели привлечь их внимание, но каким-то образом они это сделали. Некронтир знали, что столь разреженные разумы неспособны воспринимать материальную вселенную без проявления в материальной форме, так что они выковали физические оболочки, которые могли занять К`тан, отлитые из живого металла, называемого некродермис — произнесла Дальновидящая. — По мере того, как К`тан осваивались со своими новыми физическими телами, они начали получать удовольствие от некоторых аспектов жизни, таких как боль, страдание и рабство. Они обнаружили новый источник энергии, которую могли поглощать — жизненная сила живых существ. К`тан узнали, что некронтир воюют с Древними и предложили им инструменты, чтобы победить их врагов.

— С поддерживающей их силой Звёздных Богов, Некронтир были готовы к войне против Древних — продолжила Маэтерис. — Именно тогда жестокие К`тан предложили некронтир их последний дар — то, чего те так долго отчаянно желали. Они предложили им перенести разумы в тела из некродермиса, похожие на те, что были у самих К`тан. Некронтир согласились, не раздумывая.

— Дайте-ка предположу: это укусило их в задницу — ухмыльнулся Заид.

— Да. К`тан обманули их — ответила Дальновидящая, и рассказала, как во время переноса сознаний некронтир К`тан пожрали жизненную силу всей их расы. К`тан поглотили почти всё, кроме ненависти некронтир ко всему живому. Некронтир получили бессмертные тела, которые столь сильно желали, но в процессе потеряли свободу воли. Так они и стали Некронами — бездушными машинами, рабами воли К`тан.

— Это поднимает поговорку 'бойтесь своих желаний' на новый уровень... — пробормотала Шепард. Маэтерис кивнула и продолжила.

— С армией верных рабов, К`тан отправились завоёвывать галактику и поглощать жизни её обитателей. Мои предки вместе с бессчётным множеством других молодых рас встали на сторону Древних, поскольку другого выбора не было. Это больше не было войной Некронтир против Древних; сейчас это были К`тан против всего живого.

Маэтерис показала изображения войны.

— Но как бы храбро мы не сражались, некроны и К`тан были просто слишком сильны. В отчаяньи, Древние создали новые расы воинов, дабы те сражались за них, такие как рашан и к`ниб. Зная, что К`тан уязвимы для психических энергий, Древние создавали свои расы воинов психически связанными с Имматериумом.

— Сперва это сумело обратить прилив войны, и прижать К`тан, но затем решение Древних стало их падением — продолжила Маэтерис, продолжая демонстрировать вереницу образов. — Появление этих воинственных и психически одарённых рас привело к побочному эффекту искажения Имматериума — война, боль и страдание, наполняющие галактику, потекли в Имматериум, превращая его во враждебное психическое измерение, и создав Богов Хаоса.

При последнем откровении Дальновидящая услышала тихое бормотание и ощутила, что Галларди едва сдерживается после того, как услышал, как появились Тёмные Боги.

— Считаете, что Древние виновны в создании Тёмных Богов? — спросила его Маэтерис.

— А вы нет? — спросил в ответ Галларди. — Они создали то, что отравляет существование обоих наших народов бессчётные тысячелетия. Одному Императору ведомо, насколько иной была бы история Человечества.

— Древние были в отчаяньи, они сражались за своё выживание. Возможно, следует обвинять ненасытный голод К`тан? — спросила его Маэтерис. — Или, может быть, Некронтир, за то, что они показали К`тан материальный мир? Или, может, вина лежит на тех силах, что изначально создали Вселенную и разместили Некронтир на этой проклятой ловушке, которая была их родиной?

Галларди ненадолго умолк, а затем вздохнул.

— Может, вы и правы. Так что было дальше? Это было настолько же скверно, как Век Борьбы?

— Хуже. Рождение Богов Хаоса прорвало стены между Варпом и реальностью, и новорождённые демоны хлынули в трещины между измерениями. Они с лёгкостью вселялись в ничего не подозревающих псайкеров, и начали истреблять живое население — произнесла Маэтерис и продемонстрировала новые изображения этого ужасного времени. — К`тан, полагающиеся на их технологии, не использующие психические силы, избежали основного удара. Но, наблюдая за тем, как силы Древних и их союзников оказались поглощены безумием Хаоса, они осознали, что тоже побеждены.

Дальновидящая рассказала им, как К`тан поняли, что оставшегося в живых населения было не достаточно, чтобы утолить их голод. И в итоге они решили погрузиться в спячку на различных мирах-гробницах, разбросанных среди звёзд, где будут спать, пока галактика не окажется вновь наполнена достаточным количеством живых существ, на которых К`тан смогут кормиться.

— Когда безумие рождения Тёмных Богов наконец утихло, выжившие расы начали всё с начала. Древние исчезли — кто-то говорит, что они были полностью уничтожены, другие считают, что они сумели спастись, сбежав в другую галактику — произнесла Маэтерис и продемонстрировала угасающий образ Древних. — Это позволило моему народу подняться в качестве новой доминирующей расы галактики. Эпоха Древних закончилась, и началась Эпоха Элдар.

Маэтерис рассказала им истории о том, как элдар быстро стали правителями галактики, в основном потому, что были способны использовать Паутину, оставшуюся от Древних, чтобы быстро распространиться по галактике. Упоминание Паутины немедленно привлекло внимание Мордина, который попросил уточнить.

— Паутина — внепространственные пути, которые мой народ использует для сверхсветовых путешествий. Изначально их создали Древние, а затем контроль получил мой народ. Мы даже расширили их — ответила Маэтерис и продемонстрировала грубую карту галактики. — Это обширная и запутанная сеть коридоров между фиксированными точками в реальном пространстве. Нечто вроде известной вам сети реле, только большая часть врат Паутины находятся на планетах.

— Клёвый трюк, нет нужды в корабле, чтобы добраться до реле — заметила Шепард. — Эм, я понимаю, что надеяться не стоит, но... Вы, случайно, не знаете, как строить такие врата? Альтернативный метод межзвёздных путешествий был бы очень полезен в войне против Жнецов.

Маэтерис покачала головой.

— Секрет строительства больших врат, позволяющих путешествовать между планет, был утрачен моим народом во время... определённых событий. Однако мы всё ещё знаем, как создавать малые врата, позволяющие перемещение в пределах одной планеты, и да, я знаю принципы таких врат.

— Даже это очень полезно — произнёс Гаррус. — Возможность свободно перемещать войска с одного континента на другой...

— Не хотела бы вас огорчать, но увы. Я сказала, что знаю как их создать, но это не значит, что я могу — перебила его Дальновидящая. — Вам следует знать кое-что о том, как мой народ творит.

Она потратила некоторое время на объяснения принципов работы с психокостью и того, что для этого требуется.

— То есть вы призываете материал, эту 'психокость' из Имматериума, а затем придаёте ему форму музыкой? — спросила Тали, явно в трепете от такой продвинутой технологии.

— Да, и требуется довольно специфичный психический талант. Им обладают не все псайкеры элдар — ответила Маэтерис. — К сожалению, я отношусь к не обладающим.

— То есть когда кто-то строит дом, вы слышите не стук молотков и визг машин, а музыку? — со вздохом спросила Келли. — Должно быть, красивые у вас города.

— Да, это так — ответила Маэтерис и продемонстрировала им город на Ультве. Послышалось восторженное перешёптывание, когда они изучали архитектуру элдар.

Чаквас была следующей, кто задал вопрос.

— Надеюсь, вы не сочтёте меня надоедливой, но вы так и не ответили на мой вопрос. Насколько стара ваша цивилизация?

— Достаточно стара, чтобы видеть восходы и падения других, меньших цивилизаций — с гордостью ответила Маэтерис. — В ваших человеческих годах цивилизация элдар существует больше 60 миллионов лет, начиная с падения Древних.

В столовой повисла оглушительная тишина. Кое-кто упал на свои сидения, переваривая информацию; даже Галларди выглядел впечатлённым.

— Полагаю, это объясняет отношение — пожал он плечами.

— Рада, что вы наконец это поняли — усмехнулась Маэтерис.

— Однако сейчас большей частью галактики правит человечество, а не элдар — с довольной улыбкой заметил Галларди.

— О, неужели? — спросила Маэтерис, подняв брови. — Возможно, это потому, что мой род был терпим к присутствию других рас и не уничтожил вас, когда вы только начали распространяться среди звёзд?

Галларди снова пожал плечами.

— Сами виноваты. Империум бы не задумывался.

— Не сомневаюсь — ответила Маэтерис и притворилась, что рассматривает ногти на своих руках. — Правда, насколько я помню, этих выскочек-тау вы сокрушить не смогли.

— Их мы действительно не раздавили, — произнёс капитан, слегка повысив голос — но только потому, что на тот момент были более важные дела, вроде вторжения даже не одного, а сразу двух флотов-ульев тиранидов!

— Может, нам стоит ненадолго оставить вас наедине? — неожиданно весело спросила Шепард.

— Что? — синхронно спросили её Маэтерис и Галларди, поворачиваясь, и вдруг осознали, что присутствующие в комнате едва сдерживают смех.

— Простите, но если бы я не знала, что к чему, то решила бы, что вы давно женатая пара — с широкой улыбкой сообщила Шепард.

— Нет же ничего... — одновременно ответили Галларди и Маэтерис. Они повернулись, взглянув друг на друга.

— Может, дадите мне...

Это тоже было одновременно.

— А, неважно!

Последнюю фразу пара тоже произнесла синхронно, и остальная команда больше не смогла сдерживаться, разразившись искренним смехом.

— О, пожалуйста, не обращайте на нас внимания — как и ожидалось, Джек не могла оставить этого так. — Подобные ссоры всегда заканчиваются воссоединяющим сексом. Жарким и бурным...

Шепард подавилась и стукнула женщину по плечу.

— Джек, ты заходишь слишком далеко.

Она осмотрелась и несколько раз хлопнула в ладоши.

— Ладно, народ, хватит уже. Мы заставляем наших друзей чувствовать себя неуютно.

Маленькая часть Маэтерис хотела злиться на этих людей, но она понимала, что нет смысла сердиться из-за того, что у кого-то яркое воображение. Так что она просто глубоко вздохнула, успокаиваясь, и заметила краем глаза, как Галларди делает то же самое.

Дальновидящая снова взглянула на свою аудиторию.

— У вас есть ещё вопросы?

— Даже не знаю, я всё ещё пытаюсь переварить информацию, что ваш народ существовал так долго — произнесла Касуми. — В смысле, я думала, что вы древние, может быть сотня тысяч лет, максимум полмиллиона. Но шестьдесят миллионов?

В столовой послышались согласное бормотание.

Как ни странно, следующим заговорил Грюнт.

— Так если ваш народ так долго правил галактикой, кто-то бросал вызовы вашему праву править. Кто были вашими сильнейшими врагами?

— Действительно, многие пытались бросать вызов Элдар в течение истории — ответила Маэтерис. — Немногие выжили. По большей части, нашим величайшим врагом остаются некроны. Большинство из них остаются в спячке, но временами некоторые просыпаются и высылают разведчиков проверить, полна ли уже галактика жизнью. Временами мы уничтожаем эти силы, обставляя это так, словно их уничтожили естественные происшествия. Или используем иллюзии, чтобы некроны решили, что галактика всё ещё остаётся по большей части пустой и вернулись в спячку.

Маэтерис помедлила немного, а затем продолжила.

— А ещё Орки. Всегда были орки.

— Погодите, вы же не хотите сказать, что зеленошкурые такие же древние, как и вы? — ошеломлённо спросил Галларди. Дальновидящая слегка улыбнулась.

— Я знаю, как это странно; даже мой народ задаётся вопросом, как это возможно. Они существовали так же долго, как и мы, есть даже несколько их упоминаний в легендах о Войне в Небесах. Однако они совершенно не развились. Орки, с которыми сражались мои предки — те же самые орки, с которыми сражались вы и я.

— Невозможно! — воскликнул Мордин.

— Профессор?.. — спросила его Шепард; все смотрели на саларианина.

— Отсутствие эволюционного процесса в течение столь долгого периода. — Произнёс Мордин, явно взбудораженный этим откровением. — Противоречит всем нашим теориям эволюции!

— Орки в целом весьма... противоречащие здравому смыслу существа — сообщила Маэтерис.

— Нет! Не на протяжении такого срока! — настаивал Мордин. — Даже Ворча демонстрируют признаки эволюции и повышения интеллекта, а они в одном шаге от животных.

Он взглянул на Галларди.

— Когда будет завершён перевод ваших документов?

Капитан выглядел слегка ошарашенным тоном саларианина, почти требующим.

— СУЗИ говорила, что займёт по крайней мере ещё день...

— Простите, что перебиваю, капитан — вмешалась СУЗИ. — Но перевод отдельных документов уже завершён. Документы по виду 'Орки' среди переведённых.

Заметив на лице Мордина почти умоляющее выражение, Галларди пожал плечами.

— Ну, полагаю, стоит послать их профессору Солусу.

— Отправляю данные — ответила СУЗИ.

— Премного благодарен, капитан — произнёс Мордин и немедленно помчался к лифту. На полпути из столовой он обернулся, обращаясь к Маэтерис. — Прошу прощения, Дальновидящая. Я уверен, что дальнейшая история очень интересна, но я просто обязан изучить этих орков.

Маэтерис покачала головой.

— Нет нужды в извинениях.

— Хорошо. Поговорим позже — произнёс Мордин и исчез.

— Хе, сертифицированный ботан — хихикнула Джек.

— Я и сам не могу сказать, что не любопытно — произнёс Джейкоб и повернулся к Маэтерис. — Эм, вы показали нам и некронтир, и Древних. Вы бы не могли и орков показать?..

— Конечно — ответила Дальновидящая. Она выбрала свои воспоминания из тех дней, когда она была воином Воющих Баньши. Продемонстрированная ей сцена отображала засаду группы элдар на боевую банду орков. В центре была старая командир Маэтерис, экзарх Сезем, изящно обезглавливающая орка своей алебардой Палач. В небе была видна группа Пикирующих Ястребов, уклоняющихся от грубых поделок орков-противников.

Шепард наклонилась ближе.

— Вау, это гораздо чётче! Это?..

— Мои личные воспоминания, да — быстро ответила Маэтерис.

Касуми усмехнулась.

— Я это вижу, но часть моего разума всё ещё отказывается в это верить. В смысле, орки! Зелёные орки из космоса!

— Думаю, я понимаю желание Мордина понять этих существ — произнесла Миранда. — Взгляните на их оружие. У нас в музеях бывает более продвинутое оружие.

— Да, но судя по виду этих пушек, залп они могут дать неплохой — возразила Джек. — Кому нужен навороченный ствол, если можно носить маленькую пушку в качестве резервного оружия?

— Вообще-то больше вероятность словить рикошет от пули, выпущенной орком, который в вас не целился, чем прицельный выстрел — произнёс Галларди. — Орки не известны меткостью. Иногда мне кажется, что они стреляют только ради того, чтобы создать побольше громкого шума.

— Да ладно пушки, вы взгляните на орка в небе — заметил Джейкоб. — У него к спине ракета привязана, и он её использует как реактивный ранец!

— И только посмотрите, какой контраст с этими красивыми элдарскими воинами — со взглядом, полным восхищения, заметила Келли.

— Я не вижу огня из их ранцев... — Галларди взглянул на Маэтерис. — Персональные антигравитационные устройства?

— Верно, грави-крылья Пикирующих Ястребов позволяют им с лёгкостью парить в небе — подтвердила Маэтерис.

— Пикирующие Ястребы, хм... — произнёс имперец, и продолжил изучать воинов аспекта полёта.

— Эти орки, они выглядят сильными и свирепыми, однако твой народ не боится биться с ними в рукопашную — заметил Грюнт и взглянул на Дальновидящую. — Мне нравится твой народ, элдар.

Возникла небольшая пауза, прежде чем Шепард решила задать новый вопрос.

— Итак, если это не невежливо с моей стороны спросить... Очевидно, что ваш народ очень долго был доминирующей силой в галактике; но тогда что вызвало ваше падение?

Маэтерис знала, что не может сказать им правду. Для каждого из элдар Падение было источником великой печали и стыда. Возможно, лучше сказать какую-нибудь ложь, чтобы удовлетворить их любопытство. Они всё равно никогда не узнают правды.

— Другая история, для другого времени — произнесла Маэтерис и рассеяла иллюзию, получив в ответ хор разочарованных стонов. Руны влетели в протянутую руку Маэтерис, и она вернула их в мешочек. — Достаточно сказать, что, как это было с Древними, наша эра подошла к концу. И это — мой урок всем вам.

— Какой урок? — спросила Шепард; освещение в комнате вернулось к нормальному уровню.

— Неважно, как бы ни была развита раса, как бы долго они не правили своей империей, как бы сильна ни была их хватка на галактике — однажды всё это закончится — произнесла Маэтерис. — Причины падения могут быть разными, но это неизбежно. Такова природа вещей.

— Прекрасный способ испортить настрой под конец — сообщила Джек. — Что бы мы ни делали, в конечном итоге это ни**я не значит.

Команда Нормандии принялась тихо переговариваться между собой.

— Зависит от того, как воспринимать то, что она сказала — произнёс Галларди, пристально глядя на Маэтерис.

— Что вы имеете в виду? — спросила его Шепард.

— Среди Ордо Ксенос есть поговорка про элдар: 'Не задавай элдар вопрос, получишь три ответа. Правдивы все, и все из трёх страшнее конца света' — ответил имперец, взглянув на коммандера. — Она означает, что когда элдар что-то говорит, в его или её словах всегда есть скрытый смысл. Ничего не бывает прямолинейно.

Он снова взглянул на Маэтерис.

— Вы хотите сказать нам, что все расы обратятся в прах, но это относится не только к присутствующим. Вы говорили и о Жнецах.

Какую-то секунду Маэтерис сохраняла неподвижность, прежде чем слегка улыбнуться и несколько раз хлопнуть в ладоши.

— Очень хорошо, капитан. Вы сумели верно угадать моё намерение.

Человек просто пожал плечами.

— Со мной случается.

— Похоже на то — кивнула Маэтерис и обратилась к остальной команде. — Воистину, я говорила и о нашем величайшем враге в этой войне. Может прийти время, когда ваши усилия будут казаться безнадёжными, и победа Жнецов — неизбежной. В такой момент вспомните этот день и мою историю, и напомните себе, что существа, куда более могучие, чем Жнецы, пали. И Жнецы тоже падут, однажды.

Настроение в комнате немедленно поднялось. Только Джек не изменяла себе, надувшись.

— Можно было просто сразу сказать без всего этого дерьма с играми разума.

— Джек! — цыкнула на биотика Шепард. — Благодарю вас, Дальновидящая, это был необычный опыт.

Коммандер зааплодировала, и вскоре остальная команда присоединилась к ней. Даже Галларди. С очевидной неохотой, разумеется.

— С удовольствием — слегка поклонилась Маэтерис. — Я предлагаю всем отдохнуть. Завтра будет занятой день.


* * *

Следующее утро. Орбита Иллиума, кокпит Нормандии.

Виктория стояла за креслом Джокера, одетая в полную броню. Конечно, это не лучший выбор одежды для действий на цивилизованном мире, но Шепард требовалось поучаствовать в кое-каких срочных делах — делах, в которых, скорее всего, потребуется воспользоваться пушками.

Прошлой ночью она поговорила с Мирандой насчёт её личной услуги. Её офицеру было явно неудобно просить Шепард об этом, скорее всего, потому, что это было никак не связано с её текущей миссией; однако это было очевидно важно для Миранды.

Оказывается, Миранда сбежала от её отца не в одиночку. У неё была сестра, Ориана, хотя точное будет сказать 'биологическая двойняшка'. Миранда захватила Ориану с собой, чтобы гарантировать, что она не будет страдать от отцовской жестокости, которую вынесла Миранда.

Заодно это наконец открыло для Виктории причину, почему Миранда вступила в Цербер. Они предложили защиту ей и Ориане. И пока Миранда работала с экстремистами, Ориана жила нормальной жизнью на Илиуме, как и хотела Миранда.

Однако отец Миранды каким-то образом в конце концов сумел их выследить. И хотя связываться с Цербером, чтобы наложить руки на Миранду, руки у него коротки, Ориана была в его зоне досягаемости. Так что Миранда хотела организовать перевод Орианы и её родителей в другое место, и для этого ей нужна была помощь Шепард, поскольку люди её отца уже были близко.

В этот раз Виктория брала с собой только троих — остальные были заняты различными делами на Нормандии. Шепард напомнила себе найти Грюнту запасную броню, пока будут на Иллиуме.

Мордин, разумеется, был всё ещё занят изучением орков. Когда Виктория зашла повидать его, она обнаружила, что он, видимо, не спал со вчерашнего дня. Он пробормотал что-то о том, что 'уже близок', и Шепард решила ему не мешать.

Касуми и Келли помогали Маэтерис с её походом по магазинам. В итоге из членов десантной команды оставались Галларди, Джек и Заид; Шепард решила, что их будет достаточно.

Однако больше всего её беспокоили не личные проблемы Миранды. Глядя на шпили Иллиума, она могла думать только об одной персоне.

Лиара. До её разговора с Мирандой, Виктория планировала как можно скорее найти Лиару. Шепард отчаянно хотела увидеть её снова, и хотела наконец определиться, каковы сейчас их отношения.

И, чем бы ни закончилась их встреча, Лиара сейчас была торговкой информацией, так что, возможно, могла помочь им найти двух оставшихся рекрутов. Однако, похоже, всему этому придётся подождать, пока они не разберутся с сестрой Миранды.

— Мы приближаемся к выделенному нам доку, коммандер — доложил Джокер со своего места. — Пять минут до выхода.

— Хорошо, выполняй — произнесла Шепард и повернулась взглянуть на свою команду. Она заметила, как Маэтерис движется по коридору, сопровождаемая Келли и Касуми. Дальновидящая снова носила свою броню, минус крылья и шлем, и Шепард была уверена, что она будет привлекать много внимания.

— Если вы беспокоитесь о том, что я буду привлекать внимание, коммандер, то не беспокойтесь об этом — спокойно сообщила Маэтерис. В следующий момент её глаза засияли, и с яркой вспышкой внешность элдар изменилась. Сейчас она носила строгую чёрную робу с простым, но элегантным белым орнаментом на рукавах и воротнике. Последней деталью был символ плачущего глаза на груди Дальновидящей. Ещё она носила капюшон, скрывающий её фирменные уши.

— Но... Если вы можете так делать, зачем вам другая одежда? — спросила Келли; она вместе с Касуми уставилась на новый имидж элдар. — Выглядит роскошно.

— Это всего лишь иллюзия. Я могу поддерживать её некоторое время, но не бесконечно — ответила Маэтерис. — Было бы глупо тратить мои силы на нечто столь тривиальное.

Касуми осторожно потыкала руку Маэтерис.

— Ух! Серьёзно, чувствуется её броня, а не ткань. Ну, в любом случае, этот вид определённо будет лучше для района мод Нос Астра, хотя по мне всё равно многие будут оборачиваться.

— Многие — лучше, чем все — заметила Шепард. Она ощутила, как Нормандия слегка вздрогнула, что означало, что они пришвартовались. — Ладно, выходим. СУЗИ, не могла бы ты соединить меня с Гаррусом?

— Готово, коммандер — ответила СУЗИ.

— Гаррус, ты отвечаешь за Нормандию, пока меня нет — сообщила ему Виктория через коммуникатор. — Постарайся не раздолбать её слишком сильно.

— Не беспокойтесь, я слишком боюсь рассердить Тали, чтобы что-то такое сделать — пошутил Гаррус со своей стороны. — Вызывайте, если будут проблемы.

— Так и сделаю. Шепард, отбой — произнесла Виктория и зашагала к шлюзу.

Стоило им выйти из Нормандии, как Виктория немедленно заметила приближающуюся к ним элегантно одетую асари в сопровождении двух мехов LOKI.

— Проблемы? — негромко спросил Шепард Галларди.

— В таком платье? Не думаю — усмехнулась Виктория.

Асари приблизилась к ним и с яркой улыбкой представилась.

— Приветствую, Спектр Шепард. Меня зовут Карина, я представляю власти космопорта и для меня честь приветствовать вас в Нос Астра.

— Благодарю, очень приятно — ответила Шепард. — Я так понимаю, вы насчёт оплаты за использование дока. Мисс Лоусон, моя ИО...

— О, нет, вся необходимая оплата уже была произведена, как только ваш корабль оказался на орбите Иллиума — перебила её Карина. — Я здесь, чтобы организовать запланированные вами над кораблём работы.

— Оплата уже произведена? — спросила Виктория. — Кем?

— Ну как же, вашей знакомой, Лиарой Т'Сони — ответила Карина. — Я думала, вы знаете.

— О, верно. Лиара — Шепард нервно усмехнулась. — Она любит сюрпризы.

— А, понимаю. Уверена, вам не терпится с ней увидеться — кивнула Карина. — Её офис недалеко отсюда, вы можете воспользоваться такси или просто пройтись пешком.

— Спасибо — ответила Виктория. — А насчёт Нормандии вы можете связаться или с Гаррусом Вакарианом, или с главным инженером Тали'Зора вас Ниима.

Карина кивнула, и направилась к Нормандии. В этот момент Виктория заметила, как асари с любопытством взглянула на Маэтерис, и элдар взглянула на неё в ответ. Карина прошла дальше, но продолжала оглядываться через плечо.

— Ты это видела? — внезапно спросила Маэтерис, наклонившись ближе к Джек.

— Да, я всегда видела, но думала, что это нормально — кивнула Джек. — Сейчас это... ярче, полагаю. Это значит?..

— Полагаю. Хотя мне нужно взглянуть на других, но я думаю, что это только подтвердит — ответила Маэтерис. — Возможно, ты этого не чувствуешь, но я ощущаю. Вся эта планета воспринимается более... живой.

— О чём вы говорите? — Шепард подошла ближе.

— Мы думаем, что асари — псайкеры, Шепард — ответила Джек. — Вероятно, все они.

— Я бы не использовала термин 'псайкеры' — покачала головой дальновидящая. — Их потенциал очень ограничен. В сравнении с Кариной, Джек можно считать гигантом. Но да, потенциал присутствует у всех асари, скорее всего. В чём-то схоже с моим родом, хотя чтобы достичь уровня элдар им могут понадобиться сотни поколений. Это также может объяснить их метод размножения и способность слияния разумов.

— Они думали, что это как-то связано с их биотикой — заметила Миранда.

— Если так, то почему ни вы, ни какой-либо другой человеческий биотик никогда не проявляли схожих способностей? — спросила Маэтерис. — Нет, они психически одарённые существа.

— И что это значит для нас? — спросил её Галларди.

— Практически ничего, их способности столь слабы, что я сомневаюсь в возможности их использования для чего-либо кроме размножения и слияния разумов — ответила Маэтерис. — Сейчас это лишь любопытное откровение, ничего больше.

— 'Любопытное' — не то слово, которое бы я использовал — произнёс Галларди, осторожно оглядываясь.

— Можете мне поверить, они не станут вдруг бросаться огнём варпа или оказываться одержимыми демонами — попыталась успокоить его Маэтерис. — Мы можем идти.

Когда они прошли дальше по терминалу, Виктория наклонилась к Миранде.

— Скажи мне честно, Миранда. Когда ты выбирала для Нормандии этот док, ты знала, что Лиара работает поблизости?

Брюнетка кивнула.

— Я думала, вы оцените возможность добраться до неё быстро.

— Я действительно ценю — согласилась Шепард. Она постучала пальцами по своему нагруднику. — Но ты могла бы меня предупредить, чтобы я переоделась во что-то более подходящее.

— Я хотела это сделать, но тут вдруг возникла эта ситуация с моей сестрой... — ответила Миранда. — Простите, я просто хотела сделать это как можно скорее. Если вы хотите вернуться...

— Не беспокойся, Миранда, сейчас приоритет у твоей сестры — заверила женщину Виктория. — Но как думаешь, можем мы по крайней мере заскочить и поздороваться?

— Конечно, у нас ещё есть время до встречи с Лантейей — кивнула Миранда. — Пойдём, я знаю адрес.


* * *

Август изо всех сил старался не выглядеть нервничающим, но это было сложно. И его нервозность была слабо связана с недавним откровением о природе асари; нет, его напрягало всё это место. Этот город, Нос Астра, по имперским стандартам мог считаться маленьким городом-ульем, если не считать того, что 'имперским' тут и не пахло. Не было знакомой угловатой архитектуры, всё было таким гладким, и чистым, и сверкающим. И город был наполнен не людьми, а пришельцами. Множеством не враждебных пришельцев.

Это нервировало его больше всего. По мере движения он старался производить как можно меньше шума и просматривал окна на предмет снайперов.

— Всё ещё напрягаетесь по поводу асари, капитан? — спросила его Шепард.

— Нет, дело не в этом — покачал головой капитан. — Просто... Вот я здесь. В мире пришельцев, посреди их города. И в меня не стреляют.

Они вошли в главный терминал космопорта, и шум сотен живых существ атаковал слух Галларди. Он видел толпы существ, в основном асари, но попадались и другие расы, включая людей. Они бродили вокруг, занимаясь множеством вещей — разговаривая, осматриваясь в магазинах, развлекая детей... Но никаких сражений.

— Вам было бы комфортнее, если бы в вас стреляли? — спросила Шепард.

— Честно? Да, это было бы более естественно — кивнул Галларди. Он заметил несколько вооружённых и бронированых групп в отличающихся нарядах. — Здесь много вооружённого народа.

— Иллиум находится на краю Систем Терминус — ответил Массани. — Здесь часто бывают наёмники и контрабандисты.

— И местные власти из-за них не беспокоятся? — спросил его Август.

— Местная полиция состоит в основном из асари — ответил Заид. — Не лучшая идея устраивать проблемы, когда даже простая патрульная может приложить тебя о стену одним разумом.

— Пожалуй — согласился Галларди и снова взглянул на толпы асари. Тут он заметил, что многие асари смотрят на их группу; или, точнее, на Маэтерис.

— Асари смотрят на вас, дальновидящая — тихо произнёс он. — Возможно, сумели увидеть сквозь вашу маскировку.

— Нет, не сумели. Их ничтожные психические способности позволяют им видеть во мне нечто, но они не уверены, что именно. Я даже отсюда ощущаю их растерянность — ответила Маэтерис и добавила слегка игривым тоном: — Вам стоит обратить внимание, что некоторые из них на самом деле больше интересуются вами.

Август осмотрелся, и действительно заметил, как несколько асари изучают его с очевидным интересом. Одна из них даже подмигнула ему... Галларди покачал головой и простонал, желая быть менее заметным, чем его сделала его Хараконийская природа.

— Однако я ошибалась — продолжила Маэтерис. — Похоже, у них есть ещё одна характерная психическая способность.

— Какая? — спросила её Келли.

— Похоже, они обладают пассивной аурой, которая делает их более привлекательными для окружающих — ответила дальновидящая.

— Серьёзно? Вы в этом уверены? — слегка недоверчиво спросила Миранда.

— Почему, вы думаете, представители такого множества различных рас находят их привлекательными? — спросила Маэтерис. — Включая тех, чьи представления о красоте совершенно различные — кроганы, волусы, ханары и элкоры?

— Так они что, изменяют облик, или как? — спросил Заид. — Все видят разные версии асари?

— Нет, ничего столь сложного — покачала головой дальновидящая. — Это скорее... мягкая суггестия, привлекающая внимание к тому, что вы находите привлекательным в партнёре. Я прикоснулась к разумам присутствующих здесь рас, и увидела, что салариане ценят тон кожи асари. Туриане — изгибы и талию. А люди... Ну, мне не нужно объяснять вам, что находят привлекательным в асари люди.

Джек фыркнула.

— Сиськи и задницы, что ещё?

— Это грязный стереотип. У асари есть много других красивых для человека характеристик — возразила Келли. — Я, например, больше внимания обращаю на глаза и руки.

— Да какая разница — отмахнулась Джек и обратилась к Маэтерис. — А тебя что заводит?

— Меня что? — непонимающе переспросила Маэтерис.

— Ты говоришь, что все другие расы находят в кальмароголовых что-то привлекательное — уточнила Джек. — Что ты находишь привлекательным?

— Ничего. Прежде всего, они все женщины — ровно ответила дальновидящая. — И во-вторых, у них нет видимых ушей.

— Уши, хе? И почему я не удивлена? — произнесла Джек. Она ткнула Галларди локтём и шепнула: — Обращай внимание, большой парень. Можешь узнать что-то полезное.

Август только вздохнул, сдаваясь. Он даже не взял на себя труд удостоить поддёвку Джек ответом; это её только воодушевит.

Группа наконец вышла из терминала космопорта и вошла в гигантскую открытую площадь. Галларди изо всех сил старался сдержать удивление, вызванное зрелищем.

Его внимание привлекла не архитектура, а гражданский транспорт. Множество аэрокаров постоянно приземлялось и взлетало; Август взглянул на небо и едва не замер на месте.

Антигравитационная технология не очень распространена в Империуме Человечества. Некоторые миры никогда не видели техники с антигравитационными двигателями, хотя на мирах вроде Главии, Харакона или Элизии их было в избытке. Однако хотя гравиглайдер был обычным зрелищем на Хараконе, это бледнело в сравнении с тем, что он видел в небе Иллиума.

Там были сотни, если не тысячи, аэрокаров, движущихся по аккуратно организованным линиям, чтобы избегать столкновений. Или асари чрезвычайно богаты, или изобилие нулевого элемента делало аэрокары обычной штукой, которую мог себе позволить почти любой. Галларди решил, что тут скорее второе.

А ещё это заставило его вспомнить одно конкретное применение антигравитационной технологии. Август сделал себе мысленную пометку спросить СУЗИ или Мордина, есть ли у местных нечто подобное.

— Офис доктора Т'Сони в торговом центре на той стороне площади — услышал Галларди слова Миранды, указывающей на впечатляющее здание.

Итак, они готовы встретиться с любовницей-ксеносом Шепард. Галларди знал, что однажды этот вопрос встанет — никуда не деться. Несколько недель назад он испытывал бы отвращение, но сейчас, увидев коммандера в действии, Август был готов предоставить ей преимущество сомнения. Не то, чтобы Шепард была уникальна в этом плане; Август был на Иллиуме всего несколько минут, и уже видел несколько пар асари-люди обоих полов.

Так что пока отношения Шепард с асари не умаляют её достоинства как солдата человечества, Август решил, что это не его дело, и можно это просто игнорировать.


* * *

Они наконец прибыли к офису Лиары. Виктория остановилась перед лестницей, ведущей в приёмную, пытаясь собраться.

— Идите, Шепард. Мы подождём вас здесь — произнесла за её спиной Миранда. Виктория повернулась к ней.

— Угу, спасибо. У нас точно есть время?

Миранда кивнула.

— Да, есть. Идите уже.

— Верно — кивнула Виктория и двинулась вверх по лестнице.

Когда она приблизилась к приёмной, секретарша подняла взгляд.

— Приветствую, мэм. Чем я могу... О, СПЕКТР Шепард. Добро пожаловать, это честь встретиться с вами лично.

— Благодарю. Я ищу Лиару Т'Сони, мне сказали, что это её офис — кивнув, произнесла Шепард. — Она занята?

— Мадам Т'Сони сейчас действительно занята, но я уверена, что она будет рада увидеть вас — ответила секретарша с тем, что Шепард посчитала знающим взглядом. — Пожалуйста, пройдите за мной.

Они прошли глубже, оказавшись перед дверью. Асари открыла дверь, и Виктория наконец увидела Лиару. Она стояла спиной ко входу, и смотрела на голограмму довольно-таки раздражённого мужчины.

— Собранная вами информация бесполезна! — протестовал мужчина. — Должно быть что-то ещё, вы просто не расследовали достаточно тщательно! Почему я должен платить остальные деньги?

— Потому что так прописано в нашем контракте — холодным, стальным тоном ответила Лиара. Шепард не привыкла слышать, чтобы она так говорила; она была похожа скорее на свою мать, Бенезию, чем на учёную, которую помнила Виктория.

— Позвольте объяснить вам просто — продолжила Лиара. — Если вы не заплатите, я с вас шкуру живьём спущу. Разумом.

На этом она закончила разговор. Шепард задумалась, что сказать, и решила просто быть собой.

— Хм, Лиара. Ты умеешь сдирать шкуру биотикой? Тебе стоит как-нибудь научить меня этому трюку.

Лиара немедленно обернулась.

— Богиня...

Виктория усмехнулась.

— Нет, это просто я.

— Никсерис, придержи мои звонки — приказала Лиара, приближаясь к Шепард.

— Да, мэм — секретарша, Никсерис, поклонилась и вышла из офиса.

Лиара медленно приблизилась к Виктории. Она подняла руку и прикоснулась к лицу Шепард, словно пытаясь определить, реальна ли женщина перед ней. Виктория подняла свою руку и прижала ладонь Лиары к своей щеке, наслаждаясь теплотой и текстурой кожи любимой. Они простояли так несколько секунд, и в этот миг Виктория подумала, что всё будет хорошо.

Внезапно Лиара резко выдохнула и отшатнулась, прикрыв рот рукой. Асари выглядела так, словно увидела привидение.

— Лиара? — спросила Шепард; поведение асари вызвало у неё растёрянность. — Дорогая, что не так?

Лиара не ответила. Она стремительно развернулась и вышла на балкон своего офиса. Виктория быстро последовала за ней, и обнаружила Лиару опирающейся на перила и глотающей воздух.

— Эй — произнесла Шепард, приближаясь к асари. Сняв перчатку, она положила руку на руку Лиары. — Ответь мне, Лиара. Пожалуста.

— Это ты. Это действительно ты, Шепард... — Лиара тяжело вздохнула. — Я слышала слухи, я собрала все обрывки информации о тебе, но маленькая часть меня отказывалась верить, думала, что это какая-то самозванка. Но теперь я вижу, что это действительно ты.

— Это же хорошо, верно? — спросила её Шепард. Лиара обернулась и слабо улыбнулась.

— Это чудесно. Просто... Последний раз, когда я к тебе прикасалась, был в тот день, когда...

Не договорив, Лиара отвернулась. Виктория возненавидела себя за то, что заставила Лиару вспомнить тот проклятый день.

— Прости, Лиара...

— За что ты просишь прощения? — Лиара обернулась, чтобы взглянуть на Викторию; в её голосе звучала симпатия. — Ты пожертвовала собственной жизнью, чтобы спасти Джокера. Тебе не за что извиняться.

— Прости, что заставила тебя пройти через это, Лиара — сказала ей Шепард.

Лиара повернулась, взглянув на открывающийся с её балкона проспект.

— Это было тяжело. Сперва мать. Затем ты. Я пыталась найти причину продолжать, но...

Виктория собралась. Каким-то образом она знала, что Лиара скажет дальше.

— Прошло два года, Виктория. Я... Многое изменилось — произнесла Лиара, и было очевидно, что ей нелегко.

Шепард ощутила, как внутри все холодеет. Она знала, что этого следовало ожидать, но всё же держалась за слабую надежду, что всё вернётся к прежнему, как было раньше. Конечно, увидев Лиару, она осознала, что никогда не понимала, как тяжело было Лиаре. Для Шепард прошёл лишь месяц, но для Лиары это были два года. Если она сумела оставить это позади, то, возможно, и Шепард лучше постараться оставить всё позади.

— Прости, Виктория — добавила после паузы Лиара. — Ты вернулась, но я знаю, что ты охотишься на Коллекционеров. Если с тобой что-то случится, я не уверена, что я...

Она содрогнулась и глубоко вздохнула; Шепард немедленно приблизилась, пытаясь её утешить.

— Эй, всё нормально, Ангельские Глазки — мягко произнесла Шепард. — Я понимаю.

Лиара обернулась к Виктории, её глаза слегка блестели от влаги.

— Я... Спасибо тебе, это многое для меня значит.

Они тепло обнялись.

Когда они разорвали объятья, Шепард поспешила сменить тему, осматривая офис Лиары.

— Итак, Лиара. Торговля информацией? Должна сказать, не ожидала.

— Полагаю — кивнула Лиара. — С того момента, как ты исчезла, всё стало разваливаться. Сперва я думала, не стоит ли вернуться к изучению протеан, но я быстро решила, что это глупо. Так что я связалась с несколькими знакомыми матери и попыталась выяснить, кто атаковал нас возле Алкеры. Так я узнала о Коллекционерах. Я пыталась собрать информацию о них и выяснить, не связаны ли они как-то с Жнецами.

— О них очень мало информации, и я вскоре выяснила, почему. Определённо, Коллекционеры как-то связаны с Теневым Брокером — продолжила Лиара, сев за свой стол и предложив сесть Виктории.

— Угу, он пытался добыть моё тело для Коллекционеров — кивнув, произнесла Шепард. — Но кто-то опередил его и сдал меня Церберу.

Лиаре, кажется, было неуютно, когда Виктория упомянула добычу её тела.

— Да, я слышала, что Теневой Брокер объявил награду за тебя. Тем больше причин для меня попытаться его низвергнуть.

— Теневой Брокер — очень опасный враг, Лиара — предупредила Шепард.

— Да. Но про Сарена и Властелина тоже можно было это сказать — парировала Лиара. — Однако ты с ними справилась.

— Это другое. Я сделала это не одна — произнесла Виктория. — Возможно, тебе стоит вернуться на Нормандию, там будет намного безопаснее, и...

— И я не смогу эффективно использовать свои связи с Нормандии — покачала головой Лиара. — Я делаю это не в одиночку, Шепард. У меня есть свои информаторы, полевые агенты, даже наёмные мускулы.

— Понятно — вздохнула Шепард. — Ну, если ты так хочешь, так тому и быть. Но если понадобится помощь...

— Ты будешь первой, к кому я обращусь — с лёгкой улыбкой произнесла Лиара. — К тебе это тоже относится. Я уверена, что у Цербера обширная информационная сеть, но даже они не знают всего. Если тебе понадобится какая-либо помощь с информацией, не стесняйся спросить.

— Вообще-то да, нужна — кивнула Шепард. — Есть двое, кого я ищу, и в Цербер утверждают, что они где-то на Иллиуме...


* * *

Пока Маэтерис вместе с командой ожидала окончания встречи Шепард с её любовницей-асари, она смотрела вниз, на главный этаж торгового центра. Торговый центр, как и остальной город, немного напоминал имперский город-улей, хотя и намного чище и с менее подавляющей архитектурой. Дальновидящей казалось слегка ироничным то, что даже здесь она вынуждена скрываться, хотя на имперском мире для того, чтобы не быть убитой, а здесь — чтобы избежать ненужного внимания.

Сперва Маэтерис решила, что асари слишком фривольны и непоследовательны, но поняла, что ей следует пересмотреть первое предположение. Они были молодой расой, и все молодые расы разделяли схожие черты — они были глупы и наивны, но также исполнены энтузиазма и любопытства. Открытость асари также объяснялась их природой моногендерной расы — они никогда не были особо сдержаны по отношению к друг другу. С их точки зрения это остальная галактика слишком зажата и увлечена вопросами приватности.

Как бы это ни было странно, Маэтерис не могла отрицать, что ощущала некое чувство сродства с этими существами; слабое, но существующее. Асари жили так, как средний элдар, и теперь дальновидящая знала, что они, как и её народ, психически одарённая раса. Они также предпочитали избегать прямых конфликтов и использовать других для достижения своих целей.

Однако другие сходства двух рас заставляли Маэтерис беспокоиться. Стиль жизни асари не был столь строг, как стиль жизни элдар миров-кораблей. Конечно, это нельзя было сравнивать с извращённым состоянием империи элдар перед Падением, и чтобы достичь подобного уровня декаданса асари могут понадобиться тысячи тысяч лет, но признаки уже были заметны. Возможно, с подобающим руководством их можно будет увести с этого тёмного пути и избежать той ошибки, что однажды сделали элдар. Не только ради асари, но и ради всех других разумных существ.

'Прислушайся к себе, Маэтерис. Ты начинаешь думать как Элдрад Ултран' — подумала Маэтерис и улыбнулась про себя.

Она ощутила, как приближается Галларди, остановившись слева от неё; человек тоже взглянул вниз, на толпы асари. Маэтерис чувствовала, что его всё ещё беспокоят психические силы асари.

— Нет нужды взирать в будущее, чтобы угадать ваш следующий вопрос, капитан — заметила Маэтерис.

— Если так, то, полагаю, у вас уже есть ответ — Галларди повернулся, взглянув на неё. — Насколько сильна эта психическая аура асари?

— Не так сильна, как вы думаете — ответила дальновидящая. — Как я уже сказала, она просто делает их более привлекательными для других. Они не порабощают, на это способны лишь сильнейшие из псайкеров.

— Привлекательность тоже может быть могущественной силой. Помните Шепард на Бекенштейн? — напомнил ей Галларди.

— Воистину, однако, если вспомните точно, это не сработало на всех — ответила Маэтерис. — Взгляните на это так: вы находите асари привлекательными?

— Конечно нет, они ксеносы! — автоматически ответил человек.

— Галларди, я не ваш инквизитор или комиссар, не нужно мне так отвечать — заметила Маэтерис. — Ваше честное мнение, пожалуйста.

Галларди ненадолго умолк, затем ответил.

— Нет. Они могут быть похожи на людей, но чешуя и головные щупальца слишком напоминают мне мутантов. Я не могу считать их привлекательными, и не могу понять, почему кто-то так считает.

— Тогда это и есть ваш ответ: из-за ваших убеждений их аура не может сделать, чтобы они вам нравились. Их способность не инструмент подчинения других рас, поскольку работает и на самих асари. Это просто природная особенность — произнесла Маэтерис и указала на остальную команду. — Как вы видите, другие тоже не очарованы асари. Ну, кроме Келли, но она, скорее всего, найдёт некую красоту и в орке.

— И всё же эта природная особенность даёт им изрядное преимущество — произнёс Галларди. — Возможно, это объясняет, почему они так хороши в переговорах.

— У всех рас есть свои преимущества. Взгляните на кроганов; наши враги истратили на Грюнта достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить небольшой отряд, однако он всё ещё жив и вполне здоров — заметила Маэтерис. — Туриане тоже довольно крепкая раса. Преимущество асари просто более мягкое.

— Да, но я всё же предпочёл бы врага с видимыми преимуществами тем, о чьих свойствах не знаю — возразил Галларди.

— Способности асари действительно зло? — спросила его Маэтерис. — Вспомните — это они остановили эскалацию конфликта людей и туриан. Что, вы думаете, произошло бы, если бы не вмешались асари?

— Мы бы победили — верный себе, ответил Галларди.

— А может, наоборот. Или, и это наиболее вероятный исход, ваши народы подписали бы мирный договор после того, как обе стороны понесли бы миллионы, если не миллиарды, потерь — возразила Маэтерис. — Асари предотвратили все эти ненужные смерти. Так скажите правдиво: это так плохо быть способными договориться о мире и предотвратить бессчётное множество смертей?

— Полагаю, нет — пожав плечами, произнёс Галларди.

Какое-то время они стояли молча, прежде чем Галларди задал следующий вопрос.

— Скажите мне кое-что, Маэтерис. Ваш мир-корабль, он чем-то похож на этот мир?

— Конечно, нет. Я хочу сказать, асари, конечно, пытаются, но этот город нельзя сравнивать с красотой Ультве — ответила Маэтерис.

— Я не о том — покачал головой Галларди. — Я имею в виду, у вас есть гражданские, занимающиеся всеми этими простыми делами — ходят на работу, посещают магазины и рестораны, подобные вещи?

— А, понятно — кивнула Маэтерис. — Ну, на Ультве мало коммерции, поскольку коммерцию порождает изобилие, а на мире-корабле всё строго измерено. Но у нас есть искусники, создающие различные предметы, а для развлечений у нас есть театры, музыка и танцевальные залы. Почему вы спрашиваете об этом?

— Просто... Я провёл большую часть жизни, сражаясь с ксеносами, так что в итоге начал думать, что ваш род существует только для того, чтобы сражаться с Империумом, и нет ничего кроме этого — пояснил Галларди. — Полагаю, кое-в чём эта позиция верна — орки не строят городов, они строят военные лагеря и крепости. Тираниды — просто орда прожорливых хищников, поглощающих всё на своём пути. А некроны... ну, они не то, чтобы живые. Но, полагаю, с элдарами другая история.

— Тау тоже более-менее цивилизованы — заметила Маэтерис. — Они строят города, как и ваш народ, хотя из-за кастовой системы их стиль жизни несколько отличается.

— Ну, я никогда не сражался с тау, и не был на их мирах — сказал капитан. — Я читал доклады, конечно, но читать о чём-то это одно, а видеть собственными глазами — совсем другое.

Какой-то момент Галларди молчал, а затем вдруг усмехнулся.

— Что такое? — спросила его Маэтерис, которой было любопытно, что его так развеселило.

— Думаю, я наконец разгадал великую тайну, которую уже довольно давно пытаются решить Ордо Ксенос — ответил Галларди. — Каким образом тау так легко удаётся обратить множество наших миров?

— Это было загадкой для ваших инквизиторов? — спросила Маэтерис, стараясь, чтобы в её голосе было не слишком много сарказма.

— Сперва нет; Инквизиция была уверена, что Эфирные тау — кучка сильных псайкеров. Это стало тайной, когда мы выяснили, что они не обладают никакими колдовскими силами — ответил Галларди. — Инквизиторы пытались разобраться, что делает Эфирных такими убедительными, но я думаю, что ответ всегда был на виду.

— Я признаю, что Империум суров, и тау это знают. Всё, что им нужно было сделать, это предложить Имперским гражданам ту же жизнь, что была у них в Империуме, с тем исключением, что налоги ниже, или что-то в этом роде. А потом они просто добавляют какой-нибудь привлекательный ксенотех, чтобы продемонстрировать добрые намерения...

Галларди опустил голову.

— Мне стыдно это признать, но для некоторых людей это более чем адекватная цена за предательство Императора.

— Но не для таких людей, как вы — скорее заявила, чем спросила Маэтерис.

— Я никогда не склонюсь перед волей ксеносов — твёрдо произнёс Галларди. — Особенно тех, кто ещё прятались в пещерах, когда Человечество завоевало звёзды.

— Это общее у обоих наших народов — кивнув, произнесла Маэтерис. — Вы знаете, что тау имели наглость встретиться с моим народом и предложить нам присоединиться к их империи?

Галларди повернулся, взглянув на неё.

— Серьёзно?

— Да, хотя сперва они вступили в контакт не с моим миром-кораблём, это был мир-корабль Янден — сообщила Маэтерис. — Мы до сих пор веселимся, вспоминая куски из их торжественной речи. Они сказали: 'Присоединяйтесь к нам, благородные элдар! В Империи Тау есть место для всех. Оба наши народа будут процветать, если вы примете Высшее Благо и мудрость эфирных'.

Галларди усмехнулся.

— Да уж, понимаю, почему вам было смешно...

— 'Мудрость эфирных'. Что ещё за мудрость эфирных? Я знаю нескольких Дальновидящих, которые старше целых поколений этих эфирных. Как они могут думать, что они мудрее нас, если наши лидеры попросту жили дольше и знают о природе вселенной больше, чем когда-либо будут знать тау?

— Ага, они, похоже, считают, что они — лучшее, что когда-либо происходило с галактикой, и все расы должны с удовольствием к ним присоединиться — добавил Галларди. — Эй, как думаете, оркам они это предлагали? В смысле, взгляните на крутов и веспидов — они не так уж далеки от зеленошкурых.

Маэтерис даже хихикнула, пытаясь представить такую сцену.

— Я в этом сильно сомневаюсь, но это было бы интересное зрелище.

Она попыталась передразнить Эфирного тау.

— Присоединяйтесь к нам, свирепые орки! В Империи Тау есть место для всех. Я уверена, у нас есть свободное место для вашего народа в... Эм, департаменте уборки отходов, возможно?

Маэтерис услышала, как Галларди громко фыркнул, а затем заговорил с почти идеальным орочьим гортанным акцентом.

— Твая гаварить странна! Мая съесть твая ноги!

Шутка была грубая, но имперец столь удачно изобразил орка, что Маэтерис не удержалась от смеха, и Галларди присоединился к ней.

Их взгляды встретились, и смех неловко прекратился, когда они вспомнили, кто они. Они оба отвели взгляды и перевели их на существ внизу.

— Странно, не так ли? — после короткой паузы начала Маэтерис. — Несколько недель назад мы убили бы друг друга, не задумываясь. А сейчас обмениваемся шутками про низшие расы.

— Да уж, это место и его идеалы мирного сосуществования и терпимости заражают нас эффективнее, чем пятно Хаоса — кивнув, произнёс Галларди.

— Возможно, потому, что в случае Хаоса мы сопротивляемся его влиянию всеми фибрами души? — риторически спросила Маэтерис.

Галларди только вздохнул.

Маэтерис услышала звук открывающихся дверей за ней и обернулась, чтобы увидеть, как коммандер Шепард выходит из офиса. Судя по выражению её лица, встреча прошла неважно.

Галларди тоже это заметил, и Дальновидящая увидела, как он разочарованно хмурится. Конфликт между ним и коммандером неизбежен.

Когда группа воссоединилась, Маэтерис решила попытаться немного смягчить грядущую конфронтацию.

— Капитан, я знаю, что не мне давать советы об этом, но пожалуйста, прежде чем вынесете решение, вспомните, что коммандер Шепард не рождена в Империуме — произнесла Маэтерис — Она не нарушала законов и никого не предавала.

Имперец бросил на неё короткий взгляд, но ничего не ответил.


* * *

Выйдя из здания, Шепард наконец сбросила маску, которую надела, чтобы Лиара не заметила, как она ранена её желанием окончить их отношения. Виктория была ранена, и ранена тяжело. Боль была столь сильна, что от Шепард потребовалась вся её сила воли, чтобы не осесть и заплакать. Вместо этого она просто прислонилась к ближайшей стене и испустила дрожащий вздох.

— Шепард? — к ней подошла Миранда. — Вы в порядке?

— Да — коротко ответила Виктория. — Просто... Дайте мне минутку.

— Разумеется — вежливо ответила Миранда и отошла.

Мысли Шепард вернулись к Лиаре. Виктория понимала, что лучше оставить это, но она просто не могла. В молодости у Виктории были пара увлечений, но ничего серьёзного; однако когда она встретила Лиару, то честно решила — вот оно, то самое. Та, с которой она проведёт остаток жизни, в счастье и горести, пока смерть не разлучит, и т.д. Она никогда никому не признавалась в этом, даже Лиаре. Виктория даже не знала, чувствует ли Лиара то же, но хотела думать, что да.

Она ни в чём не обвиняла Лиару, нет. Она обвиняла вселенную в том, что она такая бессердечная сука.

'Это нечестно. Я не плохой человек, я посвятила жизнь защите других' — думала Виктория. — 'Всё, чего я хочу в обмен — немного личного счастья. Но это слишком большой запрос, верно?'

Шепард почувствовала влагу на своих глазах и быстро смахнула слёзы, пока никто не заметил.

'Соберись, Виктория' — сказала себе Шепард. — 'Если Лиара справилась, то и ты справишься'.

Шепард ещё раз тяжело вздохнула, а затем выпрямилась и вернулась к группе.

— Ладно, здесь мы закончили. Куда теперь, Миранда? — спросила Шепард. Миранда, кажется, хотела что-то спросить, но затем отказалась от этого.

— Мой контакт должен ожидать нас в клубе Вечность неподалёку отсюда.

'Надеюсь, в этом клубе есть бар, поскольку сейчас мне не помешало бы выпить' — подумала Шепард и кивнула Миранде, указывая ей вести.

К ним подошли Маэтерис с Галларди.

— Мои гиды говорят мне, что здесь мы расстанемся — сказала Дальновидящая. — Я желаю вам удачи в вашем деле.

— Спасибо, вам того же — кивнула Виктория. Маэтерис слегка поклонилась и присоединилась к Келли и Касуми.

Галларди ничего не сказал, но Шепард заметила изменение его отношения. Виктория знала, что однажды этот разговор произойдёт. Она знала, что он не одобряет её отношений с Лиарой, не то, чтобы сейчас это имело какое-то значение.

И, сказать по правде, в настоящий момент Шепард плевать было на то, что о ней думает какой-то ксенофоб из другого измерения.

— Двигаем — произнесла Шепард, и они направились к своей следующей цели.

Стоя на балконе, Лиара наблюдала за отбытием Виктории. Её коммуникатор запищал, сигнализируя, что Никсерис пытается связаться с ней.

— Мадам Т'Сони, коммандер Шепард ушла, мне возобновить приём звонков?

— Нет. Дайте мне немного времени — произнесла Лиара и прошла в уборную.

— Разумеется, мадам Т'Сони — сказала Никсерис и отключилась.

Лиара прошла в уборную; единственное место в её офисе, за которым не велось наблюдение. Как только она закрыла дверь, её ноги обмякли. Она прислонилась к холодной плитке и начала плакать.

Она не смогла этого сделать. Лиара не смогла найти в себе силы сказать Шепард, что это она добыла тело Виктории и передала его Церберу. Виктория наверняка возненавидит её за это, и в этом случае Лиара может больше никогда не увидеть или говорить с Викторией снова, и этого она не вынесет. Однако Лиара не могла жить рядом с Шепард и хранить это в секрете, так что она пообещала себе не продолжать отношений с Викторией — не после того, что Лиара сделала. Шепард заслуживала кого-то лучше. Лиара считала, что ей следует удовлетвориться дружескими отношениями.

Она встала, подошла к раковине, и ополоснула лицо, чтобы скрыть следы слёз. Лиара взглянула на себя в зеркало. Как бы это ни было сложно, она знала, что должна поддерживать форму и продолжать. Теневой Брокер где-то там продолжал свою деятельность, и Виктория нуждалась в помощи Лиары.

— Давай уже, Т'Сони. У тебя есть работа, и её нужно делать — сказала себе Лиара и вернулась в свой офис.

Они добрались до Вечности достаточно быстро. Привратница у входа хотела было сказать группе Шепард, чтобы они сдали оружие, прежде чем входить, но тут же опознала Викторию и сказала им, что они могут проходить свободно.

— Здесь какие-то проблемы?.. — осторожно спросила привратница-асари. Шепард покачала головой.

— Мы просто встречаемся здесь кое-с кем.

Когда они вошли в главный зал клуба, несколько посетителей бросили взгляды на группу, но быстро отвернулись. Похоже, жители Иллиума привыкли видеть наёмников с оружием и в броне.

Миранда направилась к одной из приватных кабин, скорее всего, в поисках своего контакта. Шепард и остальные последовали за ней.

— Похоже, мы слишком рано — произнесла Миранда, взглянув на пустую кабинку. — Немного подождём, уверена, Латрейя скоро будет.

— Меня устраивает — ответила Виктория и направилась к бару. — Не знаю насчёт вас, а я бы выпила.

Она села за стойкой бара и через миг к ней подошла бармен-асари.

— Что я могу для тебя сделать, дорогуша? — непринуждённо спросила бармен довольно грубым голосом.

— Виски — сообщила Шепард и показала три пальца.

Асари вернулась с выпивкой. Шепард взяла стакан, резко выдохнула, и опустошила его одним глотком. Она с громким стуком поставила стакан на стойку и взмахнула рукой, заказывая ещё порцию.

Виктория никогда не выпивала серьёзно, и даже если бы, её имплантанты всё равно не позволили бы опьянеть. Всё, чего она хотела сейчас, это немного ослабить тупую боль в груди, вызванную разрывом с Лиарой. Когда Виктория поднесла к губам заполненный стакан, она услышала позади звук тяжёлых ботинок.

— Вскоре мы можем участвовать в битве, Шепард — ровно сообщил Галларди позади Виктории.

— Я в курсе — ответила Шепард, потягивая свою выпивку.

— Вы уверены? — спросил её Галларди.

— Если у вас проблема, капитан, просто скажите это — немного резким голосом сказала Виктория.

— У меня нет проблем, но я не могу сказать того же о вас — сообщил ей Галларди. — Я не знаю, что произошло там в офисе, и, честно говоря, я бы не заморачивался, если бы это не повлияло на вас так сильно. Вам не следует позволять каким-то ксеносам...

Он не смог закончить, поскольку Виктория вскочила и повернулась к нему. Она схватила его за воротник и впечатала в ближайшую колонну.

Галларди инстинктивно защитился, и Виктория ощутила, как его мощная кибернетическая рука пытается разжать её хватку. Однако её собственная кибернетика тоже была не из слабых; они были наравне.

— Её зовут Лиара, дочь благородного дома Т'Сони, и она для меня очень важна — прошипела Шепард в лицо Галларди. — Можешь ненавидеть пришельцев сколько твоей душе угодно, но одно дурное слово про неё, и у нас будет проблема.

Какое-то время она глядела на Галларди, ожидая ответа, но он просто выглядел удивлённым её взрывом.

— Разочарованы, капитан? Да, у меня отношения с инопланетянкой. Полагаю, в вашем Империуме есть специальное место в аду для таких, как я, но знаете, что? Вы больше не в Империуме.

— И каждый день проклинаю судьбу за это — ответил Галларди.

Виктория собиралась было ответить, но тут ощутила, как её отдёргивают от Галларди. Она сумела удержаться на ногах и быстро обернулась к нападающему, но обнаружила только бармена-асари.

— Если вы, люди, хотите устроить драку, мне плевать, но делайте это снаружи бара — пригрозила асари, чьи кулаки сияли биотической мощью. — Всё ясно?

— Абсолютно ясно — быстро ответила Шепард, прекрасно понимая, что ситуация может обернуться скверно, если она воспользуется собственной биотикой. В основном потому, что Галларди не будет ничего сдерживать, если он решит её убить.

Бармен коротко кивнула и вернулась за стойку. Виктория повернулась к Галларди.

— Если вам не нравится, как мы действуем, можете уйти; дверь вон там, я вас не держу — сообщила ему Шепард.

— Вы прекрасно знаете, что мне некуда идти — фыркнул Галларди.

— Отправляйтесь в Цербер или на Терра Фирма, думаю, они будут в восторге заполучить столь убеждённого сторонника человеческого превосходства — посоветовала Шепард.

— Приму это как комплимент, ксенолюбка — огрызнулся имперец.

— Рада слышать! А теперь идите проповедуйте свою религию кому-то ещё — сорвалась Виктория. Она развернулась и подошла к бару; быстро прикончила второй стакан и с омнитула оплатила выпивку, оставив щедрые чаевые.

— Простите за это — сказала Виктория бармену.

— Всё нормуль — ответила асари. Шепард заметила, что инопланетянка довольно странно на неё посмотрела, словно оценивая; впрочем, Виктория решила, что показалось, и вернулась к команде.

Приближаясь, она услышала, как Галларди спорит с Джек.

— Ну, трахала она асари. То же мне большое дело, бл* — произнесла Джек, обводя рукой бар. — Оглядись, все это делают.

— Это большое дело, особенно если она позволяет этому себя контролировать — ответил Галларди. — Я бы предпочёл не следовать в бой за пьяницей, такое убивает.

Виктория ощутила поднимающийся гнев.

— Я могу быть вусмерть пьяна, и всё равно буду лучшим солдатом, чем вы. Мне для этого даже не нужна понтовая пушка.

Галларди самоуверенно усмехнулся.

— Угу, конечно.

Шепард подошла и взглянула ему в глаза.

— Готовы подтвердить свои слова, капитан?

Имперец тоже наклонился ближе.

— С превеликим удовольствием, но бой между нами поможет только нашим врагам.

Виктория была готова назвать его трусом, но внезапно ей в голову пришла идея.

— Тогда пусть наши враги определят, кто лучше. Между вами и мной.

— Согласен, коммандер — кивнул Галларди.

— Хорошо. Я даже надеюсь, что будут проблемы, когда займёмся сестрой Миранды — с нетерпением произнесла Шепард.

— Именно так и будет — произнесла Миранда, приближаясь к группе. — Шепард, я поговорила с Латрейей. Мой отец нанял Затмение, чтобы захватить Ориану.

— Ясно. Ещё что-то? — спросила Шепард, поскольку судя по голосу Миранды её что-то беспокоило.

— Я... не уверена, но, похоже, Маэтерис была права — ответила Миранда. — И в этом случае, нам нужно двигаться, и двигаться быстро.

— Тогда не будем тратить лишнее время — кивнула Виктория. — Ладно, если кто-то не слышал, во время следующего боя мы с капитаном Галларди впереди. Все остальные прикрывают, но не атакуют, если это не абсолютно необходимо. Понятно?

— Меня устраивает — хмыкнула Джек.

— Да, это будет интересно — ухмыльнулся Заид.

Миранда растерянно взглянула на них.

— Кажется, я что-то пропустила. Что происходит?

— Большой парень и гёлскаут решили разобраться, кто лучше надирает задницы — ухмыльнулась Джек.

— Коммандер, я должна возразить!.. — неверяще произнесла Миранда. — Это не время для...

— Возражение принято, но моё решение остаётся в силе — твёрдо произнесла Виктория. — В путь.

Полёт до космопорта прошёл в напряжённом молчании; Виктория и Галларди тщательно проверяли своё снаряжение. Добраться до самого космопорта, однако, они не смогли — ганшип Затмения заставил их приземлиться возле одного из грузовых терминалов.

Как только они вышли из аэрокара, Виктория заметила, что к ним приближаются несколько наёмников. Часть из них заняли оборонительные позиции, а лидер с парой приспешников подошёл к команде Шепард.

Этот идиот остановился опасно близко от Виктории и начал о чём-то спорить с Мирандой; Шепард толком не разобрала, поскольку была уже в своём 'боевом режиме'. Что-то о том, что Миранда похитила девочку... Виктория просто сделала себе мысленную пометку расспросить Миранду об этом позже.

После этого наёмник стал угрожать команде Шепард, сказав им отвалить или его отряд 'устроит вам ад'. Этого для Шепард было достаточно.

Она быстро заставила наёмника пожалеть о том, что он стоял рядом с ней и не носил шлем. Одним рывком Виктория сблизилась с ним и ударила удивлённого мужчину головой; затем использовала его как живой щит и разрядила свою Фалангу в спутников лидера. Когда оба тела упали на пол, Шепард свернула лидеру шею.

Однако прежде чем Виктория воспользовалась шансом хорошего начала, Галларди сравнял счёт — он выпустил очередь в автоматический кран, переносивший что-то взрывоопасное. Кран находился прямо над двумя наёмниками, прятавшимися за грузовым ящиком; должно быть, выстрелы Галларди что-то повредили в кране, поскольку он выпустил бак, и взрыв в результате испепелил обоих наёмников. От встречающей команды Затмения остался всего один турианец, и он оказался так ошарашен внезапным этюдом разрушения, что просто замер на месте, неверяще уставившись на команду Шепард. Лазерный сполох быстро закончил его жизнь.

Шепард и Галларди обменялись вызывающими взглядами, прежде чем помчаться вперёд в поисках новых целей. Впрочем, их было немного — к тому времени, как они добрались от лифта до пассажирского терминала, они встретили всего троих наёмников. Галларди вырвался вперёд, прикончив двоих.

Пока они ждали прибытия лифта, Миранда сумела подключиться к переговорам Затмения. В них, впрочем, было немного полезной информации за исключением того, что командир Затмения посылает дополнительные команды, чтобы задержать команду Шепард, что Викторию вполне устраивало.

Лифт прибыл, и команда начала подниматься. Шепард решила, что у них есть достаточно времени, чтобы получить кое-какие ответы.

— Миранда, что это был за разговор про девочку? — спросила Виктория женщину.

— Да, полагаю, мне следует объяснить — Миранде определённо было неудобно. — Видите ли, Орина моя двойняшка, генетически. Но наш отец... Вырастил её, когда я была подростком. Она должна была заменить меня. Я не могла позволить нашему отцу делать с ней то, что он сделал со мной. Так что я спасла её — с лёгкой улыбкой сказала она. — Она уже почти женщина.

— Её новые родители плохо с ней обращаются? Она живёт в бедности? — спросила Миранду Виктория, хотя и уже знала ответ.

— Что? Нет, конечно, они очень добрые люди. Они не живут в роскоши, как мой отец, но зарабатывают более чем достаточно — защитила Миранда приёмных родителей Орианы. — Ориана никогда ни в чём не нуждалась, она учится в одной из самых престижных школ. Ну, по крайней мере до всего этого, но я постаралась...

— В общем, коротко говоря, она живёт хорошей жизнью — прервала Миранду Виктория. — Вы поступили правильно, Лоусон.

— Я... Да, я знаю. Но, спасибо вам, Шепард — сказала Миранда. — Я знала, что вы поймёте.

Двери лифта открылись, и Виктория рванула вперёд, в нетерпении снова захватить лидерство в состязании. Однако Галларди не слишком отставал. Хотя оба они напрягали свои способности до предела, никому не удавалось получить решающего преимущества над другим. Хотя лазган Галларди давал ему неоспоримое преимущество, Виктория была гораздо гибче — у неё были более мощные кинетические барьеры и её биотика и технические навыки позволяли ей адаптироваться к практически любой боевой ситуации.

Среди крупнейших групп наёмников Затмение гордились хорошо обученными силами, в то время как Синие Светила и Кровавая Стая рассчитывали в основном на численность. Однако зажатые между стальной целеустремлённостью элиты Имперской Гвардии и золотым стандартом оперативников N7, наёмники не имели шансов.

Истребляя контингент Затмения, Виктория продолжала прислушиваться к радиопереговорам наёмников. В основном это были просьбы подкреплений, в которых командир, которую называли 'капитан Эньяла', отказывала, приказывая своим войскам задержать команду Шепард достаточно долго, чтобы она и кто-то по имени Никет смогли завершить перевозку Орианы. Судя по реакции Миранды, Виктория решила, что она знает этого Никета и не может понять, почему он помогает Затмению заполучить Ориану.

Когда они вошли в другой лифт, Шепард спросила Миранду про Никета.

— Никет — один из моих самых старых друзей. Или так я думала — пробормотала Миранда. — Я не понимаю — изначально это он помог мне сбежать от отца. А теперь, спустя все эти годы, он помогает моему отцу заполучить Ориану обратно? Почему?

— Может, его вынудили? — предположила Шепард.

— Я хотела бы так думать, но вспомните, что сказала Дальновидящая — когда правда выйдет на свет, мне она не понравится — вздохнула Миранда.

— Ну, есть только один способ выяснить это — заявила Виктория, готовясь снова выйти из лифта.

Они получили ответ, который искали, как только вышли из лифта. Сцена перед ними включала довольно нервно выглядящую клерка-асари, и раздражённого мужчину, спорящего с наёмницей-асари.

— Мне обещали, что будет сделано по моему — спорил мужчина. — Мы не должны ещё больше травмировать семью.

Наёмница, видимо, капитан Эньяла, больше не слушала его, поскольку заметила Шепард и её команду. Заметив её реакцию, мужчина тоже обернулся.

— Мири?.. — пробормотал он, узнав Миранду.

Миранда направила на него свой Темпест.

— Никет. Ты меня продал — холодно произнесла она.

— Это должно быть весело — произнесла Эньяла, поднимая свой дробовик.

Обнаружив, что ситуация готова обернуться скверно, клерк-асари начала отступать от Никета и Эньялы, поднимая руки. Эньяла заметила это, и, ухмыльнувшись, направила на неё свой дробовик.

Однако она не успела завершить движение, поскольку внезапный лазерный разряд снёс часть её лица.

Выстрел Галларди был столь внезапным, что на миг все замерли, ошарашенные. Затем клерк-асари завизжала и нырнула в ближайшее укрытие; это вывело всех из ступора, и наёмники с командой Шепард открыли огонь друг по другу. Никет, однако, был всё ещё в шоке от внезапной кровавой кончины Эньялы, и просто замер на месте, где наверняка словил бы пулю, если бы Миранда не выдернула его в укрытие, приказав оставаться на месте.

— Что это была за хрень? — завопила Шепард на Галларди, стреляя из-за укрытия.

— В смысле? — спросил в ответ Галларди.

— Почему вы вдруг пристрелили Эньялу? — уточнила вопрос Виктория.

— Она пыталась направить на меня своё оружие! — ответил Галларди.

— Она не в вас пыталась выстрелить, она хотела убить ту, другую асари — сообщила ему Виктория.

— Не факт, это неизвестно — возразил капитан.

— Не хотела бы вас прерывать, но если вы не заметили, тут хренова толпа наёмников пытается нас убить — перебила их Джек. — Вы можете продолжить, когда они будут мертвы.

Шепард и Галларди обменялись взглядами и вернулись к делу истребления наёмников Затмения. Зачистка зоны не отняла у них много времени.

— Чисто! — просигналил Галларди.

— Здесь тоже! — выкрикнула Шепард со своей стороны.

— Эй, погодите! — произнесла Джек, массируя лоб. Она выглядела так, словно прислушивается к чему-то, что слышно только ей. — Тут что-то...

Доверяя необычным способностям Джек, Шепард снова подняла ружьё и осмотрела окружение.

Внезапно из укрытия выпрыгнул наёмник-саларианин и попытался пристрелить Джек.

— Контакт! — одновременно выкрикнули Виктория и Галларди и открыли огонь. Немедленно, наёмник оказался нашпигован пулями и лазболтами. Его тело несколько раз дёрнулось, и он упал мёртвым.

— Джек? — спросила Виктория женщину, осматриваясь в поисках новых врагов.

— Да, теперь всё чисто — с ухмылкой сообщила Джек. — Можете поблагодарить меня позже, предпочтительно деньгами.

Шепард кивнула ей и подошла проверить мёртвого саларианина. Галларди тоже подошёл к телу. Похоже, салариане больше всех пострадают при широком распространении лазерного оружия, в основном потому, что из-за их происхождения от амфибий их тела сдержат больше воды, что делает их уязвимыми к тепловому оружию. Труп перед ними даже потерял руку из-за того, что Галларди выстрелил ему в плечевой сустав.

— У меня двадцать три — сообщила Шепард имея в виду количество жертв.

— У меня тоже двадцать три — произнёс Галларди.

Ничья. Что означает, что мёртвый саларианин перед ними определяет результат. Вообще-то Викторию уже больше не беспокоила победа, поскольку на полпути в этом соревновании она поняла, что устроила его не потому, что хотела узнать, кто лучше, а потому, что хотела понять, может ли ещё полноценно сражаться и вести за собой других. У неё всё ещё есть долг перед галактикой. Коллекционеры и Жнецы не остановят свою войну только из-за того, что личная жизнь Шепард в руинах.

— Лазболты летят быстрее пуль и проходят через барьеры. Скорее всего, он уже был мёртв, когда мои пули до него добрались — со вздохом произнесла Виктория. — Он ваш. Поздравляю.

Галларди не стал выделываться по поводу своей победы, и, честно говоря, Виктория от него этого и не ожидала. Он, может, и самоуверенный, но определённо не самодовольный хвастун.

Виктория обернулась и подошла взглянуть на клерка-асари, которая скорее всего ещё пряталась среди ящиков. Галларди перезарядил своё оружие и последовал за ней на уважительной дистанции.

— Мэм? Всё кончено, вы можете выбираться — произнесла Шепард.

— Я ничего не видела! — пугливо произнесла асари. — Пожалуйста, не убивайте меня!

— Никто не собирается вас убивать, мэм. Обещаю — сказала ей Виктория. Девушка выглянула из своего убежища и осмотрелась. Она остановила взгляд на Виктории, и через миг, кажется, асари её узнала.

— Вы... СПЕКТР Шепард, верно? — неуверенно спросила клерк.

— Да, мэм. Вы не ранены? — спросила её Виктория.

— Нет, вроде — произнесла асари, вставая и приближаясь к Шепард. — Что случилось? Последнее, что я помню, это как эта наёмница была готова меня застрелить. Потом вдруг стало ярко, и она упала.

— Капитан Галларди застрелил наёмницу — объяснила Шепард и указала на него большим пальцем.

Какой-то момент асари изучала его, а затем сделала, пожалуй, самою большую возможную глупость. Она бросилась к Галларди и заключила его в объятья.

— Спасибо вам, я бы была мертва, если бы не вы — шмыгая, пробормотала асари.

Какое бы удовольствие не доставляло Виктории мучительное выражение на лице имперца, она быстро подошла к этой парочке и аккуратно оторвала асари от Галларди, прежде чем он сорвался и сделал что-то непоправимое. Мужчина облегчённо вздохнул и стремительно отошёл как можно дальше от асари, нервно обтряхиваясь, словно инопланетянка была заразна.

Асари посмотрела на него, а затем взглянула на Викторию в поисках некоего объяснения, поскольку поведение человека явно вызвало у неё растерянность.

— Простите его — дипломатично произнесла Шепард. — Капитан не очень привычен к инопланетянам. Не спрашивайте, почему, это очень долгая история.

— О! Простите, я не хотела оскорбить — произнесла асари. — Я просто... Хотела вас поблагодарить. За спасение моей жизни.

Галларди коротко кивнул и отвернулся от них.

— С вами всё будет в порядке? — спросила асари Виктория.

— Да, всё нормально — ответила клерк и взглянула на трупы наёмников Затмения. — Полагаю, мне следует вызвать сюда службу безопасности.

— Полагаю — улыбнулась Шепард и похлопала асари по плечу.

Она услышала шум позади, и обнаружила, что Миранда спорит с Никетом. И их спор явно не дружественный... Виктория поспешила к ним, пока ничего не случилось.

— ...что означает, что только ты знал, где находится Ориана — произнесла Миранда и направила свой пистолет на Никета. — Мне жаль, Никет. Я не хотела, чтобы всё закончилось так.

Виктория стремительно бросилась к Миранде, в последний момент успев поднять ствол вверх, спасая Никета.

— Шепард? — зыркнула на Викторию Миранда.

— Достаточно, Миранда — строго произнесла Шепард.

— Шепард, пока он жив, Ориана никогда не будет в безопасности — возразила Миранда. — Он сказал, что мой отец не знает, где находится Ориана. Что делает его единственным слабым звеном.

— И убить его — единственный выход? — спросила Виктория. — Возможно, Никет сможет помочь. Он может переговорить с твоим отцом и сообщить ему, что ты оказалась там первой. Вы можете сделать это, Никет?

Мужчина громко сглотнул, пытаясь сформировать ответ.

— Я могу... Я скажу ему, что вы её спрятали. Что я не знаю, где она.

Миранда долго смотрела на него, прежде чем медленно опустить оружие.

— Я больше не хочу тебя никогда видеть, Никет — угрожающе произнесла брюнетка. — Убирайся.

— Спасибо — пробормотал Никет, медленно двигаясь к лифту. — Прости, Мири. Я действительно думал, что поступаю правильно...

— Убирайся! — завопила Миранда, и мужчина немедленно побежал.

Какой-то миг Миранда смотрела ему вслед, а затем заговорила.

— Вам следовало дать мне убить его. Это было бы намного надёжнее.

— Он всё ещё твой друг — произнесла Виктория. — Хороший или плохой, но всё равно друг.

— Был, полагаю — кивнула Миранда. — Я могла бы предотвратить это, если бы прислушалась к Маэтерис. Полагаю, нам следует внимательно слушать то, что она говорит, как бы болезненна не была правда.

— Не могу не согласиться — кивнула Виктория.

— Никет сказал, что это были последние наёмники Затмения, но я хочу быть уверена — продолжила Миранда. — Нам нужно отправиться к пассажирскому терминалу.

— Ладно, собираем всех и выдвигаемся — произнесла Виктория и направилась к лифту.

Когда она была уже у дверей, она заметила что-то блестящее на полу. Наклонившись, она обнаружила, что это кулон; подобрав, Шепард открыла его и обнаружила внутри два фото — мужчины-человека лет тридцати, и асари, похоже, в возрасте матроны.

Виктория не знала, смеяться или плакать от жестокости судьбы, поскольку этот кулон снова напомнил ей о собственной ситуации.

— Шепард, мы вас ждём — произнесла Миранда, и Виктория обнаружила, что вся команда уже собралась в лифте. Она быстро сунула кулон в один из карманчиков и присоединилась к команде.

Десять минут спустя, в пассажирском терминале гражданского космопорта.

— Никаких признаков Затмения; полагаю, Никет говорил правду — произнесла Миранда, возвращаясь из патрульного обхода. Она повернулась, высматривая свою сестру и её семью.

— Вот она. Она в безопасности... Со своей семьёй — тихо произнесла Миранда, заметив Ориану.

Шепард легко нашла Ориану в толпе. Хотя она выглядела немного моложе, и её причёска была короче, между ней и Мирандой было безошибочное сходство.

— Пойдём, мы уже можем идти — произнесла Миранда и повернулась, чтобы уйти, но её остановила рука Виктории.

— Эй, придержите коней, Лоусон, мы не спешим — сказала Шепард. — Вы даже поздороваться не хотите?

— Вопрос не в том, чего я хочу, а в том, что лучше для Орианы — покачала головой Миранда. — Чем меньше она обо мне знает, тем лучше.

— Не нужно вдаваться в детали, но я уверена, что она рада будет узнать, что у неё есть сестра, которая о ней заботится — настаивала Виктория.

— Я не знаю... — нерешительно произнесла Миранда.

— Идите, Лоусон. Никогда нельзя быть абсолютно уверенной, что принесёт завтрашний день — с отсутствующим видом произнёс Галларди. — Лучше не жалеть об упущенном шансе провести время со своей семьёй.

Какой-то миг Миранда молчала, а затем ответила.

— Полагаю, вы правы.

— Идите — подбодрила женщину Виктория. — Мы подождём здесь.

Пока Миранда отправилась встретиться со своей сестрой, команда разбрелась; Виктория решила найти сервис потерянных вещей, чтобы сдать найденный кулон. Тот, кто его потерял, был, скорее всего, пассажиром или работником космопорта. Поскольку внутри содержалось изображение как минимум одного из владельцев, очень велика вероятность, что его удастся вернуть им.

Шепард быстро нашла место, но сотрудник космопорта как раз была занята, пытаясь успокоить явно взволнованную матрону асари.

— Вы уверены, что ничего не можете сделать? — асари явно была на грани слёз. — Этот кулон для меня очень важен, он принадлежал моему последнему супругу...

Служительница покачала головой.

— Простите, мадам, но вряд ли удастся найти что-то столь маленькое, как кулон...

Как только Виктория услышала слово 'кулон', она немедленно достала тот, что она нашла, и открыла его. Сравнила фото асари внутри с той, что разговаривала со служительницей, и обнаружила, что они точно совпадают. Виктория быстро подошла к женщине и слегка похлопала её по плечу.

— Да? — асари обернулась, слегка раздражённая вмешательством. — О, простите, человек, но я...

— Вы это ищете, мэм? — спросила Виктория, передавая ей кулон.

Асари немедленно опознала предмет. Когда она взглянула на изображение внутри, слёзы потекли по её лицу.

— Ох, Стивен... Сейра, наша дочь, она ещё так молода. Это одно из немногих оставшихся для неё напоминаний о её отце.

— Была рада помочь — с улыбкой произнесла Виктория.

— Вот, по крайней мере позвольте заплатить вам за хлопоты — произнесла асари, потянувшись к своему омнитулу.

— Не нужно — протестующе подняла руки Шепард. — Вашей благодарности более чем достаточно.

— Вы уверены? — спросила асари.

— Абсолютно — ответила Шепард.

— Стивен тоже служил в Альянсе. Он всегда очень высоко о вас отзывался — заметила асари. — Спасибо ещё раз, СПЕКТР. Моя дочь и я будем помнить вашу доброту.

Когда благодарная женщина отбыла, Виктория заметила стоящего неподалёку Галларди. Было очевидно, что он слышал весь разговор, и, довольно странно, на этот раз его выражение было не высокомерным или неодобрительным — просто задумчивым.

Когда Миранда вернулась со своей встречи с сестрой, группа наконец решила вернуться на Нормандию. Встреча офицера Шепард, определённо, прошла хорошо, поскольку впервые с момента встречи Виктории с Мирандой она выглядела подлинно счастливой, и это подняло настроение и самой Шепард, несмотря на всё, что сегодня произошло.

По дороге обратно они остановились в том же торговом центре, который посещали сегодня, поскольку Виктория хотела заскочить в один магазин музыкальных инструментов, который заметила с утра. Она сказала остальной команде отправляться без неё, поскольку намеревалась купить себе новую гитару, что уже давно хотела сделать.

Виктория провела какое-то время в отделе акустических гитар, и когда уже была готова сделать выбор, её внимание привлекла одна конкретная гитара. Это была не простая классическая шестиструнка, а гитара фламенко, легко опознаваемая по голпеадорам, защищающим струны на верху гитары. Виктория подняла её и сыграла несколько тестовых нот; разумеется, гитара была не настроена, но звучала как надо.

Довольная выбором, Шепард заплатила за инструмент и вернулась на Нормандию.

Однако когда она приближалась к кораблю, СУЗИ связалась с ней через коммуникатор.

— Шепард, контрольная башня вышла на связь с Нормандией. Они хотят поговорить с вами.

— Конечно, подключи их — ответила Виктория. — Это СПЕКТР Шепард, чем могу помочь?

— Это контрольная башня. Просим прощения за беспокойство, СПЕКТР, но тут... такси просит разрешения на прямой проезд в ваш ангар. Они утверждают, что привезли троих членов вашей команды.

'Похоже, девочки изрядно затарились в шоппинге' — подумала Виктория про себя.

— Разрешаю, контроль. Мы их ожидали.

— Понятно. Контрольная башня, отбой.

Когда Виктория обернулась, чтобы взглянуть, как аэрокар влетает в ангар, она поняла, почему чиновник, с которым она сейчас разговаривала, использовал слово 'такси' так неуверенно. Потому что это было не просто такси.

Это был роскошный лимузин.

— СУЗИ, пусть команда выйдет наружу — усмехнулась Шепард. — Думаю, им будет интересно это увидеть.

Когда лимузин приземлился неподалёку от трапа, Шепард услышала позади звуки шагов. Обернувшись, она обнаружила, что на трапе собралась большая часть команды.

Водитель лимузина, человек в чёрном костюме и фуражке, вышел из машины, и быстро открыл пассажирскую дверь. Первой наружу вышла Касуми, одетая в обтягивающий красно-чёрный наряд вместо её обычного чёрного с серым. Она озарила собравшихся проказливой усмешкой, а затем сделала шаг в сторону, позволяя следующей персоне выйти из машины.

Следующей была Келли, и теперь было очевидно, что их шоппинг был не только для того, чтобы купить одежду для Маэтерис. Келли была одета в довольно дорого выглядящее зелёное платье вместо её обычной униформы. Штурман широко улыбалась, словно это был лучший день в её жизни.

Последней, кто вышел из лимузина, была, конечно, Маэтерис. Она была одета в чёрно-белое одеяние восточного дизайна. Оно состояло из обтягивающей туники и штанов, и выглядело одновременно функциональным и элегантным, прекрасно подчёркивая стройную фигуру женщины. Вокруг её головы была обёрнута шёлковая шаль, усиливающая её обычную загадочность.

Дамы забрали свои сумки из багажника лимузина. Среди обычных бумажных сумок из магазина была скатанная сумка, в которой, видимо, находилась броня Маэтерис; Виктория также заметила, что дальновидящая несла странную сумку, выглядящую скорее как футляр для музыкального инструмента, хотя Шепард и не смогла опознать его по форме.

— Ну, похоже, кто-то прекрасно провёл время — услышала Виктория слова Джейкоба.

Касуми была первой заговорившей, когда троица подошла к трапу.

— Ну, народ, что думаете?

— Я думаю, что вы все выглядите фантастически — ответила Шепард.

— Хотя я согласна с коммандером, я хотела бы знать, как вам это удалось — произнесла Миранда.

— Что вы имеете в виду, Миранда? — спросила Виктория.

— Шепард, одно только платье мисс Чамберс покрывает весь бюджет, выделенный на этот поход — объяснила Миранда.

— Касуми, пожалуйста, только не говори, что ты всё это украла?.. — почти взмолилась Шепард.

— Нет! За кого вы меня держите, Шепард, за воровку? — с притворной обидой спросила Касуми. — Ах, да...

— Скажите им, Гото — ровно произнесла Маэтерис.

Воровка широко ухмыльнулась.

— Ну, Шепард, помните те драгоценности, которые я украла на Бекенштейне?

Глава 16: Приключения на Иллиуме, часть 2

Место: Нос Астра, Иллиум.

— Итак, как я понимаю, мы не прямо в округ Верани направляемся — заметила Келли, когда Касуми провела их через коридоры торгового центра.

— Я бы с удовольствием, Келли, но наш текущий бюджет не позволяет нам оттянуться — ответила воровка. — Думаю, его стоит чуток увеличить.

Маэтерис тихо следовала за ними. Она имела примерное представление о деньгах, но уж точно не была в курсе местных цен и того, что считалось дешёвым или дорогим. Так что дальновидящая была вынуждена в этом довериться своим компаньонкам-людям.

Вскоре они остановились у непримечательного магазина. Вывеска над входом гласила: 'Магазин антиквариата Циммермана'.

— Не дайте названию себя обмануть, это просто прикрытие — сообщила им Касуми. — Херши Циммерман широко известен в узких кругах как скупщик краденого. Он жадный, но один из немногих, кому я доверяю. Вам лучше подождать снаружи, это ненадолго.

(Небольшое пояснение, поскольку не представляю, как перевести этот момент на русский адекватно. 'Скупщик краденого' на английском слэнге — 'fence', что прямо переводится как 'ограда' — или 'фехтование'. Поэтому у Маэтерис и возникла непонятка.)

— Когда воровка вошла в магазин, Маэтерис наклонилась к Келли и поинтересовалась:

— Я так понимаю, 'ограда' — слэнговый термин, верно? Мне сложно представить, каким образом реальная ограда может быть жадной.

— Вы правы, 'ограда' — это скупщик краденого — объяснила Келли. — Они покупают вещи у домушников и воров и перепродают по более высоким ценам... обычно намного более высоким.

— О, понятно. И Гото отправилась продать что-то из своих трофеев, чтобы получить больше денег для нашего бюджета? — спросила Маэтерис. — Он действительно был таким маленьким?

— Ну, тот, кто принимал решение о наших расходах, явно ожидал, чтобы мы купили вам что-то обычное — ответила человек. — Но мы с Касуми решили, что обычное вам не подобает.

— Вы ошиблись, простой наряд — именно то, что я ищу — произнесла Маэтерис.

— Да, но я полагаю, ваше понимание 'обычного' отличается от нашего — возразила Келли.

Она развернулась и указала на смешанную группу молодых девушек, асари и людей.

— Взгляните, вот что мы считаем обычным.

Маэтерис едва не сжалась в ужасе, изучая одежду группы, или, скорее, почти отсутствие таковой. Большинство из них носили майки, оставляющие открытыми их руки и плечи. Их юбки и шорты были ещё хуже — они были такими короткими, что Маэтерис задалась вопросом, зачем эти инопланетяне их вообще надевали.

— У вас нет полноразмерной обычной одежды? — недоверчиво спросила Маэтерис.

— Есть, конечно, но вы же не будете носить что-то вроде пары джинсов со свитером, или какое-нибудь третьеразрядное платье, верно? — с гримасой произнесла Келли, словно идея Маэтерис в этой одежде была чем-то ужасающим.

— Возможно, было бы лучше сперва спросить меня, меня эта одежда может и устроить... — начала было Маэтерис, но Келли тут же её перебила.

— Нет! — громко запротестовала человек, заработав странные взгляды от прохожих. — Простите, Дальновидящая, но вы единственная представительница чрезвычайно древней расы. Вы не можете носить джинсы и свитер! Просто... Не можете! Пожалуйста, позвольте нам с Касуми найти что-то более подходящее для вас. Пожалуйста?

Часть Маэтерис хотела ей возразить, но она знала, что это приведёт только к новым упрашиваниям. И их количество удвоится, когда вернётся Касуми.

— Ладно. Но последнее решение — моё. Ясно? — строго спросила Маэтерис.

— Разумеется, мы бы и не пытались как-то иначе — кивнула Келли.

Какое-то время они молча ожидали, а затем Келли снова спросила.

— Дальновидящая, я хотела кое-о чём спросить. Как вы думаете, с коммандером Шепард всё будет в порядке?

— Поскольку наш лидер была в идеальном физическом здоровье, полагаю, вы имеете в виду её ментальное здоровье? — спросила Маэтерис.

— Да, очевидно, что её встреча с доктором Т'Сони прошла не так, как хотела Шепард — ответила Келли. — Я тщательно изучала психологический профиль коммандера, и знаю, что у них с Лиарой были особые отношения. А сейчас, очевидно, Лиара не хочет возобновлять их отношения, и я могу её понять...

— Прежде чем вы продолжите, позвольте вас немного просветить, Чамберс — прервала её Маэтерис. — В обществе элдар считается верхом невежливости обсуждать чужие личные отношения. Вопросы сердца и души должны беспокоить только тех, кто в них вовлечён, и никого кроме.

— О, понятно. Простите, но мне неоткуда было это знать — сказала Келли. — Но вы же понимаете, что это важно. Коммандер Шепард возглавляет опасную миссию, и...

— Вы думаете, что это может повлиять на её результаты? — спросила Маэтерис и усмехнулась. — Я бы подумала, что у вас больше веры в одного из ваших героев. Шепард — женщина с сильной волей, и она оправится от этого.

— Я это понимаю, но я думаю, что было бы идеально, если бы был способ снова их свести — настаивала человек. — И с вашими невероятными способностями мы могли бы...

— Последний раз — нет. Я не стану лезть в чужие личные дела — твёрдо заявила Маэтерис. — Это нечто, что они должны разрешить сами. Если им предназначено быть вместе, то мало что можно сделать, чтобы это предотвратить. А если нет, то принуждать их к отношениям — только ранить.

Келли вздохнула и наконец сдалась.

— Полагаю, нет смысла дальше спорить, всё-таки у вас больше опыта, чем у меня когда-нибудь будет.

Маэтерис кивнула и повернулась, изучая окрестности. Однако надеяться на то, что Чамберс прекратит расспросы, было бы глупо, и всего через несколько минут Келли задала новый вопрос.

— У вас есть семья, дальновидящая? — спросила женщина, и немедленно прикрыла рот рукой, осознав глупость своего вопроса. — Простите, я не хотела вам напоминать...

— Вас, людей, вечно ведёт любопытство. Однажды оно вас погубит, попомните мои слова — вздохнула Материс. — Я в последний раз удовлетворю вашу назойливость. Я Дальновидящая, духовный лидер своего народа, и посему считаю всех их своей семьёй. Я рассталась с ними, но если такова моя судьба, так тому и быть. Это всё, что вам нужно знать.

— Но, был кто-то особенный для вас? — осторожно спросила Келли.

Маэтерис на миг вспомнила Улатар, но тут же отпустила эту мысль. Это была старая и зажившая рана.

— Нет, мне не было суждено встретить кого-то — просто ответила дальновидящая.

— Жаль это слышать — сказала человек. — Знаете, мне кажется странным, что вы говорите о судьбе.

— И почему же, позвольте спросить? — осведомилась Маэтерис.

— Ну, вы способны видеть будущее, и способны подстраиваться к будущим событиям — ответила Келли. — Вы хозяйка своей судьбы.

— Я оказалась здесь, не так ли? Вдалеке от своего народа и без возможности вернуться — ответила Маэтерис. — Вы действительно считаете, что я контролирую свою судьбу?

— Вы не знали, что окажетесь здесь? — спросила её Чамберс.

— Когда я отправилась на свою миссию, в конце я видела лишь тьму — ответила Маэтерис. — Я считала, что это будет моя гибель. Однако в итоге вышло неожиданное, хотя и нельзя сказать, что нежеланное, изменение.

Глаза Келли расширились.

— Вы знали, что идёте на смерть, и всё равно пошли?

— Почему вы удивляетесь? — спросила её Маэтерис. — Как я понимаю, большая часть команды корабля считает нашу миссию самоубийственной, однако пока что никто не пошёл на попятный.

— Тут дело немного иначе, мы все считаем, что у нас есть маленький шанс это пережить, а с вами и капитаном Галларди на нашей стороне наши шансы ещё выше — возразила человек. — А вы полностью осознавали, что идёте на смерть?..

— А что я должна была сделать? Убежать и спрятаться, обрекая какую-то другую видящую занять моё место? — спросила Маэтерис. — Моё присутствие было одной из причин, почему мы преуспели. Если бы на моём месте был кто-то другой, всё могло бы обернуться очень скверно, и оказались бы потеряны жизни не только команды элдар, но и бессчётные миллиарды других, людей и элдар едино.

— Я... Понимаю — кивнула Келли. — Полагаю, видеть своё будущее не всегда хорошо.

— Никогда, вернее — ответила Маэтерис.

Она услышала мягкие шаги сзади, и обернувшись, увидела приближающуюся к ним Касуми.

— Чудно, девочки, мы можем двигать — с улыбкой сообщила воровка. — Я пропустила что-то интересное?

— Потом расскажу, Касс — с усмешкой ответила Келли. — У тебя как, всё нормально?

Вместо ответа Касуми просто активировала свой омнитул и продемонстрировала им дисплей. Текст на нём гласил: 'Баланс: 865 546 Кр.' Увидев это, Келли радостно взвизгнула.

— Судя по реакции Чамберс, этого количества более чем достаточно — предположла Маэтерис. — Можем мы наконец отправляться?

— Конечно, наш транспорт нас уже ждёт — ответила Касуми.

— Транспорт? — полюбопытствовала Келли.

— Пойдём, уверена, ты будешь в восторге — ответила Касуми, и повела их к выходу из торгового центра.

Когда они оказались снаружи, они направились к парковке, где ожидало множество флаеров. Большинство из них были схожи между собой размером и конфигурацией, но один выделялся. Он был почти втрое больше, и намного роскошнее. Мужчина-человек, скорее всего водитель, стоял рядом. Он был одет в чёрный костюм и носил фуражку, похожую на те, что носят офицеры Имперской Гвардии.

— Ты же не?.. — выдохнула Келли, увидев, как Касуми направилась к вышеупомянутому флаеру.

— О, я — да — сообщила Касуми через плечо и подошла к водителю.

— Вы, должно быть, Самюэль.

Водитель взглянул на неё и вежливо улыбнулся.

— Верно, мэм. А вы, видимо, мисс Жао.

Водитель повернулся к остальной части группы; прикоснулся к фуражке и слегка поклонился.

— Леди, я имею удовольствие быть вашим водителем сегодня.

Он указал на пассажирские двери.

— Сюда, пожалуйста.

Пассажирские двери открылись, и водитель протянул руку, предлагая женщинам войти. Касуми и Келли с благодарностью приняли его помощь; но не Маэтерис. Она взглянула внутрь флаера и увидела, что он богато украшен и обладает огромными мягкими сидениями; дальновидящая была уверена, что поездка в этом транспортном средстве нарушит как минимум одну из заповедей её Пути. Она уже готова была сказать людям, что не полетит в этом и им следует найти другой, более простой, транспорт, но тут осмотрелась и обнаружила, что они собирают множество любопытных зевак, желающих взглянуть на пассажиров столь богатого транспорта.

— Какая-то проблема, мэм? — спросил её водитель.

— Нет — резко ответила Маэтерис и забралась в флаер. Она решила не устраивать сцену, которая привлечёт внимание; лучше как можно скорее перетерпеть это испытание, пока они не смогут, наконец, вернуться к гораздо более приемлемым условиям на борту Нормандии.

Когда она заняла сиденье, Маэтерис ощутила, что утопает в безумно мягком кресле. Дальновидящая заставила себя сохранять выдержку, в противоположность совершенно расслабленным людям, явно наслаждающимся декадентским интерьером транспорта.

Водитель занял своё место и обратился к ним через плечо.

— Куда, леди?

— Грация Алетин в Округе Верани — сообщила Касуми.

— Немедленно, мисс Жао — ответил водитель и закрыл стеклянную перегородку между пассажирским и водительским отделением. Через секунду флаер мягко оторвался от земли.

— Ну что, как вам? Нравится? — спросила их Касуми.

— Нравится? Я в восторге! — ответила Келли. Она довольно простонала и вжалась в сидение. — Всегда хотела прокатиться в лимузине. Что насчёт вас, Маэтерис?

Маэтерис зыркнула на них.

— В этом абсолютно не было необходимости; мы могли воспользоваться гораздо более простым транспортом.

Оба человека растерянно взглянули на неё. Касуми заговорила первой.

— Келли, полагаю, это тот самый внезапный поворот, когда мы узнаём, что элдар презирают роскошь в любой её форме.

— Но... Мы видели ваши города! Они были прекрасны! — заспорила Касуми. — Я лично была уверена, что и внутри также.

— Вы ошиблись. Есть разница между эстетически приятным и роскошным. Мой народ одобряет первое и презирает второе.

— Простите, я просто хотела как лучше... — пробормотала Касуми.

Маэтерис вздохнула. Она знала, что человек говорит правду.

— Я понимаю ваши благие намерения, но вам следует знать, что не всё, что вы считаете благом, приемлемо для других. В будущем вам следует просто спросить меня, прежде чем делать что-то, дабы избегать подобных ненужных проблем.

— Так и сделаю — кивнула Касуми. — Вообще, если это вас так беспокоит, мы можем бросить эту машину и поймать обычное такси.

— Нет, не стоит тратить время — ответила Маэтерис и повернулась, выглядывая в окно флаера.

Должно быть, этот флаер обладал некими привилегиями, поскольку они избегали большей части обычного трафика. Наконец, они добрались до своей цели, и их лимузин приземлился в ярко освещённом районе. Когда они вышли из своего транспорта, Маэтерис заметила, что местные обитатели выглядят иначе; здешние были одеты богаче и держались значительно высокомернее. Это определённо был район существенно более привилегированного класса.

Касуми привела их к ярко освещённому магазину с большими стеклянными витринами; несколько манекенов демонстрировали товары магазина. Большинство здешних одеяний были слишком напыщенными на вкус Маэтерис, но одно из них привлекло её внимание.

Огромные стеклянные двери раскрылись, и женщины вошли. К ним немедленно подошла служительница-асари.

— Добро пожаловать в Грацию Алетин, леди. Меня зовут... — начала было асари, но её немедленно перебила Касуми.

— Рада снова тебя видеть, Нарине — весело приветствовала служительницу воровка. — Как там мой костюм?

Асари немедленно узнала Касуми.

— Мисс Жао, приятно вас снова видеть. Ваш костюм был готов почти месяц назад, мы пытались с вами связаться, но ваш автоответчик отвечал, что вы в бизнес-турне.

— Так и было, но сейчас у меня есть немного свободного времени, так что я решила заскочить. Могу я его увидеть? — спросила Касуми. — А ещё, это мои друзья, Келли и Маэтерис. Маэтерис решила немного освежить свой гардероб, и я не могла подумать о месте лучше этого.

Асари снова сверкнула улыбкой, хотя её определённо больше интересовала Маэтерис.

— Надеюсь, мы сможем удовлетворить все ваши потребности, леди. Пожалуйста, следуйте за мной.

Они прошли дальше. Касуми немного задержалась и сообщила шёпотом:

— Если что, моё имя — Жао Дайю.

— Почему китайское? — также шёпотом спросила Келли.

— Келли, с каждым годом всё меньше людей, которые знают разницу между китайцами и японцами — ответила Касуми. — А пришельцы вообще не поймут разницы, даже если ты им прочитаешь целую книгу по этому вопросу. Эм, без обид, Маэтерис.

— Никаких обид — спокойно произнесла дальновидящая.

Нарине подошла к одной из своих коллег и сказала ей принести заказ Касуми; затем вернулась к троице и обратилась к Маэтерис.

— Итак, Маэтерис... не возражаете, если я буду вас так называть?

— Нет. Это моё имя, и другого у меня нет — ответила дальновидящая.

— И очень красивое имя, могу заметить — сказала Нарине, явно пытаясь флиртовать. Маэтерис сдержала усталый вздох — это быстро надоедало. И было бы ещё быстрее, если бы асари знала, что говорит не с человеком.

— Итак, Маэтерис, что именно вас интересует? — продолжила Нарине. — Вы хотите вечернее платье? Или что-то для повседневного ношения? Возможно, бизнес-костюм?

Маэтерис не ответила, вместо этого она просто подошла к увиденному ранее платью. Подойдя к манекену, она внимательно изучила наряд; он состоял из чёрной обтягивающей туники с орнаментом, и пары простых белых панталон.

— Очень хороший выбор, это часть нашей последней поставки — сообщила асари, появившись рядом с Маэтерис. — Это из последней коллекции Драко Веретти.

— Если хотите знать моё мнение, последняя коллекция Веретти была явно содрана с нескольких традиционных нарядов людей и асари. Это — почти полная копия ао дай — традиционного Вьетнамского платья — прошептала Касуми дальновидящей. — Но оно хорошее и очень практичное. Вам нравится?

Цвета одеяния прекрасно подходили Маэтерис, и материал выглядел хорошим.

— Интересно. Я попробую его. Конечно, если цена приемлема.

— Маэтерис, забудьте про деньги — прошептала Касуми и обратилась к Нарине. — Мы его берём.

Нарине взмахом подозвала другую служительницу, которая сняла платье с манекена.

— Мы отнесём его в примерочную. Хотите подобрать к нему подходящую обувь?

— Да, удобные ботинки были бы уместны — ответила Маэтерис.

— О, вы уверены? У нас есть чудесная коллекция роскошных туфель — предложила Нарине. — Я уверены, вы будете в них прекрасно выглядеть.

— Я уверена, что ботинок будет достаточно — повторила Маэтерис, слегка раздражённая настойчивостью асари.

— Как скажете. Пожалуйста, пройдите со мной — кивнув, произнесла Нарине и провела их в раздел обуви. Здесь Маэтерис выбрала несколько пар кожаных чёрных ботинок без каблуков и похожих белых; она также заметила коллекцию шалей, и взяла несколько.

Одна из работниц магазина подошла к Нарине и что-то ей прошептала; асари кивнула и обратилась к группе.

— Мисс Жао, мисс Маэтерис, ваши примерочные готовы. Возможно, Келли тоже хочет что-то выбрать...

— О нет, я здесь просто за компанию — немедленно отказалась Келли.

— Всё, что вам нужно сделать, это собраться с храбростью и спросить, Келли — сообщила Маэтерис. Она давно заметила, что взгляд человека то и дело сбивается к довольно фривольному зелёному платью. — Вы знаете, что Касуми не откажет.

— Не откажу. Если только это не связано со змеями — улыбнулась Касуми. — Какое ты хочешь, Келли?

— Я... — пробормотала женщина и снова бросила взгляд на то же платье.

— Ага! Нерине, быстро, хватай его — триумфально провозгласила Касуми.

Келли радостно взвизгнула и обняла Касуми.

— Спасибо, спасибо, спасибо, Кас, ты лучшая!

— Знаешь, что? Я думаю, ты права! — воровка обняла Келли в ответ.

Келли поспешила рассмотреть своё новое платье, в то время как Маэтерис и Касуми отправились в примерочные. Маэтерис наклонилась к человеку и прошептала:

— Мне понадобится какая-нибудь сумка, чтобы сложить мою броню.

— Угу, сейчас — кивнула Касуми и отправилась переговорить с Нарине.

Дальновидящая вошла в примерочную со своим платьем в руках и закрыла за собой занавес. Убедившись, что она одна, Маэтерис развеяла свою иллюзию и начала снимать броню. Если подумать, пожалуй, не стоило носить броню, ограничившись поддоспешником, поскольку всё равно никто не сможет увидеть под иллюзией; но что сделано, то сделано, и единственное, о чём ей сейчас приходилось беспокоиться, это о том, чтобы работницам магазина не показалось странным, что предыдущая 'роба' дальновидящей так заполнила довольно большую сумку.

Маэтерис услышала тихие шаги и ощутила присутствие Касуми на другой стороне занавеса.

— Эй, Маэтерис, вы там? — спросила воровка, и не ожидая ответа, человек сунула голову в щель между занавесом и стеной. — Это я. О, вы уже переоделись? Славно, взгляните, что у меня тут.

Касуми осторожно пропихнула сумку в примерочную.

— Ваша броня сюда поместится, или мне принести побольше?

— Нет, этой достаточно. Благодарю — ответила Маэтерис, оценив размер сумки.

— Не за что — сказала Касуми. — Ладно, пойду взгляну на своё. Увидимся!

С этими словами человек исчезла, и Маэтерис вернулась к процессу снимания брони. Она сняла нагрудник и положила его в сумку; за ним последовали поножи и ботинки. На секунду она подумала о том, чтобы оставить поддоспешник, поскольку под ним ничего не носила, но отказалась от этого. Она быстро сняла поддоспешник, и также сложила его в сумку; затем принялась надевать платье.

— Вам не нужна помощь? — услышала Маэтерис одну из служительниц-асари из-за занавеса; в её голосе звучало, пожалуй, слишком много надежды.

— Нет! — ответила дальновидящая с едва заметной напряжённостью в голосе. — Нет, я думаю, что достаточно взрослая, чтобы одеться самостоятельно.

Она быстро надела платье, благодарная за то, что это человеческое платье было не особо сложным. Затем решила надеть белые ботинки; оставалась только шаль. Маэтерис выбрала белую и воспользовалась зеркалом примерочной, чтобы правильно её разместить, убедившись, что она скрывает её уши.

После этого она постаралась добиться, чтобы туника сидела на ней максимально хорошо, что было достаточно сложно, поскольку она явно делалась не для элдар. В нескольких местах платье было слишком широким, особенно на поясе; Маэтерис решила спросить у Нарине, нельзя ли его доработать.

Когда Маэтерис вышла из примерочной, она заметила, что Келли и Касуми уже переоделись. Платье Келли ей прекрасно подходило, а новый наряд Касуми очевидно был сшит специально для неё; он не слишком отличался от её предыдущего, за исключением нескольких мелких деталей и другой цветовой схемы — вместо чёрно-серого этот был красно-чёрным.

Рядом с людьми и Нарине стояли ещё несколько служительниц-асари, и все они явно ощупывали Маэтерис взглядами.

Келли заметила элдар первой.

— О, Маэтерис, вы фантастически выглядите!

— Действительно, вы прекрасно выглядите в этом — Нарине тоже присоединилась к комплиментам. — Оно словно сделано специально для вас.

— Нет, к сожалению — возразила Маэтерис и продемонстрировала, насколько оно широко на поясе.

— Странно — заметила одна из служительниц. — Веретти обычно шьёт для самых грациозных моделей... Обычно нам приходится делать их шире для клиентов.

— В любом случае, это не проблема — сказала Нарине. — У нас здесь есть всё необходимое, чтобы его доработать.

— Если хотите, я могу немедленно снять мерки — с готовностью предложила другая служительница.

— Ты же должна была следить за главной залой... — прошипела первая служительница.

— Я весь день этим занималась — огрызнулась вторая. — Сейчас твоя очередь...

— Девочки, прекратите — остановила их Нарине; ей было заметно стыдно за поведение её подчинённых. — Айлани, присмотри за главной залой. Сиррия поможет мисс Маэтерис с мерками.

Первая служительница выдала Сиррии испепеляющий взгляд, и направилась в главную залу; другая асари отправилась в комнату персонала и вернулась с коробкой иголок и измерительной лентой. Затем Маэтерис пришлось несколько минут стоически выносить внимание Сиррии; асари, похоже, твёрдо вознамерилась держать между ней и телом дальновидящей как можно меньшую дистанцию.

— Пока будут делаться доработки, возможно, вы бы хотели попробовать ещё что-то? — спросила Нарине, когда Сиррия закончила.

— Да, я так и сделаю — ответила Маэтерис и направилась в главную залу.

Через некоторое время она заметила манекен, на который была надето платье, чёрное сверху с длинными рукавами, и с длинной белой юбкой; завершал эту комбинацию широкий кожаный пояс.

— Я бы хотела примерить его — сообщила Маэтерис, указывая на манекен.

— Похоже, вы предпочитаете чёрный и белый цвета — заметила Нарине. — Могу я предложить вам попробовать что-то другое? Я уверена, вы будете прекрасно смотреться в голубом или розовом.

— Нет, чёрный и белый меня устраивают.

Асари собиралась было возразить, но тут Келли вступилась за Маэтерис.

— Для Маэтерис это вопрос традиций, культура её народа довольно строго относится к многим вещам, в том числе к одежде.

— О, понятно — кивнула Нарине. — Приношу свои извинения, Маэтерис. Я не хотела вас оскорбить.

— Не нужно извиняться, вы не могли этого знать — покачала головой дальновидящая. Она кивнула Келли, благодарная за сообразительность человека.

— Тем не менее, мне следовало догадаться, что вы не обычный человек. Я впервые вижу, чтобы кто-то из вашего рода носил такие причудливые лицевые узоры — с улыбкой произнесла Нарине. — Это тоже часть вашей культуры? Было бы интересно узнать о ней больше.

— Возможно, как-нибудь в другой раз — ответила Маэтерис, увидев, что Айлани уже подготовила её второй наряд.

Этому тоже понадобилась доработка, так что Маэтерис пришлось подождать, пока её одежду не подошьют до нужного состояния. Когда асари закончили, Маэтерис решила остаток поездки провести в первом платье. К её облегчению, служительницы магазина не обратили внимания на сумку с её бронёй; их взгляды были прикованы к самой элдар.

— Вы уверены, что больше ничего не хотите купить? — спросила Нарине, когда Касуми заплатила за их одежду.

— Нет, в настоящий момент этого более чем достаточно — ответила Маэтерис.

— В таком случае, надеюсь увидеть вас снова — асари слегка поклонилась. — Будем всегда рады вас снова видеть.

— Непременно навестите нас в следующем месяце — довольно добавила Сиррия. — Мы ожидаем новую коллекцию абсолютно фантастических купальников... Ой! — девушка пискнула, вероятно, из-за того, что Нарине ущипнула её под прилавком. Дальновидящая заметила, что Келли с Касуми едва сдерживают смех.

— Не думаю, что в ближайшем будущем мне понадобится нечто подобное. Но благодарю за предложение — ответила Маэтерис и направилась к выходу. Сделав несколько шагов к двери, она услышала коллективный вздох огорчения троих асари.

Когда они наконец вышли из Грации Алетин, люди начали громко смеяться.

— О господи боже, вы видели их лица? — спросила их Келли. — Вы производите на асари изрядный эффект, Маэтерис. И это они даже ещё не знали, что вы не человек!

— Действительно. Я содрогаюсь при мысли о том, как они будут вести себя, когда узнают об этом — согласилась дальновидящая.

— Полагаю. Сиррия очень уж хотела увидеть вас обнажённой, или по крайней мере в нижнем белье — хихикнула Касуми.

— Да, насчёт этого... Несмотря на широкий выбор этого магазина, в нём отсутствовали простые вещи вроде носков и... прочих предметов первой необходимости — заметила Маэтерис. — Вы знаете, где их можно найти?

— Предметы первой необходимости? — не поняла Келли. Дальновидящая вздохнула.

— Если помните, я прибыла сюда без багажа. Всё, что на мне было — полный доспех и поддоспешник.

— О, вы хотите сказать, что не носите... — выдохнула Келли и покраснела.

— Полагаю, этого следовало ожидать — заметила Касуми. — Пойдём, я знаю подходящее место для этого. Сложим наши вещи в машину.

Они оставили свои сумки в лимузине, и направились к следующему магазину. В этот раз это был один из самых странных магазинов, которые только могла представить Дальновидящая — он продавал исключительно женское нижнее бельё. Сперва Маэтерис задалась вопросом, почему для этого мог понадобиться специализированный магазин, однако войдя туда, она оказалась удивлена разнообразием женского белья.

Маэтерис не могла понять, зачем кому-то создавать столько дизайнов предмета одежды, который всё равно видит только носящий. Хотя с другой стороны, учитывая, насколько откровенна одежда местного населения., скорее всего, они ожидали, что в какой-то момент и это увидят, так что хотели быть модными. Инопланетяне — странные существа временами...

Плюсом их визита в магазин белья было то, что владелицей магазина была не асари, а женщина-человек, обладающая значительно большим пониманием приватности, нежели владельцы Грации Алетин. Дальновидящая нашла ироничным, что уже предпочитает компанию людей этим инопланетянам.

— Ну, рада, что это прошло без сложностей — заметила Касуми, когда они вышли из магазина. — Ну, Маэтерис, вам нужно ещё что-то?

Дальновидящая покачала головой.

— Нет, полагаю, у меня есть всё, что...

Она резко остановилась, услышав доносящийся откуда-то неподалёку знакомый звук. Звук, который Маэтерис не слышала довольно давно.

— Маэтерис? Всё в порядке? — спросила её Келли.

— Э?.. О, да. Мне просто показалось, что слышу... — Дальновидящая покачала головой. — Неважно. Должно быть, почудилось.

Однако как только она закончила эти слова, звук вернулся.

— Или нет. Не могли бы вы придержать мои вещи? — спросила Маэтерис и протянула растерянной Келли свою сумку.

Она направилась в ту сторону, откуда примерно доносился звук. Это был звук, который Маэтерис узнала бы где угодно — звук Даэна Касра, элдарского рога. Существовало два типа Касра — знаменитый Исита Касра, инструмент Костопевов, помогающий им придавать форму призрачной кости, и Даэна Касра — более простая, гражданская версия, использующаяся как музыкальный инструмент. Оба инструмента обычно создавались из призрачной кости.

Очевидно, этот был сделан не из неё; звучанию недоставало комплексных тонов, которые помогал создавать психореактивный материал. Тем не менее, это несомненно был Даэна Касра, или по крайней мере очень близкий к нему инструмент.

Дальновидящая приблизилась к зданию, из которого звучала музыка — магазину под названием Гармония. Маэтерис вошла в магазин и увидела разнообразные инопланетные инструменты; однако внимание её привлекла группа асари в центре. Двое из них, одетых одинаково — скорее всего работницы магазина — слушали как третья, элегантно одетая асари, играла на том, что выглядело как полная копия элдарского рога. И с определённым мастерством, насколько могла судить Маэтерис.

Что неудивительно, мелодию Маэтерис не узнала — её написал не элдарский композитор. А ещё это означало, что этот инструмент существует давно. Неужели асари или какая-то другая раса инопланетян создали музыкальный инструмент, идентичный элдарскому?

Музыкант асари закончила играть, и раздались аплодисменты обеих работниц магазина. Она слегка поклонилась и взглянула на рог в своих руках.

— Отлично сработанный инструмент, я его беру — сообщила асари служительницам.

— Прекрасно. Не могли бы вы подождать у прилавка, пока я сбегаю за футляром? — спросила служительница.

— Разумеется — отозвалась музыкант.

Они остались вдвоём; оставшаяся служительница обернулась и наконец заметила Дальновидящую. Она тепло улыбнулась и приблизилась к Маэтерис.

— Добро пожаловать в Гармонию, мадам. Чем могу вам помочь? — спросила асари.

Маэтерис не ответила, просто отмахнулась, подходя к стойке с несколькими рогами.

— Не хочу ничего сказать, но, возможно, вам стоит попробовать что-то другое — произнесла служительница, следуя за Маэтерис. — Это традиционный инструмент асари. Я не думаю, что он... хорошо вам подходит.

Разумеется, она вежливо намекала, что Маэтерис не умеет на нём играть, но она просто проигнорировала асари. Была существенная вероятность, что она лучший игрок на роге во всём этом измерении. Маэтерис взяла жемчужно-белый рог и осмотрела его.

Он был тяжелее элдарского аналога, и когда Маэтерис изучила его внимательнее, она обнаружила, что инструмент сделан из реальной кости и покрыт лаком. Если не считать этого, Маэтерис не нашла существенных отличий.

Инструмент напомнил Маэтерис о молодости. Счастливые воспоминания о временах, когда дальновидящая мало что знала об ужасах войны. Не задумываясь, Маэтерис решила попробовать сыграть несколько нот.

Разумеется, из-за отсутствия практики её первая попытка оказалась отвратительно не в тон. Маэтерис расслышала, как асари за её спиной едва сдержала смех; часть её хотела огрызнуться, что прошло больше тысячи лет, как Маэтерис оставила Путь Артиста. Но вместо этого она напомнила себе старые дыхательные техники, которые всегда использовала, прежде чем играть на роге. Когда она была готова, Маэтерис сыграла короткую мелодию из одного из её любимых произведений.

Пространство вокруг неё окутала смертельная тишина.

Хотя инструмент был сделан и не мастером элдар, сработавшая его асари была умелой ремесленницей. Маэтерис блаженствовала в производимом им знакомом звуке, и, не задумываясь, начала играть свою любимую композицию под названием 'Грёзы Лилеат'. Дальновидящая позволила себе забыться в знакомой музыке — нечто, чего, как она думала, больше никогда не услышит.

Заканчивать было почти физически болезненно, и Маэтерис собиралась было начать новое произведение, когда вспомнила, что 'Грёзы Лилеат', вообще-то, довольно длинная композиция, больше получаса длиной. Должно быть, она выглядела довольно глупо... По крайней мере, так она подумала.

Маэтерис едва не подпрыгнула, когда услышала бешеные аплодисменты за спиной. Она стремительно обернулась, и обнаружила, что магазин заполнен множеством асари и несколькими людьми; Касуми и Келли были среди них. Должно быть, все они вошли в магазин, пока Маэтерис не следила за происходящим. Пристыженная тем, что позволила так застать себя врасплох, Маэтерис, однако, осталась спокойной, и слегка поклонилась неожиданным слушателям.

Келли первой подошла к дальновидящей.

— Маэтерис, это было потрясающе!

— Не могу так сказать — покачала головой дальновидящая. — Думаю, это было моё худшее выступление, но прошу меня простить — у меня не было практики в последние годы.

— Не знала, что есть люди, играющие на атамере — сказала музыкант асари, явно ошарашенная откровением. — Простите, но кто вы? И как называется композиция, которую вы играли?

— Это очень старое произведение, вы его не знаете — ответила Маэтерис. Она подняла кусок ткани со стойки рога, и вытерла инструмент, прежде чем вернуть его на место.

— Вам не понравилось? В нём какой-то изъян? — спросила продавщица, внезапно исполненная энтузиазма угодить необычной клиентке. — Возможно, вам понравится другой? Уверяю вас, они лучшего качества.

— Нет, с инструментом всё хорошо — произнесла Маэтерис и взглянула на цену. — Я не уверена, что мы можем позволить себе его...

— Можем — довольно настойчиво произнесла Касуми. — Маэтерис, я вам уже говорила — не думайте о деньгах.

— И мы сделаем вам скидку! — с улыбкой сообщила вторая служительница.

— Если проблема в финансах, с удовольствием покрою цену для вас — сказала одна из асари в толпе. — Просто неприлично оставлять кого-то столь талантливого без своего инструмента.

Маэтерис обернулась взглянуть на асари, предложившую заплатить за инструмент. Она была элегантнее одета, и, судя по тому, как держала себя, значительно старше остальных инопланетянок, скорее всего, Матриарх. Судя по всему, Маэтерис её привлекала, и она хотела воспользоваться этим подарком для более близкого знакомства. Остальные асари в толпе смотрели на неё с неприкрытой завистью, очевидно, потому, что им тоже была интересна Дальновидящая, но никто из них не мог позволить себе так легко купить столь дорогой подарок.

Маэтерис выругалась про себя. Она старалась привлекать как можно меньше внимания, и в итоге добилась противоположного. Последнее, что её нужно, это следующая за ней по пятам толпа фанаток-инопланетянок.

— Я ценю жест, но в этом нет нужды — сообщила Маэтерис матриарху асари. Она повернулась к Касуми и кивнула. — Касуми, полагаю, нам нужно быть в другом месте.

— О да, время — театрально произнесла человек и обратилась к служительнице магазина. — Девочки, мы берём атамере. Быстренько заверните его, мы и так уже опаздываем.

Маэтерис подумала о том, чтобы возразить, но отказалась от этого. Споры их только задержат, да и, если честно, Маэтерис хотела этот инструмент.

Оформив покупку, трио было вынуждено проталкивать себе дорогу к выходу. Асари во множестве раздражали дальновидящую — кто-то делал снимки, кто-то задавал вопросы. Каково её полное имя? Где она выступает? Есть ли её записи, и где можно их найти? Асари-музыкант даже спросила, не хочет ли Маэтерис сыграть дуэтом на её следующем концерте. Дальновидящая игнорировала их, стремясь к убежищу в виде лимузина, в то время как её компаньонки-люди сдерживали самых энергичных асари.

Водитель среагировал на толпу компетентно — быстро открыл пассажирские двери, и закрыл их, как только все трое оказались внутри. Игнорируя настойчивые вопросы из толпы, он стремительно вернулся на своё место и завёл двигатель. Лимузин немедленно отбыл, оставив толпу расстроенных асари внизу.

— Это было... довольно неожиданно — заметил водитель. — Я почти решил, что не узнал среди пассажиров какую-то знаменитость, но судя по вопросам, в толпе тоже понятия не имеют, кто вы.

— И я хотела бы, чтобы так всё и осталось — заявила Маэтерис.

— Разумеется, мадам. Наша компания ценит приватность наших клиентов — кивнул водитель. — Куда теперь, леди?

— Обратно в космопорт. Думаю, на сегодня приключений с нас достаточно — ответила Касуми.

— Как скажете — ответил водитель и закрыл перегородку.

— Итак, Маэтерис, не держите нас в ожидании. Где вы научились так играть? — с любопытством спросила Касуми.

— Как я уже говорила коммандеру Шепард, я не всегда была Дальновидящей — ответила Маэтерис. — Было время, когда я была артистом.

— Но как вы научились играть на атамере? — спросила Касуми. — В смысле, в вашем измерении же нет асари. Или у элдар есть похожий инструмент?

— Как ни странно, да — произнесла Маэтерис, вновь доставая инструмент из футляра. — Вы знакомы с его происхождением?

— Я знаю, что они дорогие и редкие — ответила воровка и активировала свой омнитул. — Посмотрим, что скажет о них экстранет.

Она понажимала кнопки, и через пару секунд зачитала вслух.

— Слушайте. Атамере, известный также как Рог Атаме, древний традиционный инструмент расы асари. Он восходит ко временам основания культа богини Атаме. Рог был важной частью старой религии асари, поскольку музыка на нём была частью ежедневных ритуалов почитания богини. Долгое время атамере могли пользоваться только жрицы, и только после культурной революции доступ к нему получили простые асари — если могли это себе позволить.

Касуми продолжила.

— Этот рог считается одним из самых дорогих музыкальных инструментов в галактике, в основном из-за материала и метода производства. Рог вырезается из костей турате — большого китоподобного существа, обитающего в океанах Тессии. Существует очень немного резчиков, умелых в этом ремесле. В какой-то момент истории атамере почти исчезли, поскольку правительство асари запретило охоту на турате, когда их численность сократилась; однако с развитием технологии клонирования тканей производство инструментов возобновилось.

— О, важная деталь — сообщила Касуми. — Инструмент считается чисто асарийским, в основном из-за того, что им чрезвычайно сложно овладеть даже на уровне простейших композиций. А чтобы считаться приличным музыкантом, требуется почти век. Из-за долгожительства асари, они единственные, кто являются мастерами игры на атамере.

— Это правда, чтобы овладеть этим инструментом требуются терпение и упорство — согласилась Маэтерис. — Мой народ называет его Даэна Касра. Единственная разница — материал, наши мастера используют призрачную кость. Но если не считать это, инструмент тот же самый. Странно.

— Не так уж странно, на самом деле — заметила Келли. — Есть множество человеческих инструментов, аналоги которых есть у других рас. И у людей, и у асари есть арфы. У туриан есть дарен — почти точная копия мандолины. Вроде бы у квариан есть инструмент, очень похожий на человеческое пианино.

— Не забывай о барабанах! — заметила Касуми. — У всех есть барабаны, даже у ханар!

— Да, возможно, вы правы — кивнула Маэтерис и взглянула на Касуми. — Я так и не поблагодарила вас как подобает, Касуми. Для меня это действительно ценный дар, и я буду вам вечно благодарна за него.

— Рада помочь — ответила Касуми. — Просто пообещайте, что будете на нём играть ещё.

— Обещаю — кивнула дальновидящая. — Это самое малое, что я могу сделать.

После этого Маэтерис аккуратно положила инструмент обратно в футляр. В процессе дальновидящая заметила, что Касуми всматривается в заднее окно лимузина; похоже, человек тоже заметила преследующую их некоторое время группу.

— Они довольно настойчивы, не так ли? — осведомилась Маэтерис у воровки.

— Вы тоже их заметили? — спросила Касуми, оборачиваясь. — Ах да, кого я спрашиваю, разумеется заметили.

— Заметили кого? — спросила Келли, у которой этот разговор вызвал растерянность.

— Двое салариан и асари — ответила Касуми. — Они следуют за нами от торгового центра.

— Пятеро салариан и асари — поправила её Маэтерис. — И они следуют за нами с того момента, как мы вошли в космопорт. Салариане разделились, трое из них последовали за коммандером Шепард и её группой. Вы знаете, кто они могут быть такие?

— Они хороши; могу предположить, что они из ГОР — пожав плечами, сообщила Касуми и добавила: — Это разведывательная ветвь Совета Цитадели, если вы ещё не знаете.

— Слухи о том, что произошло на Горизонте, должно быть, уже достигли Совета — предположила Келли. — Скорее всего, ГОР отправили расследовать.

— Что насчёт асари? — осведомилась Маэтерис. Воровка снова пожала плечами.

— Никогда не слышала об асарианской разведке. Она может быть агентом Совета Матриархов. Или, чёрт, даже СПЕКТРом.

— Если так, это даёт нам прекрасную возможность — объявила Дальновидящая.

— Что вы имеете в виду? — спросила Касуми.

— Я встречусь с этой асари и через неё отошлю послание Совету Цитадели — ответила Маэтерис.

— Ладно, где? — спросила Касуми. Маэтерис выглянула в окно.

— Вон тот парк будет идеальным местом.

Касуми кивнула и нажала кнопку связи.

— Самюэль, высади нас в парке Серенити.

— Немедленно, мисс Жао — ответил водитель.

Через считанные секунды они приземлились на краю парка. Трио высадилось, и они медленно побрели вглубь парка, ожидая, пока их преследователи последуют за ними. Однако Маэтерис сделала лишь несколько шагов, прежде чем остановилась, восхищённая открывшимся зрелищем.

Элдар ошарашил не сам парк, но дети. Столько детей... Похоже, многие семьи любили использовать этот парк как место для отдыха. Здесь было множество семейных пар с детьми; у некоторых было двое или даже трое детей различных возрастов.

Маэтерис задала себе вопрос, понимают ли инопланетяне, как им повезло. Нечто подобное было невозможно на Ультве, ибо у элдар дети редки. Как любая женщина элдар, Маэтерис пыталась завести своих детей, но не была ими благословлена. Если подумать, возможно, это и к лучшему.

— Почему вы сияете? — детский голос прервал размышления Дальновидящей. Маэтерис опустила взгляд и увидела с любопытством глядящую на неё девочку асари в жёлтом платье. Дальновидящая опустилась на колено и изучила дитя.

Она отличалась от других асари. Её психическая аура была намного сильнее, хотя она и была лишь ребёнком.

'Латентный псайкер, возможно?' — подумала Маэтерис. Учитывая природу асари, в этом нет ничего удивительного.

— Это странный вопрос, дитя — произнесла Маэтерис. — Скажи мне, я единственная, у кого ты видишь сияние?

— Нет, все асари сияют — ответил ребёнок. — Но вы человек, так что странно, что вы сияете.

Да, она определённо латентный псайкер.

— Я знаю, что вы мне не верите — продолжила юная асари. — Я говорю другим про сияние, но они его не видят. Они говорят, что я глупая и всё придумываю.

— Ты не глупая, дитя — с лёгкой улыбкой произнесла Маэтерис. — Другие так говорят, потому что не видят того, что видишь ты.

— Почему они не видят? — с любопытством спросила маленькая асари. — Я всю жизнь вижу сияние.

— Возможно, потому что ты особенная? — предположила Маэтерис.

Лицо ребёнка озарилось.

— Я?

— Сиара! Вот ты где! — прервал их взрослый женский голос. Маэтерис встала и увидела, что к ним приближаются две асари, обе явно обеспокоенные. Одна из них подошла к девочке и аккуратно подняла её. Встав, дальновидящая решила, что это родители ребёнка — сходство было очевидно.

'Оба родителя — асари. Интересно...' — подумала Маэтерис.

— Дорогая, мы же говорили тебе не убегать далеко — сказала родительница Сиары своей дочери. — Мы волновались.

— Прости, мама — сказала Сиара, обнимая мать за шею. — Я просто хотела поговорить с сияющей леди.

Мать вздохнула и посмотрела на Маэтерис с извиняющейся улыбкой.

— Надеюсь, Сиара вас не слишком побеспокоила, мадам. Она временами... говорит странные вещи.

Дальновидящая покачала головой.

— Никакого беспокойства. У вас выдающаяся дочь, и в будущем перед ней возможна великая судьба. Вам обеим следует гордиться ей.

Родители Сиары обменялись растерянными взглядами; затем её мать ответила.

— Спасибо. Мы ей всегда гордились, и всегда будем. Спасибо за то, что ненадолго присмотрели за нашей дочерью, мадам. Доброго вам дня.

Когда они направились прочь, Сиара взглянула через плечо матери и помахала Маэтерис.

— Пока, сияющая леди!

Маэтерис подняла руку и помахала в ответ.

— Ой, ну разве не прелесть? — спросила Келли из-за её спины.

— Определённо — ответила Маэтерис.

Дальновидящая вновь ощутила, что за ними наблюдают, и это напомнило ей о причине, по которой они отправились в этот парк.

— Они проследовали за нами сюда. Хорошо — произнесла Маэтерис, поворачиваясь к своим компаньонкам. — Будет лучше, если я поговорю с ней наедине. Подождите здесь, это не должно занять много времени.

Люди кивнули, и Маэтерис оставила их, направившись вглубь парка, в сторону от главных аллей. Вскоре она нашла одинокую беседку, стоящую у озера. Маэтерис решила, что это будет отличным местом для встречи; она вошла в беседку и села на скамейку, позволив себе краткий, но ценный момент мира, наслаждаясь зрелищем спокойного озера.

Достаточно скоро дальновидящая ощутила приближение шпионки-асари. Инопланетянка пыталась оставаться скрытой деревьями, наблюдая за элдар; она направляла на Маэтерис некое устройство, скорее всего, камеру.

Маэтерис повернула голову, взглянув прямо на асари, и произнесла.

— Можешь показать себя, асари. Твои попытки прятаться раздражают мои уши.

Она ощутила, что инопланетянка на миг напряглась, прежде чем начать осторожно приближаться к элдар. Хотя она была одета в непримечательную гражданскую одежду, Маэтерис знала, что имеет дело не с обычной зевакой. Стойка и походка асари говорили об опыте, так что, возможно, Касуми была права в своей оценке.

— Интересно, как давно вы заметили моё присутствие? — спросила асари, подходя к Маэтерис.

Дальновидящая изящно встала и обратилась к асари.

— Я полагала, что раса асари считает себя... культурным народом. Пока что я видела мало что, что могло бы это подтвердить.

Её ответ поймал шпионку врасплох, и асари была не уверена, как быть дальше.

— Возможно, вам стоит начать с имени — посоветовала Маэтерис. — Дайте мне своё, и я дам вам моё. Я уверена, что именно так два незнакомых разумных существа начинают беседу.

— Тела Васир — ответила асари. Маэтерис кивнула и сняла свою шаль, полностью открывая лицо.

— Как, уверена, вам сообщили, я Дальновидящая Маэтерис Мира-Корабля Ультве.

— Приятно познакомиться — вежливо ответила Васир. — Хотя не знаю, почему вы считаете, что мне о вас говорили.

— Хватит этих игр с притворством. Я достаточно разумна, чтобы понимать разницу между любопытным зевакой и тренированным шпионом — раздражённо произнесла Маэтерис. — Вопрос в том, для кого вы шпионите, Тела Васир?

— 'Шпионите' — грубый термин, согласитесь — сказала Васир. — Я просто получила запрос от Совета Цитадели проверить слухи о вашей личности. Несмотря на ваши деяния во время атаки на Горизонт, остаются сомнения относительно вашей природы, в основном из-за вашего сходства с людьми.

— Не позволяйте физическому сходству вас обмануть, наши народы различны, как день и ночь — нейтрально заметила Маэтерис.

— Понимаю — кивнула асари. — Надеюсь, вы простите моё предыдущее отсутствие такта. Первый контакт с другими расами — не то, чему меня обучали.

— Не заботьтесь об этом. Это уже было проделано вашей коллегой, коммандером Викторией Шепард — сообщила Маэтерис. — Вашему Совету следует её отметить. Несмотря на её дерзкую человеческую природу, она справилась весьма профессионально.

Васир заметно напряглась при упоминании имени Шепард.

— Непременно передам ваши комплименты.

— Хорошо, и заодно доставьте вашему Совету моё личное послание — быстро добавила Маэтерис.

— Послание? Какое послание? — спросила Васир.

— Что их незнание — не блаженство — ответила Маэтерис. — И если они не откроют глаза достаточно быстро, блаженство может превратиться в кошмар.

— Простите, я не понимаю — сказала асари.

— Я говорю о Жнецах, которых ваши лидеры решили игнорировать — объяснила Маэтерис.

Васир выглядела скептической.

— Жнецы. Только не говорите мне, что вы верите в истории Шепард?

— Мне не нужно верить в истории, я была в разуме одного из них — ответила Маэтерис. — Нападение на Горизонт возглавлял Жнец; Коллекционеры всего лишь пешки.

— Совету понадобится нечто большее, чем это — сказала Васир и скрестила руки.

— В таком случае, вам придётся их убедить — просто сказала дальновидящая.

— И что, если я решу вам не верить? — спросила асари.

— У вас нет выбора — холодно произнесла Маэтерис, делая шаг к Васир. — Приготовьтесь.

— Приготовьтесь к чему? — всё, что успела спросить Васир, прежде чем Маэтерис положила руку на голову асари и вторглась в разум инопланетянки. Затем дальновидящая просто принялась вливать в разум Васир видение, которое увидела в разуме Предвестника.

Стоит отдать асари должное; Васир осознала, что происходит, но не сопротивлялась. Маэтерис заметила, как глаза Васир стали чёрными и её разум немного приоткрылся, делая передачу легче для них обеих.

Когда Маэтерис закончила, она просто отпустила асари, позволив Васир осесть на землю.

— Что... это было? — спросила Васир. Она тяжело дышала, стоя на руках и коленях. Хотя она выглядела так, словно её тошнит, асари сумела удержаться от рвоты.

— Вы видели уничтожение народа элдар Жнецами — объяснила Маэтерис. — Это — доказательство, которое вам нужно. Они уничтожили мой народ, они уничтожили тех, кого вы называете Протеанами, и бессчётное множество других. И если ваши лидеры не начнут действовать, вы будете следующими в этом списке.

— Если... Если ваш народ был уничтожен, каким образом вы здесь? — спросила Васир.

— Как вам и сказало ваше начальство, я прибыла из другого измерения — ответила Дальновидящая. — Измерения, где не было Жнецов, способных остановить восхождение моего народа к звёздам, и где элдар правили галактикой миллионы лет.

Васир встала, опираясь на стену беседки.

— Прошу меня простить, но всё это сложно уложить в голове.

— Это потому, что ваше восприятие вселенной ограниченно. Однажды ваш народ будет среди первых, кто поймут, что мир куда сложнее, чем вы думали изначально — произнесла Маэтерис. — Можете мне поверить, если бы мой народ был жив, элдар были бы доминирующей расой. Этот мир был бы колонией элдар, и присутствие других рас лишь едва допускалось бы.

— Вы так считаете? — тоном несогласия спросила Васир.

— Это факт — заявила дальновидящая. Её глаза засияли чистым белым светом, и она создала вокруг себя лёгкую ауру жути, заставившую асари отступить. — Не сомневайтесь.

Какой-то миг они смотрели друг на друга, а затем Маэтерис рассеяла ауру и продолжила.

— Перед вами стоит важная задача. На этом я вас оставлю.

Она вернула шаль на место и повернулась на выход.

— Погодите! — окликнула её Васир. — Если Жнецы реальны, то почему бы вам не отправиться напрямую к Совету со мной? Наверняка же вы сможете убедить их лучше, чем я?

Маэтерис обернулась.

— Однажды я появлюсь перед вашими лидерами. Но я посвятила себя делу Шепард, ибо в настоящий момент она единственная, кто борется против Жнецов.

Васир ухмыльнулась.

— Вы в курсе, что Шепард обвиняют в предательстве? Она работает на Цербер; они террористы, враги Совета!

— Вы действительно верите в это, не так ли? — спросила её Маэтерис. — Позвольте вас просветить, в таком случае. СПЕКТР Шепард не работает на Цербер, она была вынуждена сотрудничать с ними, поскольку все остальные отвернулись. И тем не менее, она остаётся верна идеалам её народа и вашего драгоценного Совета, Цербер для неё просто ресурс.

Маэтерис помедлила и добавила:

— К тому же, не вам её судить.

Она ощутила, как асари внутренне напряглась, но постаралась сохранить нейтральное выражение лица.

— Я не уверена, о чём вы.

— Вы прекрасно знаете, о чём я говорю, СПЕКТР Васир — произнесла Маэтерис и шагнула ближе к асари. — Или мне следует сказать 'агент Теневого Брокера'?

— Как вы... — только и сумела произнести Васир, отступая от Маэтерис.

— Вам следует поработать над вашими ментальными барьерами — ответила Маэтерис. — Когда я прикоснулась к вашему разуму, вы были словно раскрытая книга. Однако вы не дали мне прямого ответа. Теневой Брокер — ваш хозяин?

— Нет, мы просто партнёры по бизнесу — ответила Васир.

— Вы говорите эти слова, но за ними нет уверенности — сказала Маэтерис. — Теневой Брокер обладает средствами давления на вас, не так ли? Что, если он попытается использовать их, чтобы заставить вас действовать против вашего народа, что вы станете делать тогда?

— Он этого не сделает, это будет контрпродуктивно — ответила Васир. — Его интересует прибыль, а не власть.

— И снова вы избегаете ответа на мой вопрос — заметила Маэтерис. Асари надулась.

— Как я сказала, мы партнёры. Я клялась перед Советом Цитадели защищать мир пространства Цитадели и блюсти законы и идеалы рас Цитадели. Любой ценой.

— Сказано с убеждением. Надеюсь, когда придёт время сделать выбор, вы будете помнить собственные слова — произнесла Маэтерис и повернулась к выходу.

— Что это значит? — спросила её Васир.

— Это вы узнаете самостоятельно — просто произнесла Маэтерис. — Встреча окончена. Идите и доложите своим хозяевам.

Маэтерис оставила растерянную СПЕКТРа, и вернулась туда, где оставила своих спутниц. По крайней мере, одну из них... Через несколько шагов Маэтерис ощутила, как невидимая охранница шагает следом.

— Ценю вашу заботу, Касуми, но в этом действительно не было нужды — произнесла дальновидящая, когда воровка деактивировала свой маскировочный костюм. — Я не была в опасности.

— Я знаю — пожав плечами, ответила Касуми. — Но Шеп просила меня присмотреть за вами, так что я это и сделала. В любом случае, это была весьма информативная беседа — ГОР, Совет, и Теневой Брокер. Высокие и могучие нашей галактики явно обратили на вас внимание.

— Васир делала это не для Теневого Брокера — покачала головой Маэтерис. — Однако я уверена, что его шпионы после этого дня будут неподалёку.

— Тут вы правы — согласилась Касуми. — Нам определённо стоит предупредить Шепард об этом.

— Воистину так — кивнула Маэтерис.

Они забрали Келли на обратном пути, и вскоре наконец направлялись к Нормандии.


* * *

Васир молча смотрела, как лимузин с элдар и её спутницами отбывает, задаваясь вопросом, как ей обо всём этом докладывать. Было достаточно доказательств, подтверждающих, что элдар действительно представительница новой расы, и вопрос о её прибытии скорее всего тоже правда. Однако это беспокоило Васир меньше всего. Гораздо больше её беспокоил тот факт, что эта Дальновидящая смогла с такой лёгкостью вторгнуться в её разум. Лишь сильнейшие из матриархов асари были способны на нечто подобное, и как все коммандос асари, Васир была обучена сопротивляться подобным вещам. Но элдар пробилась через её защиты, словно их и не было. И теперь, скорее всего, знала все секреты Телы и могла с лёгкостью разоблачить её.

Но даже не это беспокоило СПЕКТРа в первую очередь. Жнецы существуют. Они реальны. Коммандер Шепард была права. Только сейчас Тела полностью осознала всю мрачность ситуации. Два года назад Шепард заявляла, что они лишь задержали основное вторжение, уничтожив Властелина. Если один корабль сумел учинить такие разрушения, Васир было страшно подумать, на что способна целая армада. Фрагменты из видения уничтожения элдар возникли в её разуме, и впервые за многие десятилетия ей стало страшно.

Внезапно размышления Телы оказались прерваны криками и стонами позади. Она обернулась взглянуть, что там такое, и увидела, как народ расступается перед кем-то или чем-то, движущимся в толпе. Несколько родителей подняли своих детей.

Когда толпа полностью разошлась, Васир увидела, что к ней бежит какое-то животное. Определённо, не иллиумское; через мгновенье она осознала, что это что-то из кошачьих. Васир знала, что на Земле есть много разновидностей кошачьих, и что люди, и асари иногда тоже любят держать мелких кошек в качестве питомцев.

Эта, однако, была слишком большой для домашнего питомца. Её тело было больше метра длиной, пушистый хвост почти удваивал общую длину. У неё была ярко-оранжевая шерсть и ярко-синие глаза. В этом животном было что-то жутковатое, но Васир не могла толком понять, что именно.

Васир вспомнила и то, что крупные земные кошачьи временами нападают на людей. И поскольку это конкретное животное очевидно бежало к Теле на полной скорости, Васир призвала свою биотику, готовясь отогнать его; однако вместо того, чтобы атаковать, кошка замедлилась и осторожно подошла к СПЕКТРу. Она обнюхала асари, а затем прошла мимо, словно искала что-то другое. Кошка подошла к месту, где только что стоял лимузин элдар, и обнюхала землю; несколько секунд она смотрела в небо, а затем помчалась в примерном направлении космопорта Нос Астра.

Какое-то время Васир следила за стремительно удаляющимся животным, а затем покачала головой. Как бы странно всё это ни было, у Телы были куда более важные дела.

Впрочем, зашагав обратно к своим апартаментам, Васир сделала себе мысленную пометку сообщить Контролю Животных Нос Астра о диком животном, бегающем по городу.


* * *

Место: космопорт Нос Астра, ангар Нормандии.

— Ну, следовало ожидать, что вы привлечёте внимание рано или поздно — услышал Галларди слова Шепард, когда Келли, Маэтерис и Касуми закончили свою историю.

— Что будем делать с Васир, Шепард? — спросил Гаррус. — Если она двойной агент Теневого Брокера, она может быть большой проблемой.

— Да, но кто мне поверит? — возразила Шепард. — Пока я летаю под флагом Цербера, мои обвинения звучат пустыми. Впрочем, хорошо, что мы это знаем.

Коммандер повернулась, обращаясь к элдар.

— Хочу поблагодарить вас, Маэтерис, за то, что отправили послание Совету. Как знать, может быть, они вас выслушают.

— Так или иначе, но они это сделают — кивнув, сказала Маэтерис.

— Верно — произнесла Шепард и повернулась к команде. — Мы закончили, народ. Команда, свободны.

Персонал разошёлся по своим делам. Галларди вернулся к себе в каюту и переоделся в униформу; закончив это, он уселся на свою кровать и тяжело вздохнул.

Когда он сегодня бросил вызов Шепард, Галларди надеялся, что это докажет, кто прав и кто неправ. Император должен был благоволить Августу, и Шепард должна была зрелищно проиграть. Однако вышло не так; последний саларианин, которого они убили, не был доказательством, что Галларди прав — это было в пределах погрешности. Несмотря на то, что была выпившей, Шепард прекрасно вела бой.

Собственно даже, учитывая, что Шепард явно была отвлечена чем-то, что произошло между ней и Т'Сони, у Августа была фора.

Галларди не знал, что произошло между Шепард и её любовницей-асари в этом офисе, но мог предположить. Судя по нетерпению Шепард перед её визитом к Т'Сони, это была их первая встреча после возвращения Шепард к жизни. И, скорее всего, они не смогли возобновить отношения.

Август был уверен, что у Шепард и Лиары были особые отношения. Когда Галларди выступил против выпивки Шепард, и коммандер резко среагировала, Август оказался удивлён тем, как... праведно Шепард выглядела в гневе. В её глазах Галларди видел горящий защищающий гнев и искреннее обещание насилия, если Галларди решит как-то оскорбить Лиару.

Часть Галларди хотела сказать Шепард, что она заблуждается, что её используют и что ксеносы не чувствуют, как люди. Но он не стал этого говорить, поскольку сейчас был уверен, что это было бы ложью. Было много примеров, доказывающих, что в глубине пришельцы не так уж отличаются от людей, и способны на сильные эмоции. Дальновидящая на Горизонте, те двое квариан на Хестром, вдова-асари на Иллиуме. Последняя, собственно, произвела на Галларди наибольшее впечатление. Он задался вопросом, почему ей так важно было вернуть этот кулон и убедиться, что её дочь помнит отца. Они обе асари, будут жить несколько веков, и, скорее всего, забудут, что этот человек вообще существовал.

В конечном итоге, однако, Галларди был вынужден принять простую правду — нет никакого скрытого ксеносского коварства, асари просто беспокоилась... нет, глубоко любила своего супруга-человека и не хотела его забывать, и хотела, чтобы её дочь тоже его помнила.

Так что, учитывая всё, Галларди не мог не чувствовать, что вёл себя по отношению к Шепард не слишком хорошо. Однако когда он увидел её пьющей, проснулась старая ненависть; Галларди презирал пьянство офицеров, и решил, что ему следует объясниться перед Шепард.

Галларди встал, поправил униформу, и направился к каюте коммандера. Однако прежде чем добрался до собственной двери, из ближайшего динамика послышался голос СУЗИ.

— Капитан, можно вас на момент? — спросила ИИ.

— Да, что такое? — спросил Галларди.

— Хочу сообщить, что перевод ваших файлов завершён — сообщила СУЗИ. — Файлы переданы на ваш терминал.

— А, спасибо — кивнул Август и через пару мгновений добавил. — Вообще-то, не могли бы вы мне кое-с чем помочь?

Пять минут спустя...

Галларди прибыл на первую палубу и остановился перед входом в каюту Шепард. Повозившись с датападом в своих руках, он нажал голографический замок на двери.

Дверь открылась, но встретил Галларди не Шепард. Это был турианец, Гаррус. Август расслышал тихую музыку, доносящуюся из комнаты, и, заглянув за плечо Вакариана, он увидел Шепард, сидящую на кушетке, перебирая струны на своей гитаре. Тали'Зора, как он заметил, тоже присутствовала.

— Без неуважения, капитан, но я думаю, что вы последний человек, кого она сейчас хочет видеть — с очевидным вызовом произнёс Гаррус.

— Вы правы, Вакариан. Тем не менее, я должен поговорить с коммандером Шепард — произнёс Галларди.

— А я вам говорю...

— Впусти его, Гаррус — послышался спокойный голос Шепард.

Турианец кивнул и отошёл, позволяя Галларди пройти. Он прошёл мимо рабочего стола коммандера и остановился у края лесенки, ведущей в приватную часть каюты Шепард. Август заметил, как Гаррус прошёл мимо него и уселся на кушетку возле Шепард. Сама коммандер продолжила играть, делая паузы только для того, чтобы чуток поправить струны. Август также заметил полупустой стакан и бутылку на столе.

— К вашему сведению, капитан, я больше не могу опьянеть — просто произнесла Шепард. — С имплантантами Цербера я могу перепить крогана, пока он не завалится под стол, и всё ещё оставаться трезвой.

Галларди выругался про себя. Если бы он это знал, можно было бы избежать всей ситуации.

— В этом случае, коммандер, приношу свои извинения — произнёс Август. — Я позволил личному опыту затуманить оценку и высказаться неуместно.

— Личному опыту? — спросила Тали.

— В моём взводе младший офицер однажды проиграл всю свою зарплату и напился, чтобы об этом забыть — объяснил Галларди. — Во время следующей высадки его отряд понёс потери в девяносто восемь процентов. Выжил только он. В тот день у меня стало на несколько друзей меньше, и я поклялся никогда больше такого не допустить.

Какой-то момент Шепард молча продолжала играть взглядом, а затем произнесла:

— Понятно. В таком случае, ваши извинения приняты, капитан.

Последовало неловкое молчание, пока Шепард не продолжила.

— Однако мы оба знаем, что главная проблема не в выпивке, не так ли?

Галларди кивнул.

— Не в ней.

Он взглянул на стол Шепард и заметил стоящее на нём изображение Лиары.

— Вы действительно заботитесь... о ней, не так ли? — спросил Август. Шепард мрачно усмехнулась.

— Что дальше, э? 'Шепард, вы помните цвет собственной крови'? — спросила коммандер, явно передразнивая кого-то, кто задавал ей этот вопрос раньше.

— Я пришёл сюда, чтобы разрешить этот конфликт, а не усложнять его дальше — нахмурившись, произнёс Галларди.

— Хотела бы верить в это, капитан — сказала Шепард. — В таком случае, скажите мне вот что. Что заставляет вас так ненавидеть пришельцев? Что они сделали, чтобы заслужить ненависть Человечества? Потому что я отказываюсь верить, что это просто слепая ксенофобия.

— В какой-то мере и это — ответил Галларди. — Нас учат презирать пришельцев, мутантов и еретиков, как только мы достаточно большие, чтобы понимать слова. Наши самые первые молитвы, которым учим детей, включают слова о ненависти к ксеносам.

— Но почему? — спросила Шепард.

— Просто — ответил Август. — Такова воля Императора.

Шепард фыркнула.

— И этот ответ убивает возможность дальнейших аргументов, не так ли? Потому что что я могу сказать против слов живого бога и мученика?

— Ничего. Воля Императора абсолютна — заявил Галларди.

— Но снова, почему? В смысле, конечно, у Маэтерис есть свои проблемы, но она хорошая персона, и серьёзно помогла нам...

— Ха, Маэтерис — саркастически усмехнулся Галларди. — Глупо считать, что остальные из её народа ведут себя как она. Помните её отношение до того, как она узнала, что здесь нет элдар?

Шепард кивнула.

— Это было то, что можно назвать самой вежливой речью среднестатистического элдар. Как правило, они просто источают заносчивость — продолжил Галларди. — Они презирают всех, кто не элдар. Помните термин, который она использовала, мон-кей? В грубом переводе это означает 'млекопитающее' или 'обезьяна'. Потому как так они на нас смотрят — как на животных. Согласен, они, вероятно, не врождённо злые существа, но из-за масштабов их заносчивости это невозможно заметить.

Август продолжил.

— Посмотрим, кого ещё можно посчитать хорошими пришельцами? О да, тау! Относительно юная раса, мирно предлагающая всем стать частью их так называемой Империи. Всё, что от вас требуется, это принять их концепцию 'Высшего Блага', и ваш мир будет ассимилирован в Империю Тау.

— А если нет? — спросил Гаррус.

— Очень скоро вы увидите силы вторжения тау нависающими над вашей планетой — ответил Галларди. — Это 'Присоединяйся или умри', завёрнутое в красивую обёртку. Это покрывает наших 'хороших пришельцев', и вы знаете остальных — Орки, Некроны, Тираниды. А ещё есть сотни других чудовищных рас пришельцев вроде Кю'орл, Ллакримоле, Хруд и Локсатл, одни хуже других. И не стоит забывать про Тёмных Элдар.

— Тёмных Элдар? — спросила Шепард.

— Лучшее объяснение, которое я могу представить, это что у элдар есть собственная вариация еретиков. Возьмите всё хорошее, что есть в Дальновидящей, замените это свирепо творческой жестокостью, и получите представление о Тёмных Элдар — объяснил Галларди. — Теперь вы знаете, какие у нас соседи. Сами скажите, заслуживают ли наши ксеносы нашей ненависти?

Шепард на момент умолкла.

— Я понимаю вашу позицию, Галларди, правда. Но я хочу, чтобы и вы поняли мою. Просто оглядитесь. Вот Гаррус и Тали, они встали против невозможных вызовов, когда остальная галактика отвернулась. И они лишь двое из многих. Они хорошие персоны, они мои друзья, и я с радостью отдам жизнь за любого из них.

— Как и я — добавил Гаррус.

— И я тоже — произнесла Тали.

— Я знаю, что вы думаете, капитан — что Тали и Гаррус только двое, и что большинство всегда будет заботиться только о собственной расе и своих интересах — вздохнула Шепард. — И вы в определённой степени правы. Собственно, я уверена, что однажды мы можем оказаться в позиции вроде той, в которой находится ваш Империум, где все за себя. Это неизбежно, это произойдёт или из-за перенаселённости, или из-за нехватки ресурсов и территорий, не знаю. Но я знаю, что этого не произойдёт завтра. Возможно, через тысячи лет, и до этого возможен мир. Этот мир — то, за что я борюсь.

— Я знаю, что вам сложно в это поверить, но мы можем мирно жить вместе, и мы можем многого достичь, работая вместе — сказала Шепард.

— Вы верно заметили, Шепард — вздохнул Галларди. — Я попытаюсь вам поверить, коммандер, но ничего не обещаю. Я то, что я есть, я доверяю мудрости Императора превыше всего.

— Иногда достаточно честных усилий — сказала Шепард.

Август кивнул и протянул руку Шепард.

— В таком случае, объявим прекращение огня, коммандер Шепард?

— Я даже согласна на мирный договор и военный альянс — с лёгкой улыбкой произнесла Шепард, принимая его руку.

— Ну, рад, что вы сумели решить это без новой свары — произнёс Гаррус, прислонившись к спинке кушетки. — Хотя хочу сказать, что это многое проясняет, капитан. У вас действительно есть молитвы, призывающие ненавидеть всех пришельцев?

— Быть нечистыми — метка ксеноса. Быть отвратительными — метка ксеноса. Быть бранимыми — метка ксеноса. Преследоваться — судьба ксеноса. Вычищаться — судьба ксеноса. Уничтожение — судьба всех ксеносов — вместо ответа зачитал Галларди.

— Да, это было сурово — усмехнулся Гаррус. Август пожал плечами.

— Что я могу сказать? Имперский Культ учит нас, что ненависть — величайший дар Императора человечеству.

— Ну, пока вы направляете свою ненависть на Коллекционеров и Жнецов, мы должны бы прекрасно поладить — сказала Шепард.

— Так и сделаю — кивнул Галларди. — Задаю себе вопрос, что делать, когда их победим.

Шепард фыркнула.

— Не говорите глупостей, Галларди. Даже если мы победим Жнецов, мир долго не продержится. Всегда будет кто-то, кого вы сможете ненавидеть — наёмники, пираты, работорговцы...

— И не забывайте про батариан — добавил Гаррус

— Точно, батариане! Как я могла забыть? — произнесла Шепард. — Их можете начинать ненавидеть прямо сейчас, поскольку я сама не переношу четырёхглазых уродов.

— Ага! Так в вас всё же есть подобающая ненависть к ксеносам — усмехнулся Галларди. — Ещё не всё потеряно.

— Ага. Раса, оправдывающая рабство, потому что это 'важная часть их культуры'? — спросила Шепард. — Я не расистка, но на мой взгляд батариане пускай горят в аду. И я уверена, что многие со мной согласятся.

Галларди заметил, что Гаррус кивнул.

— Я встречал только одного батарианина, заслуживающего какого-то уважения. Все остальные были контрабандистами, террористами или работорговцами. Большинство из них уже мертвы.

— Батарианские рейдеры постоянно нападают на Флотилию — добавила Тали. — Так что я их тоже не люблю.

— В общем, всё, что нам теперь нужно, это постараться, чтобы батариане пережили войну со Жнецами, чтобы я мог продолжать личный крестовый поход против них до своих последних дней — подытожил Галларди. — К слову, о крестовых походах...

Галларди протянул Шепард свой датапад.

— Что это? — спросила Шепард, принимая устройство.

— Подарок. Помните, когда мы разговаривали с Призраком, и я сказал, что он сделал вам комплимент? — спросил коммандера Август.

— Да, помню — кивнула Шепард. — Однако вы так и не объяснили смысл комплимента.

— Как раз собираюсь — сообщил Галларди и прочистил горло. — Видите ли, получается, что Призрак был так впечатлён вашей способностью возглавлять и вдохновлять людей, что сравнил вас ни с кем иным, как самим Святым Макарием.

— О? Такое чувство, что я должна бы впечатлиться, но, к сожалению, я не знаю, кто такой Святой Макарий — ответила Шепард.

Галларди рассмеялся.

— Если бы вы были Имперским гражданином, я бы назвал вас дикарём. Святой Макарий, более известный как Лорд Коммандер Солар Макарий, был лучшим и успешнейшим командиром Имперской Гвардии в истории. Его тактический и стратегический гений был на уровне древних примархов, и, как любят говорить многие, уступал лишь самому Императору.

— Ла-адно, теперь чувствую себя впечатлённой — произнесла Шепард, глядя на датапад. — И этот планшет содержит?..

— Его биографию и описание его величайшего завоевания — Макарианский Крестовый Поход — пояснил Август. — Это был второй по успешности Имперский Крестовый Поход после Великого Крестового Похода.

— Насколько успешный имеется в виду? — спросил Гаррус.

— Макарий привёл под Имперский контроль тысячу миров — ответил Галларди.

— Тысяча миров?! — выдохнула Тали. — Это как завоевать всё пространство Цитадели несколько раз! Сколько времени это заняло?

— Макарианский Крестовый Поход длился семь лет — с довольной улыбкой ответил Август.

Три пары глаз уставились на него.

— В этом случае мне будет невозможно соответствовать столь высоким стандартам — сообщила Шепард.

— Вы сами сказали — иногда достаточно честных усилий — пожав плечами, произнёс Галларди. — Прочитайте книгу, она многому вас научит.

— Определённо так и сделаю — сказала коммандер. — Спасибо, Галларди. За всё.

— Не за что, Шепард — ответил Галларди. — Ну, на этом я вас оставлю. Мне ещё кое-что нужно сделать.

Шепард кивнула ему, и Галларди вышел из её каюты.


* * *

Место: Нос Астра, Иллиум.

М'Тарр не могла поверить, как удачно и неудачно всё сложилось одновременно.

Удачно, поскольку она знала, что чрезвычайно сильная Одарённая была где-то здесь, на этом мире. И не только на этом мире, но и где-то очень близко.

А также неудачно, поскольку упомянутая Одарённая, похоже, проходила через маленький лес, где сейчас жила М'Тарр, но М'Тарр не заметила её, поскольку дремала. Когда она проснулась, немедленно заметила присутствие Одарённой и помчалась навстречу ей.

Однако М'Тарр опоздала. Похоже, Одарённая воспользовалась одной из металлических птиц поменьше, чтобы отвезти себя к одной из гор из стекла и металла. И М'Тарр была знакома с этой конкретной горой — это было то место, где гнездились огромные металлические птицы. Это объясняло, как Одарённая прибыла в этот мир, вероятно, она укротила одну из огромных металлических птиц.

Это также означало, что Одарённая может в любой момент покинуть этот мир, и М'Тарр застрянет здесь снова, вероятно, надолго. Этого М'Тарр позволить не могла.

Она ненадолго остановилась, чтобы сориентироваться, когда вдруг её наполнило чувство опасности. М'Тарр инстинктивно прыгнула к ближайшему укрытию, и услышала позади слабый стук.

Повернувшись, она увидела, что на месте, где она только что стояла, лежит маленький предмет, похожий на жало. М'Тарр немедленно опознала его как то же самое, что заставило её потерять сознание на Моархефф. Она осмотрелась, пытаясь опознать нападавшего, и увидела маленькую металлическую птицу, парящую неподалёку. Затупленная с жалометателем высовывалась из внутренностей птицы.

М'Тарр немедленно поняла намерения Затупленной — она хотела захватить М'Тарр. М'Тарр фыркнула на Затупленную и угрожающе помахала хвостом. Однако Затупленная не обратила внимания на угрозы М'Тарр и снова направила свой жалометатель. Однако на этот раз М'Тарр была наготове и с лёгкостью уклонилась от жала.

Пока М'Тарр искала способ добраться до летающих напавших, её ушей достиг отдалённый рёв. Она взглянула в небо, и увидела, как одна из огромных металлических птиц поднялась из своего гнезда и взлетела в небо. М'Тарр знала, что Одарённая может лететь на этой самой птице, и с каждым уходящим моментом шансы встретиться с ней всё уменьшались.

Так что вместо того, чтобы сражаться с Затупленными, М'Тарр увернулась от очередного жала и помчалась к гнездовью огромных птиц, надеясь, что не опоздала.

Глава 17. Приключения на Иллиуме. Часть 3.

Место: Нормандия SR-2.

Галларди вышел из лифта в БИЦ, и тут же столкнулся с писарем Шепард.

— Капитан Галларди, можно вас на минутку?

— Да, Чамберс, в чем дело? — ответил Август.

— Мне только что сообщили, что у вас с коммандером Шепард был своего рода конфликт во время выполнения миссии — сказала Келли. — Это правда?

— Да, был, однако я уверен, что мы уже решили все наши разногласия — ответил Галларди.

— Ох, понятно, рада, что всё разрешилось — сказала она радостно. — Как она сейчас?

— Она с друзьями, и она улыбалась, когда я оставил её. — Август пожал плечами. — Можно сказать, что ей намного лучше, чем пару часов назад.

— Полагаю, вы правы — кивнула Келли. — Что ж, не буду больше вас задерживать. Спасибо что уделили мне время, капитан.

— Без проблем — сказал Галларди и показал пальцем на дверь лаборатории. — Профессор Солус там?

— Он не выходил со вчерашнего дня — ответила писарь. — Эти Орки, похоже, полностью захватили его внимание.

— Даже не могу представить, почему — проворчал Галларди, входя в лабораторию.

Войдя, Галларди увидел саларианина сидящим на своем рабочем месте с закрытыми глазами. Его стол был засыпан датападами. Сначала Галларди подумал, что инопланетянин просто глубоко задумался, но затем понял, что тот на самом деле спит.

— Профессор Солус — позвал Галларди, но ответа не было. Он прочистил горло и позвал громче. — Профессор Солус!

— Что, что? — проснулся саларианин. — Заснул! Время? Спал целых три часа! Неприемлемо!

Он огляделся по сторонам, и наконец заметил Галларди.

— Капитан Галларди. Уже вернулись? Миссия успешна? Потери?

— Миссия прошла успешно. Все целы — ответил Август.

— Хорошо — кивнул Мордин и начал собирать свои датапады. — Размер команды сильно уменьшился. Волновался, что моё отсутствие снизит эффективность отряда.

— Было не о чем волноваться — сказал ему Август. — Эти наемники оказались слабаками.

— Если учитывать, что вы используете для сражения, то наверняка были — сказал Мордин и указал на свой терминал. — Эти Орки — настоящая угроза.

— Да — кивнул Галларди. — Как продвигается ваше исследование?

— Ещё не полностью закончено. Мало материала для исследования. Предпочел бы наличие живой особи. Или хотя бы труп для исследования. — ответил Мордин. — Однако у меня достаточно данных для того чтобы построить гипотезу о происхождении и сути Орков.

— И что говорит ваша гипотеза? — спросил его Галларди.

— Орки — искусственно созданная раса — уверенно сказал Мордин. — Наиболее вероятно, были созданы Древними, учитывая, что они делали подобное прежде. Временной период также соответствует моей теории.

— Значит, вдобавок к Темным Богам мы должны поблагодарить Древних и за существование Орков? Следовало догадаться — фыркнул Галларди.

— Неприятие понятно, но в данном случае я на стороне Видящей. Похоже, что война против некрон и К`тан заставила прибегнуть к самым отчаянным решениям — предположил Мордин. — Например, Орки были созданы в качестве пушечного мяса. Они — живое оружие, не раса. Объясняет отсутствие технологического прогресса. Ваши ученые предположили, что лишь немногие среди Орков владеют знаниями о технологиях. Могу предположить, что это специально созданная генетическая особенность, не результат эволюции.

Мордин продолжил.

— И ещё одна восхитительная черта — их технологии крайне редко работают, если пользователь — не Орк. Всё из-за особого пси-поля, что генерируют все Орки, так называемого...— саларианец остановился и посмотрел в записи термин,— Вааагх. Не уверен в правильности произношения.

Галларди усмехнулся.

— Вы произнесли правильно, профессор, за исключением того, что вы должны прокричать это слово. Это также боевой клич Орков. Огромная армия зеленокожих также называется Вааагх. И возможно, это слово означает десятки других вещей.

— Понятно. Ограниченный словарный запас. Значение зависит от контекста. — Мордин сделал несколько записей. — Удивительные создания, простые и сложные одновременно.

— Вы говорите так, словно восхищаетесь ими — отметил Галларди.

— Восхищаюсь работой Древних, не самими Орками — Мордин покачал головой. — Быть способными создать с нуля разумную органическую форму жизни — вершина генетики как науки.

— Эти Древние паршиво сработали, на мой взгляд — фыркнул Галларди.

— Возможно, это было непредумышленно? Возможно, их работа была не окончена, или даже прервана некронами? — предположил Мордин. — Или, как я уже сказал, это было отчаянным решением. Элдар пожертвовали остатком своего народа, чтобы нанести финальный удар по Жнецам. Как далеко готов зайти Империум Человечества перед лицом противника, которого невозможно победить?

— Аргумент засчитан... — неохотно признал Галларди, он слишком хорошо знал, насколько далеко готов зайти Империум.

Саларианец не стал развивать тему.

— Не ошибитесь, не пытаюсь оправдать существование Орков. Совсем наоборот. Если салариане столкнутся с этой угрозой, буду рекомендовать ничто иное как полное и абсолютное уничтожение.

— Не сказал бы, что у вас будет иной выбор в столкновении с Орками — фыркнул Галларди.

— Действительно. Хуже чем кроганы, нельзя убедить. Никакая демонстрация силы не удержит их от войны, лишь ещё больше воодушевит. — Мордин покачал головой. — Могу предположить, что орочья жажда войны генетически закреплена — рефлекс, подобно дыханию. Уничтожение — единственное логичное решение. Никогда не мог полностью оправдать войну, но в случае с Орками это не будет войной. Это будет скорее обезвреживанием опасного оружия.

— Что насчет вашего утверждения, что всякая жизнь — священна, неважно к какой расе она относится? — спросил его Галларди.

— Говорил прежде — Орки не раса, а живое полуразумное оружие — ответил Мордин. — Были созданы как инструмент разрушения. Разумные слуги могут иногда эволюционировать, превосходя их первичную функцию и становясь чем-то большим, геты — яркий пример этого процесса. Согласен, не лучший пример, но все-таки — из сложных механизмов они эволюционировали в разумную расу, и это заняло у них всего лишь несколько лет. Орки не эволюционировали больше 60 миллионов лет. Шансы, что они эволюционируют после ещё 60 миллионов — неотличимы от ноля. Должны быть утилизированы — не сильно отличаются от невзорвавшейся ядерной бомбы, оставшейся после великой войны — занимает пространство, отравляет местность и остаётся огромной угрозой для всех.

— Это интересная точка зрения — признал Галларди.

— Просто логика, ничего больше — пожал плечами Мордин. — В любом случае, благодарен за возможность изучить их. К тому же, вычислил, что перевод оставшегося должен быть уже закончен. Буду признателен за новый объект для изучения.

— Возьмитесь за тиранидов — посоветовал Галларди.

— Ах да, роевые создания из другой галактики, пожирающие всё на своем пути. У нас есть похожий вид — рахни — сказал Мордин. — Уверен, выглядят по-другому, но принцип тот же. Не уверен, что тираниды будут так уж интересны.

— Что-то мне подсказывает, что будут — сказал Галларди и посмотрел вверх. — СУЗИ, пожалуйста, загрузи документы, относящиеся к тиранидам.

— Загружаю, капитан — ответила СУЗИ.

— Интригует — сказал Мордин, просматривая загруженное. — Благодарю вас, капитан. Но уверен, что вы пришли ко мне не для, того чтобы поговорить об исследованиях или этичности войны. Чем могу помочь?

— Да, я хотел узнать, как продвигается дело с боеприпасами к моему плазменному пистолету — ответил Галларди. — Мы были на Иллиуме почти сутки, так что...

Саларианин смотрел на него несколько секунд, прежде чем ответить.

— Забыл. Постарел? Надо будет просканировать мозг и проверить уровень нейронной деградации. Простите, капитан, был занят исследованиями Орков. Составлю запрос прямо сейчас — сказал Мордин и начал яростно печатать.

Через пару минут Мордин остановился и произнес:

— Сделано. СУЗИ, максимальный приоритет запросу, что я только что разместил.

— Я уже сделала заказ — ответила ИИ (примечание переводчика: так и тянет написать Дух Машины)). — Я ожидаю доставку всех заказанных материалов в течении шести стандартных часов.

— Отлично — кивнул Мордин и повернулся к Галларди. — Вы будете полностью обеспечены боеприпасами к концу следующего дня. До этого постарайтесь избегать контакта с вражескими боевыми мехами и противопехотной техникой.

— Не могу обещать — со смешком ответил Галларди.

— Хорошо — кивнул саларианин. — Что-нибудь ещё?

— Кое-что есть. Мы обнаружили, что обе наши группы на Иллиуме были под наблюдением оперативников ГОР — сказал ему Галларди. — Вы знаете что-нибудь об этом?

— Если вопрос в том, я ли направил их, то ответ — нет — безмятежно ответил Мордин. — Однако не удивлён произошедшему. Сержант Уильямс наверняка уже доложила Альянсу, а они поделились информацией с остальным Советом. Послать ГОР — естественная реакция, в основном из-за Дальновидящей Маэтерис. Неизвестный вид, первый контакт. Однако, уверен, что вы привлекли больше внимания, чем элдар.

— Я? Почему? — спросил Август.

— Лазерное оружие. До вашего появления Саларианский Союз обладал наиболее продвинутыми в этой области технологиями во всём известном пространстве — пояснил Мордин. — Теперь этого преимущества больше нет. Понятно, что они пытаются найти способ заполучить ваше оружие.

— Только через мой труп — пообещал Галларди.

— Неразумный путь, да. Потери будут огромными — кивнул Мордин. — Также, маловероятно что они предпримут что-то. Вы часть команды Шепард, а она, несмотря ни на что — Спектр Совета. ГОР не рискнет идти против Спектра.

— Понятно — сказал Галларди, и, подумав, добавил. — Что насчет вас? Не хотите ли выведать секрет оружия?

— Уже говорил прежде, капитан. Здесь для того чтобы помогать, не красть ваши секреты — пренебрежительно ответил саларианец.

— Да, я помню это, но почему?— спросил его Галларди. — В смысле, они же — ваш народ. Уверен, вы не хотите, чтобы ваша раса получила ущерб.

— Нет, — просто ответил Мордин. Обернулся и посмотрел на звезды через обзорное окно. — Однако, сделал более чем достаточно и для ГОР и для Саларианского союза в прошлом. Не всем могу гордиться. Должны справиться без меня на этот раз.

Август рассматривал чужака. Конечно, он не мог сказать, был ли саларианец искренним или просто сказал ему продуманную ложь. Однако интуиция говорила ему, что Мордин не лжет, что он не шпион. Он был саларианским эквивалентом магоса Вассермана — старый легко возбудимый новыми загадками ученый, делающий всё во имя науки. Август знал, что раз он смог довериться чужаку в нескольких случаях, он сможет также поверить ему ещё немного больше.

— Что-нибудь ещё?— спросил Мордин, отвернувшись от окна.

— Ещё одна вещь, если вас не затруднит — ответил Галларди. — Насколько вы знакомы с технологией Эффекта Массы?

— Не моя основная специализация — ответил Мордин. — Однако работа в ГОР требует широких познаний в современных технологиях, включая поля эффекта массы. Интересуетесь каким-то конкретным применением данной технологии?

— Да, на Иллиуме я видел тысячи летающих машин. Полагаю, что некоторые из них используют маленькие ядра, генерирующие эффект массы в качестве антигравитационных устройств, я прав?

— В основном. Данные устройства только уменьшают массу транспорта — объяснил саларианин. — Маленькие реактивные движки используются для придания ускорения.

— Ага, понятно. Скажите, кто-нибудь создавал меньшие устройства? Размером с рюкзак, например? — поинтересовался Галларди.

Мордин смотрел на него несколько секунд, а потом улыбнулся.

— Профессиональный интерес грави-штурмовика, правильно? Ожидал этого вопроса. Да, прототипы подобных устройств создавались в прошлом. Однако, никогда широко не применялись. Высадка десанта челноками или боевыми кораблями считается намного безопасней. Также, иногда турианцы и кроганы используют персональные дропподы, но они обычно используются только спецназом.

— Но вы сказали, что были прототипы. Кто создал их? — спросил Галларди нетерпеливо.

— ГОР пыталось использовать их для скрытных высадок. Однако подобные операции требуют долгого и жестокого режима тренировок — ответил Мордин. Затем глубоко вздохнул и продолжил. — К тому же орбитальные прыжки — чрезвычайный стресс. К тому же практически никакой защиты от зенитного огня. Были признаны неэффективными и используются только для скрытной доставки припасов.

— Малая защищенность? Да. Огромный стресс во время прыжка? О, да. Жестокий тренировочный режим? Вы не знаете и половины, профессор — Галларди громко размышлял вслух. — Итак, вы знаете, как создать такое устройство?

Мордин неверяще посмотрел на него.

— Наверное, недостаточно хорошо объяснил. Использование гравишутов было признано слишком опасным...

Галларди остановил его взмахом руки.

— Сто девять низкоорбитальных высадок. Я преодолел барьер 'это слишком опасно' уже очень давно.

Мордин тяжко вздохнул.

— Люди и их пренебрежение собственной безопасностью никогда не перестают удивлять меня. Хорошо, я сделаю для вас гравишут. Однако, должен напомнить, что это всего лишь прототип, к тому же не полностью завершенный. Вы обладаете опытом обращения с подобными устройствами, возможно, вы сможете подсказать мне, как следует улучшить его конструкцию?

— Да, но сначала давайте посмотрим, чего смогли достигнуть ваши спецы. — Галларди кивнул, и они вдвоём приступили к работе над чертежами.

Час спустя Галларди покинул лабораторию крайне удовлетворенный результатами своей работы. Он и Мордин создали предварительный чертёж гравишута. В основном это была привычная для Галларди со времен его службы в Гвардии конструкция Хараконского гравишута с тем лишь отличием, что антигравитационное устройство было заменено маленьким ядром эффекта массы. Это лишь улучшило устройство, так как после того, как чертёж был завершён, они попросили СУЗИ просчитать ожидаемые размер и вес гравишута, и получилось, что такая замена сделает гравишут почти на пятнадцать процентов меньше размером и на пять легче, чем Хараконский вариант.

Однако даже после добавления предложений Галларди, Мордин всё ещё оставался скептично настроен, утверждая, что это всё ещё остается слишком узкоприменимым и опасным, и что войны, что ведет Империум, должны быть невероятно отчаянными, если они применяют такие устройства массово. Галларди не ответил на это; если чужаки боятся применять гравишуты, то на взгляд Галларди это просто отлично. Последняя вещь, что нужна Саларианскому Союзу — знать тактический потенциал правильно высаженного грави-отряда.

Галларди использовал лифт, чтобы спуститься на третью палубу. Когда он вышел из лифта, то был встречен звуками мирной музыки. Август повернулся направо и увидел, что дверь на наблюдательную палубу, которая к тому же являлась одной из двух зон отдыха на Нормандии, была открыта, и пара членов экипажа стояла в проходе. Наблюдательная палуба и являлась тем местом, откуда исходила музыка.

Галларди тихо приблизился к двери и заглянул внутрь. Большая часть команды собралась внутри, включая Миранду, Касуми и Джейкоба. Также здесь была и элдар, и именно она являлась причиной сборища. Дальновидящая стояла перед наблюдательным окном и играла на своем недавно приобретенном инструменте. Удовлетворив своё любопытство, Галларди подумал о том, чтобы уйти, но не нашел причины для этого. У него больше не было планов на сегодня. И даже если бы Галларди был рядовым гвардейцем, это не было бы причиной для того, чтобы не наслаждаться красивой музыкой. Забавно, но Галларди ожидал, что музыка чужаков будет ужасной какофонией, невыносимой для человеческого уха, но это было не так. Элдарская музыка оказалась очень приятной. Вообще-то, он даже ощутил ностальгию из-за того, что звук элдарского инструмента был немного похож на звук охотничьих рогов хараконских охотников на паровых змеев.

Галларди рассматривал элдарку. Интересно, сколь мало человечество знает о Элдарах, несмотря на десять тысяч лет войны. Было ли это десять тысяч или дольше? Всегда ли человечество воевало с ними? Август не мог узнать этого. Всё, что он знал, так это то, что за последние несколько дней он узнал об элдар больше, чем из Инквизиторских архивов. Он знал, что это, наверное, сильно неправильно, но какая-то маленькая часть внутри него восхищалась этими чужаками. Несмотря на все зло и преступления, что они совершили против Империума, элдар оставались древним и искусным народом. Факт, что они просуществовали 60 миллионов лет, был великим подвигом сам по себе. Неважно, насколько велики достижения Империума, он никогда не сможет назвать себя превосходящим, пока не выдержит такого же испытания временем. Галларди задался вопросом, на что будет похож Империум через 60 миллионов лет. Будут ли люди похожими на элдар — всемогущими, отчужденными, высокомерными и снисходительными существами, которые просто терпят существование не-людей? Как бы иронично это не звучало, Галларди был уверен, что это наиболее вероятное будущее для человечества.

Это было очень смущающе — то, насколько отличаются и в то же время насколько похожи люди и элдар. Конечно, никто из них не признает этого. Однако была одна вещь, что Галларди был готов признать: некоторые из элдар — искусные музыканты.

Он остался до конца выступления элдар, и вернувшись к себе, не мог не признать, что этот вечер — не худший в его жизни.

На следующий день. Каюта Шепард.

Биип, Биип, Биип, Биип...

— Нет, уходи... — сказала Виктория источнику раздражающего звука. — Я на задании. Дела Спектра...

Биип, Биип, Биип, Биип...

— Ладно, ты победил — простонала Шепард и повернулась, чтобы выключить сигнал. — Поблагодари Бога за то, что при мне не было омни-тула...

Она села на кровати и потерла глаза. Несмотря на вчерашнее, Виктория смогла урвать немного сна. Она всё ещё не отошла от своего разрыва с Лиарой, но сегодня было намного легче, чем вчера. Очень помогла поддержка Тали и Гарруса, Шепард была очень рада, что у неё такие отличные друзья. Они оба хотели как следует поговорить с Лиарой о сложившейся ситуации, но Шепард отговорила их от этого. Теперь всё было решено, и, как вчера ей напомнил Галларди, у неё был её долг — остановить Жнецов.

Виктория поднялась, потянулась и направилась в душ. Однако прежде чем она вошла внутрь, синяя 'голова' СУЗИ возникла над проектором.

— Доброе утро, коммандер Шепард — сказала ИИ. — Можно вас на минутку? Есть нечто важное, требующее вашего внимания.

— СУЗИ, это не может подождать десять минут? — вздохнула Шепард.

— Сложно сказать. Вам звонит доктор Т`Сони — ответила СУЗИ. — Сказать ей, чтобы перезвонила позже?

Сердце Виктории пропустило удар.

'Прекрати это. Лиара знает, во сколько ты обычно просыпаешься. Она наверняка звонит из-за того, что у неё появилась информация о Самаре или Тейне Криосе' — внутренне сказала себе Виктория.

— Нет, я отвечу. Просто дай мне минуту, хорошо? — попросила Виктория ИИ.

— Конечно, коммандер — ответила СУЗИ и её голограмма пропала.

Шепард молниеносно оделась и уселась за стол. Прежде чем включить терминал, Виктория присмотрелась к своему отражению в чёрной поверхности. Быстро облизала ладони и пригладила волосы, чтобы навести в них хотя бы относительный порядок.

— Так, СУЗИ, подключай Лиару — сказала Шепард, активируя терминал.

— Принято — ответила ИИ.

Через секунду лицо Лиары появилось на мониторе.

— Доброе утро, Виктория — сказала асари. — Прости за столь ранний звонок.

— Всё в порядке, Лиара. Я как раз проснулась — заверила Шепард. — Всё в порядке? Ты выглядишь обеспокоенной.

— Можно сказать и так. Но сначала я должна сказать, что нашла тех разумных, кого ты попросила поискать — проинформировала Лиара. — Оба они действительно на Иллиуме, и сейчас находятся в Нос Астре. Я не могу сказать, где именно они находятся сейчас, но могу указать тех, кто подскажет верное направление.

— Отлично, перешли мне всё — кивнув, сказала Шепард. — Но, как я понимаю, это не то, из-за чего ты разволновалась. Что-то не так?

— Начиная со вчерашнего дня ко мне поступило несколько заказов, часть из них касается членов твоей команды — осторожно ответила Лиара. — Я не могу сказать тебе большего, не по этому каналу. Мы можем встретиться у меня в офисе, желательно как можно быстрее? Я уверена, что мы сможем поговорить там.

— Ух, ладно. Я буду, скажем, через час. Подходит?

— Да, конечно — кивнула Лиара. — Просто убедись, что идёшь не одна, и хорошо вооружена.

— Конечно, но почему? — спросила Виктория.

— Скажем так, для тебя Иллиум уже не так безопасен, как это было вчера — ответила асари.

— Я не могу сказать, насколько иронично это звучит — со смешком ответила Виктория.

— Да, я слышала о твоей стычке с 'Затмением' — кивнула Лиара. — Будь осмотрительна, Шепард. Они имеют большое влияние на Иллиуме.

— Эй, это ж я, помнишь? — ухмыльнулась Виктория. — Скоро увидимся, Лиара.

— Будь осторожна, Шепард — сказала Лиара и отключилась.

Викория вздохнула и затем активировала громкую связь через терминал.

— Внимание команда, говорит Шепард. Я только что получила информацию о наших оставшихся рекрутах. Это значит, что мы вновь занимаемся набором персонала. Всем не занятым критичными делами членам команды высадки снарядиться и прибыть к шлюзу в течении сорока минут — объявила Шепард. — Также сообщаю, что ситуация в Нос Астре слегка обострилась, так что готовьтесь соответственно. Это всё.

На этой ноте, Виктория поднялась и сама отправилась собираться и готовиться.

30 минут спустя.

Когда Виктория подошла к шлюзу, большая часть команды высадки уже собралась. Миранда, Касуми и Джейкоб стояли рядом с Грюнтом, чья броня выглядела как новенькая. Галларди также присутствовал, хотя стоял немного в стороне от всех остальных, скорее всего из-за того, что большинство ещё не знали о том, что капитан и Виктория поговорили вчера. Чтобы показать команде, что между ними больше нет обид, Виктория слегка улыбнулась и поприветствовала мужчину первым.

— Утро, Галларди — кивнув, сказала Шепард, а затем обратилась к остальной команде. — Утро, ребят. Все готовы?

В ответ раздался хор подтверждений, а напряжение в воздухе быстро растаяло. Миранда была первой, кто обратилась к Виктории.

— Шепард, вы сказали, что ситуация на Иллиуме стала напряжённей. Насколько напряжённей?

— Я не знаю деталей, но это пока что ещё не зона боевых действий — пожала плечами Виктория. — Возможно, что-то связанное с нашими вчерашними шалостями.

— Вы думаете, что 'Затмение' захочет свести счеты? — спросила брюнетка.

— Мы вынесли один из отрядов. Лиара сказала, что они имеют значительное влияние на Иллиуме, так что я не стала бы сбрасывать их со счетов.

— Понятно — кивнула Миранда. — Итак, кого мы ищем сегодня?

— Пока что не уверена, Лиара сказала, что у неё есть информация по обоим — ответила Виктория. — Криос, как вы наверное предположили, находится здесь, потому что кто-то заказал ему кого-то. Самара, вероятно, охотится за каким-то преступником. Так что я склоняюсь к тому, чтобы отправиться за Тейном.

— Согласна, потому что как только он нанесет удар, то скроется на значительное время и выследить его будет практически нереально — согласилась Миранда.

— В то же время, юстицару наверняка понадобится некоторое время, чтобы выследить преступника — продолжила Шепард.

Тут раздался звук открывающихся дверей лифта, и Виктория обернулась, чтобы увидеть четверых членов команды, выходящих из них. Заид и Джек вместе с Тали и Гаррусом быстро приблизились к остальной группе. Последние двое были вооружены и явно настроены на то, чтобы присоединиться к Шепард в этой миссии.

— Не говорите мне, что вы уже закончили с большой пушкой — обратилась Шепард к обоим своим друзьям.

— Не совсем — ответила Тали. — Установка завершена, но орудие ещё нужно подключить к силовой установке, однако это то, с чем Доннелли может справиться самостоятельно.

— И после этого я должен буду как следует откалибровать эту штучку, иначе первый же выстрел поджарит все наши конденсаторы — добавил Гаррус. — Распространенная проблема, когда пытаешься впихнуть прототип турианской пушки в корабль, построенный людьми.

— Ясно — кивнула Виктория. — То есть вы двое решили прогуляться и повеселиться?

— Ты сама сказала, что теперь Иллиум стал намного более опасным местом — ответила Тали.

— К тому же мы хотим зайти к Лиаре и сказать привет — добавил Гаррус.

— Ребят, мы же это уже обсуждали... — сказала Виктория, слегка насупившись.

Гаррус воздел руку.

— Шепард, я не нарушу своего слова. Просто хотел увидеться с Лиарой. Мы не общались уже почти два года. Это всё.

— Ладно. И, это хорошо, что вы пришли — сказала Виктория, в то время как новый план формировался у неё в голове. — В таком случае мы можем разделиться и...

Она не смогла завершить свою мысль, потому что двери лифт открылись вновь, и, к большому удивлению Виктории, из них вышла Маэтерис. Удивительно быстро возникло нехорошее предчувствие из-за того, что элдар была в броне и несла шлем на сгибе руки.

— ... и нам понадобятся пушки побольше — пробормотала Шепард и повернулась к Джейкобу. — Тейлор...

— Уже — кивнул мужчина, направляясь в оружейную, чтобы взять тяжелое оружие.

— Точно. Далее, Грюнт, ты можешь взять с собой огнемет, но только с условием, что будешь держать себя в руках.

— Я буду! — с великим энтузиазмом ответил Грюнт.

— Хорошо, иди и бери! — сказала Виктория, и кроган потопал в оружейную. — Что ещё? Ах да, я должна сказать Голдштейн подготовить 'Кодиак'...

— Последнее вам не понадобится — сказала Виктории подошедшая Маэтерис. — Вам не понадобится столько огневой мощи.

— И всё же вы здесь. Что означает, что нам, возможно, придется сражаться с целой армией, ведь так? — возразила Шепард.

— Я здесь не потому, что нам придется противостоять неодолимому врагу — покачала головой Видящая. — Я здесь только потому, что обстоятельства требуют моего присутствия.

Шепард некоторое время смотрела на неё.

— Я полагаю, что вы не расскажете нам, что за обстоятельства.

— Вы всё поймете, когда время придёт — ответила Маэтерис. — С другой стороны, моё присутствие позволит вам лучше разделить наши силы.

— Да, с вами это будет намного проще — улыбнулась Виктория. — Команда А — Маэтерис, команда Б — все остальные.

Остальные засмеялись, услышав это.

— Вы не боитесь привлечь излишнее внимание местных? — спросила Дальновидящую Виктория.

— Я сталкивалась с вещами намного хуже, чем назойливое внимание чужаков, коммандер — ровно сказала Маэтерис. — Как я уже говорила, моё присутствие сегодня необходимо.

— Действительно, однако ваша броня... — начала возражать Шепард, но остановилась, когда Видящая вновь использовала ту же иллюзию, что и вчера.

— Так. Ладно, я полагаю, что все собрались — сказала Шепард, увидев, что Джейкоб и Грюнт вернулись из оружейной. — Я так понимаю, что Мордин всё ещё занят с...

— Иду, иду! — весело крикнул саларианин, появляясь в дверях оружейной. Он закрепил своё оружие и быстро присоединился к группе. — Прошу прошения за задержку. Едва вновь чересчур не увлёкся. К выходу готов, коммандер.

— Хорошо, народ, выдвигаемся! — приказала Виктория, и команда помаршировала через шлюз. — Я вижу, что Орки полностью захватили ваше внимание, профессор.

— Хм? Нет, не Орки — покачал головой Мордин. — Крайне интересные существа, но не сравнить с тиранидами.

— Я думала, что вы изучаете Орков — в замешательстве отметила Шепард.

— Он закончил с ними вчера и попросил ещё дозу. Я дал ему тиранид — сказал Галларди и повернулся к профессору. — Говорил же вам, что вы найдете их крайне интересными.

— Да, да. Абсолютные мастера генетики — согласился профессор. — Способные изменять себя для того, чтобы приспособиться к любым условиям. Но, что более важно, способные ассимилировать гены других видов и создавать гибриды.

— Простите меня, что не разделяю ваш энтузиазм — фыркнул Галларди.

— Какого рода гибриды? — спросила Миранда.

— Профессор Солус говорит о наиболее опасной и отвратительной способности тиранидов — они создают мерзости, которые мы называем гибридами генокрадов — объяснил Галларди. — Они чудовищное смешение людей и тиранид.

— Как это вообще возможно? — спросила Миранда со скепсисом. — Это же два разных вида!

— Поправка: два разных вида из двух разных галактик. Процесс весьма любопытен. Сперва, тираниды имплантируют в существо другого вида специфического паразита, который постепенно интегрирует себя в организм носителя. Зараженная персона может даже не знать об этом — охотно объяснял Мордин. — Затем паразит перехватывает контроль над телом. Однако зараженный ещё не гибрид. Наиболее удивительное происходит потом — паразит изменяет тело носителя таким образом, что любой потомок, вне зависимости от пола носителя, будет рожден гибридом, несущим признаки обоих видов.

— Просто чтобы всем было понятно, большинство генокрадов — искажённые мутанты с лишними конечностями или чешуёй — ядовито добавил Галларди.

— Ну, да — кивнул Мордин. — Но все-таки, если оставить эстетику в стороне, просто представьте — новые виды, рождённые из...

— Нет никаких 'новых видов', Профессор, они все тираниды, которые только выглядят похожими на людей — прервал его Галларди. — В них нет ничего человеческого, в конце концов они все просто рабы своих Патриархов и Разума Улья.

— Они создаются, чтобы проникать в человеческое общество? — спросил капитана Гаррус.

— В точку. Как я уже сказал, большинство из них — уродливые мутанты, но некоторые из них имеют очень незаметные мутации, или по крайней мере достаточно легко скрываемые — ответил Галларди, в то время как команда маршировала через космопорт. — Они проникают в различные структуры Империума и саботируют их изнутри. Они сеют хаос и беспорядки. Я слышал даже, что однажды гибрид добился того, что был назначен планетарным губернатором.

— Хитрый ублюдок — заметил Заид. — Погрузить целую планету в хаос и ослабить перед грядущим вторжением.

— Точно — согласился Галларди и обратился к профессору. — Вот для чего предназначены гибриды генокрадов, профессор. Они хитрое оружие, ничего больше.

— Ясно. Должен был ожидать, что это будет чувствительной темой — заметил саларианин. — Прошу прощения, просто был восхищен самой концепцией... — он ненадолго замолчал, прежде чем добавить. — Был приятно удивлен, ожидал, что тираниды похожи на рахни, которые просто подавляли всё невероятным количеством.

— Ну, 'ниды' однажды пробовали такое во время 'Тиранидских войн', но были отбиты — пожал плечами Галларди. — Империум заплатил за это высокую цену, и мы всё ещё вынуждены иметь дело с остатками первого вторжения. Как вы можете видеть, они адаптировались с тех пор.

При упоминании рахни и их схожести с тиранидами Виктория тяжело вздохнула.

— Что-то не так, коммандер? — спросил её Галларди.

— Да, вы двое напомнили мне о тяжелейшем решении, что я приняла в своей жизни — уныло сказала Шепард.

— Не уверен, что правильно понял — сказал мужчина, ощутимо смущённый ответом.

— Два года назад коммандер отпустила на волю последнюю оставшуюся в живых Королеву Рахни — объяснил Гаррус.

— Минуточку, в экстранете написано, что рахни были истреблены, кроганы позаботились об этом — заметил Галларди.

— Я говорила вам, капитан, не всё, что написано в экстранете — непреложная правда. Новости о рахни были засекречены — сказала ему Виктория. А затем кратко рассказала о том, что произошло на Новерии.

— Итак, несмотря на то, что вы знали об опасности рахни и даже сражались с ними, вы отпустили Королеву на свободу? — недоверчиво спросил Галларди. — Я прошу прошения, коммандер, но почему?

— Не думайте, что я не рассматривала возможность убить её — ответила Шепард и показала ему свой указательный палец. — Этот самый палец был нацелен на кнопку, нажатие на которую немедленно заполнило бы клетку Королевы кислотой. Но в конце я просто не смогла. То, как Королева говорила со мной... Она была готова принять любое моё решение, потому что каким-то образом поняла, почему мы боимся её.

— Должен также отметить, что это был первый случай общения с рахни — к удивлению Виктории добавил Мордин. — Во время Рахнийских Войн все попытки наладить контакт провалились. Также служит подтверждением теории Шепард о том, что рахни находились под контролем Жнецов.

— Или, возможно, Королева знала, что единственный способ выжить — это упросить отпустить её — возразил Галларди.

— Возможно. Возможно, вы правы, и я обрекла будущие поколения, отпустив её, но если есть даже крохотный шанс, что она сказала правду, тогда я просто должна была так поступить — вновь вздохнула Виктория. — Поверьте мне, нет ни одного дня, чтобы отходя ко сну, я не молилась всем, кто может услышать, что я не совершила ошибку тогда.

— В таком случае вы найдете грядущую встречу крайне интересной — внезапно сказала Маэтерис.

— Что вы имеете в виду? — спросила Виктория, повернувшись к Видящей. Она заметила, что элдар смотрит на кого-то впереди на пути группы. Шепард повернулась, и увидела фиолетовокожую асари в простой, но элегантной одежде, медленно приближающуюся к ним.

— Коммандер Шепард, если не ошибаюсь? — сказала асари в редкостно безмятежной манере.

— Вы застали меня в неудобный момент, мадам — осторожно сказала Виктория. — Мы раньше встречались?

— Меня зовут Летра Марени и нет, мы никогда прежде не встречались — ответила асари. Она осторожно огляделась, прежде чем продолжить. — Однако, у меня есть сообщение для вас от кое-кого, кто чрезвычайно высоко отзывается о вас. Друг, которого вы повстречали на Новерии.

— Я встречала много кого на Новерии. Кого именно вы имеете в виду? — спросила Шепард. У неё уже было подозрение, кого именно подразумевает Летра, но надеялась, что это просто разыгралась паранойя.

— Я надеюсь, что сообщение само по себе всё объяснит — ответила Летра с улыбкой.

А затем глаза асари внезапно закатились и она заговорила чуждым далеким голосом.

— Шепард! Мы прячемся. Мы зарываемся. Мы строим. Мы пели песню скорби, когда твоя песнь оборвалась. Мы пели песню радости, когда твоя песнь возобновилась. Мы знаем, что ты ищешь тех, кто исказил песни наших матерей. Позови нас, когда придет время. Мы ответим на твой зов, и наше крещендо сожжет тьму.

Виктория огляделась, отчасти ожидая увидеть Королеву рахни где-то поблизости. Она не знала, насколько велики способности Королевы к контролю тел других существ. Виктория шагнула вперед и потрясла погруженную в транс асари.

— Прекрати это! Немедленно освободи её! — сказала Шепард.

К её удивлению, глаза Летры просто вернулись в нормальное состояние.

— Спокойно, Шепард — сказала асари с улыбкой. — Королева рахни не контролирует мои мысли, она просто поместила в мой разум сообщение.

Виктория отпустила Летру и отступила назад.

— Как это возможно?

— Психический отпечаток? — услышала Шепард, как позади неё спросил Галларди.

Шепард обернулась и увидела, что он обращался к Маэтерис. Также она заметила, что его лазган нацелен на Летру.

— Именно так. Создан псайкером немалых умений и мощи — ответила Видящая, изучая асари.

Галларди напрягся и слегка приподнял лазган.

— У тиранидов тоже были монстры-псайкеры...

Маэтерис положила руку на ствол его оружия и попыталась опустить его.

— Немного рановато для их вторжения, не находите? С другой стороны, если ты имеешь в виду тех, кого ваш народ называет зоантропами, то знай, что они не появятся.

— Что это значит?— спросил её Галларди.

— Я могу объяснить позже — ответила Видящая и посмотрела на уже полностью запутавшуюся Викторию — А сейчас, я полагаю, что вы хотите разъяснений, коммандер.

— Думаю, что могу и сама догадаться. Королева рахни тоже псайкер, не так ли? — спросила Виктория. — Это многое объяснило бы. Например, их способ общения.

— Позвольте мне угадать — они общаются с помощью телепатии? — спросила Маэтерис.

— Да, также она использовала телепатию, чтобы взять под контроль тело смертельно раненой асари-коммандос и говорить через неё — ответила Виктория.

— Что она сделала? Как интересно — сказала Маэтерис и повернулась, обращаясь к асари. — Говори со мной, Летра Марени. Есть второе сообщение, что ты должна была доставить, правильно?

— Именно так. Королева не уточняла кто получатель, только то, что она путешествует вместе с Шепард — кивнула Летра. — Но теперь у меня нет сомнений, что она говорила о вас.

— В таком случае прослушаем его — предложила Маэтерис.

Летра просто кивнула и её глаза вновь закатились.

— Поющая-в-пустоте, мы услышали твою песню и разделяем твоё горе от потери своей расы. Мир стал навсегда более унылым местом без них. Знай, что мы также разделяем и твоё одиночество, потому что мы тоже были в прошлом одиноки. Но это прошло. Твоя песня сильна и придет время, когда она сформирует песни множества детей. Мы надеемся, что однажды мы встретимся и разделим песни мира, гармонии и созидания.

Сообщение закончилась и Летра вновь вернулась в нормальное состояние. Маэтерис некоторое время молчала, а когда заговорила, на её лице сохранялось отстранённое выражение.

— Королева, она мало знает о других видах, не так ли?

— Она старательно учится, но всё ещё очень молода, даже по меркам рахни — ответила асари.

— Да, ей должно быть чуть больше двух лет сейчас — добавила Шепард.

Едва заметная ироничная улыбка появилась на лице элдарки.

— В таком случае, как намного более старшая персона? я полагаю, что должна простить ей незнание того факта, что в отличие от неё я не могу породить свою расу в одиночку.

Летра уставилась на неё.

— Это значит, что, как я и подозревала, вы — не человек, не так ли?

— Нет, я не человек и я предпочла бы, чтобы этот факт не стал достоянием гласности — ответила Маэтерис. — Хотя бы на время.

— Непременно — кивнула Летра. — Я уже храню в тайне существование одной расы, конечно же я могу сохранить ещё одну.

— Как и где вы нашли рахни, если вы можете ответить? — спросила Виктория. — Когда я отпустила Королеву, она пообещала скрыться в месте, где её никто не найдет.

— И она сдержала своё обещание. Система, которую она выбрала, уже очень давно никем не посещается, потому что в ней нет ничего интересного — ответила асари. — Я сама не полетела бы туда, если бы не неудачные обстоятельства, в которых я оказалась.

— Что случилось? — поинтересовалась Виктория.

— Когда я работала курьером, я доставляла кое-какие припасы на отдалённый аванпост в системах Терминус. Однако, прежде чем я достигла пункта назначения, мой корабль был атакован пиратами. Я пыталась оторваться от них и выбрала курс случайным образом. Но пираты последовали за мной — ответила Летра. — Мой корабль был повреждён, и я была вынуждена сесть на пустынную планету. Я была серьезно ранена, и когда уже думала, что это конец, появились рахни. Королева спасла меня и исцелила мои раны. Её рабочие отремонтировали мой корабль, теперь он даже летает быстрее, чем раньше, — сказала асари и добавила с нежной улыбкой — они удивительный народ, Шепард. Галактика изрядно задолжала вам за их спасение.

— Что случилось с пиратами? — спросила Виктория.

— Они были устранены, как и должны были быть — спокойно ответила Летра. — Королева сказала, что ощутила их намерения, и это заставило её атаковать. Рахни мирные создания, но совершенно не выносят, когда кто-то обижает слабых для забавы или из жадности.

— Хотела бы я иметь вашу уверенность — пробормотала Виктория.

— Вы беспокоитесь из-за Рахнийских войн, не так ли? Не нужно переживать об этом, Королева рахни объяснила мне, что те войны начались против воли её народа, и я ей верю — сказала Летра. — Они никогда не начнут войну первыми, это противоречит их основополагающим ценностям. Превыше всего они ценят гармонию. Также они одаренные инженеры и строители. Когда я показала Королеве воспоминания о шпилях Тессии, она пришла в восторг и сказала? что она страстно желает наступления того дня, когда рахни уже не нужно будет прятаться и они смогут строить свои собственные шпили и города. Поверьте мне, коммандер, рахни созидатели, а не разрушители.

— Надеюсь, что вы правы — кивнув, сказала Шепард. — Но вы так и не сказали, где Королева.

Летра улыбнулась.

— Я не смогла бы сказать, даже если бы захотела. Местоположение в моей голове, но я могу получить доступ к этой информации только когда нахожусь в определённом месте в определённое время. Королева не хочет, чтобы эта информация попала не в те руки, и я понимаю её мотивы. Даже после всех этих лет, галактика не готова к возвращению рахни.

Прежде чем Виктория смогла задать другой вопрос, она ощутила, как слегка похолодало. Лицо Летры на миг стало пустым. Асари смущенно потерла бровь и потрясла головой.

— Вы в порядке?— спросила её Шепард.

— Простите, я задумалась — ответила Летра. — У вас есть ещё вопросы, СПЕКТР?

Инстинктивно Виктория посмотрела на Маэтерис и заметила, что та отрицательно покачала головой.

— Нет, это всё — сказала Шепард, повернувшись назад к Летре. — Спасибо, что доставили нам сообщения.

— Пожалуйста — сказала асари, слегка поклонившись. — Удачи вам всем. Пусть Богиня направит вас.

Группа посмотрела на то, как Летра уходит, и как только она исчезла из поля зрения, все повернулись к Маэтерис.

— Ты что-то сделала с ней, ведь так? — Галларди, Шепард и Джек спросили одновременно.

— Сделала. Я хотела узнать, насколько хорошо скрыто местонахождение Королевы — кивнула Видящая. — Любопытный трюк, воспоминание появляется только тогда, когда асари находится в определенном месте в космосе. Ничего, что я не могла бы преодолеть, конечно же.

— То есть, ты знаешь, где находится королева рахни, правильно? — спросила Виктория.

— Это то, что я сделала — ответила элдарка.

— Ну, полагаю, что ты поступила правильно — неуверенно сказала Шепард. — Что насчёт остального? Она говорила правду о рахни?

— Да, и я не обнаружила никаких следов ментального вмешательства. Можно с уверенностью утверждать, что Королева рахни никоим образом не искажала разум асари, и что она действительно доброжелательное создание — ответила элдарка. — Всё взаимосвязано, я верю, что вы не ошиблись, поверив в рахни. Они могут стать могучими союзниками в будущем.

Виктория глубоко вздохнула.

— Ну, союзники или нет, мне достаточно знать, что они не станут нашими врагами.

Она услышала, что Галларди что-то пробормотал себе под нос и повернулась к нему.

— В чем дело, Галларди?

— Я сказал, что мне всё-таки стоит написать книгу о антитиранидской тактике. Просто на всякий случай — хмуро сказал мужчина.

— Кто знает, быть может, однажды она понадобится нам — ровно заметила Маэтерис. — Однако, мы и так уже потеряли много времени. Мы можем продолжать, Шепард. Ваш друг ожидает нас.

— Точно, пошли — сказала Виктория, и группа продолжила движение.

Когда они достигли офиса Лиары, большая часть группы осталась снаружи, в то время как Виктория, Тали и Гаррус прошли внутрь, чтобы встретиться с Лиарой.

— Шепард, я рада, что вы пришли — асари встала, как только увидела трио, входящее в её офис. Затем она обратилась к Тали. — Рада видеть тебя тоже, Тали. Прости, что не смогла поздравить тебя лично с окончанием Паломничества.

— Всё в порядке, Лиара — отмела извинения Тали. — Я рада видеть, что с тобой всё хорошо.

— Благодарю тебя — затем Лиара повернулась к турианецу. — Что случилось с твоим лицом, Гаррус?

— Ну, ты знаешь, я просто устал от всех тех красоток, что вешались на меня, и решил слегка изменить имидж — с ухмылкой сказал турианец.

— Гаррус... — сказала Лиара голосом, полным заботы.

— Просто несколько царапин, Лиара, не о чем волноваться — сказал Гаррус, поведя рукой. — Рад видеть тебя.

— Благодарю тебя, я тоже рада — кивнув, сказала Лиара, и повернулась назад к Виктории. — Надеюсь, что вы добрались сюда без осложнений?

Виктория огляделась вокруг, прежде чем ответить.

— Мы можем поговорить?

— Да, я на время вырубила жучки. У них уйдет немало времени, чтобы откалибровать их — ответила Лиара.

— В твоём офисе стоят жучки? — спросила Тали, оглядываясь.

— Это Иллиум. Практически всё так или иначе здесь находится под наблюдением — ответила Лиара. — Я больше не маюсь, пытаясь убрать их все. Я просто создаю временные помехи, когда мне нужно обсудить важные дела. Это лучший вариант, чтобы не тратить время впустую.

— Согласна. Угадай, чью посланницу мы недавно повстречали? — спросила Шепард.

Лиара пожала плечами в недоумении.

— Королевы рахни — сказала Шепард и подождала пока дойдёт.

— Рахни — прошептала Лиара. — Они здесь, на Иллиуме?

— Нет, посланницей была асари — ответила Виктория и быстро пересказала разговор с Летрой.

Лиара вздохнула с облегчением.

— Хотя я всегда верила, что ты сделала правильный выбор на Новерии, хорошо получить подтверждение этому.

— Ты можешь сказать это снова — со смешком сказала Шепард. — Итак, Лиара, расскажешь нам, что случилось в течение ночи?

— Конечно, однако, я должна начать с вопросов — отвечала Лиара. — Слухи правдивы? У тебя правда в команде представитель нового неизвестного инопланетного вида?

— Слухи о Горизонте уже взорвали Экстранет? — предположила Виктория. — Или у тебя другие источники?

— Немного того и другого, хотя экстранет в основном заполнен предположениями и теориями заговоров — отвечала Лиара. — Но тогда это правда. Какие... На что они похожи? Откуда они пришли?

Шепард улыбнулась, узнавая прежнюю Лиару — энергичную и неуклюжую археолога, а не намного более серьёзную и безжалостную торговку информацией. Виктория прошла на балкон и жестом указала Лиаре следовать за ней.

— Посмотри туда, видишь высокую женщину в черно-белой робе? — спросила Шепард, когда они вышли из офиса. — Ту, что говорит с высоким человеком в черной броне?

— Это она? — спросила Лиара, наклонившись, чтобы повнимательнее рассмотреть Маэтерис. — Но она выглядит как человек...

— Это вообще-то из-за капюшона — ответила Виктория. — У неё на самом деле длинные заостренные уши.

— Правда? — удивилась Лиара.

Как будто отвечая на её вопрос, Маэтерис повернула свою голову к ним и отрывисто кивнула.

— А это тот самый момент, когда ты уважительно киваешь в ответ, потому что она в пятнадцать раз тебя старше — шепнул Гаррус Лиаре.

Лиара ахнула от изумления и посмотрела на Гарруса, чтобы убедиться, что он не шутит. Но увидев, что его лицо абсолютно серьезно, Лиара быстро обуздала своё изумление и кивнула Дальновидящей. После этого Маэтерис просто вернулась к своему разговору с Галларди.

— Лучше нам вернуться внутрь — прошептала Лиара, ясно намекая, что разговаривать на балконе небезопасно для них.

Как только они оказались внутри, Лиара закружилась и восторженно спросила:

— Пятнадцать веков? Ва... Как долго они живут? И как они называются?

— Её зовут Маэтерис и её народ называет себя 'элдар' — ответила Виктория. — Насколько мы знаем, средний срок жизни элдар близок к таковому у асари — тысяча лет. Однако, могучие псайкеры, такие как Маэтерис, могут жить намного дольше.

— Псайкеры? — спросила Лиара, смущённая незнакомым термином.

— Я не слишком хорошо сама понимаю значение этого термина, но насколько мы поняли, псайкеры — индивидуумы, которые обладают могущественными психическими способностями — объяснила Шепард. — В сравнении с тем, что может Маэтерис, большинство биотиков — просто жалкие фокусники.

— Понятно. Слухи с Горизонта утверждают, что она способна создавать молнии, а её крик разнес окна в целом квартале — сказала Лиара. — Это правда?

— Каждое слово, и это лишь малая часть её способностей — ответил Гаррус. — Мы смогли прибыть на Горизонт вовремя для того, чтобы отразить атаку, только потому, что она предвидела её.

На несколько секунд Лиара просто застыла с открытым ртом.

— Но это просто... Откуда она прибыла? Как мы могли никогда даже не слышать о её расе?

— А вот это самая лучшая часть — сказала Виктория и улыбнулась. — Она прибыла из другого измерения.

Сначала Лиара просто неверяще смотрела на неё, а затем её лицо изменилось.

— Если бы сказал кто-то другой, Шепард, я была бы уверена, что надо мной прикалываются. Но другое измерение? Как это вообще возможно?

— Как мне было объяснено, они были посланы в наш мир против их воли, потому что они разозлили могущественного демона — сказала Тали. — И я не использую метафору.

— Полагаю, что с моей стороны было наивно ожидать научного объяснения, не так ли? — потёрла бровь Лиара. — Какова она? Как личность?

— Наверное, всё, что ты можешь ожидать от древнего инопланетянина — царственная, отчужденная, невероятно мудрая. Снисходительная, конечно же. Иногда холодная и откровенно высокомерная.

— Высокомерная? — спросила Лиара, как если бы идея как-то разочаровала её.

— Да, но вообще-то тяжело осуждать её за это — ответила Виктория. — Цивилизация элдар существует более шестидесяти миллионов лет.

— Шестьдесят... — прошептала Лиара в шоке. — Старше чем протеане. Или инусаннон. Может быть даже старше чем Жне...

— Нет. Не старше чем Жнецы — покачала головой Шепард.

— Откуда вы это знаете? — спросила Лиара.

— Потому что, оказывается, давным-давно элдар существовали в нашем измерении — ответила Виктория. А затем кратко пересказала историю уничтожения элдар.

— Какая ужасная потеря — сказала Лиара после минуты молчания. — Я не могу представить, как она себя чувствует прямо сейчас, будучи последним представителем своего вида.

— Конечно, сначала она была чрезвычайно расстроена — просто сказала Шепард. — Но теперь она крайне решительно хочет увидеть падение Жнецов. Сказала, что Жнецы пожалеют о том дне, когда решили сделать элдар своими врагами.

— Удивительно. Я столь о многом хотела бы её спросить... — сказала Лиара с тяжелым вздохом.

— Я могу познакомить вас, если ты хочешь — как ни в чём не бывало сказала Шепард.

На секунду показалось, что Лиара примет предложение, но она удержалась.

— Наверное, в другой раз, сейчас есть более важные дела... Погодите. Тали сказала, 'они' были посланы сюда против их воли, правильно?

— Да. Мужчина в чёрной броне, тот с которым говорила Видящая Маэтерис, — ответила Тали — Он также прибыл из другого измерения.

— Он тоже элдар? — спросила Лиара.

— Нет, он человек — ответила Виктория. — Его имя Август Галларди, он капитан Имперской Гвардии.

— Славнейшая Имперская Гвардия Империума Человечества — со смешком поправил Гаррус.

— Ох, точно. Видишь ли, в том измерении человечество — доминирующая раса — сказала Шепард. — Их империя многократно превосходит Альянс Систем.

— Человечество существует в другом измерении? — с любопытством спросила Лиара. — Что насчёт...

— Остальных из нас? — предугадал Гаррус её вопрос. — Нет. По каким-то причинам наши расы не существуют там. Оба, и Галларди и Дальновидящая, были незнакомы с нашими расами, когда прибыли сюда.

— Понятно — кивнула Лиара. — Эти 'другие' люди, они очень развиты, разве нет?

— Вообще-то это очень сложно. Они уступают нам в некоторых областях, а в других намного превосходят — отвечала Шепард. — У них нет технологии эффекта массы, но они могут строить корабли размером с город и почти каждый солдат в их армии вооружен ручным лазерным оружием.

— Удивительно. Однако, это привело нас именно к той причине, по которой Иллиум стал намного опасней для вас теперь — сказала Лиара.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Виктория.

— Похоже, что кое-кто сделал записи вашего сражения с 'Затмением', и они утекли в Экстранет — отвечала асари. — И так как на них изображен человек, совершенно точно использующий носимое лазерное оружие, это привлекло много внимания. За прошедшую ночь я получила запросы на информацию о данном человеке практически от каждой оружейной корпорации в известной галактике, как и, я уверена, практически каждый торговец информацией — продолжила Лиара. — Утром ситуация накалилась. Прямо сейчас размещено несколько заказов среди наёмников на захват снаряжения Капитана Галларди. Также есть несколько серьёзных заказов на захват его живым. Заказы размещены якобы случайными людьми, но все, кто занимается оружием, знают, что это посредники оружейных корпораций.

— Бл...дь, просто фантастика — саркастично сказала Виктория и тяжело вздохнула. — Полагаю что мы должны были ожидать чего-то в этом роде.

— Думаешь, мы должны послать Галларди назад на Нормандию? — спросил Гаррус.

— Возможно — ответила Шепард. — С другой стороны, я думаю, что с нами он будет в большей безопасности, и ты знаешь, почему.

Гаррус на секунду задумался, прежде чем осознал, что Виктория имела в виду.

— Маэтерис. Она знала об этом, вот почему она отправилась с нами.

— В точку — кивнув, сказала Шепард.

— Как она могла знать о... Точно, если она была способна предвидеть атаку на Горизонт, тогда она, вероятно, предвидела и это... — сказала Лиара. — Но почему она прямо об этом не сказала?

— Это весьма сложно, но поверь, у неё серьезные причины для того, чтобы поступать так — отвечала Виктория. — Я как-нибудь расскажу тебе об этом.

— Согласна — кивнула Лиара.

— Хорошо, я полагаю, что лучше всего будет поговорить о сложившейся ситуации с Маэтерис и посмотреть, что она предложит — продолжила Шепард. — Спасибо за предупреждение, Лиара. Есть что-нибудь ещё, что мы должны знать об этом?

— Ещё одно. Я получила запросы на информацию о необычном оружии ото всех главных производителей оружия, кроме одного — Лиара сделала паузу, прежде чем продолжить. — Министерства Обороны Альянса Систем.

— По причине того, что у них уже есть эта информация. Я недавно послала им схемы — ответила Виктория. — Если нам повезёт, они скоро разберутся, как воспроизвести технологии.

— Понятно — сказала Лиара, очевидно разочарованная ответом Шепард. — Что тогда... что насчет остальных из нас?

Виктория вздохнула.

— Это сложно, Лиара. Понимаешь, я передала схемы Альянсу Систем с разрешения Галларди. И однажды, я попробую сделать то же самое для остальных рас. Но есть кое-что, что ты должна узнать о капитане Галларди и Империуме Человечества. Они ненавидят инопланетян. Реально ненавидят. Терра Фирма на их фоне просто сборище несерьезных детишек.

— Но... Почему? — спросила Лиара.

— Из того, что мы узнали можно сделать вывод, что тем людям не повезло с соседями — ответил Гаррус.

— Скажем мягче — добавила Виктория. — Лиара, у них не было встреч с расами, которые желали жить в мире и согласии и воспринимали бы людей как равных. Из того, что Галларди рассказал нам, можно сделать вывод, что человечество иногда на время заключало союзы с элдарами, но те сами находятся в перманентном состоянии гражданской войны. Остальные же известные им инопланетяне — ужасные монстры из ночных кошмаров. У них есть орки, которые похожи на кроганов, но размножаются спорами. У них также есть их собственная версия Жнецов. Две версии, вообще-то. Если честно, я начинаю понимать, почему они ненавидят инопланетян. Они сражаются с ними бессчётные тысячелетия и больше не верят в то, что называется 'дружелюбный инопланетянин'.

— Я... я понимаю, что ты имеешь в виду — кивнула Лиара. — Но разве он не видит, что здесь всё по-другому? Что мы не враги человечеству?

— Он видит, поверь мне, Галларди меняется к лучшему, но это займет время — ответила Виктория.

— Что, если это займет годы? — спросила Лиара. — Будет уже слишком поздно для нас, потому что, вероятно, Жнецы уже прибудут к тому времени. Судьбы целых видов зависят от точки зрения одного человека...

— Нет, это не так. Если не получится с Галларди, другие расы просто должны напрямую обратиться к Альянсу Систем — ответила Шепард. — Но я не предам доверия Галларди. Несмотря ни на что, я верю, что он хороший человек, человек чести. Он посвятил свою жизнь защите Человечества, он служил в армии на передовой с шестнадцати лет и уверена, что с радостью отдал бы свою жизнь, если бы это потребовалось. Это то, что я всегда буду уважать.

Лиара тяжело вздохнула.

— Я понимаю и уважаю твою точку зрения, Шепард. Спасибо, что рассказала мне. Я думала что... ну, это уже неважно.

— Что не важно? — с любопытством спросила Виктория.

— Ничего, правда — отвечала Лиара, очевидно смутившись.

— Лиара — настаивала Шепард.

— Просто... Я задавалась вопросом, а что если твоё нежелание поделиться технологией, связано с тем, что... ну, с тем, что случилось между нами вчера.

Теперь наступила очередь Шепард взять паузу, потому что это было очень больно — узнать, что её бывшая возлюбленная подумала, что она может быть столь мелочной.

— Правда, Лиара? Я думала, что мы знаем друг друга.

— Правда знаем, и я очень сожалею, что вообще заговорила об этом — ответила Лиара, её голос был полон искренности. — Но я не знала об этой ситуации с капитаном Галларди, и просто не могла найти никакой иной причины для того, чтобы объяснить то, почему ты так поступаешь.

Виктория хотела ответить порезче, но сдержалась. Лиара была права, у неё не было никакой возможности узнать о Галларди, и, честно говоря, если бы не он, то Шепард передала бы технологии каждой расе (за исключением разве что батариан), потому что знала, что для того чтобы победить Жнецов, галактике понадобятся все возможные преимущества.

— Ясно, Лиара — просто ответила Шепард.

— Пожалуйста, Шепард. Прошу, прости, что думала о тебе подобным образом — продолжала извиняться Лиара.

— Нет, я понимаю. Это просто было слегка неожиданно — сказала Шепард. — Было бы намного менее неожиданно, если бы ты думала, что я не передаю технологии инопланетянам из-за того, что связана с 'Цербером'.

Лиара выглядела очень неловко после упоминания 'Цербера'.

— Давай просто забудем обо всём этом.

— Ничего не имею против — ответила Виктория. — Нам пора идти. У тебя есть что-то новое о Самаре и Тейне?

— В целом нет, Серина Вериан по-прежнему та, у кого есть информация о местонахождении Криоса — ответила Лиара. — А о юстицаре, достаточно просто спросить любого офицера полиции Иллиума, у них есть полные записи о её передвижениях.

— Они держат её под постоянным наблюдением? — удивилась Виктория.

— Да, они боятся, что она может вызвать какой-нибудь дипломатический инцидент — ответила Лиара.

— Хм, будет интересно — сказала Шепард. — Ладно, и вновь, спасибо за предупреждение, Лиара.

— Была рада помочь — улыбнулась Лиара.

— Осталась ещё одна мелочь — сказала Виктория и приблизилась к Лиаре. Вытащила маленький кусочек бумаги из своего кармана и передала Лиаре.

На нём была простая запись: 'Берегись Спектра Телу Васир. Она работает на ТБ'.

Лиара быстро прочитала записку, и как только закончила, то уничтожила бумажку маленькой биотической деформацией.

— Как? — спросила Лиара, глядя на Викторию.

— Маэтерис — просто ответила Шепард.

— Понятно — кивнула дева. — Благодарю тебя.

— Не за что — сказала Виктория. — До встречи, Лиара.

— Будь осторожна, Шепард — ответила Лиара.

Как только Гаррус и Тали попрощались, трио покинуло офис, чтобы воссоединиться с командой.

— Ну, Галларди, кажется, у нас с вами есть ещё одна общая черта — провозгласила Виктория, подойдя к команде.

— У нас есть?— спросил мужчина.

— За обе наши головы размещены огромные награды — сказала Шепард и быстро ввела его в курс дела в связи с развитием событий.

Ноздри Галларди расширились от гнева, и он обвёл взглядом толпу вокруг.

— Ну, это хотя бы объясняет повышенное внимание.

— Какое внимание? — спросила Шепард, оглядывая толпу и отмечая, что в ней были люди, которые старались выглядеть случайными прохожими, и у них получилось бы, если бы Виктория не видела их сегодня уже несколько раз по пути из космопорта.

— Пока вы были заняты, мы устроили маленькое соревнование — кто опознает больше шпионов — радостно объяснила Касуми.

— И Дальновидящая Маэтерис выиграла, но по очевидным причинам это не считается — добавила Миранда. — Шепард, здесь все. Начиная от наблюдателей от наемничьих банд и заканчивая практически каждой разведкой в галактике. ГОР, турианский дозор, САР, агенты Теневого Брокера. Даже те два ханара шпионят для своего правительства.

— У ханаров есть шпионы? — спросила Тали.

— Конечно. Кто будет подозревать их? — ответила Миранда. — У нас тут также есть два молодых кварианина, очевидно в Паломничестве. Они, вероятно, думают, что снаряжение капитана будет отличным паломническим Даром.

— Кила — вздохнула Тали. — Где они? Я должна поговорить с ними, прежде чем они наделают глупостей.

— Они недавно ушли — ответила Миранда и вновь обратилась к Шепард. — Я думаю, будет лучше капитану Галларди вернуться обратно на Нормандию.

— Да ни за что! (вообще-то тут матерное выражение, но оно труднопереводимое и я не люблю мат) — возразил Галларди.

— Расслабься, Галларди, мы уже обсудили это и решили, что тебе, вероятно, будет безопаснее с нами — сказала Виктория и посмотрела на Маэтерис. — Вот почему вы пошли с нами, я права?

— Нет. По сути, нет — ответила Видящая к огромному удивлению Виктории.

— Серьёзно? — Шепард потерла затылок. — Вы имеете в виду, что несмотря на огромную награду за снаряжение Галларди, никто ни на что не решится?

— Я не говорила этого — небрежно сказала Маэтерис. — Это просто означает, что капитан Галларди не нуждается в моей защите.

— Можете... — проворчал Галларди и запнулся. — Можете быть уверены, я в защите не нуждаюсь.

— То есть уточним — наемники нападут, но вы при этом не будете присутствовать — Шепард попробовала суммировать свои догадки. — Что означает, что наши силы будут разделены, и вы с Галларди будете в разных отрядах. Я права?

— Возможно — ответила Маэтерис. — Решать вам, а не мне.

— Ух, как бы я хотела, чтобы вы могли просто давать прямые ответы — проворчала Шепард.

— Добро пожаловать в мой мир — сказал Галларди, пожав плечами.

Виктория вздохнула.

— Ладно, мы разделяемся. Гаррус, ты возглавишь вторую команду.

— Я? — спросил турианец.

— Мне нужен кто-то, кто может представлять меня. Не считая Лиару, ты мой самый известный соратник. Если разумный не прожил под камнем крайние два года, то должен знать, что ты можешь говорить от моего имени. Ты отправишься за Тейном, он — ассасин, это другой термин для обозначения наемника. Что означает, что вопрос вербовки заключается лишь в размере оплаты — сказала Виктория и посмотрела на Маэтерис. — Верно?

— Вербовка не будет проблемой — кивнула Маэтерис.

— Хорошо — сказала Шепард. — Дальновидящая, вы отправитесь вместе с Гаррусом...

— Могу я предложить, чтобы Джек также отправилась с нами? — предложила Маэтерис. — Она может чему-нибудь научиться.

— Хорошо — кивнула Шепард. — Только пообещайте мне, что к вечеру вы двое не сравняете этот город с землей.

— Это никогда не было моим намерением — ответила Маэтерис.

— Ты не умеешь веселиться — заметила Джек.

— Хорошо. Джейкоб, Касуми, вы пойдете с ними — сказала Шепард. Она знала, что команда Гарруса уже более чем достаточно сильна, но она добавила этих просто на всякий случай, если вдруг что-то немыслимое случится с Маэтерис.

Так как Дальновидящая не протестовала против её выбора, Виктория повернулась к Гаррусу и активировала омни-тул.

— Вот информация о твоем контакте — Серине.

Гаррус быстро запомнил адрес.

— Принято. Я не подведу тебя, Шепард.

— Знаю — кивнула Виктория. — Удачи, Гаррус.

— Что-то мне подсказывает, что тебе она понадобится больше — ответил Гаррус. — Вызови нас, если что.

— То же самое относится и к тебе — заметила Виктория.

Гаррус кивнул и повернулся к своей команде.

— Порядок народ, пошли найдём этого ассасина.

Как только Шепард увидела, что команда Гарруса отбыла, она ощутила, что к ней приблизились Миранда и Галларди.

— Не подумайте ничего такого, Шепард, но вы уверены, что было мудро разделять наши силы таким образом? — спросила Миранда.

— Я заключила соглашение с Маэтерис: она предупредит меня только в том случае, если произойдёт что-то реально плохое, как Горизонт — ответила Виктория. — Так как она не возразила моему выбору, я могу предположить, что никто важный сегодня не умрет, и что мы можем... нет, что мы должны самостоятельно справиться, с каким бы сопротивлением мы сегодня ни столкнулись, кто бы нам сегодня ни противостоял. Потому что если мы не сможем, то какой смысл в том, чтобы пытаться штурмовать родной мир Коллекционеров?

— Логично — сказала Миранда. — С другой стороны, у нас уже есть преимущество в виде знания о том, что что-то случится.

— Именно — согласился Галларди. — Как вы думаете, это природное, или элдар специально учат своих детей, как быть чертовски загадочными?

Команда облегченно рассмеялась над его вопросом.

— Точно, давайте больше не тратить время зря, мы должны завербовать юстицара — сказала Шепард и повернулась к Миранде. — Миранда, вы знаете, где ближайший пост полиции?

— Не более чем в двух кварталах отсюда — ответила женщина.

— Окей, народ, выдвигаемся — приказала Виктория.

Как только группа начала движение, Шепард поравнялась с Галларди.

— Капитан, я видела, что вы о чем-то говорили с Маэтерис — заметила Виктория. — О чём, если не секрет?

— Ох, ничего серьезного, правда — ответил мужчина. — Мы просто говорили о зоантропах. Они разновидность тиранидов, известных своими психическими способностями.

— Те, о которых она сказала нам не беспокоиться? — спросила Шепард.

— Да. Суть в том, что изначально у тиранидов не было зоантропов. Они появились только после того, как тираниды атаковали элдарский Мир-Корабль и несколько планет, на которых жили элдары — ответил Галларди. — Зоантропы начали появляться только после того, как ниды поглотили огромное количество элдарской биомассы.

— Вы имеете в виду, что они просто... сожрали их? — спросила Виктория, и судорожно вздохнула, когда он кивнул в ответ. — Какая ужасная судьба.

— Да, это так. Наихудшая вещь в сражении с тиранидами — это то, что если ты падёшь в бою, то твоё тело пополнит биомассу Флота-Улья — продолжил Галларди. — В любом случае, причина того, почему мы не столкнемся с зоантропами — у нас есть только один элдар.

— Вы думаете, что тираниды существуют и в нашем измерении тоже? — спросила его Виктория.

— Лишь Император знает это, но элдар существовали здесь когда-то, существуют и люди сейчас — Галларди пожал плечами. — Если предположить худшее, однажды тираниды вторгнутся в эту галактику.

— Вы знаете, когда? — спросила Миранда.

— Год 745 сорок первого тысячелетия, Вторжение на Тиран — ответил мужчина. — Они так и получили своё название.

— Тогда у нас есть немного времени — сказал Заид. — По-моему, так это просто оху...нно.

— Да, это так — согласился Галларди.

Вскоре они достигли поста полиции, и Виктория подошла к дежурному офицеру.

— Извините, офицер — Виктория обратилась к асари.

— Да, как я могу вам... — асари рассеянно посмотрела поверх своего экрана. У неё ушло несколько секунд на то, чтобы узнать Викторию. — Простите, Спектр. Офицер Дарси Сарси, чем могу вам помочь?

— Я ищу юстицара Самару — ответила Виктория. — Мне сказали, что у вас есть записи о её перемещениях.

— Богиня, пожалуйста не говорите мне, что она убила кого-то важного — ахнула офицер.

— Эм, мне неизвестно ни о чём подобном — потерла шею Виктория. — А почему вы спрашиваете? Она склонна к убийствам? У меня создалось впечатление, что юстицары — хранители закона.

— Я, возможно, дала вам неверное представление. Да, Орден Юстицаров действительно хранители и защитники закона асари — объяснила Дара. — И это и есть проблема — ключевые слова — 'Закон Асари'. Как вы знаете, Иллиум не является частью Пространства Асари, наши законы отличаются.

— А юстицар Самара знает об этом? — спросила Шепард.

— Я уверена, что знает, но это ничего не меняет — покачала головой офицер. — Юстицары — древняя и глубокоуважаемая часть культуры асари, и они следуют своду правил и догм, известному как Кодекс. Он был написан задолго до того, как Асари вышли в космос и встретили новые расы.

— И он не менялся с тех пор? — спросила Шепард.

— Нет, он подобен религии. Асари принимают и уважают Путь Юстицаров. Кодекс суров, но это Кодекс — ответила Дара. — К тому же юстицары почти никогда не покидают Пространства Асари, но когда это происходит, жди беды. Если она увидит преступление, даже совершаемое инопланетянином, то не сможет не вмешаться, Кодекс велит юстицару действовать. Юстицары выступают одновременно как следователи, судьи и палачи в одном лице. Вы только представьте себе дипломатический кошмар того, что произойдет, если юстицар казнит какого-нибудь важного инопланетянина просто потому, что он был достаточно глуп, чтобы попробовать удержать её от нанесения справедливости.

— Могу себе представить — пожала плечами Шепард. — Кто контролирует их?

— Кто контролирует юстицаров? — спросила асари. — Никто, Кодекс направляет их.

— Ваш народ не боится, что это может привести к злоупотреблению властью? — поинтересовалась Шепард.

— Нет. Посвящение в Орден брутально, только наиболее фанатичные переживают его — ответила офицер. — Никто не становится юстицаром для личной выгоды. И они умрут, прежде чем преступят Кодекс.

— Понятно. Спасибо за информацию, это очень поможет — сказала Виктория. — А теперь, что насчет местоположения Самары?

— Точно, точно. Простите, я отвлеклась. Несмотря ни на что, мы просто в восторге от того, что можем увидеть юстицара. Юные асари растут на легендах о них — Дара уселась и начала печатать на терминале. — Вот, в последний раз она была замечена в коммерческом космопорте. Если вы возьмете аэротакси, то сможете перехватить её там.

— Звучит как план — кивнула Шепард. — Благодарю за информацию, офицер.

— Ещё одна вещь, Спектр, если вы здесь не потому, что благородный юстицар вызвала дипломатический инцидент, то почему вы ищете её?

— Можно сказать, что я просто хочу попросить её о помощи с одним спектровским делом — ответила Виктория.

— Если ваша цель справедлива, то у вас не будет с этим никаких проблем — сказала асари.

— Ох, она справедлива — со смешком сказала Шепард. — Окей, вновь спасибо за инфу.

— Рада была служить, Спектр — кивнула офицер.

Виктория вернулась к своему отряду.

— Ну, это было определённо познавательно.

— Да, неожиданно даже — отметил Галларди.

— Я знаю! В смысле, обычно ожидаешь, что асари крайне либеральный народ — сказала Шепард. — А затем ты обнаруживаешь что-то столь бескомпромиссное, как Юстицары.

— Да, конечно, но это не то, что я имел в виду — покачал головой Галларди. — Когда асари описывала юстицаров, я не мог избавиться от чувства, что она говорит об одном из Адептус Империума.

— О каком? — с любопытством спросила Виктория, в то время как отряд двинулся к стоянке.

— Адептус Арбитрес — ответил мужчина. — Они то, что вы можете назвать полицейскими силами Империума.

— Я так поняла, что они так же суровы, как и юстицары? — спросила Шепард.

— Очень похоже. Как и юстицары, большинство Арбитрес являются следователями, судьями и палачами в одном лице — отвечал Галларди. — И, как и юстицары, они практически независимы от остальных имперских организаций, потому что их лидер — Грандмаршал-прокурор — также является Высшим Лордом Терры.

— И так же как и в случае с юстицарами, вопрос о злоупотреблении властью даже не стоит, верно? — спросила Виктория.

— Нет. Арбитрес, также как и штурмовики, набираются из сирот и растут в атмосфере тотального почитания Закона Империума — объяснил капитан. — Это как вторая религия для них. Они безжалостно принуждают следовать закону, но не ставят самих себя выше него.

Отряд достиг стоянки и воспользовался одним из аэротакси, чтобы отправиться к пункту назначения.

— И так же как и юстицары, Арбитрес скорее умрут чем предадут Закон — закончил Галларди, как только их аэротакси поднялось в воздух. Шепард заметила печальную ноту в его голосе.

— Всё в порядке, Галларди? — спросила Виктория.

— Хмм? Ох, да — кивнул Галларди. — Просто все эти разговоры о арбитрес напомнили мне о хорошем друге, которого я совсем недавно потерял. Она была одной из Арбитров.

— Сочувствую — сказала Шепард. — Как её звали?

— Сеньор Инфорсер Джокаста Ангелидис, она была частью команды Инквизитора — ответил мужчина. — Она была убита, когда мы сражались с миньонами демона. — Галларди помолчал немного, а потом со смешком добавил. — Вы знаете, если бы не тот проклятый мутант, она могла бы тоже очутиться здесь. Мне интересно, что бы она подумала обо всём этом.

Вскоре такси достигло пункта назначения, и группа высадилась. Первое, что увидела Шепард, был волус с двумя телохранителями-турианами, направляющийся к посадочной площадке, преследуемый злобно выглядящей асари-полицейской.

— И куда это вы направляетесь? — спросила асари.

Волус медленно повернулся и обратился к асари.

— *пфххт* Я вывожу свои товары на Омегу, детектив Т`Нек *пфххт*. С момента прибытия вашего юстицара *пфххт* Я больше не чувствую себя в безопасности здесь.

— Ваш бизнес-партнер был убит, и я не могу снять с вас подозрения, пока ваше алиби не будет подтверждено — сказала детектив-асари. — Вы останетесь здесь, пока это не случится.

— *пфххт* но юстицар же! Они говорят, что она может свихнуться и начать убивать всех подряд, *пфххт* — запротестовал волус.

— Она убивает только преступников, то есть если вы невиновны в убийстве вашего бизнес-партнера, то вам не о чем волноваться — ответила Анайя. — Вы сможете найти меня в участке, если вам что-нибудь понадобится.

Сказав это, детектив развернулась и направилась в свой участок. Волус неуверенно помялся, прежде чем со вздохом двинуться в сторону кучи контейнеров, вероятно, его товаров.

— Похоже, что детектив может что-нибудь знать о юстицаре — заметила Миранда.

— Ага, пойдём спросим — сказала Шепард и пошла к полицейскому участку. Внутри участка другие полицейские направили её к столу детектива Анайи Т`нек.

— Детектив — обратилась Шепард к асари, сидящей за столом, обхватив голову руками.

— Крутые пушки — ответила Анайя, посмотрев на них. — Могу я убедить вас не использовать их на моём районе?

— В основном это зависит от того, есть или нет на вашем районе наемники 'Затмения' — с ухмылкой ответила Виктория.

— Есть немного — сказала детектив.

— В таком случае похоже что придётся слегка пострелять. Простите — весело извинилась Шепард.

Анайя вздохнула.

— Просто отлично. Сначала юстицар, а теперь ещё и Спектр. И я ещё думала, что это будет скучный день.

— Вы не кажетесь столь восторженной, как все остальные асари по поводу прибытия юстицара — заметила Виктория.

— Ох, я в восторге как юная Дева — фыркнув, ответила детектив. — За исключением того факта, что начальство приказало мне взять юстицара под стражу.

— Взять под стражу? Из того, что я слышала, юстицар скорее всего убьёт вас за препятствование правосудию — сказала Виктория.

— Как иронично. Даже люди знают об этом — вздохнула Анайя. — Мои боссы, похоже, забыли эту часть Кодекса, потому что слишком напуганы тем, что она может вызвать какой-нибудь дипломатический скандал.

Сначала Виктория хотела сказать асари, что она не должна выполнять самоубийственный приказ, но сдержалась, потому что Виктория знала, как иронично звучало бы, исходи подобное от неё.

— Однако, кажется, что вы, Спектр, можете помочь мне — продолжила Анайя. — Дара... в смысле офицер Сарси, сообщила мне, что вы ищете юстицара, и что вы хотите попросить её помощи.

— Правильно — кивнула Шепард.

— Юстицаров привлекают благородные и невероятные задачи — сказала детектив. — Если вы сумеете убедить её присоединиться к вам, то это определенно продлит мою жизнь.

— Не вступит ли это в противоречие с вашими приказами о задержании юстицара Самары? — спросила Виктория.

— Я вас умоляю, мои боссы вообще-то не хотят её арестовывать. Они хотят, чтобы она покинула Иллиум, или держалась там, где не сможет навредить инопланетянам — ответила Анайя. — Если юстицар Самара улетит с вами, все будут только счастливы.

— Звучит как план — кивнула Шепард. — Вы знаете, куда она направилась?

— К одному из аванпостов 'Затмения'. Я пошлю вам детали. Пройдите прямо через полицейское ограждение, я скажу моим девочкам, чтобы вас пропустили. Не то, чтобы вам так уж было нужно моё разрешение... — сказала асари, начав печатать на своем терминале. — Я также буду рада, если вы заберёте юстицара как можно скорее. Мои начальники ожидают от меня скорейшего рапорта.

— Конечно — сказала Виктория, кивнув. — Спасибо за помощь, детектив.

Команда Шепард покинула полицейский участок и прошла к двум офицерам полиции, охраняющим желтые ленты полицейского ограждения.

— Будьте осторожны, мы заметили наемников 'Затмения', рыскающих по улицам — предупредила одна из офицеров Шепард, пересекающую линию.

— Спасибо за предупреждение — сказала Шепард и обратилась к своей команде. — Будьте бдительны, но смотрите куда стреляете. Территория 'Затмения', или нет, здесь всё равно могут быть гражданские.

После хора подтверждений, команда начала своё осторожное продвижение вперед к аванпосту 'Затмения'.

Они обнаружили первую группу наемников неподалеку от аванпоста. Виктория выглянула за угол здания и увидела несколько наёмников, в основном людей и салариан, а также роботов ЛОКИ, стоящих вокруг лейтенанта-асари, выкрикивающей приказы.

— Второй отряд, остаётесь здесь и удерживаете позицию — крикнула асари. — Первый отряд, за мной. Юстицар продвигается к нашему аванпосту, мы должны остановить её.

— Ну, всё ещё остаётся шанс мирного разрешения конфликта — вздохнула Виктория и обратилась к своей команде. — Итак, Галларди, позаботишься о асари. Остальные ждут моего сигнала.

— Принято, Шепард — ответил капитан и занял позицию за углом здания. Оружие Галларди позволяло с легкостью расправляться с асари, полагающимися в основном на мобильность и мощь своих биотических барьеров. И оказывающихся таким образом совершенно беззащитными перед лазерным оружием.

— По вашей команде, Шепард — сказал Галларди, нацелив свою винтовку.

Виктория быстро глянула на остальных членов команды, убедилась, что все готовы, и отдала команду.

— Огонь!

Галларди сделал быстрый залп. Лейтенант наёмников даже не успела удивиться, прежде чем лазерный заряд пронзил её грудь и она упала бездыханной.

— Огонь по готовности! — крикнула Виктория и послала 'перегрузку' в ближайшего наёмника. Остальная команда быстро последовала её примеру.

Лишённые своего лидера, остальные наемники попытались оказать сопротивление, но быстро были разгромлены. Виктория собиралась приказать команде продолжать движение, но услышала сдавленный крик и звуки стрельбы в отдалении.

— Похоже, что юстицар уже достигла аванпоста 'Затмения' — отметила Виктория. — Двигаем, народ! Она может нуждаться в поддержке.

Однако как только команда достигла конца улицы, Виктория осознала, что это наёмники 'Затмения' были теми, кто нуждается в поддержке. Первым признаком этого был ужасный крик, издаваемый наемницей-асари, пока она не врезалась в стену неподалеку от Шепард. Сила удара была столь велика, что Шепард не нужно было проверять, чтобы убедиться в смерти асари.

— Это были мои лучшие бойцы — услышала Виктория чей-то испуганный голос. Она поискала источник голоса и увидела через окно второго этажа близлежащего здания другую наёмницу. Одно из окон было разбито, вероятно, телом предыдущей наемницы.

— Скажи мне то, что мне нужно, и я уйду — могучий, но исполненный спокойствия голос донёсся из того же здания, где была наемница. Она отступала спиной вперёд от невидимой собеседницы, пока её спина не уперлась в окно. Было очевидно, что голос принадлежит Самаре.

— Ты думаешь, что мы можем предать эту... тварь? — спросила асари. — Она будет пытать меня так, как ты и вообразить-то не можешь!

— Название корабля. Твоя жизнь зависит от ответа, лейтенант — сказала юстицар, более сурово на этот раз.

— Ты можешь убить меня, но один из нас сразит тебя, юстицар — вызывающе крикнула лейтенант 'Затмения' и подняла своё оружие в положение для стрельбы.

Однако прежде чем она успела нажать на спусковой крючок, тело наёмницы оказалось окружено биотической энергией. Сначала она просто немного приподняла наемницу, а затем послала сквозь окно с огромной силой, разбив стекло в процессе. Это был тот самый момент, когда команда Шепард впервые увидела юстицара Самару, появляющуюся из только что ею разбитого окна.

Совсем как Галларди, или Маэтерис, она выглядела существом из другой эпохи. Она носила изукрашенные чёрно-золотые доспехи, с прекрасными нагрудником и наплечниками ручной работы, хотя Виктория хорошо понимала, что этот доспех работает как современный защитный скафандр. В центре нагрудника юстицара находилось изображение лица асари, вероятно самой Богини Атаме.

Самара посмотрела вниз на упавшую наёмницу и использовала свою биотику для того, чтобы грациозно спланировать вниз. Это кажущееся безвредным проявление биотической мощи сказало Виктории, что Самара была настоящим мастером. Никогда ни Шепард, ни Миранда, ни Джейкоб, ни даже Джек не смогут превзойти эту асари в биотическом мастерстве. Возможно, Джек и сможет превзойти Самару в голой мощи, но юстицар обладала веками опыта.

Лейтенант 'Затмения' увидела приближающуюся Самару и попыталась отползти, но Самара быстро подошла и прижала асари к земле, надавив ногой на горло наемницы.

— Как называется корабль, на котором вы вывезли её? — повторила юстицар свой вопрос.

— Пошла нах..., чистокровная! — хрипло выплюнула наёмница.

Самара замерла на мгновение, а затем спокойно произнесла.

— Найди покой в объятиях Богини.

И затем мощным движением ноги юстицар сломала наёмнице шею.

Юстицар секунду разглядывала тело наемницы, прежде чем повернуться к Виктории и её команде.

— Моё имя — Самара, и я следую Кодексу Юстицара — произнесла асари, медленно но уверенно приближаясь к Шепард. — Мой конфликт был с этими сёстрами 'Затмения', но сейчас я вижу группу хорошо вооруженных людей передо мной. Вы друзья или враги?

— Я Виктория Шепард из Специального Корпуса Тактической Разведки Цитадели. Я пришла сюда, чтобы попросить вас о помощи в борьбе против расы инопланетян, известных как 'Коллекционеры', юстицар Самара — официально ответила Виктория. — Они виновны в похищении целых человеческих колоний в системах Терминуса, и я намерена остановить их.

— Я ощущаю правду в ваших словах, и это повергает меня в шок — просто сказала Самара. — Я была бы рада предложить вам свою помощь в вашем благородном деле, но к несчастью, прямо сейчас я преследую чрезвычайно опасного преступника, которого я загнала здесь на этой планете. Однако, наёмники 'Затмения' тайком вывезли её отсюда, прежде чем я настигла её — продолжала Самара. — Теперь я должна выяснить название корабля, на котором она улизнула, прежде чем след остынет.

— Я бы хотела, чтобы вы улетели с ними, юстицар — услышала Виктория позади себя голос детектива Анайи и повернулась, чтобы лицезреть асари. — Мои начальники только что приказали мне немедленно задержать вас.

— Вы чрезвычайно рискуете, следуя этому приказу, детектив — сказала Самара. — К счастью для вас, Кодекс приказывает мне помогать вам в течении одних стандартных суток. После этого я вернусь к своему расследованию.

— Я не смогу отпустить вас так скоро — ответила Анайя.

— Вы не сможете остановить меня — чётко констатировала Самара.

— Так, поправьте меня, если я неправа — Самара, вы добровольно будете находиться под стражей, но только в течении суток — заключила Виктория. — А после этого вы вырветесь на свободу, правильно?

— Да, и множество невиновных пострадают в процессе — ответила юстицар. — Я сильно желаю избежать подобного, но Кодекс не допускает двойных толкований.

— Есть ли способ помочь вам решить эту проблему без насилия? — спросила Шепард. — Что, если мы отыщем для вас название корабля, которое вы искали?

— С благодарностью принимаю ваше предложение, Спектр — ответила Самара. — Если вы обнаружите название корабля, тогда Кодекс будет соблюдён, и я буду свободна покинуть эту планету и присоединиться к вашему делу.

— Какие-нибудь зацепки? — спросила Виктория.

— Поищите волуса, Питне Фор. Сёстры 'Затмения' не просто так пытались убить его — ответила Самара. — Спросите его, он может знать местонахождение местного командира 'Затмения'.

— Спасибо — сказала Виктория, кивнув.

— Мы должны вернуться в участок, юстицар — мягко заметила Анайя.

Самара кивнула и посмотрела на Шепард.

— Ради многих, я желаю вам удачи в поисках, Шепард.

И с этим две асари удалились.

— Итак, Питне Фор? — задала риторический вопрос Шепард. — Посмотрим, что он скажет.

— Допрос не должен занять много времени, если волус осведомлён о репутации Шепард — заметил Мордин, как нечто само собой разумеющееся.

Некоторое время спустя...

Мордин был прав, Питне Фор почти не сопротивлялся. Он рассказал им всё о своей сделке с 'Затмением', постоянно стараясь держаться от Шепард так далеко, как это только возможно. Он был настолько добр, что даже указал местонахождение главной базы местного отделения 'Затмения', и дал Шепард копию своего электронного ключа.

— Мне показалось, или волус действительно за что-то боялся Шепард? — спросил Галларди, пока команда продвигалась к базе 'Затмения'.

— Когда вернёмся на 'Нормандию', обязательно найди в экстранете и посмотри видео 'Шепард и волус' — сказала Миранда. — Это ответит на все вопросы.

— Просто великолепно, кто-то действительно это записал? — спросила Виктория и вздохнула.

— Это видео очень популярно — отвечала Миранда. — Два миллиарда просмотров меньше чем за две недели.

— Протекторат Вол, наверное, теперь ненавидит меня — пробормотала Виктория.

Команда обнаружила несколько патрулей наёмников, когда достигла грузовых доков, принадлежащих 'Затмению'. Стычка произошла внезапно, но ничего такого, с чем бы Шепард и её команда не могли справиться. После того, как они зачистили первый док, команда направилась в следующий через пустые административные офисы. Или по крайней мере Виктория думала так, пока Галларди жестом не просигнализировал команде остановиться.

— Что такое, капитан? — тихо спросила Шепард.

Галларди постучал по термальному детектору на своем шлеме и указал вперед на одну из дверей. Виктория поняла, что он обнаружил кого-то прячущегося внутри. 'Нам реально нужно заполучить подобные штуки' — подумала Виктория.

Она тихо просигналила Заиду и Галларди занять позиции у двери и достала свой пистолет. После того как оба мужчины подтвердили кивками свою готовность, они втроем ворвались внутрь комнаты в штурмовой формации.

Но никто не начал в них стрелять, и Виктория глянула на Галларди за дальнейшими указаниями. Мужчина указал вперед на один из столов.

— Выходи оттуда медленно, мы знаем, что ты там — громко приказала Виктория.

— Пожалуйста, не стреляйте! — асари в броне 'Затмения' медленно встала из своего укрытия. — Я не с 'Затмением'! Я не одна из них!

— Ты носишь их форму — сурово заметила Виктория.

— Да, я знаю, но я новенькая! — умоляла асари — Я думала, что быть Эльнорой-наемницей будет круто, но я не знала, каково это на самом деле! Пожалуйста, я никогда никого не обижала, я...

— Брехня — проворчал Заид, стоящий рядом с Викторией. — Ты чо, правда думаешь, что мы на это купимся?

— Что? Нет, я говорю вам правду! — запротестовала наёмница.

— Заид? — спросила Шепард тоном, требующим пояснений.

— Шепард, ты не получишь броню 'Затмения', пока не убьёшь кого-нибудь — сообщил Заид. — Таково их кровавое правило.

— Нет, нет! — запротестовала наемница. — Это просто миф!

— Я уже давно в этом деле, Шепард, десятилетия — возразил старый наемник. — Я знаю, о чём говорю.

— В таком случае, пусть с ней разбирается полиция — сказала Виктория. — На колени, девушка. Руки вверх так, чтобы я могла их видеть, и...

Виктория не смогла закончить свой приказ, так как Эльнора оскалилась и потянулась руками себе за спину к оружию.

— Пошли в ж...пу! — закричала асари, срывая с креплений свой дробовик.

У неё не было и шанса использовать его, по ней открыли огонь из трех стволов. Сила удара была такова, что отбросила тело наёмницы в стену позади неё, по которой оно и сползло, оставляя фиолетовый кровавый след.

— Спасибо за подсказку, Заид — сказала Виктория, убирая свой пистолет.

— Просто выполнял свою работу — просто ответил наемник.

— Жалко — сказала Шепард, изучая тело Эльноры. — Хмм, интересно...

— В чём дело, Шепард? — спросила Миранда, которая вошла в комнату после них.

— Ну, детектив Анайя сказала, что бизнес-партнер Питне Фора был недавно убит — ответила Виктория, обыскивая тело Эльноры, а затем изучая её омнитул. — И эта Эльнора не лгала об одном — она действительно новенькая. Её броня чистая аж до скрипа.

— Вы думаете, что она та, кто убила его? — спросила Миранда.

— Возможно... — сказала Виктория, активируя омнитул наемницы. Он был запаролен, но Шепард с легкостью взломала его. Затем она начала просматривать личные данные и записи погибшей наемницы.

— Эльнора Фаоре, 62 года — громко прочитала Виктория. Посмотрела на лицо мертвой асари. — Разве ты ещё не должна быть в школе?

После пары минут поисков Шепард нашла то, что искала.

'Ну, теперь это официально — маленькая девочка Эльнора стала полноценной наемницей 'Затмения'! Я получила свою броню прошлой ночью, после того как убила того смешного волуса. Разрывными в упор! Костюм мелкого ублюдка вывернуло взрывом наизнанку! Ха! Я не могу дождаться реального экшена! Когда в следующий раз я вернусь домой, подруги сдохнут от зависти!'

— Дети — фыркнула Виктория. — Она наверняка ещё и запостила это в какой-нибудь соцсети.

— Ну, я уверена, что детектив будет рада услышать это — заметила Миранда. — А теперь давайте убедимся, что юстицар не убьёт её.

— Точно, нам лучше поторопиться — сказала Виктория, забирая омнитул с собой. — Сохранять бдительность, мы входим во второй док. Вероятно, он заполнен наемниками так же, как и предыдущий.

Они столкнулись ещё с двумя патрулями 'Затмения' во втором доке и с легкостью разобрались с ними, что обеспокоило Шепард.

— У кого-нибудь ещё есть нехорошее предчувствие? — спросила Виктория, в то время как они начали продвигаться дальше. — Мы близко к базе 'Затмения', группы наемников, известных использованием мехов, но мы зашли так далеко и не столкнулись пока ещё ни с чем тяжёлым.

— Возможно, они собрали тяжёлых мехов внутри своей базы — предположил Мордин.

— Или, может быть, у них есть что-то ещё — резко сказала Тали, оглядывая вместительный док. — Я слышу работу двигателей, быстро приближается!

— Штурмовик! В укрытие! — крикнула Виктория, опознав источник звука.

Штурмовик 'Затмения' на полной скорости влетел в док и сразу же начал поливать команду огнем всех орудий. Шепард быстро нырнула в укрытие позади одного из ящиков и достала свой гранатомет. Сразу же после этого встала, и, быстро наведясь, послала две ракеты.

Оба заряда попали в цель, но щиты штурмовика выдержали. Пилот 'Затмения' довернул свою машину, чтобы нацелиться на Викторию, и открыл огонь из автопушек, заставив Шепард вновь нырнуть в укрытие. Однако это позволило остальной команде атаковать штурмовик биотикой и огнем из ручного оружия. Этого было недостаточно, чтобы пробить щиты; кроме того, штурмовик находился слишком высоко, чтобы использовать 'перегрузку', однако Галларди, конечно же, не нужно было волноваться о щитах штурмовика. Он стрелял в кокпит, и каждый выстрел оставлял отметины на броне. Как ни странно, Галларди не использовал высокомощные выстрелы, толстое стекло фонаря кабины выдерживало лазерные лучи. С другой стороны, Галларди достиг успеха в том, чтобы привлечь внимание пилота, и штурмовик сменил свою цель.

Виктория не упустила шанс, и, покинув укрытие, вновь выстрелила ракетой в штурмовик. Ракета попала точно в цель, и вслед за взрывом раздался звон, сигнализирующий об отказе щитов штурмовика.

Пилот 'Затмения' осознала, что уязвима, и кто является главной угрозой. Штурмовик развернулся, выцеливая Викторию, и выпустил две ракеты в ящик, который она использовала как укрытие. Виктория отпрыгнула так далеко, как только смогла, но ударная волна всё-таки достала её. Её техброня поглотила большую часть удара и отключилась. Шепард также потеряла свой гранатомет.

Виктория быстро поднялась и послала 'деформацию' в парящий штурмовик, прежде чем укрыться за большим контейнером. Она приготовила свою штурмовую винтовку и выглянула из укрытия посмотреть, что делает штурмовик. К её удивлению, пилот 'Затмения', вероятно, решил отступить, потому что штурмовик направлялся к воротам дока. Наемница, вероятно, надеялась позволить щитам перезарядиться, прежде чем возобновить атаку. У неё был на это шанс, но Шепард заметила, как Галларди быстро карабкается на верх кучи контейнеров. Достигнув вершины, он тут же достал плазменный пистолет и выстрелил в штурмовик.

Мужчина точно вычислил скорость боевой машины и, несмотря на задержку выстрела, сияющий плазменный заряд попал точно в один из стабилизаторов штурмовика. Уничтожение стабилизатора заставило штурмовик дико закрутиться. Пилот наверняка пыталась стабилизировать полет, но ей просто не хватило времени. Боевая машина столкнулась со стеной дока. Сила столкновения была столь велика, что штурмовик немедленно взорвался.

Виктория удовлетворенно улыбнулась и посмотрела на Галларди. Мужчина, вероятно, был очень горд своим достижением, потому что он сдул дымок с дула пистолета, а затем театральным жестом засунул оружие назад в кобуру.

— Да, да, Галларди. Ты удивителен! А теперь спускайся, у нас всё ещё есть работа — весело крикнула Виктория, идя подобрать свой гранатомет.

— Ты просто завидуешь, Шепард. Признай это — с ухмылкой крикнул в ответ Галларди.

— Ты ведь знаешь, что это не сработало бы, если бы я не сняла его щиты с помощью гранатомета? — спросила его Виктория.

— Ладно. Часть славы принадлежит тебе — сказал Галларди, начиная спускаться.

— Твоя щедрость не знает границ — пошутила Шепард, и подождала, пока он спустится. — Если серьёзно, спасибо. Ситуация здесь внизу становилась слегка напряжной.

— Не зацикливайся на этом — сказал Галларди, присоединившись к команде. — Знаешь, я надеюсь, что мне никогда не придётся летать на одной из этих штук. Дизайн крайне ненадежный.

— Штурмовики 'Мантис' полагаются больше на кинетические щиты и маневренность, чем на броню — заметила Миранда.

— Я с удовольствием предпочту этому старую, добрую 'Валькирию' — с ностальгией в голосе сказал Галларди. — Как далеко нам ещё до базы наемников?

— Вообще-то мы уже дошли. Они обосновались в этом складе — сказала Виктория, пройдя вперед к большой запертой двери. — Посмотрим, работает ли всё ещё ключ Питне Фора.

Ключ сработал, и команда просочилась на базу. Войдя в один из коридоров, в конце него они увидели волуса. Он пытался что-то добыть из торгового автомата, но его движения были неловкими и замедленными. Команда медленно подкралась к нему, стараясь не выдать шумом своего присутствия, чтобы не спугнуть его. Волус обернулся и двинулся к ним. Однако вместо того, чтобы остановиться, дойдя до них, он просто уткнулся в Викторию. Маленький пришелец слегка покачнулся, а затем воздел свою коротенькую ручку и, к огромному удивлению Шепард, окутался биотической аурой.

— Я — биотический Бог! Я думаю о чём-то, и оно случается! — с невероятной гордостью провозгласил волус. Затем он проковылял к Галларди и вновь заговорил. — Страшитесь меня, примитивные создания, ибо я сама биотика во плоти!

Галларди в удивлении воздел бровь и оглянулся на остальную команду.

— Я... не должен об этом беспокоиться, правда?

— Нет, я так не думаю — ответила Виктория, стараясь не рассмеяться. Затем она обратилась к волусу. — Эй, ты в порядке?

— Я — великий ветер, что снёсет всё передо мною подобно... подобно... — волус прервался, обдумывая что собирался сказать. — Великий ветер. Великий биотический ветер! — театрально закончил он.

— Типичные симптомы вызванных приёмом наркотиков галлюцинаций — заметил Мордин. — Вероятно, от приёма 'красного песка'.

— Ох, так он надрался? — сказала Шепард и вновь адресовала свой вопрос волусу. — Ты из команды Питне Фора?

— Да, когда я был смертным, я работал на Питне Фора — ответил волус. — Но теперь у меня есть истинное предназначение... Лидер наемников, Васэ. Я сокрушу её и поглощу её эссенцию!

— Ты хочешь сразиться с командиром 'Затмения'? — со смешком спросила Виктория. — Серьёзно, тебе надо отдохнуть.

— Ты с ума сошла? Я неостановим! Поглощение её биотической крови станет последней ступенькой в моем Возвышении к Божественности! — возразил волус. — Я разорву её на части!

— Васэ раздерёт тебя на части — сказала ему Шепард. — Пойди поспи.

— Чушь, вы, смертные, никогда не поймёте — сказал прищелец и потопал к двери, что, вероятно, вела к капитану Васэ. — Моя судьба ждёт меня и когда я закончу...

Он не смог закончить, так как Виктория настигла его со спины и мягко толкнула, заставив его споткнуться и упасть на колени.

Волус медленно встал на ноги.

— Но... великий ветер! Биотический Бог! Я... я... — он повернулся к Виктории, пьяно покачиваясь. — Что я говорил? Я... устал. — Он начал идти к другой двери. — Вы... можете быть правы. Да, я устал... я посплю. Уничтожу вселенную позже...

Когда он исчез из поля зрения, Галларди вновь оглядел команду и спросил:

— И вновь я спрашиваю, я правда не должен волноваться о всём этом 'уничтожу вселенную позже'?

— Нет. Почему ты спрашиваешь? — полюбопытствовала Миранда.

— Я пропустил волусов при изучении вашей вселенной, как только прочёл, что они банкиры и торговцы — ответил мужчина. — А теперь я очень беспокоюсь о том, что мог пропустить нечто важное.

— Поверь мне, ты не пропустил — заверила его Виктория. — Но по крайней мере волус подтвердил, что Васэ где-то поблизости. Давайте покончим с этим делом.

Они осторожно проникли в основное помещение склада и быстро рассеялись по укрытиям, потому что было очевидно, что Васэ ждала их. В дальнем конце помещения Виктори увидела импровизированную баррикаду и несколько наемников 'Затмения', стоящих за ней. Среди них было легко опознать Васэ — в отличие от подчиненных, она не носила традиционных цветов компании, но было очевидно, что она тут главная.

— Вы знаете, всё пошло не так после того как мы вывезли ту тварь с этой планеты — крикнула капитан Васэ из-за баррикады. — Сначала прибыла юстицар. А затем мертвый Спектр. Но затем дела стали налаживаться, когда я обнаружила, кто находится среди своры Шепард. Человек, который, фигурально выражаясь, является золотым дном.

Виктория быстро поняла, что асари говорит о Галларди.

'Это ли та засада, о которой предупреждала Маэтерис?' — подумала про себя Виктория. Она выглянула из укрытия и быстро изучила баррикаду, возведенную наёмниками 'Затмения'. — 'Не выглядит такой уж опасной'.

— Я не знаю, кто ты такой, человек, или где ты достал то оружие, и, честно говоря, мне всё равно — продолжала Васэ. — Что я знаю, так это то, что куча народу выложит за него просто астрономические суммы.

— Попробуй, подойди и возьми, ксенос — крикнул в ответ Галларди, совершенно не впечатленный угрозами.

— О, я заберу... — пообещала Васэ. — Есть также жирный бонус за твою живую тушку. Но я предпочту забыть об этом. Ты убил кучу моих солдат, и я буду наслаждаться, давя твою голову в кровавую кашу!

С этими словами, Васэ биотикой метнула какую-то канистру в укрытие Галларди. Однако, канистра не долетела до цели, потому что была перехвачена биотикой Миранды и с огромной силой впечатана в пол. Канистра треснула из-за силы удара, и от неё стало распространяться облако коричневого газа.

— Газы! Газы! — выкрикнул Галларди предупреждение.

Виктория загерметизировала свой шлем и закричала в коммуникатор.

— Ответный огонь!

Команда начала перестрелку с наемниками на баррикаде.

— Судя по цвету газа, это Минаген Икс 3 — доложил Мордин. — Множество канистр вокруг. Предлагаю использовать их для создания дымовой завесы.

— Все слышали, стреляйте по канистрам и используйте укрытия для продвижения! — приказала Виктория.

Они взорвали несколько канистр, и вскоре помещение было частично затемнено коричневым дымом, мешая обзору. Наемники 'Затмения' стреляли вслепую в дым, и кто-то из них использовал гранатомет.

— Грюнт, Заид, обойдите их справа и поджарьте этих гранатометчиков! — приказала Шепард.

— Сделаем, Шепард! — с энтузиазмом крикнул кроган, доставая огнемет.

— Так, народ, отвлеките их — крикнула Виктория и обрушила подавляющий огонь на баррикаду.

Большинство наемников залегло, а те, кто не успел, упали под сконцентрированным огнем. И через несколько секунд команда Шепард была вознаграждена за усилия видом и криками горящих наемников.

Однако Васэ смогла избежать этой участи. Взлетел огромный биотический снаряд, и Виктория немедленно опознала в нём 'биотический рывок'. Через секунду фигура лидера наемников появилась на мостках вверху.

— Во имя Императора! Что это было? — спросил Галларди, глядя на Васэ.

— Она — авангард! Пристрелите её! — приказала Виктория.

Галларди выпустил длинную очередь и несколько раз попал в цель. Но, в отличие от подчиненных, Васэ носила тяжелую броню, и она выдержала попадание лазерных зарядов, в основном потому, что Галларди вновь не использовал высокомощных выстрелов. Васэ рыкнула, а затем вновь высвободила свою биотику. Её позиция дала ей тактическое преимущество в высоте, потому что Галларди больше не был прикрыт от неё.

Мужчина смог увернуться от первых двух атак, но третья угодила прямо в него. Галларди отлетел назад и столкнулся с одним из контейнеров.

— Галларди! — закричала Виктория и бросилась к его позиции. Она схватила его за воротник брони и потащила в ближайшее укрытие за одним из ящиков. — Ты жив?

Он рыкнул и попытался встать, но Виктория удержала его.

— Лежи, ты мог сломать себе что-нибудь.

— Шепард, моё оружие... — сказал Галларди, и Виктория поняла, что у него не было лазгана. Оглядевшись, она увидела его лежащим на полу там, где биотика Васэ достала капитана.

В этот момент она увидела, как Васэ биотическим рывком переместилась вниз прямо к лазгану. Затем наемница нагнулась подобрать оружие. Виктория тут же подняла свою винтовку, чтобы открыть огонь, но сразу же поняла, что в этом нет необходимости.

С громовым рёвом Грюнт пронесся через облако Минагена Икс 3 и застал Васэ врасплох. Он столкнулся с ней, отбросив на несколько метров.

— Ха-ха! Гори! — радостно прокричал Грюнт и залил асари напалмом из своего огнемета.

Асари закричала, пожираемая пламенем. Она каталась по полу, отчаянно пытаясь сбить пламя, пока Заид не окончил её мучения.

— Чисто! — небрежно объявил Заид.

— Подтверждаю. Врагов больше нет — добавила Миранда.

Виктория сложила и убрала свою винтовку за спину и вернула своё внимание обратно к Галларди, который уже умудрился подняться и направлялся подобрать своё оружие.

— Не можете и секунды полежать спокойно? — спросила его Виктория.

— Я в порядке, просто слегка запыхался. Это всё — ответил капитан.

— Конечно. Просто в последний раз, когда ты был ранен в бедро, то не замечал своей раны, пока Джейкоб не указал тебе на неё — сказала Шепард и позвала Мордина. — Профессор, проверьте Галларди, нет ли внутренних повреждений?

Саларианин подошел к нему и использовал свой омнитул для того, чтобы провести сканирование.

— Много ушибов и кровоподтёков, но они поверхностные, ничего серьезного. Предлагаю снизить нагрузку на пару дней.

— Видите, не о чем волноваться — сказал Галларди Виктории. — В любом случае, что это Васэ вытворяла? Все асари способны летать подобным образом?

— Нет, только особый тип биотиков может делать так, мы называем их авангарды,— ответила Виктория. — И такие есть не только среди асари. Я знаю несколько людей, которые могут так же.

— Проклятое колдовство! — проворчал Галларди, обрабатывая своё плечо. — Ух, без обид.

— Никаких обид. — улыбнулась Виктория. — С другой стороны, 'колдовство' звучит куда круче, чем 'биотика'.

Капитан подошел к своему оружию и подобрал его.

— Второй раз за неделю. Наверное, мне надо было вновь перейти на 'шланг' — пробормотал мужчина.

— 'Шланг'? — недоумевая, спросила его Шепард.

— Прозвище для варианта хотшот лазгана, в котором вместо того чтобы использовать сменные магазины-аккумуляторы, оружие кабелем соединяется с генератором в виде рюкзака — объяснил Галларди. — Мы используем их, когда высаживаемся глубоко в тылу врага.

— Это должно быть на редкость громоздкое оружие — предположила Виктория.

— Так и есть. С другой стороны, у тебя будет четыре тысячи выстрелов, пали сколько влезет — сказал, пожав плечами, капитан. — В обиходе прозывается — 'шланг'. К тому же кабель на редкость крепок, и тебе не нужно волноваться о потере оружия.

— Понятно — кивнула Виктория. Она оглядела разрушенный склад. — Что ж, давайте поищем записи о нашем тайно вывезенном преступнике.

Команда рассыпалась и начала поиски. Вскоре был найден датапад Васэ, в котором были её доклады для нынешнего верховного лидера 'Затмения'.

— Я нашла! — крикнула Виктория остальной команде. — Интересно, что за преступника преследовала Самара, потому что Васэ была реально напугана им или ею. Слова, что она использовала для обозначения — 'штука', 'тварь'. Как если бы она не говорила как о разумном. Скорее как об опасном животном.

— Что-то, что напугало могущественную асари-биотика? Не могу сказать, что стремлюсь встретиться с этим — сказала Миранда, подойдя к Шепард. — В любом случае, Шепард, я нашла кое-что, что ты можешь счесть интересным. — Сказала женщина и протянула Виктории другой датапад.

— Что это у нас тут? Список грузов для корабля? — спросила Шепард, взяв датапад и просматривая его содержимое. — О, вы только посмотрите на это! Похоже, что Питне Фор продал 'Затмению' не только дофигища Минагена Икс 3, но и 200 единиц 'красного песка'.

Заид присвистнул, услышав сумму. Он также заметил, что Галларди явно не в теме, о чем они говорят.

— Это большая куча опасной наркоты, чел.

— Не удивительно, что волус так переживал из-за присутствия Самары — отметила Тали. — Если бы она узнала об этом, то наверняка прикончила бы его.

— В точку — согласилась Виктория. — Ладно, мы получили то, за чем пришли. Возвращаемся в полицейский участок.

Вскоре...

Они вновь вошли в полицейский участок, и Виктория заметила существенную разницу внутри здания. Вместо оживленной болтовни и целеустремленного движения, здание было заполнено шепотками и почтительной тишиной. Казалось, что офицеры полиции боялись оскорбить юстицара громкими разговорами.

Шепард подошла к столу детектива Анайи. Асари подняла свой взгляд, и тут же её лицо исполнилось надежды. Самара находилась поблизости, сидя в позе лотоса и медитируя.

— Надеюсь, что вы принесли хорошие новости для юстицара, Спектр — сказала Анайя.

— Принесла — сказала Виктория и подошла к Самаре. — Юстицар, ваша цель улетела на транспортнике 'Деметр'. У меня с собой есть доклад командира 'Затмения'.

Юстицар грациозно поднялась и благодарно приняла датапад из рук Виктории. После нескольких секунд чтения, она кивнула.

— Весьма впечатляюще, Спектр. Вы исполнили вашу часть уговора, и теперь для меня будет честью в свою очередь исполнить мою — произнесла Самара. Затем она повернулась и слегка поклонилась Анайе. — Я готова покинуть это место вместе со Спектром Шепард, если это удовлетворит ваших начальников, детектив.

— Вы свободны, юстициар. Было честью принимать вас в нашем участке — с уважением ответила Анайя.

Самара кивнула и повернулась назад к Виктории.

— Я должна поклясться служить вам, таким образом мне не придется выбирать между вашими приказами и Кодексом.

С этими словами её глаза внезапно начали сиять ярким синим светом, и аура биотической мощи появилась вокруг тела Самары. Она опустилась на одно колено и начала говорить:

— Во имя Кодекса, я буду служить тебе, Шепард. Твой выбор — мой выбор, твоя мораль — моя мораль. Твои желания — мой Кодекс.

Биотическая мощь юстицара ярко вспыхнула и затем тихо рассеялась.

— Никогда не думала, что увижу юстицара, приносящую клятву — сказала Анайя, пока Самара медленно поднималась.

— Я польщена вашим доверием, юстицар — сказала Виктория. — Добро пожаловать в нашу команду.

— Благодарю вас, Шепард — сказала Самара с кивком. — Однако должна предупредить вас. Если вы заставите меня сделать нечто чересчур бесчестное, то я должна буду убить вас после того, как освобожусь от своей клятвы.

— Не думаю, что подобное когда-либо случится — радостно сказала Тали.

— Спасибо, Тали — сказала Виктория.

Юстицар просто кивнула.

— Должна признаться, жизнь юстицара может быть иногда одинокой. Это будет приятным изменением — путешествие в компании доблестных героев.

— Надеюсь, что мы оправдаем ваши ожидания, Самара — сказала Шепард.

— Ну, по-крайней мере у Дальновидящей будет кто-то, с кем она сможет поговорить — указал Галларди.

— Это точно, не правда ли? — согласилась Шепард — Хотя я, наверное, почувствую себя младенцем, если Самара и Маэтерис соберутся вместе в одной комнате.

Самара с любопытством посмотрела на них.

— Если я поняла правильно, у вас в команде есть ещё одна матрона асари, правильно?

— Вообще-то она не 'матрона асари', хотя я уверена, что Маэтерис можно с легкостью приравнять к 'матриарху асари' — с улыбкой сказала Шепард.

Самара выглядела смущённой на секунду.

— Она кроган?

Кто-то из команды издал смешок в ответ на это.

— Она... Кое-что иное. Когда вы встретите её, всё получит своё объяснение.

— Как любопытно — просто сказала Самара. — В таком случае, не должны ли мы отправляться сейчас?

— Через секунду, у меня ещё есть дело к детективу Анайе — ответила Шепард.

— Чем я могу вам помочь, Спектр? — спросила Анайя.

— Первое, убийца бизнес-партнёра Питне Фора — он был убит асари по имени Эльнора Фаоре в качестве части её инициации как наемницы 'Затмения' — сказала Шепард и достала омнитул Эльноры. — Здесь доказательство. Мы пытались арестовать её, но она сопротивлялась и была убита.

Анайя прослушала запись и почесала лоб.

— Это определенно поможет, но я не уверена, что моё начальство примет это как док...

— Я ручаюсь за Шепард и любые доказательства, что она предоставит — внезапно сказала Самара.

— Эмм, спасибо — сказала Виктория.

Анайя кивнула.

— Я принимаю правосудие юстицара. Хорошо, раз Эльнора уже мертва, я могу просто написать отчёт и закрыть дело. Спасибо, Спектр.

— О, у меня ещё кое-что есть — с ухмылкой сказала Шепард. — Вот список товаров Питне Фора. Просто взгляните, и сами всё поймёте.

Детектив прочитала список и слегка улыбнулась.

— Ну-ну, Питне Фор. Даже несмотря на то, что 'красный песок' вообще-то разрешён на Иллиуме, я сильно сомневаюсь, что у него есть лицензия на ТАКОЕ количество 'песка'.

Она посмотрела на Викторию.

— Спасибо, Шепард, это реально поможет.

— Рада была помочь — ответила Виктория.

— А теперь извините, мне нужно кое-кого арестовать — сказала Анайя и активировала свой омнитул. — Нейра, это Анайя. Приём.

Но в ответ донесся лишь шум статики.

— Нейра, это Анайя. Ответь! — более настойчиво повторила детектив. Когда никто не ответил, она переключила омнитул и сделала ещё вызов — Ларси, это детектив Анайя. Ответь немедленно.

По-прежнему тишина в ответ.

— Они там все уснули что ли? — проворчала Анайя и выглянула в окно. Затем вышла в коридор и громко спросила — Кто-нибудь видел офицеров Нейру и Ларси?

— Нет, мадам — ответили несколько офицеров.

Анайя выругалась, прошла к столу и достала свой пистолет из ящика.

— Проблемы, детектив? — спросила её Шепард.

— Я серьёзно надеюсь, что это всего лишь какая-то тупая шутка — пробормотала Анайя. — Простите.

С этим она выскочила из офиса. Спустя краткий миг, Шепард оглядела свою команду и кивнула им следовать.

Вся команда вместе с Анайей и Самарой вышла из полицейского участка, и Шепард сразу же почувствовала, что что-то не так. Улицы были пусты.

— Будьте наготове, народ, что-то не... — начала говорить Шепард, прежде чем показались поджидавшие их в засаде наёмники.

Десяток хорошо экипированных наёмников без знаков принадлежности к какой-либо организации появились вокруг них. Команда среагировала быстро, и вся ситуация тут же стала патовой, стволы были направлены во все стороны. Также это был тот момент, когда наконец обнаружились пропавшие офицеры.

Два наемника — турианец и кроган — использовали их как щиты и держали своё оружие направленным в головы асари.

— Давайте будем цивилизованными разумными, окей? — сказал, очевидно, главарь, турианец — У вас есть то, что нужно нам, и вы наверняка знаете, что это. А теперь, отдайте это нам, и никто не умрёт.

— Отпустите их, сейчас же! — яростно сказала Анайя, наставив свой пистолет на турианеца.

— Простите, детектив, но ответ будет 'нет' — с сарказмом ответил турианец.

— Если ты хотя бы пальцем тронешь моих девочек, ты, тупая птица, то клянусь Богиней, не покинешь Иллиум живым — пылко пообещала детектив.

— Прости милая, но ставки слишком высоки, и я готов сделать свой ход — с ухмылкой сказал наемник. — У человека среди вас есть вещица, которая стоит того, чтобы рискнуть. За такие деньги я могу купить планету, застроить её дворцами и нанять тебя и всю иллиумскую полицию как служанок.

Затем он повернулся и обратился к Галларди.

— Выходи, человек, это очень просто — отдай нам своё снаряжение, и эти миленькие девы не умрут.

— И что заставляет тебя думать, что мне до этого есть дело, ксенос? — холодно спросил Галларди, держа лазган нацеленным на турианеца.

Часть Виктории хотела запротестовать, но большая часть вообще-то была согласна с Галларди: отдать оружие — не вариант. У неё не было ни малейшего понятия, кто эти наемники и на кого они работают; но если они заполучат оружие Галларди, то через пару месяцев все наёмники, пираты и работорговцы в Галактике будут вооружены лазганами. Как бы ни было больно Виктории это осознавать, но жизни двух асари не шли ни в какое сравнение с этим.

Вся ситуация была готова стать крайне ужасной, просто потому что Виктория не могла придумать способа переломить её.

Глава 18: Приключения на Иллиуме, часть 4.

Место: Иллиум

— С чего ты взял, что мне есть до этого дело? — безразлично спросил Август турианеца.

Глупый ксенос какой-то миг выглядел неуверенно, прежде чем заговорил снова.

— Неплохо, человек, но тебе меня не одурачить. Я наблюдал за тобой вчера и знаю, что тебе не всё равно, потому что иначе ты бы уже выстрелил.

Август не сразу понял, что имел в виду турианец, а когда дошло, едва не заржал вслух. Клерк асари, которую он случайно спас вчера во время ликвидации капитана Эньялы. Да поможет ему Император, этот кретин решил, что Галларди — некий благородный герой, всё время спасающий ксеносов в проблемах, особенно дамочек-асари.

Естественно, турианец глубоко ошибался.

Август не был каким-то новичком-новобранцем, так что внимательно изучил ситуацию. Тот, кто начинает палить, не задумываясь, быстро умирает и ещё быстрее оказывается забыт.

Он решил, что стоит отдать должное этим наёмникам — засада была отлично организована. Их единственной ошибкой было то, что наёмники не убили его, пока у них был такой шанс. Они потеряли элемент неожиданности, пытаясь вести переговоры с тем, кем его считали.

Август бросил взгляд на Шепард, уловив на её лице решительность. Офицер Альянса прекрасно понимала, что это окончится кровопролитием. Будет лучше оставить решение за ней; это её право.

— Приказы, Шепард? — тихо спросил Галларди.

— Вообще, я открыта для предложений — ответила Виктория.

— Мы стреляем, они умирают? — предложил Август.

— Это был мой план Б. Разумеется, ваше оружие мы им не отдаём — прошептала Шепард. — Но я задавалась мыслью, нет ли у вас плана, по которому мы пытаемся спасти заложников.

— Неа — также шёпотом отозвался Галларди.

— Я боялась, что вы это скажете — пробормотала Виктория.

— Ожидание начинает меня утомлять — выкрикнул наёмник. Заложница асари завопила, когда пальцы турианеца сжались вокруг её горла. Капли пурпурной крови появились там, где когти прокололи тонкую кожу.

— Ты покойник, турианец — сообщила Анайя.

Август сжал свой лазган, целясь в голову турианеца. 'Давай же, Август, она просто ксенос...' — произнёс он про себя. Он не нёс никакой ответственности за её захват. Что там между собой творят ксеносы — не его дело.

Они не люди.

Август взглянул на лишённое возраста лицо асари. Она могла быть любого возраста, матрона, которой несколько веков, выглядела так же, как щенок-подросток, но Галларди каким-то образом понял, что она не старше него.

— Помогите. Пожалуйста — тихо взмолилась асари; слёзы стекали по её синей плоти.

И он вдруг ощутил, что находится не здесь, а годы назад, смотрит в лицо другой плачущей девушки, которую пытался спасти. Скорее всего, она закончила Схола считанные месяцы назад. Глупая девчонка, поддавшаяся на рассказы о приключениях, Галларди был уверен, что она не ожидала подобного окончания первой же стычки.

Да и никто не ожидает. Он вспомнил бессчётное множество юных лиц, едва достигших возраста, чтобы познать женское тепло, умирающих со стекленеющими глазами на каких-то Императором забытых задворках ничего. Глупцы всегда молоды, слишком молоды.

— Помогите. Пожалуйста — взмолилась лейтенант.

— Даа, помогите, пожалуйста — передразнил заложницу мерзкий Элдарский пират, медленно отступая. Его уродливый клинок постоянно был прижат к горлу лейтенанта.

— Всё кончено, ксенос. Сдавайся — холодно произнёс Август, его лазган был постоянно направлен на голову элдара, пока он подкрадывался к пирату. Он видел злобную чеширскую ухмылку рейдера-ксеноса, когда тот выглядывал из-за краёв своего человекощита.

Действительно, для ксеноса всё было кончено — рейд провалился. Они недооценили решимость защитников корабля, и сейчас Дух Танита был устлан телами команды корабля и элдарских рейдеров, их разодранные внутренности пятнали палубу.

Оставалось всего несколько ксеносов, слишком израненных или слишком безумных, чтобы спастись вместе со своими товарищами-рейдерами. Недостаточно, чтобы победить, но достаточно, чтобы устроить проблемы — кровавые проблемы.

Август и его команда наткнулись на этого пирата, играющего со своей заложницей в предвкушении их появления. Проклятый ксенос, вероятно, рассчитывал скрыться в глубине внутренностей корабля, в одном из бессчётных ненанесённых на карту помещений Духа Танита.

Галларди, сержант Соренсон, и гвардеец Аткинсон, двое коллег-штурмовиков Галларди, терпеливо следовали за ним, ожидая шанса нейтрализовать ксеноса прежде чем он доберётся до сервисных лифтов, к которым он двигался.

— Тебе некуда бежать, шваль. Отпусти её! — приказал Август.

Единственным ответом было маниакальное хихиканье пришельца; он наклонился и лизнул изгибы лица заложницы неестественно раздвоенным языком, вызвав у лейтенанта возглас отвращения и страха.

— Мерзкое отродье! — сплюнул Аткинсон. Мужчина хотел бы разорвать ксеноса голыми руками.

— Спокойнее, пацан — попытался успокоить сердитого гвардейца Соренсон. Август мысленно поблагодарил его — им потребуются холодные головы для этого. Один выстрел, единственный точный выстрел — это всё, что было нужно Галларди. Элдар были быстрее, чем мановенье ока человека, но лазболт двигался со скоростью света.

— Пожалуйста, я не хочу умирать! — взмолилась лейтенант, её глаза от страха вылезали из орбит.

— Всё будет нормально, девочка — успокаивал её Соренсон, его тон резко контрастировал нескрываемой угрозе в его шагах.

И в этот момент это произошло — его шанс.

На долю секунды элдар повернулся, закрываясь от приближающегося сержанта, и выставив Августу большую часть своей головы.

Это было шансом, и Август им воспользовался.

Выстрел Галларди был идеальным — одиночный лазболт прошёл точно через глаз элдара в его мозг, мгновенно убив пришельца. Тело элдара рефлекторно дёрнулось, царапнув плоть женщины его клинком и оставляя тонкий порез.

Это было правильным выбором для корабля, но концом лейтенанта.

Это не было его виной, нет. Август не мог знать того, что тёмные элдар любят отравлять свои клинки, или насколько опасны яды элдарских пиратов. Яд не был мгновенным, мерзкие твари любили наслаждаться своими убийствами.

Смерть лейтенанта была медленной и чрезвычайно болезненной. Достаточно болезненной, чтобы Галларди взял на себя решение уделить ей милосердие Императора, закончив вторым лазболтом то, что он начал первым.

И он снова был здесь. Отбросив воспоминания о неудаче прошлого, наблюдая за её повторением в виде гротескной пародии на давние события.

— Всё будет в порядке, Ларси — попыталась успокоить свою коллегу Анайя, и бросила взгляд на Августа, ожидая подтверждения.

'Соберись, Галларди. Это не то же самое' — сказал себе Август. — 'В тот раз заложница была человеком, а это — пришелец. Не нужно из-за этого беспокоиться. Никто слёз не прольёт, если она умрёт'.

Это была ложь.

Это была ложь, в которую он больше не мог верить. Август видел, как живут пришельцы, и он знал, что во многих отношениях их стиль жизни немногим отличается от жизни Имперских граждан. И офицер асари перед ним — не исключение.

Её профессия — защищать законы этого города-улья и безопасность его граждан. Когда она проснулась сегодня утром, скорее всего, ожидала, что это будет ещё один обычный день. Арбитес, занимающийся своими делами и заботящаяся о безопасности населения, она по своему заслуживала уважения.

Да, она слишком расслабилась и оказалась заложницей. Но вина здесь не только её; ситуации можно было бы избежать, если бы Галларди остался на корабле.

А теперь от Августа зависело, как всё это закончится.

Выучка Галларди говорила ему, что ему следует просто пристрелить обоих и покончить с этим, продемонстрировав наёмникам, насколько они заблуждаются. Однако совесть Галларди, нечто, что Август привык игнорировать во время службы Гвардии и Инквизиции, восстала против этого.

Где-то была семья, ожидавшая возвращения этих двоих асари. Возможно, даже дети. И эти дети будут напрасно ждать возвращения матерей, просто потому что один человек не смог перешагнуть свои убеждения.

Они станут сиротами, как когда-то Август.

С печалью сообщаем, что ваша достойная мать, Аркадия Доминика Ливингстоун Пятая, почтенный Капитан достойного лёгкого крейсера Славнейшего Имперского Флота 'Крылья Харакона', сложила жизнь на службе Богу-Императору и Империуму Человечества...

Галларди вспомнил, какую пустоту он ощущал в тот судьбоносный день, когда его опекун передал ему оповещение о смерти. Ещё молодой и наивный, он пообещал себе, что уничтожит всех врагов Императора, чтобы никто больше из детей не переживал то же, что он.

Это была невозможная задача, но он никогда не переставал пытаться. И никогда не перестанет.

Август задался вопросом, должны ли быть исключены из его обещания эти пришельцы, и если так, то почему? Просто потому, что у них щупальца вместо волос? Потому что их кожа другая? Потому что они едят другую пищу?

Как сказал однажды один из великих Имперских героев: под кожей. Важно, что внутри. В сердце. В разуме.

Пришельцы всегда будут оставаться пришельцами, но сердце всегда может быть достойно чести.

— Император разбери, ну почему всё так сложно!.. — негромко сругнулся Галларди, хотя и принял уже решение — он не собирается отдавать своё оружие, но, будь он проклят, если снова позволит пирату убить заложника у него под носом.

Решение ситуации было менее однозначным. Пристрелить турианеца в голову было не вариантом — ксенос, скорее всего, рефлекторно нажмёт спусковой крючок, и убьёт заложницу. Галларди нуждался в методе отвлечения внимания, и срочно.

Через пару мгновений он понял, что есть такой.

— Прости, старый друг... — прошептал своему оружию Август, слегка похлопав по стволу, и медленно опустил его.

— Галларди, что вы делаете? — недоверчиво спросила его Шепард. — Мы не можем...

— Это единственный способ, Шепард, и вы это знаете — сообщил Галларди и тихо добавил:

— Будьте готовы.

К её чести, больше вопросов Шепард не задавала, просто выбрала цели.

— Видите, это не так уж сложно — саркастически заметил турианец. — А теперь медленно передайте пушку...

— Может, ещё бантик повязать? — огрызнулся Галларди. — Если так хочешь, лови!

И с этими словами Август швырнул лазган в направлении пришельца, постаравшись, чтобы оружие взлетело как можно выше. Его ожидания оправдались — большинство наёмников уставились на драгоценное оружие.

Все на секунду замерли, наблюдая, как оно летит. Ну, все кроме Галларди. Имперский солдат начал двигаться, пока оружие ещё оставалось в воздухе.

В первую очередь необходимо ликвидировать самую очевидную угрозу. Справа от него была наёмница-асари с дробовиком, которая посчитала хорошей идеей стоять в трёх или четырёх шагах от имперского штурмовика и угрожать ему оружием.

Август ухватил свою саблю правой рукой, и одним текучим движением освободил клинок из ножен. Галларди сумел стремительно сблизиться с наёмницей и одним взмахом отсёк большую часть её оружия вместе с левым запястьем. Асари даже не успела вскрикнуть от боли, поскольку Август немедленно выполнил поворот на 360 градусов и использовал свою инерцию, чтобы нанести второй удар, на этот раз в область шеи асари.

Её безголовый труп упал, и в следующий момент все черти вырвались на волю.

Галларди заметил, как Шепард перегрузила щиты двоих наёмников слева и выстрелила им в лица из автомата. Миранда воспользовалась биотикой, чтобы поднять одного из турианских наёмников в воздух, а затем размазать его по земле. Заид выпустил шквал огня по другой группе наёмников, вынудив их занять укрытие за аэрокаром, после чего швырнул гранату за машину, и оба противника исчезли в огненном облаке.

Грюнт радостно опустошил обойму своего дробовика в трио наёмников, в то время как Тали создала дрон, чтобы поддержать молодого крогана. Мордин преподнёс неприятный сюрприз батарианину рядом с ним, устроив ему шок омнитулом, а затем воспользовавшись им как живым щитом, открыв огонь по другому наёмнику. После чего саларианин приставил свою пушку к виску батарианина и спустил курок.

К их чести, остальная часть группы наёмников открыла ответный огонь ещё до того, как голова наёмницы-асари ударилась о тротуар; однако это уже не имело значения. Было слишком поздно пытаться остановить Самару от создания мощного биотического барьера вокруг команды Шепард. Наёмники выпускали в барьер очередь за очередью, но с тем же успехом они могли бы стрелять в бетонную стену.

Воодушевлённая своим преимуществом, команда Шепард открыла свой шквал огня, вынудив большинство наёмников залечь в укрытия. Галларди воспользовался этой возможностью, чтобы сблизиться с выбранными им целями.

Как он и ожидал, жадность лидера наёмников взяла над ним верх; он оттолкнул заложницу и схватил лазган. Хотя её руки были связаны, Ларси сумела отползти и спрятаться за одним из аэрокаров; турианец-наёмник довольно поднял лазган, направив его на Самару.

Галларди проигнорировал его — если пришелец попытается воспользоваться его оружием, угрозы он никому представлять не будет, Август об этом позаботился. Вместо него Август сфокусировался на второй заложнице. Державший её кроган медленно приближался к барьеру Самары, скорее всего, надеясь пробраться внутрь, где уже сможет нормально стрелять; Галларди воспользовался возможностью, тихо подобравшись к великану со стороны.

К сожалению, его заметили. Кроган повернулся к капитану, и, свирепо фыркнув, пихнул асари. Она упала на землю, прокатилась, упав на спину, и обнаружила направленный на неё ствол дробовика. Вокруг перепуганной асари возникли небольшие биотические завихрения, когда она попыталась поднять барьер.

Это не помогло.

Когда кроган выстрелил, офицер полиции закричала от боли и свернулась в клубок; неспособный помочь ей, Август перепрыгнул через её неподвижное тело, бросившись к крогану.

Уродливый ящер поднял свою пушку и выстрелил в Галларди, находясь слишком близко, чтобы промахнуться. Щиты Галларди вырубились, и он ощутил острую боль в груди и животе, куда попали пули. Сила выстрела немного замедлила Августа, но набранная им инерция вынесла его вперёд.

С непреклонным рёвом Галларди устремился вперёд, нанося могучий удар. Наёмник-кроган инстинктивно отшатнулся и попытался парировать атаку своим оружием, но Август просто рассёк дробовик надвое.

Кроган немного отступил, взглянув на половинки своего оружия; затем он бросил бесполезные обломки и рванулся к Галларди. Тот не смог сдержать улыбку — тупой громила сделал именно то, чего от него хотели.

Август выполнил Удар Орла, фехтовальный приём, состоящий из небольшого прыжка, за которым следовал мощный выпад, который он нацелил в головную пластину крогана.

Головные пластины считаются одной из самых крепких частей тела крогана, но против реликтовой силовой сабли это было ничто. Клинок с лёгкостью пронзил шкуру пришельца, и, в сочетании с инерцией его рывка, пронзил тело наёмника по рукоять. Кроган пару раз моргнул, прежде чем его тело осознало, что мозг давно мёртв, и пришелец осел окровавленным мешком.

Галларди выдернул свой клинок из крогана и повернулся к лидеру наёмников, возившемуся с саботированным оружием. Наконец осознав, что лазган бесполезен, наёмник бросил его; затем турианец выхватил автомат из-за спины и открыл огонь, разозлённый тем, что попался на уловку человека.

Уворачиваясь от града снарядов, Галларди едва успел вовремя скрыться за укрытием.

Его рука инстинктивно дёрнулась к плазменному пистолету, но тут он вспомнил, что оружие уже пустое.

— Проклятье... — пробормотал Галларди себе под нос, потянувшись к другой кобуре. Он неохотно достал пистолет Карнифекс. Август глубоко вздохнул, собираясь, и выглянул из-за укрытия с оружием наготове.

Турианец уже убегал. Проклятый ксенос наконец осознал, что это дело ему не потянуть, и решил сделать ноги. Галларди поднялся из-за укрытия и открыл огонь из пистолета.

У него было несколько попаданий, но барьеры турианеца их погасили. Лидер наёмников обернулся и снова открыл огонь, вынудив Августа снова вернуться в укрытие. Перезарядив своё оружие, Галларди осмотрелся, оценивая ситуацию.

Бой был почти окончен. Благодаря внезапному прибытию полицейского спецназа, наёмники сейчас оказались в меньшинстве; кругом летала биотика. Детектив Анайя присела рядом со своей раненой коллегой и криками звала медика; Мордин появился рядом с ней и принялся работать над раненой асари.

'Хорошо' — подумал Август. Было очевидно, что асари выживет, Мордин не стал бы тратить своё время и опыт, пытаясь спасти мертвеца. — 'Пора это закончить'.

Он покинул своё укрытие и снова открыл огонь по отступающему наёмнику. Щиты турианеца наконец не выдержали, и второй успешный выстрел пробил броню на спине пришельца. Турианец что-то пробормотал, пытаясь открыть ответный огонь. Однако Август выстрелил снова и подбил левый локоть лидера, прежде чем тот успел даже поднять своё ружьё. Ксенос выкрикнул от боли, выпуская автомат из рук; затем попытался выхватить целой рукой пистолет, но пальцы наткнулись лишь на пустую кобуру: пистолет потерялся во время предыдущей перестрелки.

Поскольку больше ничего не оставалось, наёмник потянулся к своему последнему оружию — короткому зазубренному клинку. Август уставился на пришельца, не уверенный, серьёзно ли тот; спустя миг он решил пойти навстречу ксеносу.

— Если настаиваешь... — пробормотал Август, вкладывая пистолет в кобуру и наступая со своим гудящим силовым оружием. Наёмник, определённо наконец осознав мрачность ситуации, отбросил клинок и отступил, с капитулирующе поднятыми руками.

— Ладно, ладно, ладно, я тебя понял, человек. Ты победил — с нервным смешком произнёс наёмник. Он приветливо помахал руками. — Обо всём можно договориться, это был просто бизнес, ничего личного...

Галларди проигнорировал его, и ленивым взмахом отрубил руку пришельца.

Турианец завопил и упал на колени. Какой-то миг он смотрел на свою покалеченную руку, а затем злобно уставился на Галларди.

Последнее, что видел турианец — опускающуюся силовую саблю.

Клинок рассёк голову и шею турианеца надвое, остановившись в верхней части торса. Поставив ногу на грудь пришельца, Август оттолкнул его, извлекая свой клинок.

Сражение было окончено. Те наёмники, кто ещё были в состоянии на это, бросали оружие и поднимали руки, сдаваясь. Они немедленно оказались на земле, и полиция асари заковывала их в наручники.

Команда Шепард оставалась настороже, особенно сама коммандер. Август заметил, как она переключилась на ракетную установку и принялась всматриваться в небо.

— Что происходит, СПЕКТР? — спросила детектив Анайя, удивлённая поведением Шепард.

— Если только эти наёмники не были полными идиотами, у них был какой-то план быстрого отступления — ответила Шепард. — Где-то поблизости их должен ожидать ганшип или шаттл.

Словно подтверждая её слова, воздух заполнил рёв двигателей, и из-за одного из зданий появился ганшип Мантис. Шепард немедленно прицелилась и выпустила в судно одиночную ракету. Щиты ганшипа погасили взрыв, но вместо того, чтобы ответить, ганшип отступил и принялся удаляться от места боя. Действия пилота немедленно разъяснились, когда Галларди услышал звук других двигателей, быстро приближающийся.

Появился другой ганшип, более изящный, чем Мантис. Это было очевидно воздушное судно работы асари, и на нём имелся герб стражей закона Иллиума; полицейский ганшип немедленно отправился на преследование судна наёмников, и вскоре они оба скрылись из поля зрения.

— Небо чисто — сообщила Шепард. Затем женщина повернулась и подошла к Мордину и его пациенту. — Как она, Профессор?

— Пациент стабилизирован — коротко ответил саларианин. — Однако, в течение часа необходима операция, или её выживание будет проблематично.

— В двух кварталах отсюда есть госпиталь — заметила Анайя и повернулась к одной из своих подчинённых. — Кейри, разогрей шаттл, у нас нет времени ждать скорую.

— Уже сделано, детектив! — доложила офицер асари.

— Хорошо. Кто-нибудь, найдите мне носилки! — приказала Анайя.

— Отойдите, детектив — спокойно произнесла Самара, приближаясь к группе. Биотика юстицара вспыхнула, и она бережно подняла раненую асари в воздух.

— Благодарю, юстицар. Шаттл в той стороне — произнесла Анайя и повела Самару.

'Ну, если на то будет воля Императора, асари выживет' — подумал Август, наблюдая за происходящим. Немедленно он напомнил себе, что Император не имеет никакого отношения к здоровью пришельцев; асари придётся положиться на милосердие своей 'богини', которой они поклоняются.

Галларди обернулся к покалеченному трупу лидера наёмников.

— Всё вышло не так, как ты ожидал, э?

Он выключил силовое поле на своей сабле, а затем поцеловал клинок возле рукояти.

— Трое Императору — пробормотал Галларди, вкладывая саблю обратно в ножны. После этого он зашагал обратно к своей команде, и только тут обнаружил, что его раны начали серьёзно болеть.

— Отстой — сругнулся Август, изучив нагрудник и обнаружив три дыры, из которых капала кровь. Галларди остановился у одной из скамеек, присел, и достал свой флакон меди-геля.

— Галларди, каково ваше состояние? — услышал он вопрос Шепард. Подняв взгляд, он увидел, как женщина приближается к нему. В следующий момент Шепард наконец заметила, что Галларди ранен, и поспешила к нему. — Мордин! Галларди подстрелили!

— Я в порядке — пробормотал Август.

— Угу, конечно — саркастически произнесла Шепард, изучая дыры в его броне. — Нагрудник придётся снять.

Осмотревшись, Шепард крикнула своей команде.

— Охраняйте периметр! Миранда, свяжитесь с Нормандией, пусть вышлют шаттл забрать нас. Как только шаттл взлетит, пусть Джокер объявит полное закрытие. Никто не покидает корабль и не поднимается на борт, пока я не разрешу.

— Так точно, Шепард — ответила Миранда и принялась вызывать Нормандию.

Коммандер вернула внимание к нагруднику Августа и помогла ему его снять. Рядом появился Мордин и немедленно запустил сканирование груди Галларди.

— Насколько плохо? — спросила Шепард.

— Ранение неглубокое, повреждений внутренних органов нет. Броня и щиты погасили большую часть удара — ответил Мордин, начиная применять меди-гель. — Всё же, рекомендую пару дней освобождения от активных действий.

— Значит, два дня. С этим всё ясно, Галларди? — спросила Августа Шепард.

— Да, Шепард — неохотно произнёс Август. Просиживать в лазарете было не в его духе, но Галларди знал, что у него есть свои пределы.

— Хорошо — кивнула Шепард. — Знаете, я понимаю, что вы пытались впечатлить леди, но вам правда стоит перестать это делать.

— Я делаю это не для того, чтобы впечатлить леди! — запротестовал Август.

— Неужто? Ну, позвольте сказать вам кое-что о женщинах — даже в наше время многие из них обожают отважных мечников — подмигнула Шепард. — И я говорю не только о человеческих женщинах.

Произнеся это, коммандер взглянула куда-то вдаль, и Август последовал за её взглядом. Его глаза остановились на группе полицейских офицеров асари, стоящих неподалёку. Они определённо обсуждали его и остальную группу Шепард, и хотя большинство из них были напуганы или в трепете, некоторые асари смотрели на него с нескрываемым любопытством, тем любопытством, которое Галларди обычно приветствовал бы со стороны человеческих женщин, но определённо не от пришельцев.

Август тяжело вздохнул и повесил голову.

— Я сам себе рою могилу, не так ли?

— Я бы не возражал против такой могилы — произнёс Заид, приближаясь к троице. — Я тебя серьёзно не понимаю, Галларди. Ты знаешь, что есть миллионы чуваков, которые были бы готовы убить, чтобы иметь такое свойство притягивать баб, как ты?

— Могут забирать. Бесплатно — кисло произнёс Август.

— Оно так не работает — усмехнулся старый наёмник и протянул Августу его лазган. — Клёвый трюк, к слову. Непонятно было, почему этот засранец не использовал твою пушку против нас.

— Что за трюк? — спросила Галларди Шепард.

Вместо ответа Август забрал оружие у Заида и протянул его Шепард.

— Эм, спасибо? — произнесла коммандер, взяв лазган и принявшись его изучать. Через пару секунд она остановилась. — Погодите, где спусковой крючок?

Август поднял свою механическую руку и перебрал пальцами.

— С этим легко что-то сломать.

— О, умно — улыбнулась Шепард. — Его же можно починить, верно?

— Это был просто стальной спусковой крючок — ответил Галларди. Он кивнул Мордину, который к этому моменту закончил обрабатывать его раны. — Спасибо, профессор — добавил Август, возвращая потрепанный нагрудник на место.

Галларди медленно встал, и увидел приближающихся Самару и Анайю. В то время как юстицар выглядела абсолютно спокойной, детектив асари была явно вне себя.

— Юстицар Самара, детектив — приветствовала Шепард асари. — Как офицер Нейра?

— Шаттл направляется к госпиталю. Если на то будет воля Богини, они успеют вовремя.

— Будем надеяться на лучшее... — произнесла Шепард.

— Простите, но может кто-то мне объяснить, что за хрень случилась? — перебила коммандера детектив. — Двое моих коллег едва не оказались убиты, и у меня ещё трое легкораненых, из-за того, что группа основательно вооружённых наёмников хотела заполучить пушку одного из членов вашей команды, СПЕКТР. Что в ней такого особенного?

— Это лазерное ружьё — просто ответила Шепард.

Рот Анайи открылся и закрылся несколько раз, пока она пыталась сформировать вменяемый ответ.

— Как я вижу, вы уже понимаете, почему эти наёмники настолько хотели заполучить это оружие — продолжила Виктория. — Награда за него астрономическая.

— Прекрасно — фыркнула Анайя и повернулась к Галларди. — Знаешь, человек, если ты настолько безумен, чтобы разгуливать по Иллиуму с таким снаряжением, то это твой выбор. Но тебе не приходило в голову, что ты подвергаешь опасности других?

— Не моя вина, что кто-то объявил за меня награду, или что вы позволяете наёмникам свободно разгуливать по вашему миру — сердито ответил Август и шагнул ближе к асари. — Будь благодарна, что я не пристрелил твоих коллег, это было бы намного проще!

Анайя тоже сделала шаг вперёд.

— Кем ты себя считаешь? — прошипела она.

— Хватит, вы оба. Только новых жертв нам и не хватало — произнесла Шепард, встав между Анайей и Августом. — Детектив, прежде чем будете кого-то обвинять, позвольте вас проинформировать, что упомянутая награда была объявлена всеми корпорациями, заинтересованными в таком оружии, включая находящиеся на Иллиуме.

Анайя, кажется, хотела возразить, но затем асари просто подняла руки, развернулась и ушла.

— Вы действительно стали бы стрелять в заложников? — внезапно спросила Галларди Самара.

— Это было полностью в моём праве — ответил Август.

— У вас какие-то сложности с моим народом? — осведомилась юстицар.

— У меня нет персональных сложностей с видом асари. У меня сложности со всеми пришельцами — сообщил ей Галларди.

— Как это? — нажала Самара.

— Юстицар, сейчас не время и не место для этого разговора — вмешалась коммандер. — Мы обсудим это, когда окажемся на борту нашего корабля.

Самара кивнула.

— Как пожелаете, коммандер.

— Шепард, шаттл приближается. От Голдштейн только что пришли координаты — сообщила Миранда, подходя к ним.

— Хорошо. Веди, Миранда — кивнула Шепард, и вся команда отбыла.

На ходу Август заметил, что Шепард снова сравнялась с ним.

— Спасибо — произнесла женщина.

— За что? — спросил её Галларди.

— За то, что не убили заложников. Буду с вами честной, я ожидала, что вы именно так и сделаете — объяснила Шепард. — И, что важнее, я не стала бы вас останавливать, ставки были действительно слишком высоки. Так что — спасибо. За то, что нашли другой выход.

— Ну, вы, кажется, здесь единственная, кто благодарен — мрачно произнёс Август.

— Не будьте к ним так суровы, они понятия не имеют, кто вы — сказала Шепард. — В отличие от нашей команды, они не понимают, почему вам так сложно принимать такие решения. Полагаю, вы сегодня нарушили много правил.

— Да — хмуро кивнул Август. — С того момента, как я здесь оказался, я сделал многое, за что меня казнили бы несколько раз.

— Но вы всё равно решили спасти этих двоих — заметила Шепард.

— Полагаю, можно сказать, что это место наконец начало на меня влиять — пожал плечами Август. — Эти двое асари были невинными, оказавшимися под перекрёстным огнём, и я больше не могу с чистой совестью сказать, что мне плевать, умрут они или будут жить. Хоть они и пришельцы.

— Вы хороший человек, Галларди. Не верьте никому, кто будет говорить другое — сказала Шепард и похлопала его по плечу.

Они услышали знакомый звук двигателей Кодиака и увидели, как шаттл Нормандии приземлился на свободной посадочной площадке неподалёку.

Когда они собирались грузиться на шаттл, Галларди услышал сзади звуки бега.

— Мистер Галларди, подождите! — произнёс знакомый голос, и когда Август обернулся, он увидел бегущую к нему офицера Ларси. У инопланетянки уже была повязка на шее.

Галларди рефлекторно отступил, ожидая снова оказаться в объятиях асари. К его нескрываемому облегчению, Ларси остановилась на уважительном расстоянии от него.

— Слава Богине, вы ещё не отбыли — произнесла офицер с учащённым после бега дыханием.

— Вам что-то нужно, офицер? — нейтрально спросил Август.

— Я просто хотела вас поблагодарить, сэр — сказала Ларси. — И... Ну, извиниться — если бы мы с Нейрой не были так самоуверенны, всего этого бардака изначально не случилось бы.

Это оказалось для Августа, признаться, неожиданным. Он ожидал признательности, но не скромности. Неуверенный сперва, как ему ответить, Август решил быть дипломатичным.

— У всех бывают ошибки, офицер — нейтрально произнёс он.

— Добрые слова с вашей стороны, но мои извинения остаются — сказала асари. — Из-за меня Нейра в реанимации, а вас подстрелили, и ещё нескольких моих коллег тоже.

— В таком случае, ваше извинение принимается — кивнув, произнёс Галларди.

Он повернулся и шагнул к шаттлу. Однако дало знать о себе любопытство; он снова повернулся к асари.

— У вас есть семья, офицер?

Инопланетянка застенчиво улыбнулась и ответила:

— Да, у меня есть партнёр и дочь Сиара. Через пару месяцев ей будет пятнадцать. Благодаря вам, у меня есть возможность наблюдать, как она растёт.

Галларди просто кивнул. Было приятно знать, что его действия были воистину оправданны.

— Сохраняйте бдительность, офицер — добавил Август.

— Так и сделаю — произнесла асари. — Удачи вам, сэр!

Ларси прикоснулась себе ко лбу над бровями, и Галларди понял, что это некая форма салюта. Он отсалютовал ей в ответ, и наконец поднялся на борт шаттла.

Двери закрылись, и Август почувствовал, как судно отбыло.

— Они не так плохи, верно? — спросила Шепард. Очевидно, она видела весь разговор.

— Некоторые — согласился Август, пристёгиваясь. — Нам стоит на всякий случай предупредить вторую команду, хотя я уверен, что Дальновидящая уже всё видела.

— Вы правы — согласилась Шепард и активировала свой коммуникатор. — Гаррус, это Шепард. Приём.

Август расслышал приглушённый ответ изнутри шлема Шепард.

— Мы в порядке, Гаррус. Ну, по крайней мере, пока что — продолжила коммандер. — Слушай, мы возвращаемся на Нормандию. Юстицар с нами, она согласилась помочь, но это не важно. Мы недавно попали в засаду группы наёмников. Галларди подстрелили, но ничего опасного для жизни. Я просто хотела... Что?

Шепард резко умолкла, слушая ответ турианеца.

— Что он сделал? Что произошло?


* * *

Ранее тем же днём, в другой части Нос Астра...

В поисках их информатора Маэтерис следовала за Гаррусом. Джек брела рядом с ней, по сторонам находились Касуми и Джейкоб.

Хотя Гаррус умело поддерживал свой образ профессионального солдата, дальновидящая видела его растущую напряжённость.

— Возможно, будет лучше, если вы просто зададите вопрос, который вас так беспокоит, Гаррус Вакариан? — наконец, спросила его Маэтерис. Турианец с некоторым облегчением вздохнул.

— Полагаю, вы правы. Послушайте, Дальновидящая, я просто хочу знать, кто в этой операции командует.

— Насколько я поняла, коммандер Шепард назначила вас лидером команды — ответила Маэтерис. — Я не намерена подвергать сомнению её лидерство.

— Это... рад слышать — кивнул Гаррус. — Мне просто немного не по себе от мысли приказывать кому-то, кто старше всего рода Вакариан.

— Пусть это вас не беспокоит — произнесла дальновидящая, и они продолжили путь к своей цели через толпу.

Вскоре они подошли к одному из больших офисных зданий, и Гаррус проверил свой омнитул.

— Похоже, это здесь.

— Воистину так — согласилась Маэтерис. Здание совпадало с её видениями. Она указала на одну из офисных работников-асари, которую можно было увидеть через окно. — И это — наш информатор.

Турианец проверил фотографию на своём омнитуле и согласно кивнул.

— Да, это Серина. Я пойду поговорю с ней, это не должно занять много времени.

— Могу я предложить другой подход? — спросила его Маэтерис. Гаррус с любопытством глянул на неё.

— Эм, разумеется. Что вы имеете в виду?

— Пусть попробует Джек — произнесла дальновидящая и взглянула на молодую псайкера.

— Не, болтать — это не моё... — начала Джек.

— Не было речи о том, что тебе следует с ней поговорить — сообщила Маэтерис. — Её мысли должны сообщить тебе всё, что нам нужно знать.

Поняв, о чём говорит дальновидящая, Джек повернулась в направлении Серины.

— Лады, но она асари. Она... не ощутит моё присутствие, или что-то в этом роде?

— Нет, если ты не попытаешься проникнуть глубоко в её разум — покачав головой, произнесла Маэтерис. — А этого сейчас не требуется. Просто прикоснись к её поверхностным мыслям.

— Ты уже знаешь всё, что нам нужно знать, не так ли? — спросила её Джек.

— Возможно. Но это возможность для тебя учиться — ответила Маэтерис.

— Лады, я это сделаю...

Джек на секунду закрыла глаза и глубоко вздохнула. Затем она открыла глаза и осторожно потянулась разумом.

И тут же отдёрнулась.

— Бл*. Не, это нихрена не сработает — произнесла Джек, покачав головой.

— Тебе необходимо сфокусироваться — просто произнесла Маэтерис.

— Я к этому не готова! — возразила молодая псайкер.

— Об этом судить лишь мне.

— Какая-то проблема?.. — осторожно спросил Гаррус.

— Да, есть грёбаная проблема — раздражённо сообщила Джек. — Ты, и все остальные, слишком много думаете. Пытаться услышать мысли кого-то одного — всё равно что расслышать один голос на переполненном стадионе.

— В обоих случаях единственное, что требуется, это сфокусироваться на том, кого хочешь услышать — произнесла Маэтерис. — Сфокусируйся на асари и попробуй снова.

Джек фыркнула, но подчинилась. Она несколько раз глубоко вздохнула, и попыталась снова. Через несколько секунд борьбы она снова сдалась.

— Нет, это не работает, здесь слишком много народа — произнесла Джек.

— Сфокусируйся — строго произнесла Маэтерис и скрестила руки.

Джек бросила на неё сердитый взгляд. Некая часть женщины, та часть, которая никогда не принимала никаких авторитетов, хотела восстать против настойчивости Маэтерис. Но, разумеется, была и другая часть Джек, та часть, которая никогда не отступала перед вызовами. Несмотря на её постоянные попытки показать иное, Джек была всё ещё очень молода, и как и вся молодёжь, она отчаянно хотела показать свои силы тем, кто старше и опытнее её.

Так что вместо того, чтобы спорить, Джек попыталась снова. Она выровняла своё дыхание, открывая свой разум. На этот раз она не пыталась напрямую дотянуться до разума Серины, вместо этого изучая течение мыслей вокруг неё.

— Хорошо. Ты наконец поняла — произнесла разумом Маэтерис. — Твой дух силён, но против коллективной силы разумов этого мира, ты ничто. Не пытайся пробить путь через эти мысли силой. Вместо этого рассматривай их как то, что они есть — бурное море со своими ветрами и течениями. Ты не можешь изменить течение, и ты не можешь изменить ветра. Так что вместо того, чтобы пытаться изменить природу вещей, плыви по течению. Плыви по течению, и позволь ему нести тебя к цели.

Джек не ответила, но Маэтерис знала, что человек поняла её. Медленно, человек позволила эфирным ветрам нести её вперёд. Температура в реальном мире немного упала; руки Джек сжались в кулаки, но она не отступила.

Через несколько секунд Джек с облегчением вздохнула и закрыла глаза.

— Ладно... Ладно, думаю, у меня есть кое-что — Джек помахала рукой. — Короче, дело такое: этой Серине чертовски скучно, и она не может дождаться окончания дня. Думаю, её сегодня переводят, не уверена. В любом случае, есть одна мысль, которая очень поднимает ей настроение, и это, цитирую: 'Надеюсь, Криос достанет эту сучку Дантиус'.

— Дантиус? Нассана Дантиус? — спросил её Гаррус.

— Полного имени не заполучила — покачала головой Джек.

— Вы знаете эту Дантиус? — спросила турианеца Маэтерис.

— Наши дорожки пересекались два года назад, она сумела обвести нас вокруг пальца, заставив прикончить её сестру — ответил Гаррус. — Сперва она сказала нам, что её сестру держит в плену кучка работорговцев. Однако выяснилось, что её сестра — лидер этих работорговцев.

— Так слухи были правдивы — произнесла Касуми, задумчиво прикоснувшись к подбородку. — Полагаю, остальные слухи о ней тоже правдивы — множество её соперников по бизнесу или мертвы, или выбыли из дел.

— А теперь кто-то послал Криоса убить её — заметил Гаррус. — Иронично, не так ли?

— Ну, если наш загадочный дрелл нацелился на Нассану, то есть лишь одно место, куда он мог отправиться — сообщила Касуми, глядя на город.

— Куда? — спросл её Джейкоб, глядя в том же направлении.

— Башни Дантиус, конечно — сказала воровка, кивнув в направлении двух больших небоскрёбов на отдалении. — Она начала строить их несколько лет назад. На улицах говорят, что она подхватила паранойю и редко оттуда выходит.

— В таком случае, у нас новая цель — сказал Гаррус. Он повернулся к Джек. — Отличная работа, Джек.

— Работа грёбаный высший класс, по мне — сообщила Джек и взглянула на Маэтерис. Дальновидящая просто коротко одобрительно кивнула.

— Ла-а-дненько — произнесла Джек, собираясь. — Это не так сложно сказать: хорошо поработала, Джек. Растёшь.

— Если бы ты не потратила столько времени на споры со мной, возможно, я так и сказала бы — ответила Маэтерис.

Джек вздохнула и пробормотала:

— И чего я вообще пыталась?..

Группа отправилась на поиски транспорта, который может доставить их к Башням Дантиус; они арендовали один из свободных аэрокаров, и Гаррус сел за руль.

— Какого сопротивления ожидать? — спросил Гаррус на подлёте к башням.

— Охранники будут носить униформы, подобные тем, которые носили наёмники, которым коммандер Шепард противостояла вчера — ответила Маэтерис.

— Затмение — кивнул Гаррус и повернулся к остальной части группы. — Остерегайтесь вражеских мехов и автоматизированной защиты. Джек, Маэтерис, возьмёте на себя биотиков асари.

— Разумеется — просто ответила дальновидящая.

— Ладно, я веду к незаконченному зданию. Там должно быть меньше внешней обороны.

Аэрокар повернулся и подлетел к самой высокой из доступных посадочных площадок. Как только они приземлились, Маэтерис выбралась из машины и убрала свою иллюзию.

— Хм, я и забыла, что на тебе броня — заметила Джек, вставшая рядом с ней.

Маэтерис не ответила; она поправила шлем, и его комплексные сенсоры сообщили ей о стрельбе неподалёку от места их посадки.

— Похоже, охрана уже настороже — заметила дальновидящая, высматривая источник звуков стрельбы.

По большому прозрачному коридору несколько салариан убегали от перестрелки. Невооружённым гражданским, однако, было не потягаться с преследующими их боевыми дронами; Маэтерис скривилась, ощутив смерть невезучего саларианина, когда выпущеные дроном снаряды пробили беззащитную плоть.

— Мы должны им помочь! Вперёд, вступаем в огневой контакт! — выкрикнул Гаррус и открыл огонь; Джейкоб последовал за ним. Покрытие оказалось стеклянным, и после нескольких выстрелов оно разлетелось на части. Джейкоб и Гаррус немедленно помчались вперёд, Касуми и Джек бежали за ними.

В этот момент наконец появились атаковавшие салариан. Это были одни из тех многих неуклюжих автоматонов, которых Маэтерис несколько раз видела в своих видениях.

Дальновидящая знала, что они не представляют большой угрозы, и членам её команды не составит труда избавиться от них. Так оно и вышло, и после этого Гаррус подошёл проверить тело ближайшего саларианина.

— Проверьте остальных, возможно, кто-то ещё жив! — приказал турианец, и команда разошлась в поисках выживших.

В этой команде не было необходимости; Маэтерис знала, что выжил только один саларианин, но говорить это не было нужды. Она медленно подошла к раненому пришельцу; он поднял на неё умоляющий взгляд, отчаянно пытаясь остановить текущую из живота кровь.

— Помогите мне, пожалуйста! — слабо взмолился саларианин.

На миг Маэтерис задумалась, почему столь короткоживущие существа, как салариане, тратят ценный жизненный срок на нечто столь приземлённое, как работа строителя. С другой стороны, не всем суждено родиться с ярким разумом, как у Мордина Солуса.

Маэтерис стало жаль это существо. По стандартам элдар, жизнь саларианина — мимолётное мгновенье, но любой жизни нет причин заканчиваться прежде времени. Маэтерис прикоснулась разумом к определённому набору рун, призвав их парить вокруг её руки в эфирных кругах света. Она протянула руку к саларианину и провела через руны к его изломанному телу исцеляющее заклинание.

Рана принялась закрываться, и через несколько секунд лишь небольшой шрам и свежая кровь напоминали о том, что саларианин недавно был ранен. Пришелец взглянул на свой шрам, а затем посмотрел на Маэтерис со смесью трепета и неверия.

— Но... как? — спросил саларианин.

— Считай это революционной целительской технологией — ответила дальновидящая. — Можешь сказать нам, кто ты, и почему вас атаковали?

— Я... мы — ночные рабочие. Нассана... послала мехов собрать нас... — ответил саларианин, медленно вставая. — Наёмники сказали нам срочно уматывать, но мы были слишком медленными... Большинство из нас хотели забрать свои вещи... Тогда наёмники просто приказали мехам открыть огонь...

— Вы знаете, почему они всё это устроили? — спросил Гаррус, подойдя ближе к Маэтерис и саларианину.

— Понятия не имею — ответил рабочий. Он несколько раз кашлянул и продолжил. — Мы знали, что Нассана безжалостна, но я бы никогда не подумал, что она сделает что-то подобное.

— Можете мне поверить, вы и половины не знаете — сообщил ему Гаррус. — Мы здесь кое-кого ищем. Вы видели в здании в последнее время чужаков?

— Нет. Нет, не думаю — рабочий покачал головой.

— В таком случае, это всё — завершила дальновидящая. — Будет лучше, если вы покинете эту территорию, нижние уровни безопасны.

— Разумеется, и спасибо — сказал саларианин. Какой-то миг он изучал Маэтерис, а затем спросил. — Простите, но кто вы? Я никогда раньше не видел такую броню. Какой-то новый дизайн асари?

— Для удовлетворения любопытства будет другое время. А сейчас уходите — произнесла Маэтерис, на этот раз строго. Она не собиралась тратить время, объясняя этому пришельцу, кто она.

— Р-разумеется, простите. И ещё раз спасибо — пробормотал саларианин, и направился к выходу. Он ещё несколько раз поблагодарил её и остальных членов команды, стоявших неподалёку.

Рабочий сделал несколько шагов, а затем остановился и обернулся.

— Там на верхних этажах есть другие рабочие. Помогите им, пожалуйста!

— Сделаем что сможем — с коротким кивком пообещал ему Гаррус.

— Спасибо — с очевидным облегчением в голосе произнёс саларианин. Затем он повернулся и побежал к выходу.

Когда он исчез из виду, остальная команда подошла к элдар.

— Вау, это было потрясно, Маэтерис! — первой произнесла Касуми. — В смысле, бросать молнии круто, но бесконтактное исцеление просто... Вау!

— Руки, что могут убивать, могут и исцелять — как нечто само собой разумеющееся заметила Маэтерис, отпуская парящие над ней руны исцеления.

— Полагаю — произнёс Гаррус, и Маэтерис заметила в его голосе нотку неодобрения. — Что насчёт остальных салариан?

Маэтерис бросила взгляд на трупы остальных пришельцев, а затем вернула его на Гарруса.

— Я опытный целитель, но я не могу вылечить смерть.

— Я не о том — турианец покачал головой. — Вы знали, что это произойдёт? Что эти рабочие окажутся под перекрёстным огнём?

— Нет, не знала — ответила Маэтерис, слегка раздражённая его тоном. — Предвидение — не такое точное ремесло, как вы можете думать. Я вижу лишь фрагменты того, что может произойти, и даже тогда я фокусируюсь лишь на том, что важно для нашего дела.

Она взмахнула рукой в направлении мёртвых салариан.

— Они не были важны.

— Это неправильно — присоединился к их спору подошедший ближе Джейкоб. — Совсем недавно они были живыми существами, как и мы.

Маэтерис это начало надоедать.

— Мне следует напомнить вам о причине, по которой мы прибыли сюда?

— Нанять ящера — ответила Джек, которой весь этот спор был явно скучен.

— В каком-то смысле — кивнув, произнесла Дальновидящая. — Поскольку очевидно, что он уже направился к своей цели, наша задача — обеспечить его выживание после того, как он заберёт жизнь Нассаны Дантиус.

Она повернулась и направилась к одному из выходов из холла.

— Также очевидно, что это он причина, по которой произошла эта досадная бойня. Так что если вы хотите найти кого-то виноватого в смертях этих салариан, поговорите об этом с ним.

Гаррус тяжело вздохнул и произнёс:

— Послушайте, вас никто не пытается винить в этом...

Маэтерис резко остановилась и обернулась.

— Если нет, то в чём смысл этого разговора?

— Просто... Мы действительно ничего не могли сделать, чтобы предотвратить всё это? — спросил турианец, обведя рукой тела вокруг.

— Возможно, если бы спасение гражданских было нашей главной целью здесь — слегка пожав плечами, ответила Маэтерис. — Однако я была сосредоточена на другой цели, как следует и вам. Мы потратили здесь достаточно времени. Я предлагаю двигаться как можно быстрее, если вы желаете обеспечить выживание ассасина.

— Да, вы правы — наконец согласился с ней турианец, и проверил своё ружьё. — Ладно, Затмение, скорее всего, патрулируют все этажи отсюда до второго здания, где прячется Дантиус. Так что чтобы Тэйн смог добраться до Нассаны целым, ему понадобится хорошее отвлечение. И мы — его неожиданное отвлечение, я прав?

Маэтерис просто кивнула.

— Ну, если мы отвлечение, то давайте пошумим — произнёс Джейкоб, перезаряжая свой автомат.

— Наконец-то — судя по тону Джек, ей было скучно до смерти.

— Выдвигаемся — приказал Гаррус, и все последовали за ним.

Они углубились в здание, и Касуми подошла к Маэтерис.

— Вам не стоило так строго с Гаррусом и Джейкобом. Они хорошие ребята, типажа 'служить и защищать'. Им просто не нравится видеть, как невинные умирают.

— Это достойная черта, но как солдаты, они должны помнить, что зачастую долг стоит превыше всего — ровно ответила Маэтерис.

— Уверена, они это знают — сказала Касуми. Затем она решила поменять тему. — В любом случае, с вашей стороны было очень добрым поступком вылечить этого саларианина. Однако должна вас предупредить, будет лучше, если вы не будете это слишком часто использовать на публике. С последнего парня, который делал нечто подобное, пошла религия, которой сейчас больше двух тысяч лет. Не думаю, что вы хотите быть Мессией.

— Определённо нет — покачала головой Маэтерис, в ужасе от перспективы стать объектом поклонения. — Постараюсь быть осторожнее, благодарю за совет.

— Ну, это не считается, если кого-то из нас подстрелят — поспешно добавила Касуми. — В этом случае, вперёд, и плевать на последствия.

Маэтерис усмехнулась. Определённо, ей был по душе бодрый настрой воровки.

— Полагаю, это честно.

Вскоре они встретили первый патруль. Наёмники Затмения открыли огонь, как только заметили группу. Судя по радиопереговорам наёмников, они защищали путь к вершине здания.

Наёмники использовали груды различных строительных материалов как импровизированные укрытия; к сожалению для них, Маэтерис была умелой пользовательницей телекинеза. Расшвыряв их силой разума, она сделала наёмников беззащитными перед огнём оружия её союзников.

Не настолько глупые, чтобы сражаться с ними самостоятельно, выжившие наёмники вызвали по радио подкрепления. Вскоре прибыли двое коммандос асари.

Коммандос быстро поняли, что главная угроза — Маэтерис, и атаковали её биотикой. Это была мощная, пусть и не креативная, атака; возможно, она смогла бы её блокировать, но временами лучшими оказываются простые методы. Маэтерис сделала кувырок влево, полностью избежав выбросов биотической энергии.

Словно кошка опустившись на пол, дальновидящая собрала собственные силы, швырнув в наёмниц асари пару молний. Содрогающиеся тела наёмниц упали на пол дымящимися синими грудами.

— Чисто! — громко сообщил Джейкоб, скорее для остальной команды, поскольку Маэтерис была в курсе, что врагов поблизости нет.

— Вы знаете, что делаете это неправильно? — услышала Маэтерис подходящую к ней Касуми. — В смысле, я про эти молнии.

Маэтерис недоверчиво взглянула на неё, задавшись вопросом, как вообще не-псайкер может судить её навыки, но тут почувствовала настроение Касуми и поняла, что женщина снова пытается пошутить.

— Ну, в таком случае скажите, что я сделала неправильно — произнесла Маэтерис, стараясь выглядеть заинтересованной. — Мне всегда казалось, что я умелая Видящая, но никогда не знаешь наверняка.

— О, не поймите меня неправильно, ваши молнии эффективны, но они недостаточно зрелищны. Предлагаю вместо одиночных мощных разрядов посылать поток менее мощных — сказала Касуми, едва сдерживая хихиканье. — А затем следует маниакально смеяться и выкрикивать: 'Мощь! Безграничная мощь!'

Это заставило Гарруса и Джейкоба усмехнуться, в то время как Джек непонимающе посмотрела на них.

— Это должно было что-то значить? — спросила она.

— Ой, да ладно. Я турианец, и даже я знаю отсылку — ответил Гаррус.

Джек просто пожала плечами и продолжила шагать.

— Я тоже незнакома с отсылкой, по очевидным причинам — произнесла Маэтерис, хотя была уверена, что это отсылка к некоему образцу искусства. — Но даже если бы была знакома, не стала бы прибегать к чему-то столь... Детскому.

— Эй, чувак, который это делал, вскоре стал Галактическим Императором — легко возразила Касуми. Затем она быстро добавила. — Не тем Императором, другим Императором.

— Тогда мне жаль тех, кто был вынужден жить под его правлением — просто ответила Маэтерис.

— Ну, они страдали не очень долго. Он правил всего... — воровка остановилась и задумчиво почесала лоб. — Вообще-то я не помню, как долго.

— Люку было девятнадцать, когда начался четвёртый эпизод — сказал Джейкоб. — Так что Палпатин правил чуть больше этого.

— В этом случае я продолжу использовать свои старые техники — спокойно сообщила Маэтерис. — Я иду по Пути Видящей века, что несколько больше, чем правление вашего вымышленного персонажа, не согласитесь?

— Хм, разумное замечание! — весело заметила Касуми.

По мере приближения группы к лифту, они повстречали ещё одну группу наёмников; с ними тоже справились с лёгкостью. Один из наёмников, саларианин, даже выбросил оружие и сбежал в глубины здания, когда увидел, как его коллега-асари оказалась поджарена молнией Маэтерис. Команда решила не тратить время на его преследование.

Они подошли к лифту, и Гаррус собирался его вызвать, когда Маэтерис подняла руку, останавливая его, и взглянула на одну из запертых дверей поблизости.

— Что такое? — спросил её Гаррус.

— В этой комнате кто-то прячется — ответила за Маэтерис Джек. — Я бы сказала, снова салариане.

— Воистину — кивнула Маэтерис. — Похоже, они заперты там снаружи.

— Это ненадолго — произнёс Гаррус и подошёл к двери.

Как только он открыл дверь, Маэтерис увидела небольшую группу рабочих-салариан, поднимающих руки, сдаваясь.

— Пожалуйста, не стреляйте. Мы идём, мы идём! — взмолился один из салариан.

— Погоди, смотри! Они не из Затмения! — заметил другой саларианин.

— О. В-вы здесь, чтобы помочь нам? — спросил первый саларианин, медленно опуская руки.

— Это одна из причин, почему мы здесь — ответил Гаррус. — Вы в порядке? Раненые есть?

— Нет, спасибо — ответил первый рабочий. — Мы сидим здесь с того времени, как этот дрелл нас запер.

— Дрелл вас здесь запер? — переспросил Гаррус.

— Да. Когда он нас нашёл, я думал, он нас убьёт, но он просто закрыл дверь и запечатал нас — сказал другой саларианин. — Он не один из наёмников, и раз не саларианин, то и не из рабочих.

— Хм, похоже, наш ассасин пытался обеспечить их безопасность — заметила Касуми.

— Скорее, исправить собственную лажу — буркнул Джейкоб.

— Ассасин? — испуганно спросил первый саларианин.

— Думаю, он здесь по голову Нассаны — едко добавил второй. — Ей следовало этого ожидать. Если относиться ко всем, как она, однажды это укусит за задницу.

— Если дрелл здесь уже прошёл, то он уже на пути к пентхаусу Нассаны — подытожил Гаррус и спросил рабочих. — Вы знаете самый быстрый путь наверх?

— Грузовой лифт за вами должен бы ещё работать — ответил первый саларианин. — Он ведёт почти на последний этаж. Оттуда вам нужно пересечь мост, соединяющий башни. Но будьте осторожны — последний этаж не завершён. Часть стен ещё отсутствуют, а падать далеко. И на мосту будьте осторожны, там наверху довольно сильный ветер.

— И холодно. Ненавижу там работать — добавил другой саларианин и заметно поёжился.

— Благодарю за совет — кивнув, сказал Гаррус. — Вам лучше идти; нижние этажи должны быть безопасны.

— Да, спасибо вам. Мы у вас в долгу — с лёгким поклоном сообщил саларианин. Затем он повернулся к своим коллегам. — Пойдём.

Пару секунд понаблюдав, как убегают салариане, группа вернулась к лифту. Однако как только Гаррус потянулся к контрольной панели, он немедленно отступил.

— Кто-то спускается — сообщил турианец. — И я сомневаюсь, что они дружелюбны. Все, в укрытия!

Все кроме Маэтерис последовали совету турианеца и заняли укрытия за различными ящиками и грудами строительных материалов. Что же до дальновидящей — она просто отошла от лифта и достала из ножен свой меч.

— Маэтерис, что вы делаете? — спросил из-за укрытия Джейкоб.

— Просто будьте готовы открыть огонь, как только дверь полностью откроется — ответила Маэтерис и мысленным усилием активировала свой меч; изящный клинок с гудением ожил.

— Мезонин. Приятного дня — сообщил синтетический женский голос, как только лифт остановился. Стоило дверям начать открываться, как Маэтерис атаковала.

Кроган, стоявший на другой стороне двери, едва успел заметить дальновидящую и несущийся к его лицу вращающийся меч. Ведьмин клинок без усилий пронзил череп пришельца, взорвав череп крогана выбросом сфокусированной психической мощи.

Стоявших по сторонам наёмников обдало мозгами крогана. Они неверяще уставились на происходящее, ошарашенные тем, как быстро был убит здоровенный пришелец, и неожиданной формой его кончины. Это дало Гаррусу и остальной команде больше чем достаточно времени, чтобы нашпиговать наёмников пулями на месте.

— Да уж, это был оригинальный приём — заметил Гаррус, выходя из-за укрытия и подходя к элдар. — Хотя по моему мнению и рискованный, поскольку оставляет вас без...

Прежде чем он завершил свою мысль, Маэтерис протянула руку и мысленно потянулась к клинку. С небольшим усилием клинок оставил труп крогана и вернулся в руку элдар.

— ...оружия — закончил турианец и уставился на то, как Маэтерис спокойно вкладывает свой меч в ножны. — Не важно, полагаю, мне сейчас уже нет смысла удивляться.

— И вам, и мне, Гаррус — добавил Джейкоб.

— Научите меня тайнам Силы, Мастер Джедай — услышала Маэтерис хихиканье Касуми. Когда женщина увидела вопросительный взгляд Маэтерис, она добавила:

— Простите, я просто должна была это сказать.

— Однажды вам стоит ознакомить меня с материалом, к которому вы постоянно ссылаетесь — заметила Маэтерис, двинувшись к лифту. — Чтобы я смогла перестать гадать, меня оскорбили или сделали комплимент.

— Договорились! — провозгласила Касуми. — В следующий раз, когда будет долгий путь, устроим киноночь. Это будет весело!

Они вошли в лифт, Гаррус приказал ему подниматься, и команда продолжила своё восхождение.

Когда они наконец достигли верхнего этажа, они вышли из лифта и обнаружили перед собой одинокого наёмника, который, похоже, совершенно не замечал, что происходит вокруг него. Вместо того, чтобы следить за коридором и лифтом, наёмник расслабленно смотрел в окно, разговаривая с кем-то по коммуникатору.

— Нет, я их не видел. Слушай, ты слишком много беспокоишься — сказал наёмник своему невидимому партнёру. — Да, я слышал, что они говорили, но серьёзно, молния? Они скорее всего просто увидели новый биотический трюк и наложили в штаны. Слушай, этим чувакам никак не пройти через этот мост, и я сообщу тебе, как только их увижу... Да, у меня всё под контролем. Мимо меня никто не пройдёт... Конечно, свяжусь с тобой позже.

Наёмник отключил коммуникатор и повернулся — обнаружив перед собой Маэтерис и команду.

— Ну, дерьмово — нервно произнёс он. Немного отступил и изучил Маэтерис. — Клёвый прикид. Что, цирк уехал, а тебя оставили?

Маэтерис в свою очередь изучила его.

— Я бы сочла это оскорблением, если бы не тот факт, что твои ноги трясутся от страха. К тому же твоя попытка оскорбления звучит довольно иронично, если учесть, что ты мужчина-человек, одетый в жёлтую броню с символом солнца на груди.

— Это символ Затмения... — вяло возразил наёмник, что заставило компаньонов Маэтерис рассмеяться.

— Разумеется, как ужасно с моей стороны упустить столь важную деталь — извиняющимся тоном передразнила его Маэтерис. — Это же всё меняет, не так ли? Символы солнца и луны, собранные вместе, очень... мужественный символ.

— Не играй с огнём, если не хочешь обжечься, сынок — сказал Джейкоб, и остальная команда рассмеялась.

— Чего вы хотите? — пятясь, спросил наёмник Затмения. — Погодите, я вам ничего не скажу.

— Никто и не просит что-то говорить — произнесла Маэтерис и незамедлительно вторглась в его разум.

Мысли наёмника были слегка затуманены, и Маэтерис осознала, что наёмник принял наркотики, что объясняло, почему он был достаточно нагл, чтобы попытаться её оскорбить. Это мало что значило, разумеется. Маэтерис нашла информацию, которую пытался скрыть наёмник, и оставила разум человека.

— Баррикада с несколькими наёмниками и двумя примитивными ракетными установками? Вы действительно считаете, что это помешает нам пересечь этот мост? — спросила наёмника Маэтерис.

— Но как... Как? — запнулся наёмник, очевидно ошарашенный вопросом Маэтерис.

Дальновидящая не почтила его ответом и просто зашагала прочь.

— Мы узнали всё, что нужно. Проследуем дальше — произнесла она, проходя мимо Гарруса. Турианец кивнул и указал всем следовать за ним.

— Двигаем, народ.

— Что насчёт этого куска дерьма? — спросила Джек, указывая на наёмника Затмения.

— Его жизнь не имеет значения — сообщила Маэтерис через плечо.

— Чудно — произнесла Джек.

Следующим, что услышала Маэтерис, был звук биотического разряда, за которым последовал звук бьющегося стекла и вопль ужаса наёмника. Она обернулась и увидела, как Джек смотрит вниз из разбитого окна.

— Приятного полёта, мудак! — весело выкрикнула девушка.

Остальная группа тоже собралась возле разбитого окна и смотрели вниз, пытаясь увидеть падающего наёмника, но к этому моменту это было уже невозможно без бинокля — или прицела.

— И зачем это было? — спросил Гаррус Джек, хотя судя по его тону, вопрос был риторический.

— Не знаю — ответила Джек, пожимая плечами. — Но мне нравится.

— Ну, я согласна с Джек. Этот чувак был засранцем — сказала Касуми. — В смысле, броня Маэтерис, конечно, экзотическая, но никак не клоунская.

— Благодарю — дальновидящая слегка наклонила голову. — А теперь, пойдём, наконец?

В следующей комнате они наткнулись ещё на одну группу наёмников, которые вновь оказались не соперниками Маэтерис и членам её команды. Гаррус, Касуми и Джейкоб легко расправились с солдатами и инженерами, в то время как Маэтерис и Джек позаботились о паре биотиков-асари.

— Нет контакта — доложил Джейкоб, как только увидел падение остатка группы наёмников.

— Я так не думаю — сообщила Джек, взглянув на одну из запертых дверей. — Там внутри кто-то есть. Могу предположить, что ещё салариане.

— Хорошо, выпустим их — произнёс Гаррус и подошёл к двери.

— Осторожнее, один из салариан вооружён — предупредила его дальновидящая. — и он не в себе.

— Затмение? — спросил её турианец.

— Нет, не думаю.

— То есть напуганный гражданский с пушкой. Великолепно — вздохнул Гаррус. — Отойдите, я постараюсь с этим разобраться.

Он открыл дверь, и немедленно поднял руки, как только увидел рабочего-саларианина, направившего на него пистолет.

— Не... не приближайся! — завопил рабочий.

— Эй, спокойнее, я просто хочу помочь — сообщил саларианину Гаррус.

— Держись подальше. Я не хочу в тебя стрелять... но я это сделаю. Я это сделаю! — у саларианина явно была истерика. — Пожалуйста, держись от меня подальше, не заставляй меня это делать!

Другой саларианин поднял голову из-за одного из ящиков.

— Погоди, Телон, взгляни! Они не из Затмения!

Телон, рабочий с пистолетом, обернулся на коллегу.

— Я... Ты думаешь?

— Я уверен! — другой саларианин кивнул несколько раз. — Просто взгляни на их броню.

Телон изучил броню группы.

— Может быть... Я не знаю...

— Он прав, Телон, мы не часть наёмников Нассаны — спокойно сообщил ему Гаррус. — Мы уже помогли нескольким вашим коллегам внизу выбраться из здания, позвольте и вам помочь.

— Я... Я просто хочу вернуться домой — произнёс Телон.

— Не сомневаюсь, Телон. И ты туда скоро вернёшься, обещаю — заверил его турианец. — Просто отдай мне свой пистолет, и ты со своими друзьями сможешь немедленно уйти.

Телон бросил на свой пистолет короткий взгляд и спросил.

— Эм, почему?

— Потому что ты строитель, Телон, не солдат. Ты не обучен обращаться с оружием, и можешь кого-то ранить — объяснил Гаррус. — Ты сам сказал, что не хочешь ни в кого стрелять, верно же?

— Да... — тихо ответил саларианин.

— Пожалуйста, Телон, отдай ему пушку! — попросил его другой рабочий.

— Эм, ладно — произнёс Телон и медленно протянул своё оружие Гаррусу. — Вот, держи.

— Ты поступил правильно, Телон — сказал ему Гаррус, осторожно забрав пистолет и поставив его на предохранитель.

Саларианин отступил назад и потёр голову, словно у него сильная мигрень.

— Я... Неважно себя чувствую — сумел произнести он, прежде чем потерять сознание.

— Телон! — выкрикнул другой саларианин и бросился к другу. Гаррус тоже опустился рядом и проверил Телона на предмет ранений.

— Он мой брат. С ним всё будет в порядке? — спросил его родич.

— Думаю, он просто переволновался — сообщил ему турианец, не обнаружив серьёзных травм. — Дай ему несколько минут.

— Спасибо. Это вы... застрелили наёмника? — спросил брат Телона.

Гаррус глянул на саларианина, и тут заметил, о чём речь — в комнате находился мёртвый наёмник Затмения.

— Нет, это не мы. Мы сюда только что прибыли — ответил Гаррус. — Что вообще произошло?

— Я не уверен, всё было так быстро. Мы спрятались здесь, когда начали стрелять, но один из наёмников нас нашёл. Он заорал на нас, но мы паниковали, так что он снова заорал и наставил на нас пушку, и тут его голова просто... взорвалась. Телон забрал пушку наёмника, но мы слишком боялись, чтобы выйти.

— Вы не видели стрелка?

— Нет. Мы даже выстрела не слышали.

— Чистый хедшот без повреждений обстановки. И никто его не видел и не слышал — заметил Гаррус. — Впечатляюще.

— Нас бы здесь не было, будь он обычным наёмным головорезом — заметила Маэтерис.

— Это верно — кинул турианец и обратился к брату Телона. — Нам нужно идти. Вам стоит уходить как можно скорее, нижние этажи безопасны, и грузовой лифт ещё работает.

— Спасибо — ответил саларианин и слегка потряс своего брата. — Телон, можешь встать? Мы уходим.

Глаза Телона медленно открылись.

— Мы можем уже идти домой?

— Да, Телон, мы идём домой — ответил его брат и помог Телону встать.

Через несколько секунд рабочие-салариане вышли из комнаты, направляясь к лифту.

— Хорошая работа с этими саларианами, Гаррус — заметил Джейкоб. — Это могло обернуться скверно.

— Угу, никогда не знаешь, когда пригодится обучение СБЦ вести переговоры — с облегчённым вздохом согласился Гаррус. — Ладно, мы должны быть уже рядом с тем мостом. Двигаем.

Они направились к лестнице, которая должна была вести к последнему этажу здания, но прежде чем ступили на неё, их внимание привлекли крики из одного из терминалов.

— Может кто-нибудь доложить? — потребовал сердитый женский голос. — Что там внизу творится?

— Это Нассана — сообщил Гаррус, но Касуми немедленно заставила его замолчать. После этого воровка тихо подкралась к терминалу и после небольшой паузы нажала кнопку ответа.

— Помогите! Они нас убивают! — театрально выкрикнула Касуми. Затем она издала леденящий душу визг и немедленно выключила терминал.

Миг спустя компания, включая Маэтерис, разразилась смехом.

— Хотела бы я сейчас увидеть её лицо! — сумела выговорить Касуми между приступами смеха.

— Буду удивлена, если она сейчас не выпрыгнула из окна — заметила Джек, подходя к воровке. — Это было клёво. Ты в порядке, Касуми?

— Спасибо, думаю, да — ответила Касуми. Женщины подняли руки и хлопнули ладонями, что Маэтерис восприняла как знак товарищества.

— Ладно, двигаем, пока эта миссия не стала ещё более безумной — произнёс Гаррус, направляясь к лестнице.

— Эй! Главное, это работает, верно? — риторически спросила Касуми, и команда последовала за турианецом.

Они наконец добрались до последнего этажа; как и говорили рабочие-салариане, он был незакончен, и многие стены отсутствовали. Через дыры можно было видеть вторую башню и ведущий к ней мост, у края которого собралась группа наёмников Затмения.

— Забудьте о взрывчатке, он уже пробрался мимо нас! — выкрикнула асари, лидер группы, судя по её тону.

— Взрывчатка? Это скверно — заметил Джейкоб.

— Видимо, они намерены взорвать мост и отрезать нас от другой стороны — сказал Гаррус, готовя свою снайперку. — И мы не можем позволить им сделать это. Готовьтесь вступить в бой по моему сигналу.

Турианец прицелился и выстрелил в одного из сапёров Затмения.

— За нами другая группа! — выкрикнул один из наёмников. — Бежим!

— Повернитесь и сражайтесь, трусы! — выкрикнула лидер и воспользовалась биотикой, чтобы бросить отступающих обратно в бой. Впрочем, это немногим ей помогло, поскольку дезориентированные наёмники немедленно оказались лёгкими целями для компаньонов Маэтерис.

Сама Маэтерис вновь воспользовалась телекинезом, чтобы швырнуть во вражеского лидера тяжёлый ящик, но к её удивлению асари сумела уклониться от атаки дальновидящей, превратив себя в биотический снаряд и быстро переместившись в другое место.

'Неплохой трюк' — подумала про себя Маэтерис. Это было немного похоже на телепортационные устройства Варп-Пауков, хотя и не так мгновенно, как у них.

Удовлетворив интерес к новой биотической способности, Маэтерис вернулась к задаче нейтрализации лидера наёмников, швырнув в неё новый ящик. Как и в прошлый раз, асари сумела избежать атаки. Слегка раздражённая вёрткостью цели, Маэтерис приготовилась швырнуть молнию.

У неё не возникло шанса это сделать, поскольку как только асари остановилась, в неё с огромной силой врезался словно взявшийся ниоткуда ящик. Удар мгновенно убил наёмницу, и её изломанное тело упало на пол. Маэтерис хотела было спросить, кто швырнул этот ящик, но торжествующая ухмылка Джек сказала всё за себя.

— Не нужно было думать так громко, сучка! — выкрикнула Джек. — Блин, у меня это получается всё лучше, верно?

— Это было неплохо — ответила Маэтерис. Джек, похоже, действительно от природы была одарена в некоторых пределах и телепатией, и ясновидением, но у дальновидящей было ощущение, что её главный талант ещё не проявил себя.

— Неплохо? Неплохо?! Да это было за*бато! — возразила Джек.

Маэтерис вздохнула, и не сказав ни слова, направилась к мосту.

— Эм, Маэтерис, насколько я помню, вы что-то говорили про ракетные установки — сообщила Касуми, когда они подошли к краю моста.

— Говорила — ответила дальновидящая, глядя на пару приближающихся ракет, выпущенных турелями.

— Дерьмо. В укрытия! — скомандовал Гаррус.

И вновь Маэтерис проигнорировала его предупреждение. Вместо этого она протянула руки к паре стремительно приближающихся снарядов и протянулась к ним разумом. Потребовалась значительная концентрация, но Маэтерис сумела ухватить ракеты. А затем, приложив ещё небольшое усилие, дальновидящая заставила ракеты развернуться, несмотря на протесты их систем наведения.

Через мгновенье две пусковые установки исчезли во взрывах, уничтоженные собственными ракетами. Теперь всё, что стояло между командой и их целью — одиночная баррикада, защищаемая горстью наёмников.

Маэтерис опустила руки и взглянула на Джек.

— Каковы бы ни были твои достижения, Джек, всегда знай, что тебе есть ещё много чему учиться.

Человек встала из-за укрытия и взглянула на столбы дыма, поднимающиеся от двух уничтоженных турелей. После чего она произнесла.

— Знаешь, думаю, я соглашусь с нашим Имперским бойскаутом — ты показушница.

На это Маэтерис могла лишь тяжело вздохнуть.

Джек, со своей стороны, ухмыльнулась, и вдруг помчалась вперёд.

— Кто последний, тот слабак! — выкрикнула она.

— Джек, погоди! Ух, ну чем я это заслужил? — задал риторический вопрос Гаррус.

— Я об этом позабочусь. Просто следуйте за нами и делайте то, что у вас хорошо получается — произнесла Маэтерис и помчалась за Джек.

Используя свои психические способности, дальновидящая с лёгкостью обогнала Джек. И поскольку она двигалась с нарастающей амплитудой, наёмникам было сложно в неё прицелиться, а немногие удачные выстрелы были с лёгкостью отражены её барьерами. Как только Маэтерис достигла конца моста, она в последний раз удивила наёмников, с лёгкостью перескочив через их баррикаду.

Ещё в воздухе Маэтерис извлекла меч из ножен, и, приземлившись, дальновидящая воспользовалась своей инерцией, чтобы нанести удар по одному из наёмников. Мужчина умер мгновенно; мощный удар практически располовинил его. Маэтерис немедленно провернула клинок и нанесла обратный удар по женщине-наёмнице позади неё; клинок пронзил сердце и одно лёгкое женщины. Слегка повернув клинок, Маэтерис выдернула его, и повернулась к третьему наёмнику, саларианину.

Саларианин почти сумел поцарапать шлем Маэтерис, но до того она отсекла ему голову. Это оставило Маэтерис один на один с последней наёмницей, асари, и опытной, судя по её ауре. Впрочем, как бы она ни была опытна, ей это не помогло. Жизнь даже асари — ничто в сравнении с жизнью элдар, и Маэтерис была мастером ближнего боя.

Похоже, асари сообразила, что дальновидящую следует держать на дистанции, так что выпустила в элдар биотическую шоковую волну. Маэтерис стремительно среагировала, совершив кувырок влево; затем она бросилась к стене, прыгнула на неё, и, оттолкнувшись ногами, бросила себя к асари. Ещё в воздухе Маэтерис взмахнула клинком, и позволила инерции сделать остальное. Остриё её меча с лёгкостью пронзило броню наёмницы и вошло в сердце.

Асари пустым взглядом уставилась на мерцающий клинок, пронзивший её тело, и сумела спросить 'Что ты?..', прежде чем мешком осела на пол.

Маэтерис выдернула меч из тела асари, отработанным взмахом очистила его от крови, и вложила в ножны. Звук шагов за спиной дал ей знать, что Джек и остальная команда наконец преодолели мост.

— Это было жульничество! — со слегка учащённым дыханием сообщила Джек.

— Жульничество? Могло бы быть, если бы ты потрудилась установить правила для этого... состязания — парировала Маэтерис. — Насколько я помню, единственным правилом было условие победы. Как там было? 'Кто последний, тот...'

— Угу, угу. Очень весело — отмахнулась Джек, явно раздосадованная тем, что её побили, но не желающая этого признавать.

— Боже, кажется, меня сейчас стошнит... — услышала Маэтерис, как пробормотала Касуми.

— Почему? Что такое? — спросил Джейкоб, подойдя к женщине. Затем он увидел, куда она смотрит. — О. Ладно, Касуми, просто глубоко дыши и думай о чём-нибудь другом — произнёс мужчина, бережно отводя Касуми в сторону от трупов наёмников.

— Что там такое? — с любопытством спросила Джек и подошла взглянуть. — Де-е-ерьмо-о, только посмотрите, она разрубила этого чувака почти надвое!

— Ты не помогаешь, Джек! — крикнул на неё Джейкоб.

— О, взгляните! Отрубленная голова! — продолжила Джек. — Стоит захватить её на корабль и повесить на стену в столовой!

— Джек, хватит — строго произнёс Гаррус, подходя к женщине.

Однако было уже поздно: Маэтерис услышала, как Касуми вырвало.

— Ну вот, довольна? — спросил Джек турианец, и отошёл проверить Касуми.

Касуми прокашлялась, а затем достала из одного из своих карманов кусок ткани и вытерла рот.

— Дайте мне пару секунд, ребята — хрипло сообщила она.

Она вернулась к мосту и осмотрелась; затем Маэтерис увидела, как Касуми принялась выполнять странную серию изящных движений, которые выглядели формой релаксационного комплекса неких боевых искусств. И они определённо помогли, поскольку Маэтерис ощутила, что ритм сердца Касуми замедлился, а эмоции утихли.

Касуми закончила своё упражнение глубоким вздохом и хлопнула в ладоши.

— Чудно, закончено! — произнесла она своим обычным бодрым тоном.

— Вау, ты знаешь кунг-фу, или что? — спросила её Джек.

— Или что — отозвалась Касуми без радражения в голосе. Она подошла к Гаррусу с Джейкобом и добавила. — Прошу прощения за задержку, Гаррус. Двигаем.

— Ты уверена, что всё в порядке? — обеспокоено спросил её Джейкоб.

— Всё в порядке, правда — кивнула Касуми.

— Ну, в таком случае не будем заставлять Нассану ждать — произнёс Гаррус, и они направились к последнему лифту.

Когда они начали подниматься к пентхаусу Нассаны, Маэтерис обратилась к Касуми.

— Я чувствую себя виноватой, что вызвала у тебя дурноту, Касуми. За это приношу свои искренние извинения.

Она была совершенно искренной. С момента прибытия Маэтерис в это измерение Касуми была одной из немногих, кто изо всех сил старался, чтобы дальновидящая чувствовала себя комфортно, хотя она и была совершенным чужаком. Со временем, Маэтерис будет рада назвать этого человека другом.

— Серьёзно, Маэтерис, это ерунда. Я вообще-то обычно так сильно не реагирую, просто в этот раз вышло неожиданно — заметила Касуми. — Так что нет нужды извиняться, на самом деле.

— Рада это слышать — с лёгким поклоном произнесла Маэтерис.

Ещё несколько секунд они молча поднимались, пока ВИ лифта не сообщил, что группа добралась до пункта назначения.

Они вошли в пентхаус с оружием наготове, однако здесь не обнаружилось сопротивления. Апартаменты были тускло освещены и выглядели пустыми.

— Ловушка? — спросил Гаррус, осторожно осматривая коридор впереди.

— Нет, похоже, мы разобрались с большинством наёмников. А последние, скорее всего, поняли, что пушки им не помогут — ответила Маэтерис. — Они собрались в комнате в конце этого коридора — три наёмника и сама Нассана Дантиус.

— А Тэйн?

Маэтерис бросила взгляд на потолок.

— Поверьте мне, он рядом.

Гаррус кивнул и немного опустил своё ружьё.

— Ну, в таком случае пора встретиться со старым другом. Идём.

Они вошли в комнату, и, как и говорила Маэтерис, на другой её стороне за большим столом вокруг асари, одетой в дорогое платье, собрались трое наёмников. Один из них направил на них пушку, в то время как остальные высматривали другие угрозы.

— Итак, вы наконец здесь — произнесла Нассана, отворачиваясь от большого окна, чтобы взглянуть на группу. Какой-то миг она смотрела на них, прежде чем на её лице появилось осознание. — Погодите, я тебя знаю. Ты тот турианец, Гаррус Вакариан. Один из бывших корешей СПЕКТРа Шепард.

— Духи, ты действительно помнишь моё имя. Считаю это честью, серьёзно. Обычно я просто 'Эй, ты же этот турианец, верно? Из команды Шепард!' — с сарказмом произнёс Гаррус. — И не 'бывший кореш'. Я недавно вернул свою позицию, так что в настоящий момент я один из 'текущих корешей', спасибо большое.

— Что за хрень ты несёшь? Шепард мертва — возразила Нассана.

— Ей стало лучше — пожал плечами турианец.

— Вот как? И что, она послала тебя убить меня? — спросила Нассана. — Это из-за того, что было с моей сестрой два года назад?

— Не всё крутится вокруг тебя, Нассана. Честно, мы здесь потому, что ищем кое-кого.

— Ожидаешь, что я поверю в это после того, как вы истребили мою охрану? — Нассана явно начала выходить из себя. Тут она заметила Маэтерис. — А она ещё кто такая?

Маэтерис не взяла на себя труд ответить. Гаррус взглянул на неё и тоже решил промолчать.

— Эй, ты глухая? Я с тобой говорю! — крикнула Нассана. Маэтерис продолжила хранить молчание.

— Ты не собираешься приложить её молнией, или что? — спокойно спросила Джек.

— Зачем возиться? Через пару секунд это всё равно будет неважно — ответила Маэтерис.

— Что это значит? — потребовала асари.

Маэтерис просто начала считать.

— Через три, две, одну...

Стоило ей закончить отсчёт, и с потолка за спиной одного из наёмников упала тёмная фигура. В следующий миг она схватила ближайшего наёмника и свернула ему шею; текучим движением переместилась ко второму и воспользовалась им как живым щитом против последнего. Третья наёмница, асари, на миг замешкалась, и это стоило её жизни — ассасин выстрелил ей в голову, а затем свернул шею и второго наёмника.

Всё это произошло столь быстро, что Нассана успела лишь схватить своё оружие и обернуться с испуганным 'Что?..' Ассасин схватил её руку с оружием и вывернул так, что ствол пистолета Нассаны уперся ей в живот; Нассана рефлекторно нажала на спусковой крючок и застрелила себя.

Ассасин аккуратно опустил смертельно раненую асари на стол и скрестил ей руки на груди. Нассана издала пару болезненных вздохов и замерла.

— Клёвое появление — заметила Джек.

Дрелл-ассасин словно полностью их игнорировал; он хлопнул в ладоши и опустил голову.

— Кто-нибудь знает, что он делает? — тихо спросил Гаррус.

— Полагаю, я здесь последняя персона, кого следует спрашивать о культурных традициях дреллов, но могу предположить, что он молится — ответила Маэтерис.

— Молится? О них? — спросил Гаррус, наклонив голову в сторону Нассаны и её мёртвых охранников. — Не думаю, что они того стоят.

— Возможно, он молится не о них? — возразила Маэтерис. — Будем вежливы, и позволим ему завершить свои ритуалы.

— Не вижу в этом вреда — сказал Гаррус и принялся ждать.

У дрелла ушло не так много времени на то, чтобы закончить его молитвы. Наконец, он обернулся к команде.

— Благодарю вас за терпение и понимание — с небольшим поклоном произнёс дрелл.

— Без проблем — ответил Гаррус. — Мы хотели бы с вами кое-что обсудить.

— Да, вы изрядно постарались, чтобы встретиться со мной лично — произнёс Тэйн, медленно обходя стол и приближаясь к Гаррусу. — Ну, вот он я.

— Это хорошо, но сперва я хотел бы узнать, что из нашего разговора с Нассаной вы слышали? — спросил его Гаррус.

— Достаточно, чтобы знать, кто вы, и кого представляете — ответил Тэйн. — Хотя должен заметить, что вы преуменьшаете свою популярность, Гаррус Вакариан. После Битвы за Цитадель появилось несколько посвящённых вам фан-сайтов.

— Пожалуйста, не напоминайте мне об этом... — пробормотал явно смущённый Гаррус. — В любом случае, нас сюда послала СПЕКТР Шепард, чтобы предложить вам работу. Она собирает команду для очень опасной миссии, и ей нужны лучшие из лучших. По очевидным причинам этот список включает вас.

— Интересно... — заметил Тэйн. — И почему СПЕКТР Шепард не пришла сюда лично?

— Уверяю, здесь нет никакого неуважения — ответил Гаррус. — Она просто занята попыткой рекрутировать другую персону здесь на Иллиуме — Юстицара асари.

— Понятно. Похоже, Шепард действительно ищет самых способных — сказал Тэйн. — Я хотел бы узнать некие подробности об этой миссии, если вам позволено их обсуждать, конечно.

— Позволено. Вы слышали о Коллекционерах?

— Я наслышан об их репутации — ответил дрелл.

— Коллекционеры похищают целые колонии людей в системах Терминуса — продолжил Гаррус. — Мы собираемся положить этому конец.

— Понятно. — Тэйн повернулся и взглянул в окно. Затем он обернулся через плечо и сказал:

— Чтобы атаковать родину Коллекционеров, понадобится пройти через ретранслятор Омега 4. Ни один корабль не возвращался из этого путешествия.

Гаррус пожал плечами.

— Нам говорили, что попасть на Илос тоже невозможно.

— Да, у вас есть репутация творящих невозможное — кивнул ассасин. — Самоубийственная миссия. Да, самоубийственная миссия подойдёт — тихо добавил он, скорее себе, чем кому-то.

— Ну, я бы на вашем месте не была столь фаталистична — внезапно произнесла Касуми и глянула на Маэтерис. — Можете мне поверить, наши шансы намного больше, чем были пару недель назад.

Тэйн обернулся и тоже взглянул на Маэтерис

— Да, похоже, что вы собрали очень сильную команду. И одна из вас даже не из списка известных видов.

— Да, думаю, мой выбор брони и мои навыки выдают — сказала Маэтерис.

— Это так, но не только. У вас слишком лёгкая комплекция для асари или батариан. Ваша стойка говорит о большом опыте; все ваши движения точны и выверены. Даже старейшим матриархам асари будет сложно с вами сравниться — объяснил дрелл.

— Очень наблюдательное замечание. Воистину, я не принадлежу к упомянутым вами видам. Я горжусь принадлежностью к народу, называющему себя Элдар.

— Странно, что я не слышал раньше о вашем народе. Появление нового разумного вида должно было привлечь внимание — заметил Тэйн.

— Эта история будет рассказана в другой раз, полагаю — сказала Маэтерис.

— Достаточно честно. — Дрелл вернул внимание к Гаррусу. — Меня заинтересовало ваше предложение, Гаррус Вакариан, и я готов встретиться со СПЕКТРом Шепард, чтобы обсудить последние детали нашего возможного партнёрства.

— Это хорошо, в таком случае, вернёмся на Нормандию — произнёс Гаррус и повернулся к выходу из пентхауса Нассаны.

Когда они подошли к лифту, Маэтерис решила, что пришло время сообщить главную причину, почему она решила присоединиться к сегодняшней миссии.

— Должна предупредить, что хотя Тэйн Криос уже среди нас, наши испытания на сегодня не окончены — сообщила всем дальновидящая. — Перед нами ещё одна встреча.

Гаррус немедленно обернулся.

— Что вы имеете в виду? Где?

— Как минимум одна часть наших преследователей решила, что одного наблюдения недостаточно — ответила Маэтерис. — Они попытаются устроить засаду неподалёку от того места, где мы оставили наш транспорт.

— Мне нравится слово 'попытаются' — усмехнулся Гаррус. — Я так понимаю, у вас уже есть план?

На лице Маэтерис появилась невидимая за шлемом улыбка.

— Действительно, есть.


* * *

Агент Мурат терпеливо ждал в укрытии, пока появится его цель. Как агент Теневого Брокера, он привык ожидать, что его задания будут чрезвычайно странными и запутанными, но когда изучил сегодняшний брифинг, Мурат был вынужден признать, что ещё есть то, что может его удивить.

Его задачей было похищение пришельца неизвестного ранее вида, каким-то образом сумевшего проскользнуть в обитаемое пространство, не привлекая к себе внимания. Сперва Мурат ожидал, что этот новый пришелец будет чем-то странным, вроде гигантского насекомого или огромного бесформенного комка слизи. Когда он узнал, что пришелец — гуманоид, он был немного разочарован, но когда увидел несколько фотографий 'Элдар', как назвал её Теневой Брокер, Мурат немедленно заинтересовался. По крайней мере, мужчина в Мурате заинтересовался.

Даже несмотря на то, что снимки, сделанные какими-то случайными прохожими, показывали только часть её лица, и хотя инопланетянка большую часть времени скрывалась под капюшоном, было очевидно, что эти элдар физически чрезвычайно схожи с людьми. И данная конкретная инопланетянка была клёвой, даже роскошной. Немного худовата на вкус Мурата, но у неё имелись изгибы во всех нужных местах.

'Похоже, асари вскоре встретят достойных соперниц' — подумалось Мурату.

По какой-то причине Теневой Брокер настаивал, чтобы Мурат использовал все доступные ресурсы для засады и захвата элдар, поскольку считал её чрезвычайно опасной. Мурат проигнорировал предупреждение. Для того, чтобы схватить одну персону, много народа не требуется; главное, выбрать верную тактику.

Впрочем, после того как он увидел, как элдар сражается, Мурат был вынужден признать, что кое-в чём Теневой Брокер был прав: элдар действительно была очень опасна. Большинство её способностей были неестественны, мягко говоря. Тем не менее, Мурат всё равно был уверен, что ему не понадобится много народа, поскольку он не собирался действовать грубой силой, особенно после того, как увидел некоторые деяния элдар. То, как она исцелила того рабочего-саларианина заставило Мурата решить, что эта элдар считает себя некоей благородной героиней, и он мог это использовать. Если план Мурата сработает, он сможет заполучить элдар без единого выстрела.

И, разумеется, был резервный план — Теневой Брокер приказал в случае, если захват элдар окажется невозможен, ликвидировать элдар любым способом. По этой причине он поставил снайпера с винтовкой Крисаэ следить за местом засады с удобной позиции. Эта элдар может быть сильна, но Мурат сомневался, что её выпендрёжная броня остановит пулю из Крисаэ.

— Они идут — прозвучал тихий доклад от одного из людей Мурата. — Выглядят расслабленными. Не думаю, что что-то подозревают.

— Хорошо. Приготовиться — ответил Мурат.

Он осторожно выглянул из-за укрытия и немедленно увидел марширующую прямо в его засаду группу, инопланетянка впереди. Это будет проще, чем ожидалось...

Последнее впечатление пришлось немедленно изменить, поскольку группа резко остановилась.

— Ты можешь уже показаться — произнесла пришелица таким голосом, словно ей было до смерти скучно. — Если только тебе не нужно больше времени, чтобы набраться храбрости.

Мурат выругался про себя. Откуда она знает, что они здесь? И, что важнее, если она знает о засаде, почему зашла в неё? Она не считает их угрозой, или что?

Возможно, всё-таки стоило послушать Брокера.

— Приказы? — тихо спросил Мурата снайпер через коммуникатор.

Мурат обдумал варианты. Возможно, он слишком много думает, и элдар не знает о засаде, просто заметила их в последний момент? И сейчас просто пытается уболтать. Да, скорее всего.

— Жди моего сигнала — приказал он, решив придерживаться изначального плана, плюс небольшая импровизация. Он вышел из-за укрытия и неспешно подошёл к элдар, аплодируя.

— Неплохо! Весьма неплохо. Должен сказать, я считал, что мы были хорошо замаскированы, но что-то нас всё же выдало, похоже — весело произнёс Мурат. — Что это было, если не секрет?

— Если тебе есть что сказать, человек, говори, или прочь с дороги — резко ответила инопланетянка.

— Человек, хм? Интересный выбор слов для кого-то, кто ещё вчера старательно выдавал себя за человека, не согласитесь? — заметил он.

— Моё терпение иссякает — произнесла элдар. Странно, но остальная её команда наблюдала за разговором с полным отсутствием интереса.

— Ну, ладно, как я погляжу, вы из тех, кто предпочитает переходить прямо к делу — произнёс Мурат и скрестил руки. — Прежде чем начать, я хочу, чтобы вы знали, что я в курсе, кто вы — элдар, член инопланетной расы, которую никто раньше не видел и не слышал, так что нет причин отрицать...

— А ты — агент Теневого Брокера — перебила его элдар. — А теперь переходи к делу — почему ты пытался устроить засаду на нас.

Мурат постарался не продемонстрировать удивления. Откуда она знает, что он работает на Теневого Брокера? В сети Брокера крот?

Похоже, в этой элдар больше секретов, чем казалось сперва. Мурат собрался и продолжил.

— Ну, я бы не стал называть это засадой, на самом деле. Просто предосторожность. И раз вы знаете, кто мой текущий наниматель, буду краток — Теневой Брокер очень заинтересовался вами, когда узнал о вашем существовании. Он послал меня предложить вам...

— Ложь — снова перебила его элдар.

— Ч-что? Нет, уверю вас. Я здесь только чтобы предложить... — запнулся Мурат.

— Снова ложь — снисходительно повторила инопланетянка. — Ты считаешь себя хорошим лжецом, но это не так. Так что лучше прекрати, пока это не стало стыдно.

'Откуда, блин, она знает, что я вру? Она что, телепат?' — подумал Мурат, и тут осознал, что имеет дело с неизвестным. Может, эти элдар и правда психики, или что-то в этом роде. Если так, то его план накрылся. Пришло время попробовать другой подход.

Мурат достал пистолет и направил его на элдар. Это было сигналом, которого ожидали его люди; они выскочили из укрытий и окружили элдар и её команду.

— Я правда не хотел этого делать, но вы не оставляете мне выбора — сообщил Мурат. — Вы идёте со мной, или...

— Или что? Застрелишь меня? — осведомилась элдар.

— Тебя? Нет — ответил Мурат и направил пушку на одну из спутниц элдар, женщину в капюшоне. — Но кто-то из твоих друзей может пострадать.

В этот момент Мурат снова обратил внимание, что спутники элдар не реагируют на происходящее вокруг них. Они просто пассивно смотрели на него. Даже женщина, которую Мурат держал на прицеле.

Что-то определённо было не так.

Мурат услышал, как инопланетянка перед ним тяжело вздохнула и заговорила.

— Человек, ты понятия не имеешь, с кем имеешь дело, но на этот раз я прощу твоё невежество. Уходи, и ни ты, ни твои люди не пострадают.

Это ещё что значит? Элдар не в том положении, чтобы требовать. Это Мурат и его люди держали её на прицеле, а не наоборот.

'Это блеф, иначе и быть не может!' — подумал Мурат.

— Последнее предупреждение, элдар. Сдавайся или...

— Стреляй. Можешь попытаться — произнесла элдар.

Если она думала, что у него кишка тонка, она смертельно ошибалась. Мурат нажал на спусковой крючок, его пушка громко рявкнула, и... Ничего не произошло. Не было криков боли, женщина в капюшоне, которой Мурат только что выстрелил в лодыжку, не упала на землю. Она даже не моргнула.

Затем что-то вспыхнуло, и женщина исчезла, а на её месте Мурат увидел маленькую парящую в воздухе руну вроде тех, что парили вокруг элдар.

— Ты действительно думал, что это будет так просто? — спросила его инопланетянка, и хотя Мурат не видел её лица, он был уверен, что она улыбается.

Затем, к ужасу Мурата, остальные компаньоны элдар исчезли тем же образом, на месте каждого появилась такая же руна.

Приманка. Это всё было приманкой. Но если они поддельные, то где настоящие?

И словно в ответ на его вопрос, друзья элдар выскочили из своих укрытий и набросились на ошарашенных людей Мурата, застав их врасплох. Через считанные секунды команда Мурата была полностью обезоружена и нейтрализована.

Мурат не знал, что делать. На миг он подумал о том, чтобы приказать снайперу открыть огонь, но в глубине души понимал, что проклятая элдар наверняка подумала и об этом. Он взглянул на инопланетянку, и вдруг обнаружил три очень скверных вещи.

Первое. Элдар перед ним больше не было.

Второе. Кто-то сумел отсечь изрядную часть его пистолета так, что он этого даже не заметил.

И третье. Что-то очень острое упёрлось ему в горло.

— Как я уже сказала — ты понятия не имеешь, с кем имеешь дело — услышал Мурат элдар, и на этот раз её голос доносился справа. Как она ухитрилась там оказаться так быстро, что он не заметил? Она — одна из этих биотиков, которые могут свободно прыгать туда-сюда?

В одном Мурат был уверен — ему следовало прислушаться к совету Теневого Брокера.

Единственное, что он мог сейчас сделать, это попытаться уболтать себе выход из этого положения. Он выронил бесполезный остаток своей пушки и медленно поднял руки.

— Ладно, элдар, твоя взяла. А теперь будем цивилизованными и...

— Умолкни, человек. Моё терпение на пределе — сообщила ему элдар, и Мурат прошипел, ощутив, что её клинок прижался к его горлу чуть сильнее. — Я бы предпочла убить тебя на месте, но к счастью для тебя и твоих людей, мои товарищи не одобряют убийства безоружных. Так что вместо этого мы вас отпустим, и вы доставите своему хозяину послание.

— Лады, что за послание? — спросил Мурат. Он ощутил, что элдар наклонилась к нему ближе.

— Если Теневой Брокер не поменяет союзников, то день нашей встречи станет днём его смерти.

— Угрожать Теневому Брокеру не слишком разумно — предупредил Мурат.

Элдар начала смеяться, и её смех был наравне мелодичным и леденящим кровь.

— Глупец. Знай же, что я не просто элдар. Я Дальновидящая. Я не угрожаю. Я предсказываю будущее.

'Что она хочет сказать? Что может видеть будущее? Но это невозможно!' — подумал Мурат. Конечно, это объяснило бы, как она узнала об этой засаде, но... Нет, это невозможно; его просто дурят...

— Твоё восприятие вселенной столь ограниченно, но при том ты столь уверен о том, что возможно, и что нет — внезапно сказала элдар. Погодите, он что, вслух это сказал?

Мурат содрогнулся, когда понял, что не делал этого, и элдар вновь продемонстрировала, что способна читать его мысли. Как вообще, он должен был захватить кого-то вроде неё?

— А теперь беги, человек. Есть вещи, что ты должен сделать, и места, где ты должен быть — сказала инопланетянка, и он ощутил, как она убрала клинок от его горла.

Больше не желая испытывать удачу, Мурат повернулся и побежал, не заботясь проверкой, следует ли за ним его команда. Судя по перестуку ног, они не отставали. Мурат знал, что Теневому Брокеру не понравится провал, но что бы ни сделал с ним босс Мурата, это определённо не будет хуже, чем то, что может сделать эта странная стремительная телепатка-предсказательница-инопланетянка.


* * *

Маэтерис проследила, как последний из миньонов Теневого Брокера исчез из поля зрения, и повернулась к своим соратникам, как раз вовремя, чтобы увидеть, как появился Гаррус. Он разбирался с вражеским снайпером, и сейчас держал новое оружие, скорее всего взятое у вышеупомянутого снайпера.

— Напомните мне послать Теневому Брокеру открытку с благодарностями — произнёс Гаррус, похлопав по оружию. — У меня давненько руки чесались заполучить Крисаэ.

— Крисаэ? Не слышал о таком — сказал Джейкоб, подходя взглянуть на новую пушку.

— И по хорошей причине. Это одна из новейших разработок Иерархии, ими снабжают только турианские спецчасти. Хотя, конечно, Теневой Брокер сумел наложить руки и на них — уныло произнёс Гаррус. — В любом случае, это отлично сработало, вам стоило бы увидеть удивление снайпера, когда я забрал у него это оружие. У меня есть только один вопрос, Маэтерис — как вы сумели подобраться так близко к их лидеру? Это произошло так быстро, что я не заметил.

— Я заметил — произнёс Тэйн и взглянул на Маэтерис. — Вы просто мгновенно изменили местонахождение. И в процессе сумели отсечь часть пистолета вашего противника. Впечатляющая способность, это нечто вроде биотического рывка?

— Нет, я не телепортировалась. Это была инкантация под названием Сдвиг Времени — пояснила Маэтерис. — В сущности, на краткий момент я поместила себя вне нормального течения времени.

Её команда уставилась на неё так, словно она вдруг отрастила вторую голову.

— В чём дело?

— Вы говорите, что вы... остановили время? — спросила её Касуми.

— Нет, конечно. Это немного сложнее — попыталась объяснить Маэтерис. — Видите ли, я не изменяла течение времени в целом, это невозможно. Как я уже сказала, я поместила себя вне нормального течения времени, что фактически сделало меня быстрее до такой степени, что всё остальное можно считать замершим.

Судя по выражениям окружающих, они не понимали разницы. Маэтерис вздохнула.

— Ну, в каком-то смысле я действительно остановила время.

— Это будет моим самым странным итоговым докладом. Хорошо, что я больше не работаю в СБЦ, так что не нужно писать официальный рапорт — Гаррус покачал головой. — Ладно, вернёмся на Нормандию.

Они поднялись на борт маленького шаттла, предварительно проверив, не оставили ли там агенты Теневого Брокера неприятных сюрпризов. Как только они отбыли, Маэтерис откинулась на спинку сидения со вздохом облегчения. Сдвиг Времени её порядком утомил, не до состояния измотанности, но всё же это было довольно сложное заклинание.

— Так... Это была правда? — внезапно спросила её Касуми.

— Это зависит от того, что ты имеешь в виду — ответила Маэтерис.

— Ну, знаешь, то, что ты сказала про Теневого Брокера — пояснила женщина. — Что он умрёт, если не поменяет сторону.

— Кто знает? Он, или она, или они, в ближайшее время не умрут, в этом можно быть уверенными. Моё предвиденье позволяет мне видеть лишь отблески событий следующего дня, несколько дней максимум. Разумеется, Теневому Брокеру нет нужды знать об этом.

— Понятно — широко улыбнулась Касуми.

— Предвиденье распространено среди вашего народа? — спросил Тэйн.

— Нет, лишь те, кто бредут по Пути Видящей способны видеть картины будущего — ответила Маэтерис.

— Восхитительно — произнёс дрелл и наклонился в своём сидении. — И ваши предсказания, насколько они точны?

— По разному, но предсказания ближайшего будущего могут быть очень точны — ответила Маэтерис. — Как были с той жалкой попыткой засады, что мы встретили.

— Мы так опередили Коллекционеров на Горизонте — добавил Гаррус. — Мы сумели прибыть туда до атаки и организовать чертовски хорошую оборону. Даже с их численным превосходством Коллекционеры были вынуждены отступить.

— Потрясающе — тихо произнёс дрелл. — Мне жаль тех, кто решит напасть на ваш народ, Дальновидящая Маэтерис.

Это вновь принесло болезненные воспоминания, и Маэтерис отвернулась, выглянув в окно.

— И всё же иногда даже предвидения просто недостаточно.

Повисла неловкая тишина, но её прервал писк омнитула Гарруса.

— Шепард меня вызывает — сообщил турианец и открыл канал связи. — Это Гаррус. Слушаю, Шепард.

Он выслушал её речь, и его выражение становилось всё более обеспокоенным.

— Что случилось? Вам нужно... — попытался спросить Гаррус. — Ясно. Забавно, что я хотел сообщить вам о том же... Да, мы забрали Тэйна, он согласился встретиться с тобой, и мы возвращались, когда на нас попытались устроить засаду громилы Теневого Брокера... Да, похоже, он зачем-то пытался похитить Маэтерис. Нет, мы в порядке, с нами Маэтерис, помнишь? Даже не пришлось никого убивать... Конечно, расскажу всё, когда вернёмся. Увидимся на Нормандии, Гаррус — отбой.

— Что случилось? — спросил турианеца Джейкоб, как только тот закончил разговор.

— Какие-то наёмники устроили засаду на группу Шепард, как только они завербовали юстицара. Я не знаю всего, только что Галларди подстрелили, хотя Виктория говорит, что ничего серьёзного.

— Подстрелили? — спросила Маэтерис, немного удивлённая таким оборотом.

— Да. Вы знали, что это произойдёт? — спросил Гаррус.

— Как я помню, я уже говорила вам, что предвиденье — не точное ремесло. Временами есть множество возможностей того, как может произойти некое событие. В таких случаях это зависит в основном от выборов, которые кто-то делает — ответила Маэтерис.

Затем она снова повернулась, выглядывая в окно. Маэтерис действительно знала о выборе, который придётся сделать Галларди, но если быть честной, даже несмотря на изменение его отношения к ксеносам, она не ожидала, что он станет рисковать жизнью из-за кого-то из них, вдобавок полной незнакомки. Похоже, она ошибалась.

Маэтерис слегка вздохнула — люди одновременно захватывающие и раздражающие существа. Как правило, они чрезвычайно предсказуемы, но всё же всегда находят способ удивить её.


* * *

Немного позже...

Место: Иллиум, SR-2 Нормандия, Комната связи.

— Ну, вот так вот, юстицар — произнесла Шепард, заканчивая рассказывать историю капитана Галларди и дальновидящей Маэтерис. — Я знаю, как всё это звучит, но это правда. Надеюсь, это объясняет отношение капитана ко всем инопланетянам.

Несмотря столь невероятную историю, старая асари сохраняла невозмутимость.

— СПЕКТР Шепард, я живу очень долго, и я видела много чудесного и необычного. Однако ваша история с лёгкостью затмевает всё это.

— Я понимаю, но...

— Вы верите этим двоим, СПЕКТР? — спросила Самара.

— Да, верю — ответила Виктория. — Это слишком невероятно для аферы.

Самара кивнула и повернулась к Миранде, которая тоже присутствовала.

— Что насчёт вас, офицер Лоусон?

— Сперва я была настроена скептически, но сейчас соглашусь с Шепард — ответила Миранда. — Крайне маловероятно, что это фальшивка. У них есть продвинутое оружие, в некоторых случаях слишком продвинутое. Не говоря уж о почти божественных способностях дальновидящей.

— Полагаю, остальная ваша команда скажет то же?

— Да — кивнула Шепард.

— В таком случае я не вижу причин сомневаться в этих двоих, какими бы невероятными не были их истории — подытожила Самара. — Если только кто-то не предоставит убедительные улики того, что они всё это время вам лгали. Должна сказать, что я изрядно заинтригована и хотела бы узнать больше об этом 'другом измерении'.

— Вы пропустили несколько историй, но мы постараемся ввести вас в курс — улыбнулась Виктория. — И, наша вторая команда с Дальновидящей должна вскоре прибыть, так что вы наконец сможете встретиться с ней лично.

Самара кивнула.

— Остался последний вопрос, который я хочу обсудить — Жнецы. Если я не ошибаюсь, официальное заключение по этому вопросу гласит, что эти Жнецы были не больше чем фабрикацией преступного СПЕКТРа Сарена.

— 'Официальное заключение' ложно, Жнецы существуют — сказала Виктория. — Мои аргументы отбросили просто потому, что правда слишком невероятна. Не хочу ничего сказать, но вас там не было, юстицар. Если бы вы были с нами два года назад, вы бы согласились со мной, я уверена в этом.

— Возможно — просто ответила Самара и снова повернулась к Миранде. — Что насчёт вашей организации, офицер Лоусон. Вы поддерживаете утверждения Шепард?

— Абсолютно — ответила Миранда. — Мы смогли добыть несколько фрагментов Властелина, Жнеца, который был уничтожен в битве за Цитадель, и после тщательного изучения наши учёные пришли к выводу, что ни одна известная разумная раса не способна создать нечто столь сложное, как Властелин.

— Вы разделили это знание с другими? — спросила Самара.

— Они не поверили СПЕКТРу Шепард. Почему они станут верить нам? Я уверена, вы в курсе нашей репутации.

— Воистину так — кивнула Самара.

— Не будем забывать, что Дальновидящая Маэтерис тоже подтвердила существование Жнецов, когда выяснила судьбу своей расы в этом измерении — добавила Шепард.

— Да, вы уже упоминали это — согласилась Самара. — Однако у нас есть только её слово...

— Не совсем так — вмешалась Миранда. — Мы знаем, что как псайкер, Дальновидящая Маэтерис способна разделять свои воспоминания с другими. Собственно, она уже разделила видение о её народе с другой персоной. СПЕКТР асари по имени Тела Васир.

— Понятно. Это кое-что меняет — задумчиво произнесла Самара.

— Уверена, Маэтерис может разделить видение с вами, если пожелаете — предложила Виктория.

— Это интересный вариант, да — кивнула Самара. — Вы дали мне много пищи для ума. Мне понадобится время, чтобы всё хорошенько обдумать.

— Разумеется — сказала Виктория, обрадованная уже тем, что Самара готова задуматься об угрозе Жнецов, и не отбрасывает это сходу.

Шепард собиралась спросить, где на Нормандии Самара хотела бы устроиться, но тут из динамиков корабля неожиданно послышался голос Джокера.

— Эй, коммандер. Гаррус со своей бандой вернулся. Впускать их?

— Да, передай им, что я жду в комнате связи.

Меньше чем через минуту дверь в комнату связи открылась, и внутрь промаршировала вся команда.

— Всем привет — первым заговорил Гаррус. Он указал на ассасина-дрелла, тихо стоявшего в углу. — Шепард, это Тэйн Криос. Криос, это СПЕКТР Виктория Шепард.

Виктория встала с сиденья и кивнула Тэйну.

— Добро пожаловать на Нормандию, мистер Криос. Спасибо, что согласились встретиться со мной.

— Моё удовольствие, СПЕКТР — Тэйн слегка поклонился.

Шепард махнула рукой в сторону Самары.

— Народ, хочу представить вам нашу рекрута, юстицара Самару.

Асари тоже встала.

— Приветствую.

— Юстицар, это Гаррус Вакариан, Джейкоб Тейлор, Касуми Гото, Джек, и, конечно, Дальновидящая Маэтерис с Мира-Корабля Ультве.

С этими словами Маэтерис наконец сняла свой шлем. Самара медленно подошла к элдар и остановилась перед ней.

Атмосфера в помещении замерла, когда двое очень старых и могущественных существ принялись изучать друг друга.

— Это честь встретиться с вами, Дальновидящая Маэтерис. СПЕКТР Шепард отзывалась о вас с большим уважением — слегка склонила голову Самара. — Она рассказала мне и об ужасной судьбе, выпавшей вашему народу в этом измерении. Сколь бы мало это ни было, но мои соболезнования с вами.

Дальновидящая немного помолчала, продолжая изучать юстицара, а затем ответила.

— Я принимаю ваши слова, юстицар Самара. Приятно наконец встретить более... взрослую и дисциплинированную представительницу вашего вида. Пока что я имела дело в основном с молодыми асари, и это был не очень приятный опыт. Конечно, я понимаю, что это нормально для вашей молодёжи, и не намереваюсь оскорбить ваш народ в целом.

— В ваших словах нет оскорбительного. Я согласна, что Девы могут быть... несколько надоедливы, мягко говоря — дипломатично ответила Самара.

— В этом случае с нетерпением ожидаю новых бесед. Подозреваю, что у нас найдётся много тем для обсуждения. А пока же прошу меня извинить, но события дня меня немного утомили, и я желаю отдохнуть — произнесла Маэтерис и взглянула на Викторию. — Если моё присутствие не требуется для отчёта.

— Нет, я уверена, что остальные смогут сообщить всё, что нужно — ответила Шепард. — Хочу только поблагодарить вас за сегодняшнюю помощь.

— Я сделала это с удовольствием. В таком случае, я ухожу — Маэтерис слегка поклонилась и вышла из комнаты.

— Как интересно. Несмотря на её сходство с людьми, я не сомневаюсь, что она принадлежит к другому виду — заметила Самара. — У неё есть определённая уникальная аура, непохожая ни на что, виденное мной прежде.

— Это всё это псайкерство. У вас это тоже есть — сказала Джек.

— Простите, я вас не понимаю — Самара взглянула на неё.

— Психический потенциал. Спросите об этом элдар, она, думаю, объяснит лучше — пожала плечами женщина. — В любом случае, вижу, что у вас тут всё под контролем, так что я отвалю. Где меня найти, знаете.

С этими словами Джек тоже вышла из комнаты.

Самара повернулась к Шепард.

— Эта женщина, у неё...

— Необычная аура? Это Джек. Она человек, но оказалось, что она тоже псайкер. Латентный псайкер, если точно — с улыбкой ответила Виктория. — Вам и правда стоит спросить Дальновидящую про всё это псайкерство, она знает об этом больше, чем мы.

— Понятно. Благодарю за совет, Шепард.

— Ну, раз мы закончили со знакомствами, нужно определить, где вам жить. На палубе экипажа есть несколько пустых кают, можете выбрать любую, какая понравится.

— Благодарю. Этот день был полон сюрпризов, так что буду рада месту, где можно будет спокойно медитировать. — произнесла Самара.

— Джейкоб, покажите юстицару каюты, пожалуйста — произнесла Виктория и добавила: — И когда закончите, отправляйтесь в оружейную, Галларди может понадобиться ваша помощь.

— Мы слышали, что его подстрелили. Как он? — спросил Джейкоб.

— Поправляется. Доктор Чаквас уже выпустила его из лазарета — ответила за Викторию Миранда.

— Однако его броня и оружие были повреждены — добавила Шепард. — Посмотрите, чем можете ему помочь.

— Сделаю, Шепард — кивнул Джейкоб. Он жестом позвал Самару, и они вышли; однако Виктория заметила, что Джейкоб бросил на Тэйна странный взгляд, прежде чем вышел из комнаты. Впрочем, Шепард решила пока не заморачиваться этим, поскольку наконец сосредоточила внимание на последнем потенциальном рекруте.

— Простите, что заставила вас ждать, мистер Криос — извиняющимся тоном произнесла она.

— Ничего страшного — ответил дрелл.

— Полагаю, Гаррус объяснил вам нашу миссию?

— Да, и я уже принял решение — сказал Тэйн. — Я согласен работать на вас, Шепард. Платы не нужно.

Виктория помедлила, неуверенная, как реагировать.

— Это... Неожиданно, должна признать. В смысле, обычно представителям вашей профессии платят. Особенно если это работа с высоким риском, как наша. Я не хочу показаться неблагодарной, но почему платы не нужно?

Секунду Тэйн выглядел задумчивым.

— Убийство Нассаны Дантиус должно было стать моей последней работой. Я умираю, СПЕКТР Шепард. Низкие шансы выживания меня не беспокоят. А вот похищения ваших колонистов — беспокоят.

— Умираете? — его ответ оказался для Виктории неожиданностью. Она взглянула на свою ИО. — Миранда, я что-то пропустила в его досье?

Миранда, принявшаяся просматривать файлы на терминале, тоже выглядела удивлённой.

— Нет, там нет ничего об этом. — Она взглянула на дрелла. — Это какая-то болезнь? Вы явно не настолько стары, чтобы это было естественной смертью.

— Это болезнь, да — кивнул Тэйн. — Прежде чем вы спросите, однако — нет, болезнь не заразна. И она не повлияет на мою эффективность.

— Но если вы умираете, вы не хотите провести оставшееся время в компании друзей и семьи? — спросила Виктория.

— Я ассасин, СПЕКТР Шепард. Я сделал много плохого в прошлом — ответил Тэйн. — Вселенная — мрачное место, и сейчас я хочу сделать её ярче, прежде чем умру.

Он немного помедлил.

— Сегодня погибло множество невинных. Я был недостаточно быстр, и они пострадали. Я желаю искупления, и я благодарен вам за предоставленную возможность.

Виктория взглянула на Гарруса и Миранду, ожидая их мнения. Гаррус кивнул, Миранда просто пожала плечами; Шепард приняла решение и подошла к ассасину-дреллу.

— В таком случае — добро пожаловать в нашу команду, Тэйн Криос — произнесла она, протягивая руку.

— Благодарю — ассасин пожал её руку. — Где мне разместить свои вещи? Я бы предпочёл место посуше, если такое есть.

Над столом возникла СУЗИ.

— Зона рядом с системами жизнеобеспечения обычно более сухая, чем остальной корабль.

— О, благодарю — кивнул её аватару Тэйн и взглянул на Викторию — ИИ?

— Ага — улыбнулась Шепард. — СУЗИ, скажи Келли проводить мистера Криоса к системам жизнеобеспечения.

— Вы можете найти Келли Чамберс рядом с главным лифтом, мистер Криос — сообщила СУЗИ.

Тэйн слегка поклонился и вышел.

— Он выглядит очень вежливым — заметила СУЗИ и исчезла.

— Ладно, теперь вы — Виктория хлопнула в ладоши и повернулась к Гаррусу и Касуми. — Вы сказали, что попали в засаду Теневого Брокера. И ещё Тэйн упомянул Нассану Дантиус, и что сегодня умерло много невинных. Так что начинайте с начала.

Гаррус и Касуми подробно описали свои приключения, хотя их история больше походила на восхваление крутизны Маэтерис.

— Так, погодите — Шепард подняла руку. — Вы сейчас сказали 'остановила время'?

— Ну, как сказала Маэтерис, она на самом деле не остановила время. Она сказала, что общее течение времени не изменилось, она 'просто' вывела себя из нормального течения времени — попыталась объяснить Касуми. — Хотя если хочешь просто и понятно — то да, она остановила время.

— Ясно. Есть вообще что-то, чего она не может?.. — пробормотала Виктория. — Ладно, и чем всё закончилось?

— Мы их отпустили, и Маэтерис сказала их лидеру передать Теневому Брокеру послание, что если он не прекратит быть бякой, то помрёт — сообщил Гаррус. — Она сказала, что это блеф, но никогда нельзя быть уверенным, верно?

— Ну, если это заставит Теневого Брокера отменить награду за мою голову, то меня это устраивает — заметила Шепард. — Ладно, народ, мы закончили. Отдохните, вы это заслужили.

Она вернулась в свою каюту, где наконец сняла броню и приняла душ. Закончив с этим, она надела свежую униформу и проверила свой терминал. Никаких сообщений от Призрака о Коллекционерах не было, что означало, что Шепард с командой какое-то время придётся ждать. Поскольку заняться было нечем, Шепард решила повидать Гарруса с Тали и спросить их о пушке Таникс.

Однако как только она вышла из своей комнаты, как заметила Касуми, стоящую возле лифта.

— Хай, Шепард — поздоровалась воровка.

— Привет, Касуми. Что такое?

— Ну, насколько я вижу, это потолок, как бы мне ни хотелось это изменить — ответила Касуми.

— Должно быть это раздражает — усмехнулась Шепард.

— И не говори. В любом случае, я хочу попросить о небольшой услуге.

— Что, ещё одна афера?

— Нет. — Вздохнув, Касуми продолжила. — Тут такое дело... Я о Джейкобе. Он какой-то замкнутый после нашего возвращения. Его что-то беспокоит.

— Ты так думаешь? — спросила Виктория и вспомнила, как Джейкоб смотрел на Тэйна во время доклада. — Возможно, это связано с Криосом. Между ними была какая-то напряжённость.

— Нет, не думаю... в смысле, да, Тэйн ему почему-то не нравится. Может, потому, что он вообще не любит наёмников, а ассасин — разновидность наёмника... не знаю — воровка пожала плечами. — Но что я знаю, это что он беспокоится из-за чего-то личного. И он узнал об этом только недавно. И ещё, Келли со мной согласна, это она сказала мне идти с этим к тебе.

— Если это что-то личное, то разве не ты — лучший человек для разговора с ним?

Касуми слегка прикусила губу.

— Ну, я не уверена, что мы на том уровне, где могу спрашивать о личном.

Виктория усмехнулась.

— Ты думаешь, что я на этом уровне?

— Не, он не твоего типа. Но, с другой стороны, ты — его командующий офицер, так что он будет с тобой говорить, если прикажешь. Но серьёзно, это его явно напрягает, и в нашей работе это скверно.

— Ладно, я тебя поняла, Касуми — кивнула Виктория.

Они воспользовались лифтом, чтобы добраться до Боевой палубы, и стоило выйти, как к ним подошла Келли.

— Шепард, вижу, Касуми с вами. Вам правда стоит...

Виктория подняла руки.

— Да, да, я пойду поговорю с Джейкобом.

— О, хорошо! — Келли широко улыбнулась.

— Спасибо, Виктория! Ты лучшая! Ладно, девочки. Увидимся — произнесла Касуми и активировала свою маскировку.

— Касуми... — покачала головой Виктория и направилась к оружейной.

Она открыла дверь и незамедлительно увидела Джейкоба и Галларди, стоящих у рабочего стола. Капитан собирал свой лазган, в то время как Джейкоб заваривал дыры в броне Галларди.

— Ну, вы тут немного ошибаетесь, Тэйлор — произнёс Галларди, закрепляя кожух оружия. Он глянул на Викторию, коротко кивнул ей, и продолжил. — Ассасин — это набор навыков, военная квалификация, если хотите. Это не делает его наёмником. А вот то, что он убивает свои цели за деньги, делает.

— Вы знаете ассасинов, которым не платят за убийства? — спросил его Джейкоб. Он на секунду оторвался от своей работы и тоже кивнул Виктории. — Шепард.

— Знаю как минимум одну — пожал плечами Галларди. — В смысле, конечно, Инквизиция платила Сахи за её услуги, но я уверен, что ей никогда не было дела до денег. Она верила, что убивать врагов Империума — её священный долг перед Императором. И она лишь одна из множества санкционированных ассасинов в Империуме.

— Ладно, но моя позиция остаётся той же — считаете разумным позволить ему присоединиться к нашей команде?

— Я так вижу, вас беспокоит наш последний рекрут, Джейкоб — сказала Шепард.

— Так и есть. После всего, что сегодня было, все эти засады наёмников, вы считаете, что безопасно позволить наёмному убийце присоединиться к нашей команде?

— Ну, как оказалось, Тэйн — не какой-то там наёмный головорез — ответила Виктория и рассказала о условиях, на которых Криос присоединился к команде Нормандии.

— Угу, конечно — произнёс Джейкоб и скрестил руки на груди. — Уж простите, но по мне это всё чушь собачья.

— Может быть, но если не помните, у нас есть хороший детектор чуши, по имени Маэтерис — указала Шепард. — Если бы он намеревался нам навредить, она бы уже что-то заметила.

Секунду Джейкоб выглядел задумчивым, а затем просто пожал плечами.

— Может, вы и правы.

— Он не то, чего я ожидала от ассасина — добавила Виктория. — Он может вас удивить.

— Угу, а может и нет — произнёс Джейкоб и вернулся к своей работе.

— Инопланетянин-ассасин, ищущий искупления — пробормотал вслух Галларди. — Да уж, такого я ещё не слышал.

— Ну, все мы каждый день узнаём что-то новое — заметила Виктория.

— Это точно — согласился Галларди, заканчивая собирать свою пушку.

— Итак, Джейкоб — произнесла Виктория, подходя к мужчине. — На корабле поговаривают, что тебя что-то беспокоит после твоего возвращения с миссии. И речь не только о нашем новом персональном ассасине.

Джейкоб помолчал, продолжая заделывать одну из дыр в нагруднике Галларди. Закончив, он взглянул на Шепард.

— Это вам Касуми сказала?

— Не буду ни подтверждать, ни отрицать её замешанность в это — улыбнулась Виктория. — Но ты только что подтвердил слухи. Так что давай, Джейкоб, колись.

Мужчина вздохнул и выглянул в окно оружейной.

— Ну, это личный вопрос, и я не уверен, что могу тратить на это время, но... Ну, можно сказать, что я увидел призрака. Семейного.

— Я слушаю.

— Когда я вернулся, я увидел обновление моего личного журнала, о статусе Хьюго Герснбэк, корабля, на котором служил мой отец. Он послал СОС, доложил о крушении и запросил помощь. Шепард, этот корабль пропал десять лет назад. Я не уверен, что это просто взбрык автоматизированного аварийного маяка. Прошло слишком много времени.

— Ты прав, десять лет — чертовски долгая задержка.

— Возможно, аварийный маяк был повреждён, и выжившие только сейчас сумели заставить его работать? — предположил Галларди.

— Нет, аварийные маяки делают так, чтобы они переживали полное разрушение корабля. Если он был повреждён, то это была уже совсем хана — покачала головой Виктория. — Джейкоб прав, что-то тут не так.

Виктория повернулась обратно к Джейкобу.

— Так ты хочешь это проверить?

— Если найдётся на это время — ответил Джейкоб. — Я уверен, Альянс тоже принял сигнал, но им понадобится время, чтобы туда добраться. Мы можем оказаться там быстрее.

— У нас есть время. И возможным выжившим может быть нужна помощь — сказала Виктория. — Ладно, Джейкоб, давай координаты

— Я это ценю, Шепард. Честно говоря, не думаю, что найдём что-то кроме пыльных костей, но будет хорошо закрыть это дело — произнёс Джейкоб и отправил со своего терминала навигационные координаты.

— Посмотрим. СУЗИ, дай мне Джокера.

— Готово — ответила ИИ.

— Новые приказы, коммандер? — осведомился Джокер из динамика.

— Да. Мы готовы к отбытию? — спросила Шепард.

— Только скажите, и мы уже там.

— Тогда поднимаемся. Сперва навестим станцию снабжения и заберём припасы, а потом отправляемся в систему Альфа Драконис и туманности Розетта.

— Так точно, я... Что за?.. Эй, брысь! Кыш!

Виктория подняла бровь.

— Джокер?..

— Там снаружи кошка, и она царапает раскраску моего корабля! — завопил Джокер.

— Ладно, Джокер, вздохни поглубже и объясни так, чтобы было понятно — спокойно произнесла Виктория.

— Неопознанное кошачье царапает дверь шлюза — вместо него ответила СУЗИ.

— Здоровенная кошатина, тигр или горный лев, я не знаю! — Джокер почти визжал.

— Не то и не другое. Животное не совпадает ни с одним известным видом семейства кошачьих — доложила СУЗИ.

— Тогда что... — попыталась спросить Виктория.

— Откройте шлюз! — послышался голос Маэтерис. В отличие от Джокера и СУЗИ, её голос не доносился из коммуникатора, а скорее прозвучал внутри головы Виктории.

— Проклятая элдар, можешь прекратить так делать? — крикнул Галларди. Похоже, он тоже её слышал.

— Ладно, я не знаю, слышите ли вы меня, Маэтерис, но вы знаете, что происходит? — спросила Виктория.

— Пожалуйста, откройте шлюз! Я сейчас буду! — снова сказала Маэтерис.

— Ладно, посмотрим, в чём дело — произнесла Шепард и достала из шкафчика пистолет. Галларди и Джейкоб последовали её примеру.

Они втроём вышли из оружейной, и Виктория тут же столкнулась с Келли.

— Шепард? — девушка явно была в растерянности.

— Полагаю, все на корабле это слышали? — спросила Шепард, и увидев кивки, слегка повысила голос. — Ладно, народ, все остаются на своих постах. Мы об этом позаботимся

Они добрались до шлюза и проверили своё оружие.

— СУЗИ? — осведомилась Шепард.

— Кошачье ещё снаружи.

— Ладно, впускай его.

— Открываю внешний шлюз. Животное входит. Закрываю внешний шлюз. Идёт процесс обеззараживания — доложила ИИ.

Виктория услышала, как открылся лифт, и, обернувшись, увидела бегущую к ним Маэтерис. Она была в своей гражданской одежде, но выглядела странно; странно, поскольку Маэтерис улыбалась так, словно был её день рождения, и она получила лучший подарок, который только может быть.

— Что происходит? — Галларди первым спросил её.

— Это гиринкс! — ответила Маэтерис.

— Что? Откуда он взялся? — с очевидным удивлением спросил её капитан.

— Я не знаю! Разве не здорово? — произнесла Маэтерис.

— Что здорово? — спросила их Виктория.

— Гиринкс! — в унисон ответили Галларди и Маэтерис.

— Ладно, а теперь, с уважением к тем из нас, кто не путешественники между измерениями — что такое 'гиринкс'? — осведомилась Шепард.

Словно отвечая на её вопрос, внутренняя дверь шлюза открылась, и Виктория практически растаяла, увидев самою большую и, вероятно, самую величественную кошку, которую когда-либо видела.

Глава 19: Политики и кошки из космоса

Место: Иллиум, SR-2 Нормандия, главный шлюз.

Маэтерис смотрела на чудесное существо перед ней, и тысяча мыслей вертелись в её разуме. И в первую очередь — как она сумела упустить столь важное событие в своём предвиденьи?.. Возможно, она слишком сосредоточилась на двух засадах, и не озаботилась взглянуть дальше, чем безопасность её подопечных. Дальновидящая отчитала себя за непрофессионализм. В будущем это следует учесть.

В любом случае, она не стала тратить время на самокопания; гиринкс в первую очередь. Он местный, из этого измерения? Или был принесён сюда причудой судьбы, как это было с Маэтерис и капитаном Галларди? И если так, он прибыл один, или как чей-то компаньон? Возможно, он был партнёром кого-то из её рода — как бы это ни было маловероятно.

Она покачала головой. Нет, вселенная никогда не была настолько добра.

Дальновидящая сделала маленький шаг к созданию и замерла, когда оно немедленно отступило. Кисточки шерсти вздрогнули; Маэтерис ощущала растерянность и страх гиринкса. С печалью Маэтерис поняла, что её подозрения были верны — этот конкретный гиринкс был незнаком с элдар.

Скорее всего, это местный дикий гиринкс.

Не то, чтобы это делало его менее великолепным; пусть и незнакомый с её народом, но это всё-таки гиринкс! Если бы Маэтерис была моложе на несколько веков, она, скорее всего, запрыгала бы от восторга. Она, как и многие из её народа, мечтала заполучить компаньона-гиринкса. Это было мечтой всех детей элдар.

Маэтерис понимала, что напуганного гиринкса нужно успокоить, показать ему или ей, что она не несёт угрозы. Медленно, она опустилась на одно колено и прикоснулась к полу руками. Хорошо известно, что гиринксам немного спокойнее с теми, кто стоит на четырёх ногах вместо двух.

Её действие явно успокоило гиринкса; он осторожно, понемногу, приблизился к Маэтерис. Дальновидящая ощутила телепатическое прикосновение; создание изучало её. Маэтерис сдержала порыв протянуться к нему собственным разумом, опасаясь вновь напугать и так нервного гиринкса.

Контакт должен начать сам гиринкс. Между ними должно возникнуть доверие; контролирует эту ситуацию он, не она.

Маэтерис опустила голову, чтобы существо доставало её. По словам Рейнджеров и Бродяг, гиринксы соприкасаются головами в качестве приветствия. Это было демонстрацией взаимного уважения.

Существо остановилось в нескольких дюймах от Маэтерис, и наклонилось ближе, обнюхивая её. Его умные глаза с отчётливым интересом изучали её, осознавая значение её действий.

Фыркнув носом, создание закончило её обнюхивать, и слегка ткнулось в лоб дальновидящей. Маэтерис ощутила мягкое телепатическое касание кошки, вошедшее в приветливое объятье её мыслей. Она увидела отблески воспоминаний гиринкса, эхо звериного величия. Маэтерис погрузилась в его воспоминания, быстро настраиваясь на язык кошачьей психики.

Ощутив, что готова, дальновидящая бережно закончила их связь и взглянула на гиринкс. Существо — самка, как выяснила Маэтерис — немного отступила, и выглядела слегка напуганной Маэтерис. Это можно было понять — она, скорее всего, самый сильный телепат, которого та встречала.

'Не тревожься. Тебе здесь никто не угрожает' — послала гиринкс Маэтерис.

'М`тарр... М`тарр понимает тебя' — ответила та. В её телепатическом ответе ощущалось скорее любопытство, чем страх.

'Рада это слышать, М`тарр. Я дальновидящая Маэтерис из народа, известного как Элдар' — передала Маэтерис. — 'Я польщена встречей, М`тарр-охотница. Я давно хотела познакомиться с кем-то из твоего народа'.

М`тарр выглядела удивлённой.

'Дальновидящая Маэтерис знает народ М`тарр?'

'В каком-то смысле. Там, откуда я прибыла, мы называем ваш народ Гиринкс, что означает 'Мягко шагающие', и наши народы очень давно остаются друзьями'.

М`тарр слегка наклонила голову в явной растерянности.

'М`тарр не понимает. М`тарр никогда не слышала об Элдар'.

Маэтерис позволила себе улыбнуться.

'Это довольно сложно объяснить. Ты знаешь об Эфире, месте, где существуют духи и другие нематериальные существа?'

'Дальновидящая Маэтерис говорит о Плане Духов?' — спросила М`тарр.

'Если вы так его называете, то да' — ответила Маэтерис. — 'Видишь ли, глубоко в Плане Духов существует другой материальный мир, очень похожий на этот, но в то же время немного другой. Я прибыла из этого места, и в этом мире твой и мой народы давно сосуществуют в мире и гармонии'.

'М`тарр интересно! Расскажи М`тарр больше!'

Гиринкс навострила уши и села рядом с Маэтерис, в нетерпении услышать больше о далёком мире. Маэтерис улыбнулась.

'С удовольствием. Но скажи мне, как ты сюда попала? Ты вдалеке от Мира Охотников'.

М`тарр опустила уши и голову, словно стыдилась.

'М`тарр была неосторожна. Её одурачили и забрали с Моархеффа против её воли'.

Маэтерис протянула руку к гиринкс и нежно погладила её по голове.

'Мне жаль это слышать. Расскажи мне, что произошло, возможно я смогу помочь'.


* * *

Шепард понимала, что выглядит глупо из-за расплывшейся на её лице широкой улыбки, но ничего не могла поделать. Зрелище Маэтерис, сидящей перед этим 'гиринксом' было слишком уж милым. Она даже хихикнула, когда эта парочка стукнулась лбами.

По мере изучения прелестного животного, Шепард поняла, почему СУЗИ не сумела идентифицировать гиринкса. Во-первых, Джокер переоценил размер животного — оно не было таким большим, как тигр или горный лев. Оно было размером со взрослую рысь. Собственно, оно и в целом походило на рысь — шерсть похожего оранжевого цвета, и характерные кисточки на кончиках ушей.

Были, однако, и различия — шерсть гиринкса была несколько длиннее, и в то время как у рыси короткий хвост, хвост гиринкса был пушистым и длинным, почти той же длины, что и тело животного.

Но самым заметным различием были глаза — вместо естественных серых, зелёных или жёлтых, они были ярко-голубыми.

Маэтерис и животное продолжали смотреть друг на друга, словно вовлечённые в молчаливый диалог. Виктория повернулась к Галларди и тихо спросила:

— Вы знаете, что происходит?

Галларди пожал плечами.

— Скорее всего, они разговаривают о чём-то.

— Разговаривают? — переспросила Шепард, удивлённая тем, что её догадка оказалась верной. — Вы хотите сказать, что Маэтерис может разговаривать с животными?

— Животными? — Галларди взглянул на неё. — Ах, да, вы же не знаете. Видите ли, гиринксы... ну, Имперская наука всё ещё не уверена насчёт них — некоторые считают, что они просто очень разумные животные, в то время как другие полагают, что гиринксы — очень примитивные разумные ксеносы. Что мы знаем наверняка, это то, что они психически одарённый вид, и другие псайкеры могут с ними общаться.

— Вы хотите сказать, что у вас есть раса магических космических кошек-пришельцев? Почему вы их раньше не упоминали? — спросила Виктория.

— Потому что они не совсем 'раса пришельцев', как вы это понимаете. Они очень редкие — ответил Галларди. — Собственно, это второй гиринкс, которого я видел, и это очень много в сравнении с другими гражданами Империума.

— Где вы видели первого? — спросила его Шепард.

— Порядочно лет назад, когда я ещё был в Гвардии — сообщил капитан. — Во время одного из брифингов присутствовал Главный Астропат нашего корабля, и с ним был гиринкс... ну, я не думаю, что термин 'питомец' тут подходит, но в любом случае, с ним был гиринкс. Сперва я решил, что это просто животное, но во время брифинга никак не мог избавиться от ощущения, что он понимает всё, что обсуждалось. Блин, да он, пожалуй, был умнее, чем некоторые из присутствовавших там офицеров.

— Поразительно. Думаете, он прибыл тем же путём, что и вы?

— Полагаю, Дальновидящая это и пытается выяснить. Хотя он вполне может быть и местным.

— Как? Мы наверняка знали бы о них.

— Это просто предположение. Подождём, пока Маэтерис разберётся.

Они продолжили наблюдать за элдар и гиринксом; Джейкоб же активировал свой омнитул.

— Касс, тебе стоит немедленно прибыть к главному шлюзу, тут кое-что, что тебе нужно видеть.

— Ух, испортил мою маскировку — произнесла Касуми, отключая её в паре метров от них. Она быстро подошла к ним и взглянула на объект общего внимания. — Что тут у нас... вау, неко-чан!


* * *

'Меня печалит, что тебе пришлось это пройти' — сказала Маэтерис, когда М`тарр закончила рассказывать свою историю. Похоже, М`тарр похитили с родины батариане, или 'четырёхглазые двуноги', как назвала их М`тарр. Даже с четырьмя глазами батариане оказались слепы к тому факту, что М`тарр не простое животное, и, похоже, они похитили её, чтобы продать в качестве экзотического питомца.

М`тарр купила асари, или 'затупленная'. Судя по этому названию, гиринкс ощутила скудные психические способности асари. К сожалению, этого было недостаточно, чтобы М`тарр и её 'хозяйка'-асари смогли установить контакт. Хотя асари относилась к М`тарр гораздо лучше, чем батариане-браконьеры, она всё же относилась к ней как к животному, так что М`тарр сбежала, как только представилась возможность. Остальное время она провела на улицах Нос Астры, избегая представителей властей и разыскивая способ вернуться домой.

'М`тарр может винить только себя' — уныло сказала гиринкс. — 'Но сейчас М`тарр наконец нашла Дальновидящую Маэтерис. Дальновидящая Маэтерис укротила гигантскую металлическую птицу. Она поможет М`тарр попасть домой? М`тарр скучает по Моархефф'.

Под 'гигантской металлической птицей' М`тарр определённо имела в виду Нормандию.

'Я сделаю, что смогу, М`тарр. Однако тебе следует знать, что 'металлическая птица' не под моей властью'.

Маэтерис кивнула в сторону Шепард.

'Она принадлежит человеку, неодарённой, коммандеру Виктории Шепард'.

М`тарр взглянула на Шепард.

'Неодарённая сумела укротить огромную птицу?'

'Эти металлические птицы называются 'космические корабли'. Их создают искусственно, и они исполняют все команды тех, кто их создал. Их не нужно укрощать' — объяснила Маэтерис. — 'А ещё, не дай одурачить себя тому факту, что коммандер Шепард не обладает Даром, который разделяем мы с тобой. Она разумна, сильна и хитра — очень умелая охотница'.

М`тарр опустила уши.

'М`тарр не хотела обидеть'. — Ей очевидно было стыдно за предыдущее замечание. — 'М`тарр ещё не привыкла к тому, что неодарённые бывают такими же умными, как Охотники'.

'Это можно понять' — кивнула Маэтерис.

'Но как М`тарр может попросить коммандер Шепард о помощи? М`тарр не может разговаривать с неодарёнными'.

'Я могу разговаривать на их языке' — сообщила Дальновидящая. — 'Я с радостью одолжу то, что тебе нужно'.

М`тарр взволнованно замахала хвостом.

'М`тарр благодарна!'

Маэтерис обернулась взглянуть на собравшихся за ней людей, и заметила, что к группе присоединилась Касуми. Они с Шепард возбуждённо обсуждали гиринкс.

— Раса психических космических кошек? — Касуми почти пищала от восторга. — Почему? Ну почему только Джек псайкер, а не я?

— Я знаю, это нечестно — согласилась Шепард.

— Коммандер Шепард, можно вас на пару слов? — услышала Виктория. Она обнаружила, что элдар и гиринкс смотрят на неё.

— Эм, разумеется — произнесла Виктория и осторожно подошла к этой парочке. Она опустилась на одно колено рядом с ними, следуя примеру Маэтерис.

— Эм, привет — поздоровалась Шепард с гиринксом, помахав рукой.

К её удивлению, гиринкс мяукнула и подняла одну из передних лап, словно пытаясь скопировать приветствие Виктории.

— Оно сейчас скопировало мой жест? — спросила Маэтерис Виктория.

— Верно. Во время её пребывания на Иллиуме, М`тарр узнала, что помахать лапой — форма приветствия у асари и людей — с улыбкой сказала Маэтерис.

— М`тарр?

— Это её имя — пояснила Маэтерис. — Как вы уже знаете, М`тарр — то, что мы называем гиринкс. Но учтите, что это имя им дал мой народ, сами они называют себя просто 'Охотники'.

— Я так полагаю, это потому что они любят охотиться? — спросила Виктория

— В этом несколько больше, но я объясню позже, если пожелаете. М`тарр хочет попросить вас об услуге, коммандер Шепард.

— Космические кошки меня ещё ни о чём не просили... в смысле, гиринксы. Простите, заговариваюсь... Что за услуга?

— М`тарр была против воли вывезена с её планеты теми, кого вы называете батарианами. Разумеется, в их слепоте они не осознали, что М`тарр разумна, и продали её как экзотического питомца какой-то асари здесь на Иллиуме — произнесла Дальновидящая. — М`тарр сумела сбежать, и сейчас ищет путь домой. Прежде чем вы спросите — да, М`тарр местная, из этого измерения.

— Тогда почему мы о них раньше не слышали? — спросила Виктория.

— Я не уверена, но могу предположить, что родину гиринксов обнаружили лишь недавно — космический корабль батариан был первым, который увидели гиринкс — ответила Маэтерис.

— Ну, это возможно. И если это действительно так, то выходит, что их первый контакт был с батарианскими пиратами... — произнесла Шепард и внезапно осознала серьёзность ситуации. — О боже, мы должны сообщить об этом Совету. Или по крайней мере попытаться предупредить батариан. Если они нашли гиринкс первыми и считают их просто животными, неизвестно, что они сейчас с ними делают. Вы знаете, где находится родина гиринкс?

— Да, я знаю местонахождение Моархефф — кивнула Маэтерис.

— Моархефф? — спросила Шепард.

— Моархефф! — произнёс странный мурлыкающий голос, и Виктории понадобилась пара секунд, чтобы осознать, что он идёт от М`тарр.

— Мне кажется, или она действительно произнесла название своей родины?.. — неуверенно спросила Шепард.

— Она действительно это сделала.

— Я думала, гиринкс общаются телепатией.

— Так и есть, по большей части. Но у них всё же есть и физический язык — пояснила дальновидящая. — Голосовая часть очень ограниченна, и используется в основном для имён и названий мест. Остальное — язык тела. Стойка, движения ушей, головы и хвоста, всегда имеют определённое значение.

— Как мило! — услышала Виктория слова Касуми на её родном языке.

— Интересно, можно ли будет сделать переводчик для языка гиринкс. В смысле, есть же у нас переводчик для ханаров, а они общаются биолюминесценцией — произнесла Виктория — Ладно, давайте найдём родину гиринкс.

Маэтерис и Виктория встали и направились к выходу из шлюза, М`тарр последовала за ними.

— Привет! — произнесла Касуми, и помахала рукой М`тарр, как только оказалась поблизости. Гиринкс секунду помедлила, а затем подняла переднюю лапу и мяукнула Касуми. Правда, в этот раз Виктория поняла, что это было не просто 'мяу' — звучало скорее как 'М`тарр'. Гиринкс представилась.

— Убийственно мило! — произнесла Касуми и притворилась, что теряет сознание, театрально упав в руки слегка ошарашенного Джейкоба.

Виктория заметила, что М`тарр наклонила голову в сторону, явно растерянная действиями Касуми.

— С ней всё в порядке, М`тарр. Не беспокойся — произнесла Виктория. — О, ты же, наверное, не понимаешь, что я говорю.

— Я уже сказала ей — произнесла Маэтерис. — Она просто растеряна из-за поведения Касуми. Должна отметить, что я тоже в недоумении.

— Это человеческая шутка. Когда мы видим что-то очень милое или восхитительное, то шутим, что можно скончаться от одного волнения — пояснила Касуми, оправившись.

— Понятно — сказала Маэтерис и повернулась к Виктории. — В таком случае, пройдём?

Шепард кивнула и направилась дальше. Обернувшись через плечо, она увидела, как М`тарр осторожно крадётся за ними, временами бросая взгляды на членов экипажа и их вспыхивающие терминалы. Хотя Виктория была уверена, что гиринкс страдает от огромного культурного шока, она неплохо с этим справлялась.

К счастью, команда Нормандии выглядела или ошарашенной или восхищённой странным существом; никто не выглядел напуганным. Изрядно помогал тот факт, что М`тарр была пушистой кошкой, а не, скажем, гигантским пауком.

Когда они подошли к голокарте, Виктория заметила, что Келли буквально подпрыгивает на своём месте возле терминала.

— Уйй, только посмотрите! — заворковала Келли, увидев М`тарр. — СУЗИ сказала правду, она разумна?

— Похоже на то — улыбнулась Виктория.

В этот момент открылись двери лифта, и на Командную Палубу вошли Миранда, Тали и Гаррус.

— Шепард, мы все слышали, что... — произнесла Миранда, но прервалась, увидев М`тарр. — Это рысь? Откуда она взялась?

— Это не рысь, это гиринкс — сообщила Виктория. — Видишь длинный хвост?

— О, верно — произнесла Миранда.

— И прежде чем спросишь, что за гиринкс — как сказали Маэтерис и Галларди, гиринкс — примитивные разумные существа с... Ну, это мы как раз собирались выяснить — добавила Шепард. — Но в общих чертах — они большие психические космические кошки!

Судя по лицу Миранды, она хотела что-то сказать, но в итоге просто простонала, и ущипнула себя за нос.

— И как мне об этом докладывать?..

— Поправьте меня, если ошибаюсь, но разве кошки — это не земные хищники? — спросил Гаррус, изучая М`тарр.

— Хищники? — спросила Тали, медленно отступая за спину Гарруса.

— Вы постоянно используете это слово, 'кошки', когда говорите об М`тарр — произнесла Маэтерис. — Может кто-нибудь пояснить, что это значит?

— Погодите, вы не знаете, что такое кошка? — Шепард обернулась к дальновидящей.

— Очевидно, нет — пожала плечами Маэтерис.

— Ладно, сейчас покажу — произнесла Виктория и подошла к терминалу. Она быстро сделала запрос в Экстранет, и её терминал продемонстрировал коллекцию фотографий различных кошачьих. — Вот, взгляните. Это хищные млекопитающие родом с Земли. У нас их много разных видов, начиная с маленьких домашних кошек и вплоть до огромных сибирских тигров. Но они просто животные.

Маэтерис взглянула на коллекцию кошачьих, изображённых на терминале Виктории. М`тарр тоже стало любопытно; она поднялась на задние ноги и взглянула на картинки. Судя по тому, как она на них смотрела, гиринкс была в растерянности. В какой-то момент она попыталась прикоснуться к голографическому экрану лапой, но, разумеется, прошла сквозь.

— Вы уверены, что они просто животные? — спросила Маэтерис.

— Ну, у нас всегда ходила шутка, что кошки — инопланетные захватчики — заметила Касуми.

— Но это просто шутка — перебила её Виктория. — Не поймите неправильно, кошки могут быть очень хитрыми, и некоторые даже поддаются дрессировке. Но я никогда не слышала о кошках, которые здороваются с людьми, как М`тарр.

— Я понимаю — кивнула Маэтерис. — Ну, нет ничего невероятного в том, что два вида с разных планет похожи друг на друга.

— Верно. Итак... Моархефф, верно?

— Моархефф! — взволнованно произнесла М`тарр.

Все кроме тех, кто уже слышал, как М`тарр говорит, уставились на гиринкс.

— Я действительно слышала... — попыталась спросить Миранда.

— Да, она произнесла название своей планеты — ответила Виктория.

— О, верно. Разумные существа — произнесла Миранда. — Кто-нибудь ещё удивляется, почему Мордин ещё не здесь?

Словно услышав её, двери в лабораторию Мордина открылись, и появился саларианин.

— СУЗИ сообщила о новом разумном виде на борту. Где? — спросил Мордин, и тут заметил гиринкс. — Кошка. Скорее всего, с Земли.

Он достал омнитул и приступил к сканированию.

— Хм, странно. Не могу опознать точный вид. Новый вид? Нет, нет. Фауна Земли по большей части каталогизирована, маловероятно, что упустили столь крупных кошачьих. Не с Иллиума, нет. Фауна Иллиума тоже каталогизирована. Как оно оказалось на Иллиуме?..

— Её поймали батарианские браконьеры и продали в качестве питомца какой-то асари здесь на Иллиуме — прервала безостановочный монолог Мордина Шепард. — Поэтому вашим вопросам придётся подождать, профессор. Если батариане были первыми, кто обнаружил родину гиринкс, и они считают их просто животными для охоты и продажи в качестве экзотических питомцев... ну, уверена, вы можете представить, к чему это приведёт.

— Уверены, что они разумны? — спросил Мордин.

— Да, я уверена — сказала Маэтерис. — А теперь могу я, наконец, воспользоваться картой, чтобы найти нужную нам планету?

— Разумеется — кивнула Виктория.

Маэтерис подошла к контрольной панели и приступила к поиску. К удивлению Виктории, она выбрала не восток галактики, где находилась Батарианская Гегемония; вместо этого она увеличила регион в пространстве Цитадели.

— Это не батарианская территория — озвучил мысли Шепард Гаррус. — И не Системы Терминуса. Каким образом батариане оказались первыми, вступившими в контакт?

— Твои предположения ничем не хуже моих... — пробормотала Виктория.

Маэтерис увеличила карту, пока не стали видны отдельные звёздные системы.

— Так, если память мне не изменяет, Морхефф должен быть... Здесь.

Она выбрала одну из систем, а затем выбрала вторую планету от солнца. Появилось изображение мира-сада.

— Моархефф! — воскликнула гиринкс и подскочила к голопроектору. Она снова встала на задние лапы, пытаясь прикоснуться к образу планеты.

— Так, это уже странно. Мне кажется, или она узнаёт орбитальную картину своей родины? — недоверчиво спросила Миранда.

— Похоже на то — сказала Маэтерис, и Шепард поняла, что дальновидящая тоже в растерянности.

— Как? Вы сказали, что они примитивны — произнёс Джейкоб. — Но чтобы получить качественные картинки планеты, нужно запустить довольно продвинутый искусственный спутник.

— Есть и другие способы это сделать, но они доступны только умелым псайкерам — сообщила Маэтерис. — Уверена, М`тарр может объяснить.

Маэтерис наклонилась над ограждением и подозвала гиринкс. М`тарр посмотрела на дальновидящую, и они вновь молча уставились друг на друга, несомненно вовлечённые в новый телепатический диалог.

Через несколько секунд М`тарр произнесла одно слово.

— Мартуум.

— Мартуум? — переспросила Маэтерис. М`тарр ответила довольным помахиванием хвоста.

Их молчаливый диалог продолжался ещё несколько секунд, а затем Маэтерис кивнула и повернулась к аудитории.

— Всё так, как я и думала — подытожила она.

— Что вы имеете в виду? Я так понимаю, речь об этом 'Мартуум', так что это значит? — спросила Шепард.

— Это титул, и он примерно переводится как 'Духоходец' — объяснила Маэтерис. — М`тарр сказала, что некоторые из её народа 'меньше Охотники, и больше Одарённые', что очевидно означает, что эти 'Мартуум' слабы телом, но в то же время более сильные псайкеры.

— И как это связано с изображением поверхности планеты? — спросила Тали.

— Просто сильные псайкеры способны отделять свой дух от тела и путешествовать на определённые дистанции, не заботясь о законах материального мира — ответила Маэтерис.

— То есть вы хотите сказать, что эти 'Духоходцы' просто слетали на орбиту, посмотрели вниз, и увидели, что их планета круглая? — спросил Гаррус. — Хм, клёвый трюк.

— Воистину. Также, похоже, Мартуум играют роль учителей молодёжи. Когда молодой гиринкс способен нормально бегать, его отводят к одному из Мартуум, и тот делится накопленной мудростью с молодёжью.

— ...обладают базовым знанием астрономии. Также, примитивной, но действенной системой организованного образования — бормотал себе под нос Мордин, делая записи на своём омнитуле. — О, и родина расы — он взглянул на голокарту — G45-2184. Очень интересно. Объясняет, почему раньше о гиринкс было неизвестно.

— G45-2184? Не могу сказать, что слышала об этой планете — произнесла Виктория, изучая изображение.

— У этого есть хорошая причина — сообщила Миранда. — Она была обнаружена меньше года назад.

— О.

— Ещё кое-что непонятно — как могло получиться, что первыми в контакт с гиринкс вступили батариане? Эта планета под юрисдикцией Цитадели — сказал Гаррус. — Собственно, она всё ещё под карантином.

— Без обид, Гаррус, но похоже, что какой-то турианец неважно справляется со своей работой — ответил Джейкоб.

Гаррус, кажется, хотел возразить, но в итоге просто хмыкнул.

— Да уж, это самое простое объяснение, верно?

Виктория не понимала, о чём они говорят.

— Ребята, немного уважения к тем, кто последние два года были мертвы. Очевидно, что вы что-то знаете об этой планете. Можете поделиться знанием?

— Ну, технически вы на тот момент были в коме, но... — начала Миранда, но увидела, как на неё зыркнула Виктория, и остановилась. — Ладно, прошу прощения. Стоит начать с того, как была найдена эта планета, хотя правильнее будет сказать 'почему эта звёздная система не была обнаружена раньше'.

— Ладно, заинтересовали — сообщила Виктория. — Пожалуйста, продолжайте.

— Думаю, Мордин сможет рассказать лучше, поскольку его народ довольно долго изучал эту систему.

— Да-да, очень интересный случай! — произнёс Мордин, приближаясь к панели управления; Маэтерис шагнула в сторону. Мордин переключился с детального вида Моархефф на уровень звёздной системы. — Обратите внимание на реле. Его пара находится в системе Халесан. Система неподалёку от звёздной системы Гелаэрэ, граничащей с Саларианским Союзом. Как вы знаете, сама система Халесан не обладает ни стратегической, ни коммерческой ценностью.

Он переключился к упомянутой системе, и как и сказал Мордин, это была чрезвычайно бедная система. Там было лишь три объекта, достойных упоминания — ретранслятор, космическая станция неподалёку от него, и сама звезда.

— Примерно три века назад учёные Союза почти два десятилетия изучали ретранслятор, пытаясь разобраться, почему он не работает — продолжил Мордин. — Он был не просто спящим, а совершенно неактивным по какой-то причине. Мы не смогли найти каких-то внешних или внутренних повреждений. С другой стороны, мы всё же регистрировали слабые следы энергии из суперструктуры ретранслятора, но все попытки активировать его провалились. Проект забросили, и станция не работала, за исключением нескольких устройств мониторинга. Планировалось даже полностью деактивировать станцию, когда ретранслятор внезапно активировался.

— Есть много теорий о том, что это вызвало. Наиболее популярная — что дело в звезде этой системы — продолжил Мордин и увеличил изображение звезды. — По галактическим меркам, звезда недавно умерла. Предполагается, что когда звезда превратилась в новую, высвободившееся в процессе огромное количество энергии активировало некий защитный механизм в ретрансляторе, и выключило его. Возможно, чтобы защитить пользователей сети ретрансляторов от случайного входа в звёздную систему со сверхновой. А если звезда не превратилась в чёрную дыру, то через какое-то время ретранслятор реактивируется. Разумеется, у этого нет никаких доказательств, но это лучшая гипотеза из тех, что у нас есть.

— По мне, вполне разумный вариант — заметила Виктория. — И что было дальше?

— Был отправлен автоматический зонд, чтобы взглянуть, что на другой стороне... — начал Мордин.

— Погоди-погоди-погоди, что значит 'зонд'? — перебила его Шепард. — Что случилось с законом 'Не активировать спящие реле'?

— О, забыл упомянуть. Когда ретранслятор Халесуна вернулся в сеть, он был не спящим, а уже активным.

— Что означает, что технически закон был нарушен теми, кто активировали ретранслятор когда-то давно — добавил Гаррус.

— Верно. Когда зонд вернулся, выяснилось, что ретранслятор ведёт в маленький кластер с двумя звёздными системами. Та, что дальше, не очень интересна — набор планет с ограниченным потенциалом колонизации, два газовых гиганта и пояс астероидов. Первичная система, в которой находился ретранслятор, привлекла гораздо больше внимания, в основном из-за G45-2184. Или Моархефф. Это мир-сад первого класса, идеальная планета для колонизации.

— Это всё ещё не объясняет, как туда попали батариане — заметила Виктория. — Если система связана с саларианской звёздной системой, то это делает и Моархефф саларианским пространством, верно?

— Ошибаетесь. Политика исследований и колонизации Цитадели не так проста — ответил Мордин. Затем он сменил масштаб на уровень звёздных скоплений и включил политическую карту, которая продемонстрировала, что звёздный кластер гиринкс находится глубоко в пространстве Цитадели и находится возле границ трёх различных государств.

— Звёздное скопление находится на равных расстояниях от условных границ Саларианского Союза, Республик Асари и Просвещённого Первенства Ханаров. Поскольку, технически, Саларианский Союз не активировал ретранслятор Халесана...

— Позвольте предположить — все трое обладают равными правами на это звёздное скопление? — спросила Шепард.

— Четверо, если считать дреллов, как клиентскую расу Ханаров. Как обычно, они позволили ханарам представлять их в этом вопросе — поправил её Мордин. — И также, верно, владение звёздным скоплением всё ещё оспаривается. Турианскому патрульному флоту было поручено охранять его, пока диспут не будет разрешён. Что до батарианского присутствия, маловероятно, что эти батариане — граждане Батарианской Гегемонии. Гелаэрэ не очень безопасная система — множество трафика контрабанды и даже пиратские рейды временами. Возможно, батариане — контрабандисты, проскользнувшие мимо туриан.

— Или, что более вероятно, командующий туриан решил немного подзаработать и сделал вид, что не замечает контрабандистов — заметил Гаррус ко всеобщему удивлению — все ожидали, что он станет защищать своих сородичей. Почувствовав удивлённые взгляды, турианец добавил. — Что? Если вы ещё верите в миф о неподкупности туриан, то пора бы уже проснуться.

— Слушай, никто ничего не говорит про твой народ, Гаррус — сказал Джейкоб. — Уверен, тот, о ком идёт речь, исключение, а не правило.

— Я знаю, но это сейчас не важно — ответил Гаррус. — Нам нужно предупредить командование Иерархии, пока ситуация не ухудшилась.

— Совет Цитадели тоже следует предупредить — заметил Мордин. Виктория кивнула.

— Я пошлю сообщение Андерсону. Надеюсь, он всё ещё доверяет мне достаточно, чтобы поверить во всё это.

— Что насчёт просьбы М`тарр, коммандер? — наконец, спросила Маэтерис. Упомянутая гиринкс сидела рядом с дальновидящей с ожидающим выражением.

Виктория взглянула на М`тарр и вздохнула.

— Послушайте, я хотела бы помочь, правда. Но в настоящий момент у нас гораздо более важная миссия, нам нужно расследовать сигнал бедствия с пропавшего десять лет назад корабля. Если там есть выжившие, они могут нуждаться в срочной помощи. И кроме того, всегда остаётся наша главная цель. Мы можем в любой момент получить новую ниточку к Коллекционерам, и понадобится действовать немедленно.

Маэтерис взглянула на М`тарр, и они быстро пообщались. Через секунду М`тарр опустила голову и посмотрела на Викторию жалостливым выражением печальной кошки.

— Эй, использовать 'печальную кошку' нечестно — сказала Шепард гиринксу. — Единственное, что я могу тебе предложить, это остаться на Нормандии, поскольку дальновидящая Маэтерис, скорее всего, единственная кроме твоего народа, кто может тебя понимать.

Похоже, Маэтерис выдавала М`тарр синхронный перевод, поскольку гиринкс немедленно воспряла и постучала по полу лапами.

— Как вы, вероятно, поняли, М`тарр согласна с вашими условиями — с лёгкой улыбкой сообщила Маэтерис. — Хотя она хочет вернуться домой, её интересует мир вне Моархефф.

— Ладно, но вам стоит предупредить её, что мы — не самый безопасный метод исследования галактики — предупредила Виктория.

— Я уже это сделала.

— Действительно? И что она на это сказала?

— Она сказала 'Изрядная будет охота' — ответила Маэтерис. Увидев вопросительные взгляды окружающих, она добавила:

— Я объясню позже.

Виктория кивнула.

— Ну, в таком случае, всё улажено. Добро пожаловать на Нормандию, М`тарр. Полагаю, тебе понадобится своё место на борту.

— Словно отвечая на вопрос Виктории, М`тарр шагнула ближе к Маэтерис и обернула свой длинный хвост вокруг ног дальновидящей. Маэтерис взглянула вниз и улыбнулась.

— М`тарр говорит, что хотела бы находиться где-то поблизости от меня, если никто не возражает — сообщила дальновидящая. — Я определённо не возражаю.

— Я тоже не вижу причин возражать — Виктория покачала головой и немного повысила голос, обращаясь к Джокеру через коммуникатор. — Ладно, Джокер, заводи. Мы здесь закончили. Курс остаётся тот же.

— Так точно. О, и если наш новый мохнатый член экипажа так умён, как говорите, скажите ей, что моё кресло неприкасаемо. Я серьёзно.

— Конечно, как скажешь, Джокер — произнесла Шепард и наклонилась к Маэтерис. — Можете сказать М`тарр, что кресло пилота очень удобное? — прошептала она.

— Я это слышал — недовольно сообщил Джокер, заставив нескольких членов экипажа усмехнуться.

Нормандия слегка вздрогнула, сообщая, что корабль поднялся с посадочной площадки и находится в воздухе. Шепард заметила, как М`тарр пытается выровняться, панически выискивая источник дрожи. Маэтерис наклонилась и любовно погладила голову гиринкс, что-то бормоча на своём языке в попытке успокоить М`тарр.

— Эй, я тоже хочу это сделать! — пискнула Келли, увидев это, и направилась к гиринкс. Касуми не отставала.

Шепард понаблюдала, как две женщины воркуют над М`тарр, и последняя ничуть не возражает против их внимания.

— Ну, это определённо будет интересно. Верно, Галларди? — сказала Виктория, уверенная, что капитан стоит где-то рядом. Когда ответа не прозвучало, Виктория обернулась и обнаружила, что Галларди рядом нет. Собственно, его даже не было в комнате. Виктории это показалось странным — она была уверена, что гиринкс его немного взволновала, поскольку, пусть и не напрямую, напомнила о доме, но, похоже, она ошиблась.

— Возможно, он просто устал — предположила Виктория, и, учитывая, что сегодня перенёс Галларди, это было неудивительно. Надеясь, что дело в этом, Виктория вновь переключилась на нового члена экипажа Нормандии, которая в настоящий момент одобрительно мурлыкала, пока Келли почёсывала её за ухом.

День спустя. Место: Станция Арктур.

— Проклятье, Келли, во что ты в этот раз вляпалась? — пробормотала Специалист Саманта Трэйнор, задумавшись о своём текущем положении. В третий раз она осмотрела маленькую допросную, в которой находилась, и её взгляд ненадолго задержался на потолке, где в гладкой сфере была скрыта камера наблюдения.

Этот день с каждой минутой становился всё более странным. Первой странностью, произошедшей с утра, было электронное письмо от давней подруги, Келли Чамберс. Ну, в том, что Келли послала ей письмо, не было ничего странного, даже несмотря на то, что Келли пропала почти на год. Странным было содержание послания, которое заставило Трэйнор задать себе вопрос, не решила ли вдруг Келли вспомнить старые добрые университетские деньки и их грандиозные попойки.

В своей обычной Келлячьей манере подруга Саманты подробно описывала множество фантастических вещей — существование параллельных миров, где человечество существует в пангалактической теократической империи под названием 'Империум Человечества'. И эти люди сражаются с демонами. И инопланетными машинами-убийцами. И Космическими Орками. И Космическими Эльфами. И один из людей из этого места против воли оказался в этом измерении. А также — одна из Космических Эльфов (Келли называла её 'элдар'). Когда Саманта уже собиралась перестать читать и написать немедленный ответ 'Что за чушь собачья!', письмо Келли предъявило картинки в качестве доказательства.

Это тут как раз и вышла вторая странность: Трэйнор поняла, что узнаёт женщину-'элдар' с картинок. В настоящий момент она входила в десятку популярности в Экстранете после импровизированного выступления на Иллиуме, где сыграла на инструменте, которым не сумели овладеть никто кроме асари. Разумеется, остальная галактика считала, что элдар — просто эксцентричная человек.

Но, похоже, парочка из другого измерения — не всё, что Келли встречала в последнее время. Вторая часть её письма содержала краткое описание нового вида разумных под названием гиринкс, которые оказались некими кошками-телепатами. К этому моменту Саманта решила, что ей следует сообщить об этом начальству. Если это была афера, то весьма неплохо сделанная, поскольку Трэйнор купилась.

А если нет... Ну, галактика только что стала существенно более интересным местом.

И тут произошла последняя странность. Когда она доложила о письме, офицер при исполнении странно взглянул на неё и попросил немного подождать. Через несколько минуты прибыл отряд Военной Полиции с офицером Внутренней Безопасности и арестовал Трэйнор. Не предъявляя обвинений, у неё конфисковали все личные вещи кроме одежды и засунули в допросную. С того момента Саманта сидела здесь, размышляя, что за хрень творится.

Размышления Трэйнор оказались прерваны, когда дверь в допросную с шипением окрылась, и вошёл мужчина в униформе Внутренней Безопасности. Он взглянул на неё и улыбнулся; Саманта сочла бы улыбку тёплой, если бы этим человеком не был капитан Фенг.

— Господи, у меня большие проблемы, не так ли? — произнесла Трэйнор, схватившись за голову.

— Я не знаю, специалист Трэйнор. У вас проблемы? — с притворным удивлением спросил капитан Фенг.

— Я даже не в курсе, почему меня здесь держат, но если допрашивать меня прислали вас... — начала Саманта.

— Вы подозреваетесь в дружеских отношениях с Келли Чамберс, женщиной, о которой мы знаем, что она агент Цербера — перебил её Фенг.

— А-а-ага-а — протянула Саманта, подняв бровь. — А Его Святейшество Папа проповедует Вуду.

Фенг выглядел удивлённым её ответом.

— Вы думаете, что Келли Чамберс не может работать на Цербер?

— Как я уже сказала, утверждать, что Келли работает на Цербер, это всё равно что говорить, что Папа проповедует нечто, чего ему совсем не стоит.

— Возможно, вы знаете её не так хорошо, как считаете? — предположил Фенг.

— Да, сэр. Я уверена, что две подружки-асари, с которыми Келли встречалась, знают её лучше — ответила Саманта. — Ну, знаете, слияние разумов, и всё такое.

— Хм, это уже интересно. Ладно, специалист Трэйнор, начнём с начала. Судя по содержимому письма, которое вы получили, Келли Чамберс — ваша старая знакомая — произнёс Фенг, делая заметки на своём датапланшете. — Когда вы впервые встретились?

— Оксфордский университет. Мы обе там учились и вместе снимали квартиру. Ну, знаете, делили оплату — быстро ответила Саманта.

— Итак, можно с определённостью утверждать, что вы неплохо знаете друг друга — сказал Фенг. — Как бы вы описали её в нескольких словах?

— Очень умная, открытая, общительная, щедрая, надёжная. Талант к пониманию других, и я не только о людях.

— Это черты, достойные восхищения — заметил Фенг, делая дополнительные заметки. — Складывается впечатление, что она славная особа.

— Да, она прекрасный друг.

— Разумеется. Она была просто подругой, или между вами была более личная связь? — спросил капитан Фенг.

— Очень прямолинейно... — не смогла сдержаться Саманта, и поспешно добавила: — Сэр.

Фенг посмотрел на неё с ухмылкой.

— Судя по тому, как вы покраснели, ответ 'да'.

— Обслуживающий персонал не краснеет, они подогревают свои щёки — тут же ответила Саманта. Капитан Фенг усмехнулся и добавил ещё заметку.

— Итак, после университета ваши отношения...

— Не было серьёзных отношений, сэр. Флирт, да, но по большей части мы были просто отличными друзьями. — Трэйнор решила, что нет смысла что-то скрывать. — И после колледжа наши пути разошлись — я вступила в силы Альянса, а Келли отправилась на Цитадель продолжать изучение ксенопсихологии. Её всегда интересовали пришельцы.

— Странная черта для кого-то, работающего на Цербер — пробормотал себе под нос Фенг.

— Сэр, я вам говорю, это какая-то ошибка. Она не может на них работать — сказала Трэйнор. — У Келли всегда было много друзей среди пришельцев. Я не могу представить, чтобы она кому-то из них повредила.

— Вы прочитали письмо, не так ли? — спросил её Фенг. — Она сама сказала, что входит в команду СПЕКТРа Шепард.

— Да, но... Погодите, вы хотите сказать, что слухи о том, что коммандер Шепард работает на Цербер правдивы?

— Скажем так, это несколько более запутанно — ответил Фенг. — Скажите, когда вы в последний раз видели Келли Чамберс?

— Примерно год назад, когда она сказала, что только что получила пост в Консультационной Группе Даймнер...

— И это та связь, которую мы искали — внезапно объявил Фенг.

— Сэр?.. — неуверенно спросила Саманта.

— Это, разумеется, не покинет эту комнату, но Консультационная Группа Даймнер — одно из прикрытий Цербера — сообщил Фенг.

— О. Я не знала.

— Вы и не должны были. Мы выяснили это всего пару месяцев назад — Фенг добавил ещё пару заметок и после паузы продолжил. — Специалист Саманта Трэйнор, рад сообщить вам, что я не нашёл достаточно улик, чтобы пометить вас как проблемную персону и потенциального вражеского агента. Надеюсь, так оно и останется. Пока что с вас сняты все обвинения, и вы свободны вернуться к своим обязанностям.

— Да, сэр. Спасибо, сэр — произнесла Саманта и встала. — Если можно спросить, сэр, что насчёт присланной Келли информации? Про гиринкс, элдар и остальное? Я знаю, что это звучит безумно...

— Информация о гиринкс вскоре будет уточнена. Коммандер Шепард также прислала рапорт об этом. Похоже, туриане снова облажались с первым контактом — с заметным удовлетворением произнёс Фенг. — Что до остального... Полагаю, вы узнали женщину-элдар с фото?

— Сложно не узнать женщину с самого популярного видеоклипа в Экстранете — сказала Саманта.

— Ну, эта информация пока не окончательна — просто сказал Фенг.

— То есть мне не стоит говорить в соцсетях 'да, эта женщина действительно из нового вида пришельцев', верно? — спросила Трэйнор, и, увидев неодобрительный вид Фенга, немедленно поправилась. — Глупый вопрос. Прошу прощения, сэр.

— Это всё, специалист Трэйнор. Можете вернуться к своим обязанностям — произнёс Фенг, вставая. — Свои личные вещи можете получить снаружи.

Трэйнор тоже встала и отдала честь. Она поспешно вышла из комнаты, и, забирая свои вещи, задумалась, о чём стоит беспокоиться больше: о том, что её подруга сейчас работает на Цербер, о том, что она одна из немногих, знающих о загадочной расе пришельцев, возможно из другого измерения, или о том, что она уже находит единственную известную представительницу вышеупомянутой расы пришельцев горячей штучкой.

Капитан Фенг вновь взглянул на письмо Келли Чамберс и покачал головой. Третья инопланетная раса за год, и на этот раз — некие магические кошки. Как будто ему и остальной Внутренней Безопасности без того дел мало.

Впрочем, если честно, капитан Фенг не возражал против подобной дополнительной работы. После шести лет скучных назначений, ситуация наконец становилась довольно-таки интересной. Системный Альянс узнал о совершенно новой угрозе — психических силах. По слухам, во Внутренней Безопасности и Информационно-Исследовательском Департаменте Флота готовилось создание нового подразделения, которое будет заниматься изучением и защитой от этих странных неизвестных сил. Если это правда, Фенг был уверен, что будет среди первых, кто попросит перевода в это новое подразделение. Его всегда интересовало сверхъестественное.

Он взглянул на часы и выругался про себя — он уже опаздывал на экстренную встречу. Ну, 'экстренная встреча' — не совсем то слово, она была просто незапланированной, но всё же присутствуют все старшие офицеры Системного Альянса.

Фенг поспешил в комнату личного состава, на ходу делая последние замечания для своего рапорта. Войдя в зал, он почувствовал облегчение — собрание ещё не началось, хотя присутствовали почти все, включая командира Фенга, генерала Грегори Хорнблоуэра, главу Внутренней Безопасности Системного Альянса.

— О, Фенг. Успели всё-таки — произнёс Хорнблоуэр, заметив своего подчинённого. Генерал сел рядом с адмиралом Хакеттом. — Вы смогли допросить Специалиста Трэйнор?

— Да, сэр, всё у меня в рапорте — сообщил Фенг, передавая датапланшет генералу.

— Изложи вкратце — произнёс Хорнблоуэр, проглядывая рапорт.

— Специалист Трэйнор была не в курсе связи мисс Чэмберс с Цербером, и я склонен ей верить — сказал Фенг. — Они хорошие друзья, но я не думаю, что мы можем как-то использовать эту связь.

— Почему? — спросил Хорнблоуэр, не глядя на него.

— Судя по мнению Трэйнор о Келли Чамберс, эта женщина не материал для Цербера — много друзей-пришельцев и никогда не демонстрировала черты сторонников человеческого превосходства. Подозреваю, что она была нанята Цербером вскоре после того, как получила пост в Консультационной Группе Даймнер. Это было примерно год назад. Можно безопасно предположить, что Келли Чамберс была нанята на роль одного из 'дружеских лиц' в команде новой Нормандии, чтобы коммандер Шепард свободнее чувствовала себя среди Церберовцев.

— Как Джокер и доктор Чаквас — кивнул Хакетт.

— Именно так, сэр — согласился Фенг.

— Призрак действительно всё продумал — произнёс Хорнблоуэр и закрыл рапорт.

Двери в помещение снова открылись, и наконец прибыли последние участники встречи — адмирал Инесс Линдхольм, командующая Первого Флота, адмирал Нитеш Синг, командующий Третьего Флота, и профессор Хаммель.

— Прошу прощения за задержку, леди и джентльмены — произнесла адмирал Линдхольм, занимая своё место.

— Ну, раз все здесь, начнём. Нам нужно многое обсудить — произнёс Хакетт, как только все уселись. — Начнём с того, что не влияет на нас напрямую.

С этими словами на большом экране за его спиной возникло изображение 'гиринкс', присланное Шепард. Разумеется, изображение того, что в сущности было очень большой пушистой кошкой, вызвало единственную реакцию, которую можно было ожидать — все присутствующие заухмылялись, и зазвучали смешки.

— Думаю, вы поставили не ту фотографию, сэр — с ухмылкой произнёс Кемаль Реис, командующий Второго Флота.

— По-моему, мило — невинно заметила адмирал Линдхольм.

— У меня сперва была та же реакция, но оказалось, что это не ошибка — произнёс Хакетт, и взмахнул рукой в направлении экрана. — Леди и джентльмены, коммандер Шепард докладывает, что она вступила в контакт с новым видом разумных под названием 'Гиринкс'. Та, что вы видите на экране, известна под именем М`тарр.

Все кроме тех, что уже ознакомились с рапортом Шепард, ошарашено уставились на Хакетта.

— Никаких шуток, народ. В сущности, гиринкс — разумные кошки с планеты, которую мы знаем как G45-2184, или как её называют сами гиринкс... — Хакетт помедлил и заглянул в свои записи. — Моархефф.

— G45-2184, это не та планета, что была обнаружена за активировавшимся реле год назад? — спросил Хаммель, воспользовавшийся своим терминалом для поиска нужной информации.

— Та самая — ответил Хакетт.

— Мне казалось, они просканировали планету и не нашли признаков развитой цивилизации?.. — спросила адмирал Шейла Нельсон, командующая Седьмого Флота. — И разве этот сектор не охраняет турианский патруль?

— Они не развиты. Рапорт Шепард показывает, что они довольно примитивны — ответил генерал Нори Кеншин, глава Разведки Системного Альянса. — Единственная их необычная черта — что они общаются телепатией и могут обладать другими психическими способностями.

Последняя часть немедленно привлекла внимание Хаммеля.

— Ещё одна психическая раса? Великолепно! Мы должны изучить их как можно скорее.

— Всему своё время, профессор. В настоящий момент этот вопрос в руках Совета Цитадели, Советник Андерсон тоже получил копию этого рапорта. Вы сможете изучить его позже, в нём есть подробности того, как коммандер Шепард встретилась с этой гиринкс. Пока что перейдём к более важному вопросу — сообщил Хакетт и взглянул на следующего оратора. — Генерал Кеншин, профессор Хаммель, ваша очередь.

— Благодарю, сэр — кивнув, произнёс Кеншин. — Думаю, будет лучше, если начнёт профессор Хаммель.

— Йа, данке — произнёс пожилой учёный и прочистил горло. — Адмиралы и генералы, некоторые из вас уже знают, но для тех, кто не в курсе — технический департамент Системного Альянса недавно заполучил кое-какие очень мощные технологии, и сейчас мы в процессе реверс-инженеринга для своего применения. Упомянутые технологии включают: продвинутое лазерное вооружение, высокоэффективные устройства хранения энергии, плазменное оружие, и, пока в теории, плазменные энергогенераторы. Также, новые сплавы и керамические композиты для брони. И ещё новый тип технологии разрушения материи, использованный для создания того, что мы называем силовым оружием — чрезвычайно эффективное рукопашное оружие. Мы ещё не уверены, можно ли применить эту технологию ещё для чего-то, но у неё определённо огромный потенциал.

Среди собравшихся офицеров послышались шепотки; Линдхольм первой задала вопрос.

— Вы сказали, что 'заполучили' эти технологии. Что, полагаю, означает, что не вы их разработали? В таком случае, кто это был? Салариане? Асари?

— А вот тут начинается самое интересное, адмирал — улыбнулся Хаммель. — Весьма вероятно, что они были разработаны людьми. Генерал Кеншин?

Глава разведки кивнул и прикоснулся к своему терминалу, заменив картинку гиринкс фотографиями Августа Галларди.

— Леди и джентльмены, человек, которого вы видите, известен как Август Галларди. Капитан Август Галларди, если использовать названное им звание.

— Думаю, я видел его в новостях. Там было о том, что Шепард устроила перестрелку с кучкой наёмников, и этот парень участвовал — заметил адмирал Реис, и несколько других адмиралов с ним согласились, что было неудивительно — на сегодня это было среди самых популярных новостей Пространства Цитадели.

— К этому инциденту перейдём позже. Что важнее, это он снабдил нас упомянутыми профессором Хаммелем технологиями — заметил Кеншин.

— Если точно, капитан Галларди передал нам сканы оружия, которым он сейчас пользуется — добавил Хаммель.

— Вы хотите сказать, что уже существуют рабочие прототипы такого оружия? — спросил адмирал Синг. — Да кто такой этот парень? И вы повторяете, что он капитан. Капитан чего? Он из какой-то новой банды наёмников, о которой мы не знали?

— Нет. Мы пропустили метки на его броне через базу данных; нет совпадений ни с одной из известных групп наёмников — сообщил Кеншин. — Как он сообщил коммандеру Шепард, которая в свою очередь сообщила начальнику операций Вильямс, капитан Галларди — бывший офицер Имперской Гвардии.

— Он совсем не похож на кого-то из ваших, Кеншин — заметила Линдхольм.

— Уверяю вас, адмирал, японская Имперская Гвардия тут не при чём. Согласно его истории, капитан Галларди прибыл из другого измерения, где человечество объединено в теократической империи под названием Империум Человечества, и Имперская Гвардия — её основная военная сила.

Адмиралы молча посмотрели на Кеншина, а затем на Хакетта.

— Можете мне поверить, дальше будет ещё лучше — заверил он. — Продолжайте, Кеншин.

— Разумеется. Ну, в настоящий момент мы не совсем уверены, можем ли верить в историю капитана Галларди или нет, но мы не можем отрицать определённые факты — он пользуется чрезвычайно продвинутым оружием и носит весьма прочный и продвинутый бронекостюм, причём и то, и другое разработано без использования технологий эффекта массы.

— В этом случае у нас есть два варианта — или он говорит правду, или где-то существует группа людей, о которой мы не знаем, и которая располагает гениальным учёным, сумевшим разработать технологии, существенно превосходящие даже протеанские — сказал Хаммель. — Я считаю второй вариант ещё менее правдоподобным, и большинство моих коллег со мной согласны.

— Также, следует учесть ещё один важный фактор — Кеншин снова воспользовался своим терминалом, и на этот раз на экране появилось несколько изображений дальновидящей Маэтерис.

— Согласно информации, полученной от Шепард и Вильямс, капитан Галларди был не единственным, кто прибыл из другого измерения. Здесь вы можете видеть существо, известное как Дальновидящая Маэтерис. Я использую слово 'существо', поскольку она не человек, хотя, полагаю, все присутствующие могут это заметить. Согласно её истории, она представитель инопланетного вида под названием Элдар.

— Ещё один вид пришельцев? — недоверчиво спросил Синг.

— Да, но в этот раз это гораздо сложнее — ответил Кеншин, и рассказал всем о событиях на Горизонте и том впечатлении, которое они произвели на Совет Цитадели, включая встречу Маэтерис со СПЕКТРом Тела Васир.

— Итак, мы достаём Жнецов из-под ковра — со вздохом произнёс адмирал Виталий Истомин, командующий Шестого Флота. — Шепард будет в бешенстве. Они обе.

— Особенно учитывая тот факт, что мы отказались верить ей, одной из нас, но готовы поверить волшебнице космических эльфов из другого измерения — хмуро произнёс адмирал Герхард фон Шретер, командующий Четвёртого Флота.

— Что насчёт Совета Цитадели? — спросил последний из присутствующих адмиралов, командующий Восьмого Флота, Хонг Тианпей. — Как они восприняли эти новости?

— СПЕКТР Васир немедленно отбыла с Иллиума после встречи с Элдар. Она явно спешила — ответил Кеншин. — Можно предположить, что дальновидящая сумела убедить СПЕКТРа, и вопрос Жнецов вскоре будет обсуждаться.

— Итак, главный вопрос: Жнецы идут, и что мы можем с этим сделать? — спросил адмиралов Хакетт.

— Не хочу казаться пораженцем, но нам хана — сказала Линдхольм, откидываясь на спинку кресла. — Вы там были, Стив. Вы знаете, какие потери мы понесли, пытаясь подбить одну из этих штук. А мы сейчас говорим об армаде, уничтожившей бессчётные цивилизации.

— Даже если мы начнём строить корабли на всех наших производственных мощностях, этого будет недостаточно — добавил Истомин. — И не будем забывать, что нам нужно убедить во всём этом Парламент. Я сомневаюсь, что они купятся на историю элдар.

— Если купится Совет Цитадели, то и они тоже — сказал Хакетт. — Но вы правы, количество нас не спасёт. Подобную угрозу не победить обычным способом. Так что нам нужно вложиться в качество. И под качеством я имею в виду технологии, полученные от капитана Галларди. Профессор Хаммель, вы сказали, что у вашего департамента есть прогресс в реверс-инженеринге оружия, верно?

— Йа, мы сумели добиться изрядного прогресса в последнее время! — довольно сообщил Хаммель. — Мы уже разобрались с принципами устройства обоих лазерного и плазменного оружия, и сейчас работаем над технологической цепочкой, что гораздо сложнее, но мы испытываем по этому поводу энтузиазм.

— Не могу сказать, что не рад это слышать, но как? — спросил Хакетт. — Прошло всего несколько дней, и вы говорили, что вам нужно само оружие, чтобы продвинуться дальше.

— Действительно, сперва мы думали, что застряли, пока не получим реальное оружие, но у нас было несколько моментов 'эврика!', которые позволили нам продвигаться. К сожалению, это можно сказать только о лазерных и плазменных технологиях, технология разрушения материи остаётся для нас загадкой, пока мы не сможем провести глубокий анализ реального оружия. Что до вашего вопроса о внезапном и неожиданном прогрессе с лазерной и плазменной технологиями, ну, один из моих коллег, профессор Лоренцо Делль`Аквила предложил довольно интересную теорию. Представьте процесс изобретения нового оружия как процесс сборки головоломки без чёткой картинки итогового результата. Это может быть изрядно нудным и раздражающим процессом. Однако...

Хаммель воспользовался своим терминалом, чтобы вывести на экран изображения того, как Галларди использует своё оружие.

— В этом случае, у нас уже есть итоговый результат, и наша головоломка уже наполовину собрана, поскольку у нас есть наше собственное лазерное оружие, и у нас есть исследовательский проект, изучавший потенциал плазменных технологий. Эти проекты просто не получили шанса достичь полного потенциала.

— Я вижу, что этот Галларди пользуется лазерным ружьём. Лазерные ружья — это хорошо, и я уверен, что наземные войска их оценят, но чтобы победить армию дредноутов, нам нужны пушки корабельного калибра — сказал Истомин. — Можете вы дать нам это, профессор?

— Да, мы можем. Имперская лазерная технология воистину универсальна; наше единственное ограничение — энергоснабжение. Реакторов слияния, которыми мы пользуемся сейчас, недостаточно. Однако именно тут нам больше всего поможет Имперская плазменная технология. Мы уже начали работу над первым прототипом плазменного реактора. По нашим прикидкам, плазменный реактор достаточного размера сможет обеспечивать энергией даже самые крупные лазерные орудия, которые мы планируем разработать.

— О каких размерах идёт речь? — спросил адмирал Тианпей.

— Ну, мы рассчитываем разработать лазерную батарею, достаточно большую, чтобы заменить главные масс-ускорители наших дредноутов! — с нескрываемой гордостью ответил Хаммель

Настроение в комнате немедленно поднялось, и адмиралы принялись обсуждать возможности, обеспечиваемые подобной огневой мощью.

— Благодарю за доклад, профессор Хаммель. Ладно, народ, не спешите радоваться. На всё это понадобится много времени и ресурсов, чтобы адаптировать наши фабрики и попытаться модернизировать наши корабли. И я уверен, все вы знаете, что подобное мероприятие не пройдёт незамеченным — сообщил собравшимся Хакетт.

— Да, наши союзники в Совете Цитадели начнут задавать вопросы — согласился адмирал Джеймсон. — Я уверен, они все видели приключения капитана Галларди на Иллиуме.

— В таком случае, будем надеяться, что Андерсон готов ответить на эти вопросы — подытожил Хакетт.

Место: Туманность Змеи, Станция Цитадель, Палата Совета Цитадели.

— Инвестиции Просвещённого Первенства в научные проекты за прошлую декаду почти удвоились, если сравнить с подобным периодом...

Посол ханаров продолжал монотонно зачитывать текст своей презентации. Хотя официально встреча проводилась просто чтобы позволить ханарам продемонстрировать достижения Просвещённого Первенства в сфере кооперации с другими расами Цитадели, все знали, что это очередная попытка ханаров убедить Совет Цитадели сделать их следующими членами Совета.

Андерсон вновь изо всех сил постарался сдержать зевок. Он задумался — интересно, асари, салариане и туриане чувствовали то же, когда человечество доставало их вопросом о кресле в Совете? Он взглянул на своих коллег, и решил, что определённо так.

Валерн просто сидел на своём месте, неподвижный как всегда. Иногда Андерсон задавал себе вопрос, не спит ли саларианский Советник с открытыми глазами.

Тевос, напротив, всегда оставалась внимательной, словно презентация ханаров была чрезвычайно интересна. Она-то, разумеется, мастер сохранения лица, отточившая навыки за века дипломатической работы.

Ну и Спаратус. Старый славный Спаратус, скорее всего, использовал весь прирождённый стоицизм своей расы, чтобы оставаться спокойным, поскольку, судя по количеству сердитых взглядов, которые он бросал на Андерсона, турианский Советник просто кипел внутри, и информация о том, насколько повысился торговый трафик между пространством ханаров и других рас, была последним, что сейчас волновало Спаратуса. Андерсону не нужно было трёх попыток, чтобы угадать, что именно турианец сейчас хочет обсудить.

Однако и у хвалёного турианского стоицизма определённо были свои пределы: Андерсон заметил, как Спаратус принялся тихо барабанить пальцами по столу. Впрочем, он немедленно это прекратил, поймав неодобрительный взгляд Тевос. Заметил ли посол ханаров — осталось неизвестным.

Разумеется, Андерсон понимал, что всё это необходимо. Даже сейчас, когда у них есть куда более важные вопросы, которые необходимо обсудить... хотя публике об этом знать не следует. Они считают, что живут в мирное время, так что попытки ханаров заполучить место в Совете публично должны оставаться самым важным вопросом, с которым приходится иметь дело Совету Цитадели.

Однажды им придётся сказать этим медузам 'Знаете, на нас тут идёт армада разумных космических кораблей, так что извините, но вам придётся подождать места в Совете до лучших времён', но это будет не сегодня.

— ...и это завершает нашу презентацию. Эта особь благодарит почтенный Совет за внимание — посол ханаров закончил свою речь тем, что, вероятно, среди его народа считалось вежливым поклоном.

В ответ послышались искренние аплодисменты — не из-за его речи, а из-за того, что она наконец закончилась.

Как обычно, внимание всех сосредоточилось на Тевос, поскольку все полагались на неё в задаче найти нужные слова, чтобы вежливо отослать посла ханаров восвояси.

— Посол Зомалуун, Совет, как всегда, приветствует достижения вашего народа и исполнен радости, узнав о планах Просвещённого Первенства продолжать развивать партнёрство между нами. Думаю, могу сказать за всех присутствующих, что мы с нетерпением ожидаем следующего Собрания Межвидовой Кооперации.

'Собрание Межвидовой Кооперации' была официальным слётом всех рас Цитадели, на котором потенциальные члены Совета тщательно изучались, прежде чем текущий Совет принимал финальное решение.

— Эта особь надеется, что чёткое решение будет принято на следующем собрании — сказал посол Зомалуун.

— Совет разделяет ваши надежды в этом вопросе — вежливо кивнув, произнесла Тевос.

Андерсон понимал, что она держит пальцы скрещенными, или какой там у асари эквивалент этого жеста. Хотя всё ещё было много тех, кто считали, что ханары станут следующими членами Совета, с каждым годом их становилось всё меньше. Изначально разговоры о кресле в Совете для ханаров возникли после того, как Просвещённое Первенство спасло дреллов от вымирания, поскольку это создало им имидж праведников от сочувствия и альтруизма. Однако ханары ничего не сделали, чтобы развить эффект. Их экономика всё ещё оставалась довольно-таки закрытой, и торговля между ханарами и остальными видами Цитадели шла довольно вяло. Разумеется, когда два года назад человечество сумело их обойти, ханары сообразили, что делают что-то не так, и что никто не даст им место в Совете просто за спасение дреллов.

Чего они, похоже, не понимают, так это того, что они не могут предложить другим видам Цитадели ничего уникального, кроме их талантов в подводной инженерии. В отличие от, скажем, элкоров, или волусов. Впрочем, волусы тоже были маловероятными кандидатами на кресло в Совете, поскольку никто не хотел давать лучшим банкирам и экономистам в галактике ещё больше преимуществ, и интересы волусов и так лоббировались турианами.

Что же до элкоров — они были экспертами в тяжёлой инженерии и горнорудном деле, особенно в условиях, которые для других видов были бы чрезвычайно угрожающими. Это могло принести пользу многим видам Цитадели, и в отличие от ханаров элкоры были гораздо более склонны к кооперации. Так что на взгляд Андерсона элкоры были гораздо более вероятной кандидатурой на место в Совете.

Размышления Андерсона оказались прерваны Советником Тевос, которая наконец решила завершить собрание.

— Это собрание Совета завершено. Благодарим всех за посещение.

Делегаты ханаров вместе с другими представителями начали покидать зал Совета, в то время как Андерсон с остальными Советниками отправились в приватную комнату, где они могли обсудить более серьёзные вопросы. Это была довольно маленькая комната со столом в центре, в который было установлено несколько терминалов; на одной из стен имелся большой экран.

Дэвид вновь поймал на себе гневный взгляд Спаратуса, и сейчас он был абсолютно уверен, что это собрание будет куда более оживлённым, чем предыдущее.

— Вам придётся многое объяснить, Советник Андерсон! — заявил Спаратус, как только дверь в приватную комнату собраний закрылась за ними.

— Нет, это вам придётся многое объяснить, Советник Спаратус! — парировал Дэвид, изо всех сил стараясь не ухмыляться. В эту игру могут играть и двое...

К его чести, Спаратус помедлил лишь секунду, и снова продолжил:

— Вы скрыли информацию о продвинутом оружии, которое использует ваш 'Капитан Галларди'...

— Ваши облажались с ещё одним первым контактом с новым видом разумных! — перебил его Андерсон.

Это заставило Спаратуса заткнуться. Он подвигал челюстями и, наконец, снова подал голос.

— О чём вы говорите, Советник Андерсон?

— G45-2184, Советник Спаратус. Ваш флот должен был, как мне помнится, охранять эту планету, пока мы не определимся, кто владеет этой системой? — осведомился Андерсон.

Спаратус выглядел растерянным; он попытался вспомнить, о какой планете говорил Дэвид.

— Советники, пожалуйста, держите себя в руках! — произнесла Тевос, встав между ними. Она повернулась к Андерсону. — Советник, похоже, у вас тут преимущество. Насколько мне известно, исследователи Саларианского Союза не нашли на G45-2184 признаков развитой цивилизации.

— Я и не говорил, что они обладают развитой цивилизацией. Просто разумные — ответил Андерсон и продемонстрировал им датапад, содержащий доклад Шепард о гиринкс. Он воспользовался терминалом, чтобы переслать доклад на большой дисплей комнаты; через мгновение доклад Шепард о гиринкс и о том, как они вступили в контакт, появился на большом экране, где все могли его видеть. Остальные Советники немедленно принялись его читать.

Советник Валерн первым нарушил тишину.

— Я же говорил, что стоит исследовать подробнее — заметил саларианин, обращаясь к Советнику Тевос. Асари зыркнула на него в ответ, и выглядела при этом так, словно хотела сказать Валерну, что она думает о его мнении и куда ему его засунуть. Впрочем, вместо этого она перевела взгляд на Спаратуса.

— Советник, вы можете это объяснить? — спросила она его.

— У нас вообще есть доказательства, что эти существа действительно разумны? Что-то кроме слов Шепард? — спросил турианец.

— Вам стоит взглянуть на приложенное видео. Оно довольно интересно, можете мне поверить — с улыбкой сказал Андерсон и активировал видео.

На экране появилось лицо профессора Мордина Солуса.

— Журнал профессора Мордина Солуса. Первая встреча с примитивной разумной формой жизни под названием гиринкс. Попытка определения уровня разумности. Заметка: хорошо известен и общепринят факт, что одним из основных признаков разумности является способность производить базовые расчёты. Это мы и проверим в этом рапорте. К сожалению, возможность вербальных коммуникаций в настоящий момент ограниченна из-за сильной расположенности гиринкс к психическим коммуникациям. Однако по словам дальновидящей Маэтерис, наша гостья-гиринкс, М`тарр, в настоящий момент должна понимать большинство основных языков галактики. Заметка: дальновидящая Маэтерис передала М`тарр это знание через психическую связь. Восхитительная концепция. Таким образом, М`тарр нас прекрасно понимает, но не может ответить из-за ограничения её голосовых связок.

Видимо, Мордин записывал всё это на свой омнитул, поскольку угол вдруг изменился, и экран продемонстрировал то, что выглядело как корабельное помещение, и гиринкс, сидящую на полу между Шепард и дальновидящей Маэтерис.

— Эксперимент начинается. М`тарр, можешь сказать нам, сколько будет два плюс два?

Хотя Андерсон уже видел видео, реакция М`тарр снова заставила его улыбнуться — кошка сузила глаза и повернула уши назад, что придало ей чрезвычайно раздражённый вид.

— М`тарр хочет сказать вам, что она не глупая — произнесла женщина-элдар.

— Прошу прощения, я не хотел никого оскорбить — произнёс Мордин, и камера снова повернулась к нему. — Заметка: способность обижаться — комплексная эмоция, указывающая на существование определённых концепций и стандартов поведения, таких как гордость, честь, достоинство и другие. Это также черта разумных существ.

Камера снова переключилась на М`тарр.

— Тем не менее, ответ на мой вопрос?

В качестве ответа гиринкс подняла лапу и вытянула четыре пальца.

— Заметка: ответ правильный. А теперь — шесть умножить на десять?

Гиринкс взглянула на свою лапу, а затем опустила её, очевидно понимая, что на этот раз пальцев не хватит. Несколько секунд М`тарр выглядела задумчивой, а затем мурлыкнула и взглянула на дальновидящую Маэтерис.

— Ну, М`тарр понимает, что просто сказать 'шестьдесят' через меня будет не слишком убедительно, так что вместо этого она использовала загадку — шесть умножить на десять будет количеством дней, которое требуется Глазу Ночного Охотника, чтобы полностью закрыться и снова открыться.

Снова появилось лицо Мордина.

— Очевидно, некое событие, на совершение которого уходит тридцать дней. Но что за 'Глаз Ночного Охотника'?

— Так они называют естественный спутник своего мира — сообщила Маэтерис.

— Да, лунный цикл! СУЗИ, какова продолжительность лунного цикла G45-2184?

— 30.125 дней — услышал Андерсон, как произнёс Советник Валерн. Зачем саларианин держал в голове такую информацию — вопрос...

— 30.125 дней — произнёс женский голос на записи. Мордин кивнул и продолжил.

— Хотя технически ответ не совсем верен, следует учесть, что гиринкс сумели уловить последовательность в циклах луны, что тоже признак разумного мышления. А теперь, каков квадратный корень из двух тысяч четыреста одного?

Камера снова продемонстрировала гиринкс, и на этот раз существо растерянно наклонило голову влево; похоже, вопрос Мордина вызвал у неё недоумение.

— Эй, Мордин, если бы я не прошла обучение на инженера, мне самой понадобился бы калькулятор, чтобы ответить на это — заметила Шепард на экране.

— Да, пожалуй, это пока слишком сложно — камера снова повернулась к Мордину. — Полагаю, пока что достаточно. В следующий раз обсудим социальную структуру, а также основные политические и философские идеи гиринкс. В настоящий момент этого достаточно, чтобы заявить, что гиринкс действительно разумный вид и следует установить подобающий контакт. Общение, однако, будет проблемой без умелого псайкера вроде дальновидящей Маэтерис...

— Я бы предложила использовать дипломата асари и попытаться провести слияние разумов с гиринкс. Я уверена, что это сработает — произнесла элдар из-за спины Мордина.

— Да, да. Хорошее предложение! — кивнул Мордин. — Также, понадобится найти способ адаптировать импланты-переводчики. Возможно, есть способ уловить психические импульсы и как-то перевести их. Интересный проект, хорошо для свободного времени. Профессор Мордин Солус, отключаюсь.

На этом запись закончилась.

Спаратус тяжело вздохнул.

— Прошу простить ненадолго — произнёс он, активируя свой омнитул. — Дайте мне Экзекутора Паллина.

После небольшой паузы Спаратуса соединили с главой СБЦ.

— Советник, какая честь. Чем могу... — начал было экзекутор, но Спаратус немедленно перебил его.

— Не до любезностей, Паллин, у нас тут ситуация. Кто командует патрульным флотом, охраняющим планету под кодом G45-2184?

— Капитан Гарт Варракус, сэр. Погодите, откуда вы знаете о G45? — спросил Спаратуса Паллин.

— Я только что прочитал рапорт СПЕКТРа Шепард — ответил Спаратус и добавил: — Вы уже знаете об этом? Как давно?

— Только что получил сообщение от Харрена Вакариана — ответил Паллин. — Мы собирались начать официальное расследование, но если вы говорите, что об этом инциденте доложил СПЕКТР...

— Вакариан, хм?.. — пробормотал Спаратус. Андерсон был уверен, что этот Харрен как-то связан с Гаррусом Вакарианом. — Да, у меня тут прямо передо мной официальный рапорт от Шепард. Я хочу всю информацию, что у вас есть на капитана Варракус и его команду, и как можно скорее. О, и свяжитесь с командованием Иерархии, и скажите им подготовить отряд охраны. Мы вскоре вышлем дипломатическую миссию.

— Да, сэр!

— Спаратус, отбой — резко произнёс Советник-турианец и отключил свой омнитул. Затем он бросил взгляд на своих коллег-Советников. — Мы с этим разберёмся.

— Я искренне на это надеюсь — произнесла Тевос. — Я тоже предложу список подходящих кандидатур. Советник Андерсон, я так понимаю, эти гиринкс похожи на кошачьих с вашей родины, верно?

— Они определённо выглядят как рыси, только что с длинными хвостами — ответил Андерсон, уже зная, что хочет сказать Тевос. — Я запрошу специалистов по их видам, возможно, они смогут что-то посоветовать.

— Это было бы прекрасно. Надеюсь, они помогут нам найти способ избежать инцидентов вроде того, что у нас был, когда пригласили делегацию Ралои — произнесла асари, имея в виду вид авианов, обнаруженный год назад, чья делегация на Цитадель подхватила птичий грипп и вынуждена носить защитные костюмы, как волусы и квариане.

— Мы обеспечим своих представителей как можно скорее — сообщил Валерн, делая заметки на своём омнитуле.

— А теперь, когда с этим разобрались, давайте вернёмся к более важным вопросам. Вроде того, почему Системный Альянс скрыл от нас знания о продвинутом лазерном вооружении — наконец сумел вернуть разговор к интересующей его теме Спаратус.

— Вы это так говорите, как будто ваш народ вёл бы себя иначе, если бы в ваших руках оказалась столь мощная технология — сказал Андерсон и скрестил руки. — Насколько мне известно, нет законов, требующих от нас делиться всеми технологиями, которые мы открываем.

— Так вот чего следует ожидать от вашего народа, Советник Андерсон? — спросил Спаратус, источая сарказм. — Это знаменитый 'человеческий дух кооперации', о котором вы так много говорили, когда просили пост в Совете?

— Если вы хотите что-то сказать, Советник Спаратус, вам стоит начать это делать прямо сейчас — ответил Андерсон.

— Когда ваш народ не был частью этого Совета, вы делали всё возможное, чтобы получить эту позицию. Когда вы обнаружили этот маяк на Эден Прайм, вы немедленно сообщили нам, в нетерпении соблюдать законы Цитадели и продемонстрировать, что достойны позиции — произнёс Спаратус. — А теперь, когда вы одни из нас, вы думаете, что законы к вам больше не применимы?

— Законы чётко говорят, что останки цивилизации протеан считаются общим наследием видов Цитадели и их ассоциатов — возразил Андерсон. — Оружие, которым с нами поделился капитан Август Галларди...

— Ой, пожалуйста. Вы действительно думаете, что мы купимся на вашу историю? — перебил его Спаратус. — Мы все знаем, что люди народ креативный, но серьёзно, в следующий раз вам стоит придумать более приземлённую историю, если хотите, чтобы мы вам поверили.

Андерсон сузил глаза.

— Вы хотите сказать, что мы вам солгали?

— Именно это я и имею в виду — ответил турианец. — Позвольте сказать, что я думаю: какое-то время назад человечество где-то обнаружило склад протеанского оружия, возможно, древнюю оружейную фабрику или лабораторию. Там вы нашли оружие, превосходящее всё, что есть в галактике, но вместо того, чтобы разделить его с другими и коллективно повысить силу и безопасность пространства Цитадели, вы решили сохранить его для себя. Когда ваши учёные справились с реверс-инженерингом оружия и вы сумели создать рабочий прототип, вы поняли, что вам нужно найти способ представить это новое оружие остальной галактике. Поскольку вы знали, что никто не поверит, что человечество могло разработать столь продвинутое оружие за такой короткий отрезок времени, чтобы никто об этом не узнал. Так что вы создали историю о человеке из другого измерения, который снабдил вас продвинутым оружием. И поскольку оружие считается разработанным людьми, вам больше не нужно делиться этой технологией с кем-то.

Спаратус скрестил руки, определённо довольный своими дедуктивными талантами.

— Ну, что скажете, Советник Андерсон? Я не слишком далёк от правды, верно?

Андерсон попытался сдержаться, но быстро не выдержал.

— Это было... — Дэвид начал хихикать. — Простите, Советник, но...

Это было всё, что он сумел выдавить, прежде чем начал от души смеяться.

Через некоторое время смеха от души, Андерсон наконец сумел взять себя в руки.

— Уф, это было блистательно, Спаратус. Думаю, вы добавили мне пару лет жизни. Богом клянусь, когда в следующий раз услышу, что у туриан нет воображения, врежу говорившему по морде.

— Смейтесь сколько хотите, Советник, это не меняет факта, что...

— Советник Спаратус, пожалуйста, успокойтесь — вмешалась Тевос. — Хотя в других обстоятельствах в ваших утверждениях имелась бы доля разумного, но вы упускаете критически важный аргумент, поддерживающий историю Советника Андерсона о капитане Галларди — дальновидящую Маэтерис.

— О, это? Мы всё ещё не уверены, что она не просто человек в маскировке.

— Вынужден с вами в этом не согласиться. Мы сумели добыть небольшие образцы её генетического материала, конкретно — волосы, и пришли к выводу, что она не человек — сказал Валерн. — Мы также знаем, что СПЕКТР Тела Васир сумела вступить в контакт с элдар.

— Я был не в курсе, что мы отправили СПЕКТРа установить контакт с этой элдар — Спаратус зыркнул на Тевос. Он выглядел недовольным тем фактом, что Васир послали без его решения.

— Мы этого и не делали. Я знала, что СПЕКТР Васир находится на Иллиуме, и просто попросила её понаблюдать за Дальновидящей, буде она высадится на Иллиуме, как и произошло — сообщила Тевос, словно не замечая гнева Спаратуса. — Хотя я рекомендовала Васир пока что избегать прямого контакта, но, похоже, дальновидящая Маэтерис тоже хотела вступить в контакт. Она хотела предупредить нас.

Спаратус прикрыл лицо ладонью.

— Не нужно гадать, чтобы определить, к чему это идёт — сказал он с усталым вздохом.

— Ваш сарказм неуместен, Советник Спаратус. Ситуация крайне мрачная — ответила Тевос, и Андерсон заметил на её лице мимолётное раздражение. — Я бы хотела пригласить присоединиться к нашей беседе Васир, если никто не возражает.

— По мне, хорошая мысль — сказал Андерсон. Наконец-то дело шло в правильном направлении.

Валерн просто кивнул, а Спаратус взмахнул рукой.

— Благодарю — произнесла Тевос и потянулась к своему коммуникатору. — Пожалуйста, пригласите СПЕКТРа Васир.

Дверь открылась, и в комнату вошла Васир. Асари носила свою броню с символом СПЕКТРов, её лицо и поза источали решительность. Она приблизилась к совету и замерла в центре внимания.

— Советники, это честь для меня присутствовать здесь — произнесла Тела, слегка склонив голову.

— Можете расслабиться, СПЕКТР — произнесла Тевос. — Не могли бы вы сообщить этому Совету о вашей встрече с представительницей народа элдар, называющей себя дальновидящая Маэтерис?

— Я проводила базовое наблюдение за элдар, по вашей личной просьбе, и избегала обнаружения субъектом. Однако благодаря экстраординарным способностям дальновидящей я была обнаружена. Могу предположить, что элдар с самого начала осознавала, что за ней и её компаньонами следят, я и оперативники ГОР — доложила Васир. — Когда я оказалась обнаружена, элдар предложила прямой разговор.

— Какова была тема вашего разговора? — спросила СПЕКТРа Советник асари.

— Когда мы представились, дальновидящая элдар заявила, что хочет передать Совету сообщение. Предупреждение, что раса разумных машин, которых мы называем Жнецами, так же реальна, как и угроза, которую они представляют всем живым существам, и что мы глупцы, раз игнорируем её.

— Какие аргументы использовала дальновидящая Маэтерис? — спросил Валерн.

— Она воспользовалась своими способностями, чтобы инициировать нечто наподобие слияния разумов асари — ответила Васир. — Затем она показала мне психическое видение, демонстрирующее уничтожение её... ну, полагаю, термин 'предков' будет здесь не совсем верным, учитывая происхождение Дальновидящей, но...

— Восхитительно — прервал её Спаратус. — Позвольте догадаться: элдар тоже были уничтожены Жнецами, не так ли?

— Именно это я и собиралась сказать, Советник — ответила Васир. Она сохраняла сдержанность, так что было невозможно определить, чувствовала ли она себя оскорблённой его вмешательством, или нет.

— Великолепно. Скажите мне, СПЕКТР Васир, вы знакомы с Законом недоказуемых улик?

На этот раз Андерсон чётко видел, как асари напряглась при упоминании этого закона, и Дэвид не мог её винить. Он всё ждал, когда же Спаратус вспомнит этот закон.

'Законом недоказуемых улик', известный среди асари как 'Закон о недоверии асари', знаменитый юридический акт Цитадели, постановивший, что информацию, полученную через слияние разумов асари нельзя использовать в качестве улики. В современности способность проникнуть в разум подозреваемого, просмотреть его/её воспоминания и воспользоваться этим, чтобы определить виновность или невиновность, была бы даром небес для систем борьбы с преступностью; это одна из причин, почему в Республиках Асари такая низкая преступность. Однако имелась та проблема, что только асари способны на слияние разумов. Другие виды этого не могли, и даже после многих лет никто кроме асари не могли объяснить, как работает слияние разумов. Так что если асари входила в разум подозреваемого, только другая асари может поддержать её и предоставленные ей улики. Конечно, следователь-асари может сперва получить улики из разума подозреваемого, а затем провести слияние разумов с турианецом или саларианином, чтобы позволить им убедиться, что улика реальная, но были скептики, поставившие другой вопрос — что, если асари способны 'подменить' воспоминания и предоставить их как истинные?

Хотя множество всеми уважаемых асари свидетельствовали, что изменить чьи-то воспоминания невозможно, и любой, кто испытывал слияние разумов, с лёгкостью заметит разницу между реальностью и фантазией, даже несмотря на то, что их слова поддерживали множество членов всех других видов разумных, 'Закон недоказуемых улик' всё равно был введён, поскольку в конечном итоге никто не доверял асари настолько. Отсюда и прозвище, которое дали ему асари.

Когда закон был введён, асари особо не протестовали. Андерсон полагал, что это потому, что они, как долгоживущий вид, решили быть терпеливыми. Однажды они завоюют доверие других видов, и закон отменят.

Если это действительно было так, то иронию ситуации присутствующие в помещении пара асари определённо осознавали.

— Да, как асари, я хорошо знакома с этим законом — ответила Васир. — Не вижу связи.

— С моей точки зрения, связь самая прямая — сообщил ей Спаратус. — Задумайтесь, СПЕКТР Васир: впервые в записанной истории вы встретили существо, способное на то же, что может ваш вид — устанавливать психическую связь между двумя существами. Но мы также знаем, что она способна на другие загадочные и необъяснимые вещи. Я знаю, что ваш народ заявляет, что вы с лёгкостью способны отличить факты от фантазий во время слияния разумов, но мы сейчас говорим не об асари. Можете ли вы действительно доверять этой элдар? Знаете ли вы пределы её возможностей? Что, если это 'видение' просто фальшивка, цель которой заставить вас считать...

— Это не фальшивка — настойчиво заявила Васир.

— И почему вы так в этом уверены? — спросил Спаратус.

— Потому что я объединила разумы с дальновидящей элдар. И, похоже, вы никогда не испытывали слияние разумов.

— При чём тут это?

— Просто если бы вы испытывали, то знали бы, что слияние разумов — не просто обмен информацией, вроде подключения карты памяти к терминалу, чтобы скопировать нужный файл. Это гораздо больше. Это соединение двух сознаний, разделяющее не только воспоминания, но и эмоции.

Васир на миг прикрыла глаза, вспоминая что-то.

— И это именно то, что доказало для меня истинность видения дальновидящей Маэтерис — её эмоции. Когда она показала мне видение, я протянулась со своей стороны, чтобы ощутить эмоции элдар. Я чувствовала лишь одно — скорбь. Скорбь столь сильную, столь подавляющую, что я хотела сбежать, потому что ничего не могла ей противопоставить. Я не хочу знать, каково быть единственной во всей вселенной. Никогда не слышать знакомой речи, исключая когда говоришь сама. Никогда не видеть никого своего рода. Не слышать, как они смеются, плачут, поют или спорят. Не ощущать касания любовника. Сам факт, что дальновидящая Маэтерис ещё жива, заставляет меня восхищаться силой её духа, поскольку, говоря начистоту, окажись я на её месте, я бы покончила с собой. Эмоции не то, что можно подделать, Советник Спаратус, особенно такие сильные и глубокие, как чувства дальновидящей Маэтерис — закончила Васир.

Спаратус помолчал пару секунд, а затем произнёс:

— Как бы ни трогательно было ваше объяснение, это не доказательство, которое я готов принять. Закон недоказуемых улик...

— Во имя Богини, Спаратус, хватит! — перебила его Тевос, и это был первый раз, когда Андерсон слышал, чтобы она повысила голос. — Мы все прекрасно знаем, почему был ведён этот закон, но сейчас не время прикрываться им! Это не расследование коррумпированого депутата или запутанного убийства, речь идёт об угрозе нашим цивилизациям, угрозе, которая уже истребила бессчётное множество других видов! Мы уже спрятались за 'недостаточными уликами' два года назад, и сейчас, когда нам дали новый шанс, мы не можем просто спрятаться за удобным законом!

Внезапный срыв Тевос, похоже, действительно оказался для Спаратуса неожиданностью; он даже отступил.

— Вот это уже неожиданно — произнёс турианец и скрестил руки. — Я могу понять рассуждения СПЕКТРа Васир, но увидеть, что кто-то столь мудрый как вы, Советник Тевос, считает эту теорию 'Жнецов' чем-то реальным, удивительно, мягко говоря.

— Что это должно значить? — спросила его Васир. — Что особенного в моих 'рассуждениях'?

— Васир, успокойтесь — сказала Тевос, заметив, что Васир не понравилось замечание Спаратуса.

— Нет, если 'уважаемый' Советник Спаратус хочет меня в чём-то обвинить, он может сказать мне прямо. Я, конечно, не так стара, как Советник Тевос, но уж точно достаточно стара, чтобы знать нескольких предшественников Советника Спаратуса, и все они доверяли моей оценке. Особенно Советник Совериус, который был среди тех, кто наделил меня статусом СПЕКТРа Совета Цитадели.

— Я вас ни в чём не обвиняю, СПЕКТР. Пока что. Но на мой взгляд вы уже третий СПЕКТР, павший жертвой заговора с 'Жнецами' — ответил Спаратус. — Иногда у меня возникает чувство, что я единственный, кто видит, что используя миф Жнецов, кто-то пытается подорвать один из сильнейших институтов Цитадели — СПЕКТРов. Наши самые доверенные защитники вдруг теряют разум и оборачиваются против тех, кого клялись защищать. И каждый раз это связано с неким древним протеанским артефактом или видениями гибели галактики. Сперва Сарен, один из самых доверенных солдат Иерархии, вдруг решил низвергнуть Совет Цитадели. Потом Шепард, сделавшая во время своей охоты на Сарена всё, что могла, чтобы подорвать террористическую организацию Цербер, два года спустя работает на эту организацию. Оба вступили в контакт с протеанскими маяками. Оба, вероятно, получили 'видение' угрозы, нависшей над нашими цивилизациями. И оба в итоге пали — завершил Спаратус. — И, на мой взгляд, у вас, СПЕКТР Васир, наблюдаются похожие... симптомы.

Андерсон увидел, как руки Васир сжались, и вокруг неё возникли мелкие вспышки биотической энергии.

— Как вы посмели! — прошипела асари, и шагнула в направлении турианского Советника.

— Немедленно остановитесь, матрона Дома Васир — услышал Андерсон слова Тевос. Он осознал, что асари перешла на Традиционный язык асари, поскольку его имплантант с трудом справлялся с переводом нюансов этого диалекта.

— Я не предатель — Васир взглянула через плечо, отвечая. Она тоже перешла на Традиционный. — Не будь он Советником, я бы заставила его съесть свои слова, здесь и сейчас.

— Я знаю — спокойно сказала Тевос. — Но это не наш метод. Сдерживайся.

Секунду СПЕКТР асари смотрела на Тевос, а затем закрыла глаза и глубоко вздохнула. Затем её биотическая аура исчезла. Не удостоив Спаратуса взглядом, Васир отвернулась от него и заняла позицию позади Тевос.

— Думаю, я слышал достаточно. Если все вы хотите верить в это безумие с Жнецами, это ваш выбор — сердито сказал Спаратус. — Однако Турианская Иерархия продолжит поиски реальной угрозы, и я обещаю вам, мы выясним, что на самом деле происходит. Доброго вам всем дня. О, и Советник Андерсон? Не думайте, что я забыл про это оружие. С этим мы тоже разберёмся.

Как бы ни хотелось Андерсону сказать 'О, посмотри на меня, я дрожу от страха', он прекрасно понимал, что ситуация и так напряжённая, так что просто пожал плечами.

Турианский Советник развернулся и затопал к выходу. Но когда он был готов выйти, Советник Тевос заговорила.

— Ради всех наших народов, я желаю вам удачи в этом поиске. Поскольку нравится вам это или нет, есть лишь одна правда. Я лишь надеюсь, что когда вы наконец примете правду, будет не слишком поздно для нас всех.

Спаратус бросил на неё последний взгляд, а затем наконец вышел.

Когда он исчез, Тевос села в одно из кресел и тяжело вздохнула. Какой-то миг она смотрела в никуда, а затем направила взгляд на Валерна.

— Советник Валерн, судя по тому факту, что вы ничего не возразили на утверждения Советника Спаратуса, будет не слишком натянутым предположить, что вы поддерживаете его теории?

— Ваше предположение в некоторой степени верно. Хотя я бы не был так категоричен в вопросах лояльности СПЕКТРа Васир Совету и её ментального состояния, тем не менее, я согласен с тем фактом, что мы не можем использовать видения для того, чтобы убедить наши народы в том, что Жнецы существуют и идут уничтожить нас всех. По крайней мере, я могу сказать за свой народ. Из-за естественных способностей асари вы можете разделить улики через слияние разумов среди членов Совета Матриархов, и этого будет достаточно, чтобы убедить ваш народ. Поскольку подавляющее большинство асари доверяют мудрости матриархов. Но с саларианами всё иначе. Хотя мы доверяем и уважаем наших лидеров, мы народ с научным складом ума. Мы верим в то, что можем взвесить и измерить, в то, существование чего можно доказать научными методами. Приготовления к возможной войне со Жнецами будет предприятием огромных масштабов, и чтобы убедить салариан, что угроза реальна, нам понадобится нечто более существенное, чем видения. И, полагаю, то же можно сказать о людях.

Андерсон усмехнулся.

— Тут вы правы. Я и несколько других офицеров Системного Альянса решили поверить в реальность Жнецов, поскольку мы доверяем Шепард. Однажды мы подвергли её сомнению, но сейчас другая, скорее всего совершенно непредвзятая персона предупреждает нас о том же. Лично я не собираюсь снова сомневаться в Шепард, по крайней мере в отношении Жнецов. Но чтобы убедить население, что война со Жнецами неизбежна, и что всю нашу экономику и индустрию необходимо посвятить этой войне, нам необходимо нечто более конкретное. И я думаю, что нам пора перестать ждать, пока кто-то принесёт нам эти доказательства, и начать искать самим, используя все доступные нам ресурсы.

— Согласен — кивнул Валерн. — При других обстоятельствах я бы не стал поддерживать такое расследование, но если народ асари, наши древние союзники, считают Жнецов реальной угрозой, то Саларианский Союз поможет вам найти неопровержимое доказательство этой угрозы. Такое, которое даже кто-то столь скептически настроенный, как Советник Спаратус, не сможет так просто отбросить.

Тевос выглядела испытывающей облегчение, услышав это.

— Я понимаю ваши доводы, Советники, и я полностью согласна, что нам следует как можно скорее приступить к расследованию. Пожалуйста, сядьте, думаю, нам не следует откладывать эту дискуссию. Мы и так уже потратили впустую два года.

Валерн и Андерсон уселись, и Дэвид заговорил первым.

— Итак, как бы глупо не звучал мой вопрос, но — с чего начнём?

— Я уверена, все вы помните, что СПЕКТР Шепард обещала нам лично найти доказательство существования Жнецов. Прежде всего я хочу предложить найти способы поддержать её миссию, несмотря на её ассоциацию с Цербером — асари взглянула на Андерсона. — Советник, можете вы воспользоваться своими каналами, чтобы связаться со СПЕКТРом и сказать ей, что мы желаем помочь ей, предоставив сведения и ресурсы, которые могут понадобиться ей для завершения миссии?

— Сделаю. Уверен, она оценит жест, хотя что-то мне подсказывает, что полное восстановление в полномочиях оценила бы больше.

— Понимаемо, но не можем сделать этого без Спаратуса — покачал головой Валерн. — И мы все знаем, что он будет упорствовать с легендарным турианским упрямством.

— Это воистину очень прискорбно. Надеюсь, рано или поздно обстоятельства изменятся, но до того времени СПЕКТРу Шепард остаётся принять факт, что наши варианты ограничены — согласилась Тевос. — Также, когда свяжетесь с ней, пожалуйста, передайте официальное приглашение на Цитадель дальновидящей Маэтерис. Надеюсь, она и СПЕКТР Шепард найдут время организовать встречу с нами.

— Я это обеспечу — кивнул Андерсон.

— Великолепно. Итак, как я сказала, СПЕКТР Шепард обещала нам найти доказательство существования Жнецов. Мы все знаем, насколько хороша Шепард, но я согласна с Андерсоном — нам не следует сидеть и ждать, пока нам принесут доказательства. Нам следует начать работать под другим углом — сказала Тевос. Затем она воспользовалась своим терминалом, чтобы перевести некую информацию на главный экран. — Вместо того, чтобы вслепую искать наугад, я предлагаю вернуться и повторно изучить те ниточки, что мы отбросили прежде.

Она закончила работу с терминалом, и когда Андерсон взглянул на главный экран, он с некоторым удивлением увидел там досье на Лиару Т`Сони.

— Не знаю, в курсе ли вы, но задолго до того, как СПЕКТР Шепард и доктор Лиара Т`Сони встретились, доктор была известна среди научных кругов её несколько неортодоксальными идеями относительно протеан. Однажды она высказала гипотезу, что протеане исчезли не из-за болезни или природного бедствия, поскольку не было никаких улик, словно кто-то намеренно уничтожил информацию. То же самое доктор Т`Сони сказала об Инусанон. Её последней гипотезой было наблюдение определённой последовательности в исчезновениях древних цивилизаций. Мы надменно отбросили её теории, посчитав их фантазиями легковозбудимой девы. Однако теперь похоже, что мы не сумели увидеть того, что молодой ум счёл болезненно очевидным.

Тевос вздохнула и продолжила.

— Так что я предлагаю создать группу исследователей, которые изучат её теорию, а также другие похожие теории, которые предлагались в прошлом, но были отвергнуты по различным причинам. Содействие доктора Т`Сони тоже может быть хорошей идеей — её изучение протеан и её опыт как бывшего члена команды Шепард определённо будут полезны.

Валерн задумчиво почесал подбородок.

— Не самый эффективный подход, поскольку множество этих теорий будут просто необоснованными спекуляциями, но не вижу другой вменяемой альтернативы. Я немедленно запрошу у ГОР основательный поиск в архивах ГОР. Уверен, у наших учёных тоже были альтернативные теории об исчезновении протеан, отброшенные из-за недостатка улик.

— Если мы будем иметь дело с древней историей, археологией и теориями заговора, то я, думаю, знаю учёного, который может оказаться полезным — сказал Андерсон. — Доктор Гаррет Брайсон, он глава Отряда Аврора.

— Каковы цели этого отряда? — спросила Тевос. — Если это не большой секрет, конечно.

— Учитывая ситуацию, больше таковым не является — исследования доктора Брайсона связаны с Левиафаном Диса.

Упоминание Левиафана немедленно привлекло внимание Валерна.

— Сильно сомневаюсь, что у него были какие-то ни было успехи в этом вопросе. Левиафан Дис — самый охраняемый секрет Батарианской Гегемонии. За все годы ГОР даже не смогли выяснить, где батариане его спрятали — сказал саларианин.

— Это да — кивнул Андерсон. — Скорее всего, именно поэтому доктора Брайсона не столько интересует сам Левиафан, сколько то, что его убило.

— Хм, понятно — произнёс Валерн. — Вы думаете, это как-то связано с Жнецами?

— Ну, ваши собственные исследователи описывали это как 'огромный органически выглядящий дредноут' — напомнил ему Андерсон. — Думаю, мы уже видели нечто подобное, не согласитесь?

Валерн выглядел задумчивым.

— Да... Были те, кто предполагал, что эти два случая могут быть связаны, но наши данные по Левиафану Дис очень ограниченны. Батариане не дали нам шанса его обстоятельно изучить.

— Возможно, нам следует попросить Гегемонию о помощи. Если Левиафан действительно древний мёртвый Жнец, то эта информация нам очень поможет — предложила Тевос.

— Я бы даже пытаться не стал; они просто продолжат фанатично защищать свою позицию, что Левиафана Дис изначально не существовало — фыркнул Валерн. — Даже когда мы ткнули им в лицо данные разведки, они всё отрицали, заявив, что мы это сфабриковали.

— Даже так, не вижу вреда в попытке. Обстоятельства изменились, возможно, в этот раз они прислушаются.

Валерн просто пожал плечами.

— Ну, Жнец или нет, найти то, что уничтожило огромный древний дредноут, определённо пригодится в борьбе против Жнецов — продолжил Андерсон. — И раз мы решили рыть прошлое в поисках ниточек к Жнецам, то команду доктора Брайсона можно использовать как ядро нашего проекта. В конце концов, они уже довольно давно этим занимаются.

— Прекрасное предложение — сказала Тевос.

— Да, это будет самым эффективным методом начать наше расследование — согласился Валерн.

— Тогда, решено — Отряд Аврора становится межвидовым проектом — подытожила Тевос. — Пока что только между нашими народами, но я надеюсь, что позже присоединятся и другие виды. Включая туриан.

— Они придут, как только поймут, что у них в общем-то нет выбора — улыбнулся Андерсон. — Я сообщу Адмиралу Хакетту. Уверен, доктор Брайсон будет рад узнать, что его проект превращается в нечто большее.

— Если больше нет предложений, я предлагаю на этом завершить встречу — предложила Советник асари. — Нам нужно многое сделать, и время играет не на нас.

— Думаю, мы все с этим согласны — кивнул Андерсон, и все трое встали.

— В таком случае, желаю вам удачи, коллеги, и буду ожидать нашей следующей встречи по этому поводу — произнесла Тевос и слегка поклонилась.

Обменявшись любезностями, они направились к выходу. Однако прежде чем Андерсон покинул комнату, он решил, что следует ещё немного поговорить с Тевос, поскольку оставался вопрос, ответ на который был ему необходим.

— Советник Тевос, можно вас на секундочку? — спросил он асари.

— Разумеется, чем могу помочь? — Тевос остановилась, и Васир терпеливо ожидала за её спиной.

Андерсон заметил, что Валерн тоже остановился, несомненно заинтересованный, в чём дело. Не желая ставить Тевос в неудобное положение, Андерсон взмахнул рукой в направлении саларианского Советника.

— Это просто мелочь, правда. Просто кое-что, что я хотел бы знать о правительстве асари — сообщил Валерну Андерсон. Саларианин коротко кивнул.

— До свидания, Советники, СПЕКТР — произнёс он и вышел.

— Что вы хотели узнать, Советник? — спросила его Тевос. Андерсон взглянул на Васир, задумавшись, не стоит ли попросить её выйти, но в итоге решил не заморачиваться — в конце концов, она тоже асари.

— Ну, Советник, я хотел кое-что прояснить — ваша внезапная смена отношения к вопросу Жнецов основано на видении, которое дальновидящая Маэтерис через СПЕКТРа Васир разделила с вами и другими матриархами асари, верно?

— Верно, исключая часть о других матриархах асари. Пока что Васир разделила видение только со мной, но я вскоре отправлюсь на Тессию чтобы представить видение остальным членам Совета Матриархов.

— О, вот как? Что если они, ну, решат это не принимать?

— Не беспокойтесь об этом, Советник, они этого не сделают. Как одна из членов Совета, я могу гарантировать, что это видение — не то, что могут отбросить мои товарищи-матриархи. Оно будет оценено, и, надеюсь, мы сможем найти в нём некую полезную информацию, возможно, нечто о стратегии и тактике Жнецов.

— Хорошо, если вы так в этом уверены, это прекрасно — сказал Андерсон. — Теперь, к моему главному вопросу. Простите за грубость, но почему, проклятье, вы не сделали этого два года назад? Вы знали, что Шепард получила видение об уничтожении протеан, когда вступила в контакт с маяком на Эден Прайм?

Тевос слегка улыбнулась.

— Да, я ожидала услышать от вас этот вопрос. Вопреки тому, что вы можете считать, два года назад Совет Матриархов изучил видение, полученное коммандером. Доктор Т`Сони разделила его с нами. Но в отличие от текущего случая, это был едва распознаваемый набор расплывчатых образов, так что видение Шепард не сочли веским свидетельством существования Жнецов. Матриархи отбросили его, поскольку мы считали, что Шепард неверно интерпретировала видения. Действительно, видение демонстрировало ужасные картины смерти и страданий, но мы сочли, что это запись одного из множества конфликтов в истории протеан, вдобавок не было даже возможности утверждать, что протеане его проиграли. Мы считали, что если протеане действительно были уничтожены другой цивилизацией, мы видели бы больше свидетельств этого — уничтоженные города, признаки орбитальных бомбардировок, массовые захоронения. Станция Цитадель была бы в шрамах сражений или вовсе кучей руин, а не мерцающей драгоценностью меж звёзд, какой мы увидели её впервые.

— Ясно, понимаю. Но Шепард была не единственной, кто верил в Жнецов. Я уверен, что Лиара была недовольна вердиктом матриархов.

— Воистину так — похоже, Тевос было неуютно. — Но вам следует понять, что как бы она ни была умна, Лиара Т`Сони очень молода. Мы решили, что из-за природы... её отношений со СПЕКТРом Шепард её мнение предвзято.

— Ооо, так сплетники были правы? — заметил Андерсон, услышав слово 'отношений'.

— Как вы, люди, говорите о таких вещах — без комментариев — дипломатично ответила Тевос.

— Угу... — вздохнул Андерсон. — Ладно, думаю, я всё понял. Попросту говоря, вы хотите сказать, что сравнивать видение элдар и видение Шепард — это как сравнивать фотографию, снятую на омнитул, с древней плохо сохранившейся картиной, которой несколько веков.

— Если точно, в случае Шепард картину уронили в жидкую краску, а потом подожгли, и у нас остались лишь небольшие фрагменты, по которым понятно, что что-то произошло, но непонятно, что именно, когда, и чем всё закончилось — уточнила Тевос. — Время доказало, что мы ошибались, но даже матриархи не непогрешимы. И сейчас не время каяться в этом.

— Верно. Ну, в таком случае это всё, прошу прощения, что задержал вас, Советник. До встречи, и удачи с вашей встречей — произнёс Андерсон и повернулся к выходу.

— Советник Андерсон, теперь я прошу вас уделить немного времени, поскольку хочу кое-что спросить — слова Тевос остановили его на полуобороте.

— Да, что такое?

— Ну, я предпочла бы, чтобы это произошло в более комфортабельных условиях, но время дорого — Тевос хлопнула в ладоши и продолжила. — Советник Андерсон, как я понимаю, ваш народ недавно получил доступ к новому типу мощного вооружения. Я понимаю, что в других условиях вы бы даже думать не стали о том, чтобы поделиться этими технологиями с другими из-за огромных тактических и стратегических преимуществ, которые они обеспечивают. Не буду надоедать вам ненужной риторикой о том, как мудро будет поделиться этим оружием с остальными, поскольку уверена, что вы полностью осознаёте мрачность нашего положения.

— Так что у меня есть предложение — честный обмен — продолжила Тевос. — Снова сделаю акцент на том, что я понимаю огромную ценность этих новых технологий, но мой народ они очень интересуют, и уверяю вас, Республики Асари могут многое предложить.

'Думаю, Тевос нужно проверить — похоже, у неё что-то сломалось...'

Андерсон улыбнулся про себя, поскольку он впервые видел, чтобы Советница асари была столь прямолинейна. С другой стороны, с нависшими над ними Жнецами это разумно.

И она была во многом права. Если бы не Жнецы, Системный Альянс не стал бы ни с кем делиться или продавать новую технологию. Но в настоящий момент одна технология их не спасёт; её необходимо приложить к чему-то. Можно переоснастить существующие корабли лазерами, но всё равно понадобится больше кораблей, и чем больше, тем лучше. Как членам Совета Цитадели, людям легально позволялось иметь столько же дредноутов, как и асари и саларианам (хотя сама идея ограничения численности кораблей была безумной, учитывая обстоятельства), но чтобы строить дредноуты, Системному Альянсу необходим элзе. Много дешёвого и легкоперерабатываемого элзе.

И этого у асари было в избытке — переработанного элзе. Это правда, у них есть и некоторые интересные кораблестроительные технологии, но в первую очередь Альянс нуждается в элзе, если хочет построить много дредноутов быстро. Альянс может потерять технологическое преимущество, но в обмен получит огромную космическую армаду. Так что для Андерсона был лишь один вариант.

— Я принимаю ваше предложение, и передам его Командованию Флота Системного Альянса и членам парламента Системного Альянса.

— Рада, что вы готовы обдумать наше предложение. Буду ожидать переговоров по этому вопросу. Искренне надеюсь, что сможем достичь взаимовыгодного согласия — произнесла Тевос и слегка поклонилась.

— Ещё что-то? — спросил Андерсон. Тевос покачала головой.

— Нет, нет. Пока что всё. Благодарю за уделённое время.

— Было приятно пообщаться, Советник — произнёс Андерсон и сам удивился, насколько искренни были его слова — это собрание Совета было, пожалуй, первым, которое действительно доставило ему удовольствие.


* * *

Васир испытывала смешанные чувства по поводу возможного торгового договора между людьми и асари — с одной стороны, она была рада, что человеческий Советник не отверг предложение Тевос сходу, показав, что они открыты для обсуждения, но с другой стороны, зная, насколько жадными могут быть люди, Васир была уверена, что за эти технологии они заставят асари изрядно поработать. Люди могут потерять своё преимущество, но они определённо добьются того, чтобы его не было и у асари.

Конечно, всегда есть альтернативный метод добыть новые технологии — их всегда можно украсть. Но учитывая тот факт, что им понадобится объединённый фронт, чтобы противостоять Жнецам, этот подход нельзя назвать хорошим.

— Следуй за мной, нам нужно кое-что обсудить — сообщила ей Тевос, зашагав.

— Советник, хочу попросить об услуге — произнесла Васир, двигаясь позади своей Советника.

— Что за услуга?

— Я хотела бы, чтобы меня включили в Отряд Аврора — ответила Васир. Сейчас, зная, какой враг угрожает Галактике, Васир хотела быть на фронте. Даже если этот 'фронт' расследование, а не бой.

— Да, я ожидала, что ты захочешь — сказала Тевос. — И, собственно, именно это я и хотела обсудить. Твоя работа с Отрядом Аврора начнётся сегодня.

— Благодарю. Каковы мои приказы?

— Ты вернёшься на Иллиум и встретишься с доктором Т`Сони.

— 'Скверно' — подумала про себя Васир. Дальновидящая Маэтерис знает, что она работала на Теневого Брокера, и это означает, что Шепард, скорее всего, тоже знает. А Шепард определённо скажет Лиаре. Она отчаянно пыталась найти способ улизнуть от этого поручения, но понимала, что это привлечёт слишком много подозрений от Советника.

— В этом деле у тебя две задачи — продолжила Тевос, не осознавая внутренней борьбы Телы. — Во-первых, сообщи ей о проекте и о том, что нам нужны её услуги как учёного и археолога. Во-вторых, обеспечь её безопасность. Она сумела нажить сильных врагов.

— Теневой Брокер — кивнула Васир.

— Да, хотя мы не имеем понятия, почему. Агент матриархов утверждает, что Т`Сони постоянно находится под наблюдением агентов Теневого Брокера. Обеспечь, чтобы ей не причинили вреда.

'Итак, вот этот момент — когда мне следует определиться, кому я верна?' — подумала Тела, вспоминая слова дальновидящей Маэтерис. 'Сказано с уверенностью. Надеюсь, когда придёт время выбора, ты вспомнишь свои слова...'

— Всё в порядке, Васир? — голос Тевос прервал мысли Васир.

— Да, просто задумалась на секунду. Обдумывала, какое снаряжение хочу приобрести, пока я на Цитадели. Ваши приказы понятны, Советник. Буду готова отбыть настолько быстро, насколько возможно.

— Хорошо, хорошо. О, и ещё кое-что! — произнесла Тевос и протянула Васир датапланшет. — Шепард установила контакт с новым видом разумных под названием гиринкс. Первые детали на этом датапланшете.

Тела включила планшет и с удивлением увидела знакомое, ну, 'лицо'.

— Богиня... — пробормотала Васир, начав читать.

— Что такое? — спросила Советник, увидев растерянность на лице Васир.

— Это... Существо... — выдавила Тела.

— Да, они выглядят как животные, но на самом деле разумные существа — пояснила Тевос. — Что-то не так?

— Я... Не уверена, но думаю, что встречала эту конкретную гиринкс на Иллиуме.

— Иии? — подтолкнула её Тевос.

— И, возможно, уверяю вас что случайно, направила за ней службу контроля животных Иллиума — ответила Васир.

Она услышала, как Тевос резко вдохнула и болезненно простонала. Советник начала массировать виски.

— Просто... Ознакомьтесь с этим новым видом, СПЕКТР. Вы свободны.

Тевос обернулась и направилась к своему офису. Васир была уверена, что слышала, как Советник пробормотала что-то про 'пенсию'.

Глава 20: Где сторона праведности?

Место: SR-2 Нормандия, каюта Дальновидящей Маэтерис. Следующее утро.

М'тарр проснулась, глубоко зевнула и покачала головой, прогоняя остатки сна. Она встала со своего одеяла и потянулась. М'тарр осмотрелась, и заметила, что шерсть на левом боку слегка взъерошена. Как обычно, она принялась вылизываться, приводя шерсть в порядок и вспоминая множество вчерашних чудесных событий.

Сказать, что она узнала много интересного о мире — значит ничего не сказать.

М'тарр ощутила психический резонанс поблизости, и взглянула на сидящую на полу рядом Дальновидящую Маэтерис. Похоже, Дальновидящая проводила некий ритуал, поскольку М'тарр видела, как вокруг Маэтерис парят руны. М'тарр вновь ощутила странное чувство родства с Дальновидящей, но отбросила его — Маэтерис ощущалась так просто потому, что напоминала М'тарр Духоходцев.

Внезапно руны вокруг Маэтерис замедлились, пока не остановились полностью. Эфирное сияние в глазах Дальновидящей исчезло. Элдар подняла руку ладонью вверх, и руны собрались на ней. Маэтерис ловко подхватила руны и положила их в один из своих мешочков. Элдар потёрла виски и тяжело вздохнула. М'тарр только начала изучать выражения разнообразных пришельцев на Нормандии, но она уже могла сказать, что Маэтерис что-то беспокоит.

'Маэтерис что-то тревожит?' — телепатически спросила М'тарр.

Дальновидящая открыла глаза, взглянула на М'тарр и улыбнулась.

'Привет, М'тарр. Надеюсь, ты хорошо выспалась'.

'М'тарр выспалась. Одеяло, что дала Келли, очень мягкое'.

'Уверена в этом. И ты права — в последнее время меня кое-что беспокоит. Похоже, я достигла своего предела того, как далеко простирается мой взгляд на грядущие события. Не то, чтобы моя текущая досягаемость не давала нам значительного преимущества, но видеть дальше было бы бесконечно предпочтительней'.

'Может М'тарр помочь? М'тарр не знает, как, но М'тарр поможет, если сможет'.

Дальновидящая казалась задумчивой.

'Да, возможно, будет такая возможность, и я ценю предложение. Но это в другой раз, возможно'.

С этими словами элдар встала, и подошла к шкафчику, где хранилось её имущество.

'А сейчас найдём коммандера Шепард' — произнесла Маэтерис, выискивая что-то в своём шкафчике.

'Похоже, тебе повезло: следующий мир, который мы посетим, будет зелёной планетой. Уверена, у тебя будет идеальный шанс поохотиться там'.

М'тарр взмахнула хвостом, услышав эту новость.

'М'тарр рада! Маэтерис думает, коммандер Шепард позволит мне сходить на охоту?'

'Зная коммандера, уверена, она не будет возражать'.

Похоже, Маэтерис наконец нашла то, что искала, и достала из шкафчика какую-то штуковину. Затем она воспользовалась ей, чтобы сложить шерсть на своей голове (или 'волосы', как называли её двуногие) в определённую форму. М'тарр видела нескольких человеческих самок, которые носили её также.

Однако самое интересное произошло после того, как Маэтерис закончила укладывать свои волосы: чёрные волосы элдар стали рыжими!

'Как я выгляжу?' — спросила Маэтерис.

'М'тарр нравится! Элдар может менять цвет шерсти, как Охотники?'

'На самом деле я не меняю цвет своих волос. Это заколка, видишь?'

Маэтерис сняла штуковину со своих волос, и они снова стали чёрными.

'Что насчёт тебя, М'тарр? Ты говоришь, что Охотники могут менять цвет своей шерсти. Я слышала о чём-то подобном, но сама никогда не лицезрела. Ты можешь сделать это?'

'Нет, М'тарр этим ещё не овладела. Только самые умелые Охотники это умеют, особенно Моаран Шахаресс'.

'Моаран — Первый Охотник, верно?'

М'тарр согласно взмахнула хвостом.

'Ну, надеюсь, однажды ты овладеешь этим навыком' — произнесла Маэтерис, снова поправляя свои волосы. — 'Пойдём, члены команды уже собираются в зале, и коммандер Шепард среди них'.

Они обе вышли из комнаты Маэтерис, и М'тарр увидела, что члены команды Нормандии действительно собираются вокруг Гарднера на завтрак.

Сперва Гарднер не нравился М'тарр, поскольку она сочла его собирающим всю еду себе, а этого её племя не любило. Однако Маэтерис быстро объяснила, что Гарднер — 'повар', тот, кто делает из сырой еды что-то более вкусное. М'тарр всё ещё не могла понять, зачем это делать, но не могла отрицать, что мясная нарезка, которую Гарднер сделал для неё, была отличной.

— О, доброе утро, М'тарр и... Маэтерис? — услышала М'тарр весёлый, но несколько растерянный голос Келли, рыжей женщины. — Когда вы успели покрасить волосы? В смысле, мне нравится изменение, но я не помню, чтобы мы покупали краску для волос на Иллиуме.

— Краску для волос? А, имеешь в виду химические краски, которыми вы, люди, пользуетесь. Мне нет нужды в таких вещах — ответила Маэтерис и показала ей, как работает заколка, как показала прежде М'тарр.

— Ух-ты, классная штука — заметила Касуми подошедшей к ним с Шепард.

— Ну, учитывая, что элдар используют музыку для строительства городов, не думаю, что нам стоит удивляться, но всё равно выглядит впечатляюще — согласилась Шепард. — Это тоже оптическая иллюзия?

— Нет, заколка действительно меняет цвет моих волос — ответила Маэтерис.

— Серьёзно? Как это работает? Могу я попробовать — спросила Касуми.

— Боюсь, это работает только с физиологией элдар.

— Ну вот, это просто нечестно — надулась Касуми.

Келли взглянула на М'тарр.

— Ну, М'тарр, как твоя первая ночёвка на Нормандии? Одеяло тебя устроило?

М'тарр мурлыкнула и взмахнула хвостом.

— Приму это как 'да' — улыбнулась Келли и протянула руку. — Тебя почесать?

М'тарр приблизилась к руке человека, позволяя Келли почесать её за ушами и под подбородком. М'тарр нравилось, когда люди и Маэтерис это делали. Сама она могла почесаться в этих местах только задними лапами, и это было не сравнить с ловкими пальцами Кели.

Это вновь напомнило М'тарр о разделяемой всеми двуногими характерной черте — их на вид слабые, лишённые когтей (если только речь не о турианах, вроде того, кого зовут Гаррус) руки были, определённо, одной из сильных сторон двуногих. Они полезны не только для того, чтобы хватать и держать, но и для использования различных предметов-инструментов, вроде... ну, практически чего угодно. И самое удивительное, двуногие пользовались ими, чтобы создавать множество вещей, которые компенсировали их слабости.

Они создавали различные сосуды для хранения воды — благодаря чему, когда им хотелось пить, им не нужно было искать ручей, озеро или лужу. Они создавали 'одежду', которую надевали, когда было холодно или нужна защита от дождя. И если было жарко, они легко могли снять одежду, хотя, как объяснила Маэтерис, полностью они одежду никогда не снимали, из-за 'чувства приличия'. М'тарр толком не понимала, что такое 'приличие', но, определённо, двуногие не любили, когда их видят без одежды, и не любили видеть других двуногих без одежды.

А ещё когда двуногим нужна была защита, они создавали твёрдые панцири, которые называли 'бронёй', и носили их, как одежду. Хотя М'тарр была уверена, что броня ограничивает их подвижность, это не имело большого значения, поскольку двуногие создали инструменты, которые называли 'пушками', которые могли ранить с большого расстояния. М'тарр была удивлена и немного напугана, когда узнала, что жалометатели (определённо они назывались 'транквилизаторные ружья') были среди наименее опасных пушек.

И всё это было лишь малой частью того, что могли создавать двуногие — все стеклянные и металлические горы, что М'тарр видела на Иллиуме, были построены двуногими, и на других мирах их было намного больше. Двуногие даже строили различные вещи, которые позволяли им плавать в воде, летать в небе и даже достигать звёзд.

Нормандия, огромная искуственная птица, была одним из многих тысяч других судов, путешествующих в пустоте меж миров.

Хотя они и не Одарённые в том смысле, как М'тарр, двуногие одарены многими другими вещами, которые делали их одновременно пугающими и восхитительными.


* * *

— Коммандер, у нас с М'тарр есть ещё одна просьба — прервала размышления М'тарр обратившаяся к Шепард Маэтерис.

— Разумеется, что такое? — Шепард взяла у Гарднера свой поднос. Она заметила, что сержант уже приготовил большую миску мясной нарезки для М'тарр.

— М'тарр хотела бы спуститься с вашей командой на следующей миссии — произнесла Маэтерис, без видимых усилий поднимая свой поднос вместе с миской М'тарр, что вновь напомнило Виктории о том, сколь обманчиво изящество элдар.

— Эм, я уверена, вы в курсе, что там может быть опасно. Насколько я знаю, М'тарр может о себе позаботиться, но я всё равно хочу напомнить, что мы отправляемся туда не на прогулку.

— Могу вас заверить, М'тарр не будет обузой. Ей просто нужна возможность снова поохотиться.

Шепард взглянула на Маэтерис, затем на М'тарр, затем на миску М'тарр.

— Прежде чем я укажу на довольно очевидный факт, что у нас на Нормандии нет нехватки еды...

— Помните, как я говорила, что объясню, почему М'тарр и её народ называют себя 'Охотниками'?

— Да, я всё думала, когда же вы нам объясните. Полагаю, это вполне подходящий момент — произнесла Виктория, направляясь к одному из свободных столов. Когда они заняли свои места, к ним присоединилась Миранда.

— Доброе утро всем — произнесла ИО. — Недурное изменение цвета, Дальновидящая Маэтерис. И прежде чем кто-то что-то скажет — я знаю о заколке, СУЗИ мне уже сообщила.

— Доброе утро, Миранда. Есть новости от Призрака? — осведомилась Шепард.

— Никаких, к сожалению. И, возможно, к счастью, учитывая тот факт, что это даёт нам время помочь Джейкобу в его деле.

— Это верно — произнесла Виктория и взглянула на М'тарр с Маэтерис. — Ну, так что там о М'тарр и её потребности в охоте?

— На самом деле, никаких запутанных причин — ответила Маэтерис. — Но М'тарр и её народ считают, что если только ты не ребёнок, больной или Духоходец, охотник всегда должен сам добывать свою еду. Это помогает им оставаться в форме и развивать свои психические силы.

— Вы хотите сказать, что то, что мы уже видели, ещё не всё? — спросила Миранда, имея в виду вчерашний инцидент с Грюнтом.

— Именно так. И, как я уверена, вы понимаете, с момента её похищения М'тарр не имела возможности нормально поохотиться.

Шепард задумалась и приняла решение.

— Ладно, но у меня есть несколько условий. Во-первых, М'тарр, ты не можешь уходить слишком далеко от места, где мы приземлимся. Во-вторых, мы дадим тебе коммуникатор. Если что-то произойдёт, и ты услышишь приказ о немедленном возвращении, то бросаешь всё, как бы это ни было важно, и возвращаешься к месту высадки. Согласна на эти условия?

К её лёгкому удивлению, М'тарр действительно кивнула.

— Хорошо. В таком случае, добро пожаловать в команду.

Миранда вздохнула.

— Если народ с Горизонта считал нас странной группой, им стоило бы увидеть нас сейчас...

Виктория заметила, как открылась дверь в каюту Галларди, и её обитатель вошёл в столовую, но вместо того, чтобы присоединиться к команде, капитан быстро прошёл к лифту. Ненадолго замедлил шаг, когда, определённо, заметил изменение в Маэтерис, но затем вернулся к прежней походке.

Судя по сабле в его руке, Галларди собирался попрактиковаться в фехтовании.

— Ещё кто-нибудь заметил... — начала Келли, как только они услышали, что двери лифта закрылись.

— Что Галларди в последнее время кажется отдалённым? — закончила вопрос своей писаря Шепард.

— Именно. С Иллиума он словно избегает компании — кивнула Келли. — Я спрашивала его, всё ли в порядке, и он старательно держал лицо, когда ответил 'да', но ни на секунду меня не обманул. Его явно что-то тревожит. Готова поспорить, что что-то произошло на Иллиуме, но я была уверена, что несмотря на всё, проблема была решена. Я что-то упустила?

— Нет, не думаю — Шепард пожала плечами. — Я сама считала, что всё прошло гладко.

— Это то, как вы видите — внезапно заговорила Маэтерис. — Вам всегда следует помнить, сколь фундаментально различаются убеждения капитана Галларди и ваши.

— Да, я это знаю, но я думала, что он, ну, знаете, начинает адаптироваться.

— Возможно. Но, я полагаю, вам следует понять, что это не может быть простым процессом. Когда кто-то, кто столь глубоко верует, начинает сомневаться в одной из опор своей религии, он не может не начать сомневаться во всём остальном.

— Мне жаль его — добавила Маэтерис. — Его закрытый разум прежде давал ему чёткую цель, но сейчас он начинает понимать, что это тюрьма. И худшее то, что он не уверен, хочет ли её покинуть.

Шепард вздохнула.

— Я... Я схожу поговорю с ним.

— Возможно, будет лучше, если сперва попробует Келли? — предложила Миранда. — В конце концов, это её специальность.

— Не — отрицательно помотала головой Келли. — Как специалист. Могу вас заверить, что в этом случае вам нужен не советник, а священник.

— Священник?

— Угу. Священник Бога-Императора, если точно — пояснила Келли. — Вы все помните, что он родом из теократического государства, и мы уже знаем, что Галларди очень религиозен. Могу предположить, что он даже не знает, что такое психоаналитик.

— Соглашусь с оценкой Келли Чамберс — Имперцы очень полагаются на своих духовных лидеров — произнесла Маэтерис.

— Ну, в ближайшее время священника у нас не будет — произнесла Миранда, пожав плечами. — Если только священник не прибудет тем же способом, что и Дальновидящая с Галларди. Может, появится прямо у меня за спиной.

Все присутствующие посмотрели за спину Миранды, ожидая нового чуда. Когда ничего не произошло, они вернулись к своему обеду.

— Ну, это было вариантом — произнесла Шепард. — Какой-нибудь ещё совет, Келли?

— Лучше всего из наших вариантов будет, если ты с ним поговоришь. Галларди — солдат до мозга костей. Его братья по оружию будут наверху списка людей, которым он сможет открыться — ответила писарь.

— Будем надеяться на это. Пожелайте мне удачи — произнесла Шепард, вставая. Она забрала свой поднос, вернула его Гарднеру, поблагодарив, и направилась к лифту.

Когда она прибыла в трюм, Виктория увидела, что Галларди уже начал свою тренировку. Четыре пустых ящика служили угловыми столбами его импровизированной спортплощадки. Галларди начал разогрев, как только сбросил жакет и рубашку.

Кроме него в трюме присутствовала только Голдштейн, занятая работой над одним из двигателей шаттла.

Галларди извлёк свой меч из ножен и начал отрабатывать различные взмахи и выпады. В настоящий момент он стоял спиной к Шепард. Вместо того, чтобы прерывать его упражнения, Виктория подошла к одному из ящиков побольше и уселась на него, откуда продолжила наблюдать за тренировкой Галларди, ожидая, пока он заметит её присутствие.

По мере того, как Виктория наблюдала за движениями Галларди, она осознавала, что хотя она и не эксперт в этом деле, но в движениях мужчины определённо отсутствовала система, не было повторений, которых следовало ожидать от программы тренировки. Его движения выглядели скорее бессвязным набором выпадов, взмахов и уклонений... последнее было особенно странно, поскольку у Галларди не было спарринг-партнёра. Однако, когда он повернулся к Виктории, Шепард заметила кое-что ещё — глаза Галларди были закрыты.

И тут её озарило — Галларди тренировался, воссоздавая свои прежние бои. Что, вероятно, было лучшим, что было ему доступно без реального спарринг-партнёра, и Шепард сомневалась, что кто-то из присутствующих на борту мог бы оказаться Галларди соперником. Ну, кроме Дальновидящей Маэтерис.

Галларди проделал особо свирепую комбинацию ударов, заставившую Викторию пожалеть того, кому не повезло стоять на пути капитана, и оказался вне границ импровизированной арены. Шепард, задумалась, не стоит ли указать ему на это, но тут выяснилось, что Галларди был в курсе своей позиции, невзирая на закрытые глаза. Он вложил свою саблю в ножны и открыл глаза, чтобы вернуться на начальную позицию, и тут наконец заметил Викторию.

— Шепард — с лёгким кивком произнёс Галларди и прошёл в центр арены.

— Как оно идёт, Галларди? — улыбнулась Виктория, покачивая ногами. Галларди снова извлёк меч из ножен и сделал пару простых взмахов.

— Было бы неплохо обзавестись фехтовальным сервитором — после небольшой паузы произнёс он со вздохом.

Будучи в курсе, что такое сервитор, Виктория покачала головой.

— Я сомневаюсь, что даже на чёрном рынке Омеги продают такое.

— Да, я тоже так полагаю — согласился Галларди.

— Могу я вмешаться, коммандер Шепард? — внезапно спросила СУЗИ.

— Что такое, СУЗИ? — спросила Шепард.

— Ничего особенного, коммандер, прошу прощения, если мой вопрос вызвал ложную тревогу — ответила ИИ. — Я просто слышала вашу беседу с капитаном Галларди, и хотя технически вы правы, фехтовальные сервиторы недоступны для покупки где-либо в известной галактике, но существуют другие варианты, которые вы и капитан Галларди можете обдумать.

Виктория переглянулась с Галларди, и увидела, что слова СУЗИ возбудили любопытство мужчины.

— Ладно, СУЗИ, ты нас заинтересовала. О каких 'других вариантах' идёт речь?

— Хотя, судя по вашим предпочтениям в Экстранете, коммандер, вас не интересуют такие вещи, я уверена, что вы знакомы по крайней мере с одним из дуэльных турниров рукопашного оружия, проводимых в пространстве Цитадели.

— Голографические симуляторы, верно? — уточнила Виктория. Она видела парочку их, но не считала особенно интересными. Её всегда больше привлекали пушки и взрывчатка.

— Верно, хотя до появления голографических систем дуэли были чисто физическими. Будучи изначально введены кроганами, в итоге они оказались сведены к нелетальным формам в связи с высокой смертностью, пока не появились голографические симуляторы. Какое-то время спустя батариане тоже пытались вернуть традиционный вариант, поскольку гладиаторские бои довольно популярны в их культуре. Нет нужды говорить, что они запрещены в большей части цивилизованного пространства.

— Это всё интересно, СУЗИ, но я не думаю, что голографический симулятор — то, что заинтересует капитана Галларди — заметила Шепард.

— Я не планировала предложить установить голосимулятор. Хотя все реальные выступления проходят в симулированной среде, тренировочная программа атлетов — комбинация сессий в симуляторе с реальной тренировкой фехтования — объяснила СУЗИ. — Однако только самые богатые атлеты могут позволить себе услуги умелого тренера. Подающие надежды атлеты могут посещать фехтовальные школы, но они есть не на всех планетах. Третий вариант — серия тренировочных мехов, специально разработанных для этой цели.

— Так ты хочешь сказать, что у нас есть собственная версия фехтовальных сервиторов? — спросила Виктория.

— У меня нет информации о технических параметрах и возможностях имперских фехтовальных сервиторов, чтобы сделать точное сравнение, но я могу сделать оценку, что наиболее продвинутые модели тренировочных мехов должны представить приемлемый вызов капитану Галларди.

Шепард взглянула на Галларди. Мужчина просто пожал плечами и старался выглядеть безразличным, но он не обманул Викторию.

— Посмотри, сможешь ли достать нам парочку этих мехов, СУЗИ — сказала Шепард ИИ. — Самые продвинутые модели, как ты сказала, и запасные части к ним, чтобы хватило на порядочное время.

— Принято, коммандер.

— Благодарю — Галларди благодарно кивнул, и добавил, чуть громче. — Вас обеих.

— Рада помочь, капитан — ответила СУЗИ.

— Ну, вы убили двух кроганов своим мечом, так что, думаю, всей команде пойдёт на пользу, если вы будете оставаться в форме — с улыбкой заметила Виктория. Галларди кивнул и возобновил свою тренировку.

— Ладно, полагаю, этот разговор придётся начать мне. Итак, что вас грызёт, капитан?

Галларди остановился и опустил взгляд себе на грудь и ноги.

— Ничего, насколько мне известно — произнёс он и перевёл взгляд на Викторию — Или вы это фигурально?

— Да, я говорила фигурально. Итак?

— Ответ всё тот же, 'ничего' — произнёс капитан, попытавшись вновь вернуться к своей отработке.

— Послушайте, Галларди, мы с вами вдвоём фронтовые офицеры. Мы оба хорошо знаем концепцию морали отряда. Келли сказала, что вы очень старательно держите лицо, но вам никого не одурачить: ни меня, ни Келли, и точно не Дальновидящую Маэтерис, так что...

— Вы считаете, что мы хорошо справились на Иллиуме? — внезапно спросил Галларди, резко повернувшись к Виктории. Он вложил меч в ножны с громким металлическим щелчком.

— Простите?.. — спросила пойманная врасплох Виктория.

— Мы хорошо справились на Иллиуме? Я имею в виду второй день, не первый. Думаю, мы оба согласны, что наше выпендрёжное состязание было глупым и непрофессиональным — уточнил свой вопрос Галларди.

— Да, думаю, мы сработали очень неплохо — ответила Шепард.

— Я тоже так думаю — произнёс Галларди. Он отвернулся от Виктории, извлёк свою саблю и положил её горизонтально на ладонь. Затем отпустил рукоять, но сабля осталась горизонтальной — баланс клинка был идеальным.

— Или, следует сказать, я хотел бы так думать — отсутствующе добавил капитан.

— Но на самом деле не?.. — спросила Виктория. Галларди слегка подбросил клинок в воздух и ловко поймал его за рукоять.

— Всё могло обернуться очень скверно, вы не согласны?

— Всегда есть такой шанс, это да — кивнула Шепард.

— Вместо того, чтобы попытаться использовать моё оружие против меня, пришелец мог бы немедленно отступить с ним, оставив свою команду задержать нас. Он мог покинуть планету, прежде чем мы добрались бы до Нормандии.

Галларди помедлил.

— Если бы это произошло, я бы, в сущности, обменял бесценную технологию на жизни нескольких пришельцев.

Виктория не могла не издать тяжёлый вздох. Она правда надеялась, что они куда-то движутся с отношением Галларди к пришельцам.

— Тогда на Иллиуме вы сказали...

Галларди резко повернулся к ней.

— Я знаю, что я сказал на Иллиуме, не надо об этом. Я не отказываюсь от своих слов — произнёс мужчина, и сейчас в его голосе был гнев. — Просто...

Он резко остановился и вздохнул.

— Знаете, там. Дома, Гвардейцы, у которых заканчивались боеприпасы и они знали, что их позиции захватят, уничтожали своё оружие, чтобы враг не мог им воспользоваться. Это особенно важно, когда сражаешься с Архиврагом и повстанцами — любое рабочее снаряжение может быть захвачено и впоследствии использовано против сил Империума. Некоторые ксеносы, особенно орки, тоже не стесняются использовать имперские технологии.

Он снова помедлил, и Виктория заметила, что он сжал кулак. О чём бы ни думал Галларди, это были неприятные воспоминания.

— На Локи Прайм, во время высадки нас сбросили на окраине маленького города-улья, поскольку там был космопорт, и мы должны были вырвать его из рук орков. Один из наших взводов сильно ушёл в сторону и угодил на территорию орков — напряжённым голосом продолжил Галларди. — У нас не было возможности выслать подмогу — космопорт был слишком важен, и все это знали, включая парней в том взводе. И возможности обойти орков у них не было, бой начался, как только они приземлились. Так что они сделали единственное, чего мог просить от них Император — они решили дорого продать свои жизни.

— Они забаррикадировались в одном из зданий, и сумели продержаться чуть больше часа. Было бы меньше, если бы с ними не было команды тяжёлого оружия с лазпушкой. Когда мы в конце концов отбили эту часть города, то выяснили, что они сумели уничтожить шесть единиц техники орков, включая краденый танк Леман Русс. Позже Силовые Усы... — Галларди резко остановился и поправился — в смысле, полковник Глорихаунд, благослови Император его душу, сказал нам, что во время их последнего сеанса вокссвязи они пообещали, что не позволят лазпушке попасть в руки орков. И они выполнили своё обещание — там, где находилось здание, которое они защищали, мы нашли лишь гору обломков. Судя по всему, они превратили последнюю батарею лазпушки в маленькую бомбу.

После ещё одной тяжёлой паузы Галларди продолжил.

— Сержант Доренс. Капралы Ленье и Джефферсон. Гвардейцы Гуррал, Террер, Соларио, Стэнтон, Галахер, Лебрес, Фарнер, Нимерт, Доренсон и Вариен. Они все были хорошими ребятами — произнёс Галларди, покачав головой. — Когда я думаю о том, что сделал на Иллиуме, у меня такое чувство, словно я наплевал на их могилу.

— Вы знаете, что это не так — возразила Виктория.

— Неужто?

— Вы же не собирались отдавать своё оружие врагу, верно? Вы хотели использовать его в качестве маневра отвлечения, чтобы спасти жизни — произнесла Шепард. — Взгляните на это с такой стороны — что, если бы они не были асари? Вам было бы легче, если бы они были людьми?

— Честно? Да, было бы легче — ответил Галларди.

— Вы бы попытались их спасти?

— Разумеется.

— Использовали бы другую тактику?

Галларди выглядел задумчивым.

— Нет, думаю, я всё равно сделал бы то же самое — произнёс он после небольшой паузы.

— Тогда какая разница?

— В данном конкретном случае, возможно, и никакой, но дело в принципе, и это меня беспокоит.

— В каком принципе? — спросила Виктория.

— В том, что я могу перестать видеть разницу между пришельцами и людьми — ответил Галларди.

— Вы так это говорите, словно это плохо.

— Может, и нет. Не для вас и для большинства людей в этой галактике. Видите ли, я понимаю, что приходится делать некие уступки и принимать некоторые отличия, но... — Галларди снова умолк. Он сел на один из ящиков и ущипнул себя за переносицу.

— Но? — осторожно спросила Шепард. Капитан вздохнул.

— Я не хочу быть еретиком. Я не хочу предавать идеалы, за которые сражались и умирали мои товарищи-гвардейцы. Я понимаю, что здесь многое иначе, но откуда мне знать, где та тонкая грань, которую нельзя пересекать? Два дня назад, я принял решение рискнуть совершением предательства, чтобы спасти пару пришельцев. Что, если завтра я буду вынужден выбирать между жизнью человека и жизнью пришельца? И человек — безжалостный убийца, а пришелец — невинный ребёнок? Как мне выбирать?

Для Виктории выбор был очевиден, но она решила промолчать.

— Дома всё было так просто... Император всевышний, только послушайте, что я говорю — проворчал Галларди. — Я считаю место, где приходилось регулярно сражаться с демонами, мутантами и кровожадными пришельцами, местом, где всё было просто.

— Да, это иронично, мягко говоря — кивнула Шепард. — Послушайте, Галларди, ваша с Маэтерис ситуация — уникальна, буквально, абсолютно уникальна. Что-то подобное происходит только в дешёвой фантастике. Я не думаю, что кто-то сможет дать полезный совет. Всё, что я могу вам сказать — хотя мы и недолго знакомы, я уже могу сказать, что вы умны, и, что важнее, у вас есть сердце. Так что если у вас появляются сомнения о том, что вам следует делать, думаю, вам стоит довериться инстинктам и делать то, что считаете правильным.

Галларди усмехнулся.

— Это ваш совет?

— Я понимаю, что это очень расплывчато, а вы наверняка хотели бы услышать что-то конкретное...

— Нет, всё нормально — Галларди взмахнул рукой, останавливая её. — Позвольте рассказать вам кое-что о 'делать то, что считаете правильным'. Это случилось перед кампанией Локи, на Каравелла Секундус. Красивый мир, один из тех, что мы классифицируем как Садовые Миры. Вдобавок это была чрезвычайно богатая планета, они платили свои налоги имперскими кронами и различной продукцией бесчисленных фабрик. Не представляю, каким образом они убедили Механикус не превращать их планету в токсичную пустошь, но каким-то образом ухитрились. В любом случае, как я уже сказал, это очень богатый мир, они даже шутили, что их бедняки — среди богатейших людей Империума. Как можно догадаться, богатейшим на этой планете был планетарный губернатор, тамошний главный. Ну, Каравелльцам везло с большинством их губернаторов, но века инбридинга сделали своё дело, и последний всё просрал.

Виктория подняла руку.

— Что такое?

— Простите, я понимаю, что это, скорее всего, неважно, но, эм, инбридинг?..

— Да — кивнул Галларди. — На многих мирах аристократы предпочитают скрещиваться только с другими аристократами. В конечном итоге все становятся друг другу родственниками. А что?

— Я знаю, что такое инбридинг, но мы давным-давно выяснили, что у потомков от инбридинга гораздо выше шансы на рецессивные характеристики. Уверена, Чаквас могла бы объяснить лучше, но это плохо для людей. Ваши аристократы об этом забыли?

— Вероятно. В любом случае, последний губернатор решил, что его дворец размером с город не 'подобающе отражает славу Каравелла Секундус' и больше не подходит 'персоне его статуса'. Так что он решил, что ему нужен новый. Побольше. Такой, который будет уступать только Дворцу самого Императора на Святой Терре. Я не имею понятия, насколько тот велик, но легенды гласят, что Дворец Императора — комплекс размером с континент.

Виктория присвистнула.

— Зачем ему такой большой дворец? Я имею в виду губернатора, естественно. Уверена, у Императора были свои причины.

— А зачем вообще аристократам их игрушки? — риторически спросил Галларди.

— Только представьте, сколько нужно народа, чтобы подметать полы в таком дворце — задумчиво произнесла Шепард. — Целая нация служанок, и все в униформах служанок.

— Лучше представьте, сколько финансов и ресурсов нужно, чтобы построить такой дворец — ответил ей Галларди.

— Не думаю, что я на это способна. В смысле, мы говорим о дворце размером с континент. Это всё равно, что построить с нуля страну, или несколько стран поменьше. Так что получается, что мы говорим об объединённых годовых бюджетах нескольких хорошо развитых стран, помноженных на несколько веков, поскольку на строительство этого монстра уйдут века. Не представляю, что думал этот парень. Всё равно он не проживёт столько, чтобы увидеть окончание строительства.

— О, это он понимал. Он знал, что даже с подобающим лечением он не проживёт столько, чтобы увидеть завершение дворца, если его будут строить обычно, так что он потребовал тройные смены и дополнительную рабочую силу извне планеты, чтобы процесс строительства не прекращался — капитан вздохнул. — Естественно, это подняло цену ещё выше, и тогда, сюрприз-сюрприз, губернатор понял, что у него недостаточно денег на это. Так что он сделал самое осмысленное, до чего мог додуматься — ввёл дополнительный налог. После чего понял, что на строительство дворца уйдёт примерно сто лет, так что поднял налог ещё выше. Естественно, Каравелльцам это не понравилось. Началось всё вполне цивильно — на следующий день после сообщения о введении налога Каравелльцы объявили всеобщую забастовку. Просто отказались работать, если только это не жизненно важные учреждения вроде Генераторума. Некоторые собирались на площадях, чтобы протестовать, но насилия не было. Услышав об этом, губернатор совсем свихнулся, и начал вопить о силах Хаоса, после чего отправил дворцовую стражу ликвидировать одно из собраний. Дворцовая стража, будучи прямолинейными и полностью преданными губернатору, превратили всё в кровавую баню. И на следующий день всё стало дерьмово. Как только новости о бойне достигли другого города-улья, там начались восстания. Арбитрес делали, что могли, чтобы сдержать их, но когда начали действовать СПО, половина из которых перешла на сторону восставших, Арбитрес были вынуждены отступить в свои крепости, где находились под осадой, пока не прибыли подкрепления. Часть СПО, оставшаяся верной Императору, пыталась умиротворить повстанцев, но из-за того, что они были вынуждены сражаться с собственными людьми, их мораль была, скажем так, ниже пояса. Так что был выслан запрос на силы усмирения.

— На подавление восстания были высланы несколько полков Гвардии, включая 511-ый, и отряд Астартес из Стражи Мавзолея — продолжил свою историю Галларди. — Наше прибытие чуток подняло мораль лояльных СПО, поскольку им больше не нужно было возглавлять атаки, и они перешли в основном на логистику, оборону и зачистку остатков, в то время как мы выполняли основную работу. Повстанцы оказывали сопротивление, но они не были опытными солдатами. И когда Астартес ликвидировали немногих компетентных лидеров повстанцев, движение быстро распалось. Семь месяцев спустя последний из крупных городов сдался имперским силам.

— Без обид, Галларди, но я тут на стороне Каравелльцев — заметила Виктория.

— Да, я так и ожидал. Полагаю, будь я обычным Каравелльцем, я бы тоже поддерживал повстанцев — Галларди пожал плечами. — Но как раз тут и становится интересно. Примерно за два месяца до того, как мы наконец подавили восстание, мы получили новость, что несколько орочьих Булдыганов как-то проскользнули через наши ряды и вторглись на агро-мир Локи Прайм. Наши силы были ближайшими серьёзными силами, которые могли среагировать. Однако Каравелла Секундус считалась более ценным миром, так что мы не могли покинуть его, пока ситуация там не будет окончательно разрешена. К тому времени, как мы наконец прибыли на Локи, зелёнокожие убили там свыше двухсот миллионов человек.

— Это... это ужасно — произнесла Шепард, ошарашенная количеством жертв. — Но вы же не можете обвинять в этих смертях Каравелльцев.

— Действительно? Если бы они не сопротивлялись так упорно, мы прибыли бы на Локи раньше, и спасли бы множество людей — возразил Галларди.

— Так вы хотите сказать, что им следовало просто позволить этому губернатору-придурку творить, что хочет?

— Нет, я не об этом. Я пытаюсь сказать, что эти люди сделали именно то, что вы предлагаете — они сражались за то, что считали правильным. Но чего они достигли в итоге? Добились разрушений в своём мире и множества смертей — произнёс Галларди. — А что до налогов, против которых они протестовали — их не отменили, поскольку Империуму потребовались дополнительные финансы на восстановление и Каравеллы Секундус, и Локи Прайм!

— Ну, по крайней мере они не были потрачены на этот безумный дворец, что уже достижение — пожала плечами Шепард.

— Из-за них погибло двести миллионов человек! — произнёс Галларди, слегка повысив голос.

— Нет, из-за орков. И они атаковали бы Локи Прайм вне зависимости от того, как сопротивлялись Каравелльцы.

— Это правда, но если бы...

— Если бы, если бы, если бы — перебила его Виктория. — Вы уверены, что любой альтернативный сценарий был бы лучше, но будем честны — наравне возможен куда худший сценарий. Например, что, если бы Каравелльцы вовсе не начинали протестов? Ваши силы не были бы отправлены туда, и когда орки вторглись бы на Локи Прайм, какая крупная часть была бы ближайшей, чтобы отреагировать?

Галларди ответил не сразу.

— Я не знаю. Командование Сегментума откомандировало бы другой флот, но...

— Но это заняло бы у них те же два месяца, если не больше, чтобы добраться туда — закончила за него Шепард. — А там, кто знает — другой флот мог бы победить орков быстрее, чем вы справились, или провалиться там, где вы преуспели. К тому же, если вы хотите обвинить кого-то в восстании на Каравелле, то вам, пожалуй, стоит обвинять все предыдущие поколения Каравелльцев и их лидеров. Тех, кто научил их, что им следует сопротивляться, когда к ним относятся как к дерьму — добавила Виктория.

— Империум Человечества не учил их восставать против легально назначенных правителей! — произнёс Галларди, ещё повысив голос. — Почитайте Его слуг, ибо они доносят Его голос. Это то, чему нас учат с рождения!

— Уверена в этом — произнесла Шепард. — Но вы действительно хотите сказать, что ничего подобного никогда не происходило? Что никогда не было случаев, когда имперское правительство было неправо, и люди восставали против него. И были в этом правы?

Галларди раскрыл было рот, чтобы ответить, но ничего не сказал; он выглядел так, словно вспомнил именно такой случай, о каком говорила Виктория. Затем он со вздохом уселся на один из ящиков и опустил голову. Хотя Шепард была рада, что она была права, она задалась вопросом, не слишком ли пережала.

— Простите, думаю, я неважно справляюсь — извиняющимся тоном произнесла Виктория. — Я пришла сюда, чтобы попытаться вам помочь, а не запутывать ещё больше.

Она спрыгнула со своего сиденья и подошла к Галларди.

— Послушайте, капитан, я понимаю, что ваша вера и идеалы вашего Империума для вас важны, и что оказаться в ситуации вроде той, что была на Иллиуме, когда вы вынуждены идти на компромисс, для вас тяжело. Так что я предлагаю вам в дальнейшем участвовать только в миссиях, где у нас есть чёткий враг, и где совсем или почти нет контактов с гражданским населением пришельцев. Как все миссии до Иллиума.

Галларди взглянул на неё, и Виктория не могла не подумать, что он выглядит так, словно испытывает облегчение.

— Мне не нравится убегать от сложностей, но... — он встал. — Но я ценю и принимаю ваше предложение.

— Хорошо. С долей удачи мы должны бы избежать подобных инцидентов во время путешествия к реле Омега 4 — продолжила Виктория. — А после этого, если выживем, уверена, что Альянс Систем предложит вам должность консультанта, в департаментах исследований и перспективных методов ведения боевых действий. И предлагаю вам принять их предложение, поскольку вы окажетесь максимально далеко от пришельцев. А после этого, когда прибудут Жнецы, мы все будем слишком заняты сражением с ними, чтобы беспокоиться о чём-то ещё. Проклятье, да вы, пожалуй, будете тогда чувствовать себя почти как дома.

— Как бы странно это не звучало — вероятно, так и будет — согласился с ней Галларди.

— Вот и договорились. А теперь, о нашей следующей миссии — завтра мы доберёмся до Эйи, и поскольку это необитаемая планета, у вас не должно быть проблем. Вы готовы к этому?

— Да — кивнул Август. — Ожидаете проблем?

— Как я говорила, очень странно, что аварийный маяк вдруг ожил после такой долгой паузы. Единственный вариант, при котором он мог бы включиться автоматически, это полное уничтожение Хьюго Гернсбэка. И это приводит к вопросу, где корабль шлялся всё это время — произнесла Виктория и пожала плечами. — Единственный другой вариант — это что кто-то активировал маяк вручную, и это снова подводит к вопросу, что они делали всё это время. Что-то тут явно не так.

— Это может быть ловушкой. Возможно, корабль взяли на абордаж и захватили пираты или работорговцы — предположил Галларди. — А сейчас пытаются использовать его как наживку.

— Это было моим первым предположением, честно говоря. Я просто не хотела озвучивать этого в присутствии Джейкоба.

Галларди кивнул.

— Или, может быть... нет, неважно. Я всё время забываю, что вы не пользуетесь путешествиями в варпе.

— А что это могло бы быть, если бы пользовались? — спросила его Шепард.

— Помните, когда я говорил, что путешествия в варпе — не точная наука? Что иногда можно прибыть на место на несколько лет раньше или позже, чем в нормальном времени? — напомнил ей Галларди.

— А, точно. Это было бы странно — улыбнулась Шепард. — Представьте на секунду всё, что они упустили за все эти годы. Отец Джейкоба увидел бы своего сына взрослым. Атака на Цитадель, получение человечеством места в Совете...

— И то, как вы стали первым Спектром человечества — добавил Галларди.

— Да, и это тоже — кивнула Шепард. — В любом случае, была рада побеседовать, капитан. Не буду отвлекать вас от вашей тренировки.

— Аналогично, коммандер — Галларди слегка поклонился и вернулся к своей практике. На этом Виктория решила, что больше ничего сделать для Галларди не может, и направилась на выход.


* * *

Галларди услышал, как закрылась дверь лифта, что означало, что коммандер Шепард покинула трюм. Он вздохнул, вложил саблю в ножны, и снова присел на ближайший ящик. Обычно фехтование помогало ему прояснить разум, но не сегодня.

Ему было немного завидно тому, как ловко Шепард обращалась со словами. На секунду он решил, что почти выиграл спор, но она сумела обойти его, и, скорее всего, даже не понимала, как это сделала. Действительно, было время, когда Империумом Человечества правил безумец, Гог Вандир, и праведные были вынуждены поднять восстание, чтобы отстранить его от власти. Разумеется, Август не сравнивал себя со Святым Себастьяном Тором, но не мог не задаваться вопросом, не испытывал ли Тор сомнений в том, правильно ли поступает. Не обрекает ли себя и своих последователей пред взором Императора, возглавляя восстание против того, кто технически был легальным правителем Империума.

С другой стороны, писания гласят, что Себастьян Тор получил видения от Императора, сказавшие ему, что его дело справедливо.

Галларди так не повезло. Несмотря на то, что провёл половину предыдущей ночи в молитве, ответа не явилось. Август понимал, что между одним гвардейцем и целым Империумом Человечества приоритет Его, сидящего на Золотом Троне, болезненно очевиден, но было бы неплохо получить хотя бы крошечный знак.

Август решил, что он не в настроении для фехтования, и направился обратно в свою каюту. Он подошёл поднять свои рубашку и жакет, но когда хотел надеть последний, помедлил, взглянув на него. Это была простая часть униформы, с черепами и красно-золотыми офицерскими полосками на воротнике, обозначающими носителя как капитана Имперской Гвардии. Август вспомнил, что говорил ему полковник Глорихаунд, когда повысил Галларди до лейтенанта.

— Некоторые из чинов могут сказать, что лейтенант — просто приукрашенный сержант, но это ложь. Глубоко внутри все гвардейцы считают становление офицером привилегией. С этого момента, некоторые станут смотреть на тебя с завистью, но остальные взглянут на тебя, и подумают, что тебя коснулась благодать Императора — произнёс полковник и усмехнулся. — Однако, став офицером, ты получаешь лишь одно — больше обязанностей. Надев униформу гвардейца, мы соглашаемся жить жизнью долга. Долга перед нашим народом, перед нашим Императором, перед нашим Империумом. Но когда ты надеваешь униформу офицера, ты принимаешь и другой долг — долг перед своими людьми. Какова бы ни была наша дальнейшая судьба, лейтенант Галларди, помните, что мы — офицеры достойнейшей Имперской Гвардии Империума Человечества, и мы всегда должны быть силой, вдохновляющей наших людей и всех остальных.

— Посмотри на себя, Август. Как ты можешь быть источником вдохновения, если позволяешь дурному настроению мешать твоим тренировкам? — пробормотал про себя Галларди. Он повесил жакет и рубашку обратно на ящик и вернулся к фехтованию.

Глава 21: Не кормите гиринкс.

Когда Август с утра покинул свою каюту, он нашёл Шепард рассматривающей галактическую карту, и тихо подошёл, встав рядом. В самом центре изображаемого участка карты находился образ планеты Эя. Маленькая сноска сбоку содержала важную информацию о её истории, и Август быстро просмотрел её. Открыта людьми в 2165, получила обозначение садового мира. Туда был отправлен корабль — Хьюго Гернсбэк — но контакт с ним был потерян. Новых миссий отправлено не было.

Шепард повернулась и кивнула.

— Как ваша ночь?.. — нерешительно спросила она. Август пожал плечами.

— Я искал указаний в литаниях и молитве.

— И это работает?

— Всегда.

— Я не о том спрашивала, Капитан.

— Я нашёл определённую меру утешения. Я в хорошем состоянии для миссии, Шепард, если вас это тревожит. Я могу отложить в сторону свои персональные проблемы. Это не повлияет на мою эффективность.

— Хорошо.

— У нас есть информация по планете?

— Полчаса назад мы отправили несколько зондов. Гернсбэк там. Похоже, посадка была аварийная, так что мы ожидаем потери и повреждённые системы.

— Но, определённо, не настолько повреждённые, чтобы аварийный маяк был бесполезен — он постучал пальцем по перилам рядом. — Что насчёт биосферы? Она гостеприимна?

Шепард моргнула.

— Это садовый мир — начала она, чувствуя лёгкую растерянность.

— Базовое сканирование может быть обманчивым.

— У вас был такой опыт?

Август мрачно кивнул.

— Некомпетентный губернатор был... смещён. После десятилетия траты ресурсов Императора, он должен был уйти. Естественно, перед попыткой сбежать от заслуженного приговора он спрятал схроны ценностей на нескольких планетах. Одной из них была Асилон Секундус, лесной мир в Сегментум Секундус. Он сбросил запасы с орбиты. Нас отправили их забрать. В первичном сканировании планета выглядела вполне гостеприимной. Температура, живность, атмосферные условия, всё было нормально. Это был бы идеальный агромир, после того, как вычистим змей.

— Змей? Мне сложно поверить, что змеи могут представлять проблему.

— Эти были многометровыми, и, охотясь, выделяли мощный химикат, разъедающий даже броню танков. Они были доминирующими охотниками на Асилон Секундус. К счастью, авгуры нашего корабля их опознали, так что мы прибыли наготове.

— В таком случае, что произошло?

— Паразиты — выплюнул Август. — Микроорганизмы, скрывавшиеся среди сигнатур всех других бактерий на планете.

Он рассмеялся, но его смех звучал пустым.

— Наши авгуры обнаружили триста триллионов других типов микробов, но иногда...

— Невозможно заметить всех.

— Да. В любом случае, эти паразиты проели наши фильтры, и через лёгкие попали в мозги. Люди обратили оружие против нас. Мы были вынуждены их убить. В первой группе было две сотни человек. После этого пехоту на поверхность больше не отправляли.

— Это ужасно! — воскликнула Виктория.

— Меня утешает то, что мы приняли все меры предосторожности, что могли. Команда Гернсбэк этого сделать не могла.

— Ну, наши сенсоры не могут обнаруживать отдельные формы жизни, как ваши, но мы можем по крайней мере принять меры предосторожности, как вы предлагаете.

— Тем не менее, мы не знаем, в чём на самом проблема Гернсбэк. Это просто предположение.

Виктория кивнула.

— Мы будем осторожны. И если жуки проедят мои мозги, можете спокойно меня пристрелить.

— Учту, Коммандер.


* * *

Виктория с приятным бумканьем поставила ящик ракет на стол оружейной. Рассказ Августа о гигантских змеях немного напряг её, и хотя капитан выглядел спокойным и отстранённым по этому поводу, как и со многим другим, поскольку уже многое повидал, Виктория прихватила дополнительный запас ракет к своему оружию — просто на всякий случай.

Послышался звук металла о металл, и Виктория обернулась. Август стоял у своего шкафчика и собирал свой лазган аккуратными, чёткими движениями. При этом его губы шевелились, и Виктория расслышала шёпот.

— Знаете, есть присказки о тех, кто разговаривают с собой — пошутила она.

Август покосился на неё, продолжая не глядя собирать своё оружие.

— Это молитва — объяснил капитан между бормотаниями. — Вроде того. Профессор Солус сделал новый спусковой крючок на замену сломанного. Его установка — сложный процесс, требующий множества ритуалов. Поскольку магоса здесь нет, нам приходится обходиться простыми литаниями.

— Нам?

— Мне и лазгану — без тени иронии сказал Август.

— О, разумеется — Виктория постаралась скрыть улыбку. — И сколько литаний вы произносите сейчас?

— Двенадцать.

— Двенадцать? — недоверчиво переспросила Виктория. Август кивнул.

— Литания Разряжания, Литания Разборки, Литания Замены Простых Деталей о Механической Целостности и Надёжности, четыре Литании Сборки Ручного Оружия, Гвардейская Литания Лазгана. Для предотвращения неисправностей — Литания Почитания Малых Духов Машин, номер сорок шесть, Литания Применения Священных Масел и Смазок, номер двадцать три. И, разумеется, Инвокация Благословения Императора, и Второе Подтверждение Преданной Службы Оружия. Это самые важные.

Виктория посмотрела на него, прищурившись.

— Вы же не придумываете это на ходу? — подозрительно спросила она.

Август пожал плечами.

— Всё когда-то было придумано.

Он помедлил, пробормотал ещё одну ритуальную фразу.

— Кодексы Литаний Ремонта и Починки толсты и многочисленны. Кто-то же их придумал.

— Вы очень странный человек, капитан — заметила Виктория. Август бросил на неё взгляд.

— Хм?

— Не думаю, что когда-либо встречала кого-то столь религиозно диссонантного, как вы. Люди обычно или циничны, или преданны, не то и другое одновременно, и уж точно не в такой степени.

— Должно быть, дело в моём воспитании — спокойно произнёс Август.

— Да уж, готова на это поставить. — Она покачала головой. — В этих ритуалах есть какой-то смысл?

Август приподнял бровь, задумавшись о вопросе.

— Демоны могут довольно легко вселиться в машинерию и исказить её, с фабрик титанов до простейшей пушки. Когда с оружием проблемы, лучше помолиться, чем этого не делать. К тому же это хороший способ успокоиться и сфокусироваться, чтобы быть уверенным, что не пропустил никаких деталей процесса обслуживания.

— В этом есть смысл, полагаю — с сомнением произнесла Виктория.

Август критически изучил оружие перед ним.

— Разумеется, в замене нуждается не только спусковой крючок. Хотшот лазганы изнашиваются быстрее обычных. Потеря когерентности луча из-за износа линз и ствола. Это не было заметно в имевшихся ранее столкновениях, но хороший гвардеец заботится о своём оружии, насколько это возможно. Я бы провёл более экстенсивное обслуживание, если бы был доступ к Имперским линиям снабжения, но здесь ничего не поделать. По моей прикидке, у меня есть ещё около трёх тысяч выстрелов. После этого... Ну, я не хотел бы быть тем, кто сдаст это оружие для проверки.

— Знаете, наши омнитулы могут создавать простые маленькие объекты. Скорее всего, они могут отремонтировать ваши ствол и линзы, или создать новые.

— Они могут?

Виктория кивнула.

— Пусть Мордин, Гаррус, или Тали как-нибудь вам покажут, как это делается. Вы можете свободно использовать для этого наши запасы минералов. Готова поспорить, с вашим знанием этого оружия вы сможете спокойно воссоздавать эти детали.

— Как полезно. Благодарю, коммандер.

Виктория улыбнулась ему.

— Это лучше молитв, верно?

— Пока не столкнёмся с демонами — да. — Август вернул свой лазган в шкафчик и достал плазменный пистолет. — Профессор Солус изготовил мне запас боеприпасов для плазмы. Прошу простить, я направляюсь в ангар проверить их. Лучше обнаружить неработоспособность сейчас, чем во время боя.

— О, могу я тоже взглянуть?

— Это ваш корабль.

Они вместе направились к лифту. На ходу Виктория бросала взгляды на оружие на бедре Галларди. Она вспоминала чистую мощь этого оружия, когда выстрелила из него на Горизонте. Часть её задумывалась, не позволит ли капитан выстрелить снова.

— Если ты его так хочешь, могу украсть его для тебя — внезапно прошептал голос Касуми где-то рядом с Викторией, заставив её подскочить.

— Не делай так — она едва не вскрикнула. — Ты о чём, вообще?

— Я вижу, как ты смотришь на пистолет капитана — сказала Касуми, снимая маскировку. — Я вор. Я узнаю тягу, когда её вижу.

— Не знаю, о чём ты — ответила Шепард, невинно улыбаясь Галларди.

— Ложь я тоже узнаю, когда слышу.

Август покачал головой. В этот момент двери лифта с шипением открылись, и он поспешно вошел.

— Что ты вообще здесь делаешь, Касуми?

— Я не могу проводить время со своей любимой коммандером?

— Ой, Касуми! — с преувеличенным восторгом воскликнула Виктория. — Это так мило!

— Не стоит благодарностей, Шеп. К тому же все собрались в комнате Грюнта.

— В комнате Грюнта?

— Ну, знаешь, тот склад в трюме.

— Я знаю где это, Касуми.

— Тогда почему спрашиваешь?

— Я имею в виду, что они делают в комнате Грюнта?

— Пытаются по очереди разбить Грюнту голову — невозмутимо ответила воровка.

— Они... чего? — вырвалось у Виктории, более резко, чем она ожидала, и она прикрыла рот рукой.

Лифт, содрогнувшись, остановился, и они вышли.

— О, не беспокойся, Шеп. Грюнт попросил их это сделать. Что-то насчёт спуска ярости.

— Не понимаю.

— Маэтерис сказала ему кое-что. — Она приняла драматическую позу. — Великая кузня битвы поглотит пламя ярости, и это умиротворит младой беспокойный дух. Грюнт сперва пытался биться головой о стены, а теперь использует народ. Когда я уходила, они держали вещи, чтобы он бился о них головой.

Виктория покачала головой.

— Мне нужно будет хорошенько поговорить с этим кроганом.

— Возможно, тебе стоит вместо этого поговорить с Маэтерис.

Виктория проследила за взглядом Касуми. Дальновидящая сидела у стены ангара, наблюдая за М'тарр. Гиринкс пригнулась к полу, подняв зад, её длинный пушистый хвост в предвкушении махал туда-сюда. Приблизившись, Виктория заметила, что кошка пристально смотрит на вроде как некоего грызуна. Затем грызун пошевелился, встав на задние ноги и принюхиваясь.

Виктория ойкнула и инстинктивно отскочила, врезавшись спиной в Галларди.

— Маэтерис! Как вы притащили на мой корабль живую мышь? Почему вы притащили на мой корабль живую мышь?

— Это не мышь — спокойно ответила дальновидящая.

— Ну, крыса. Какая разница — Виктория переключила внимание на М'тарр. В этот момент гиринкс прыгнула, её когти вонзились в тело грызуна, а челюсти сомкнулись на его шее. Затем изображение крысы растаяло, и на его месте оказался кусок жареной говядины. Гиринкс взяла мясо в рот и аккуратно проглотила.

— Занятный трюк — ровным тоном заметил Август.

— М'тарр беспокоилась. Ей не нравится есть, не охотясь. Это вызывает деградацию.

Гиринкс бросила взгляд на Маэтерис и издала негромкий вопросительный звук. Элдар улыбнулась.

— Да, М'тарр. Я знаю, что ты знаешь, что это просто трюк. Ты сможешь поохотиться по настоящему, когда мы окажемся на Эе.

— Говоря об этом — у вас нет для меня совета к высадке?

Маэтерис потянулась почесать М'тарр за ушами.

— Истинно отвратительное может приносить нежеланные мысли. Не позволяйте им тревожить себя. Они не говорят об истинной природе вашей души.

— Это звучит зловеще.

— В природе неизвестного быть зловещим.

— Это правда, полагаю. И так же полагаю, что пойму, о чём вы, когда до этого доберусь, как обычно.

— Как я вижу, вы наконец начали это понимать — сухо заметил Август. Виктория скорчила гримасу.

— Поищем что-нибудь, на чём можно проверить ваш пистолет.

— Там сзади есть чуток абляционной обшивки — сказала Касуми. — Другие иногда используют её для тренировок в стрельбе, когда хотят использовать нечто более существенное, чем тонкие металлические мишени.

Август последовал её указаниям, и через минуту вернулся с металлической пластиной высотой с него и почти такой же широкой; её неокрашенная поверхность несла на себе шрамы и кратеры от множества попаданий.

— Ладно, Галларди — произнесла Виктория, когда мужчина занял позицию на безопасной дистанции от пластины. — Постарайтесь не промахнуться.

Послышалось характерное гудение плазменного пистолета, а затем — яркая вспышка. Когда зрение Виктории прояснилось, пластина оставалась на месте, но в её центре была дыра в фут шириной. Края дыры были раскалены добела, металл почти кипел от разряда плазмы.

Виктория поморщилась.

— Надеюсь, остальные смогут найти что-нибудь другое, чтобы использовать в качестве мишени.

— О, точно найдут, когда Кодиак или Хаммерхэд подстрелят в следующий раз — уверенно заверила её Касуми.

— Я серьёзно хочу себе этот пистолет — пробормотала Виктория.

— Моё предложение остаётся, Шеп.

Откуда-то над ними прозвучал голос Джокера.

— Коммандер, остался час до прибытия на Эю.

— Всем членам команды высадки: обмундироваться — приказала она в ближайший интерком.

— Ещё кое-что, Шепард — произнесла Маэтерис. — Джек останется на корабле. Ей нужно продолжать обучение.

— Она на это согласилась? — с долей удивления спросила Виктория. Молодая биотик была не из тех, кто отказываются от драки.

— Чего она хочет — не имеет значения. Она прислушается, ради общего блага. (пр. переводчика: ради Высшего Блага... :-) )

— Вы хоть поговорили с ней об этом, Маэтерис?

— Она прислушается — произнесла дальновидящая, и в её голосе звучала определённость.

— Я бы не стал спорить, коммандер — заметил Август. — С элдар невозможно спорить, когда они такие.

— И тем не менее, людей вашего Империума это не останавливает, Август — произнесла Маэтерис. Август пожал плечами.

— У нас куда больше опыта общения с вашим народом.


* * *

— Она вернётся, когда вы позовёте — сказала Маэтерис, когда М'тарр запрыгнула в шаттл и прошмыгнула им под ноги.

— Я всё равно считаю, что вам следует отправляться с нами — сказала ей Виктория.

— Нет. Вы не нуждаетесь в моей помощи, а Джек нужно продолжать её обучение.

— Не для нас, Маэтерис. Кому-то нужно присматривать за М'тарр, или составлять ей компанию на охоте.

Гиринкс ткнулась головой в бронированную ногу Виктории.

— Что она говорит? — спросила та элдар.

Маэтерис потянулась вниз и провела пальцами от головы М'тарр до хвоста.

— М'тарр не нужно, чтобы за ней кто-то присматривал, и я не хочу ей мешать. К тому же я неважная охотница. Слишком нашумлю.

— В это сложно поверить.

Уголки губ Маэтерис вздрогнули.

— Тем не менее, это правда. Если М'тарр хоть вполовину настолько компетентная охотница, как её дальние потомки в моей вселенной, то первое что заметит кто-то, на кого охотится гиринкс, это его вырванная глотка.

Виктория взглянула на М'тарр с новым уважением и настороженностью.

— Поосторожнее с когтями, ладно, девочка?

М'тарр ответила зевком, продемонстрировав ряды зубов игольной остроты.

— Иди — сказала Маэтерис. — Я буду ожидать твоего возвращения.

— Выдвигаемся — скомандовала Шепард.

— Так точно, капитан — ответила Голдштейн, и миг спустя трюм заполнило гудение двигателей Кодиака.

Шаттл сбросил их чуть к югу от Хьюго Гернсбэк. На расстоянии возвышался корабль, его серый корпус смотрелся чужеродно на фоне зелёной растительности сзади и голубых волн спереди.

— Определённо разбился — заметил Гаррус, рассматривая обломки, разбросанные вокруг корпуса Гернсбэка. — Но я не вижу никого из них.

— Я тоже — подтвердил Галларди, сканируя непосредственные окрестности всем диапазоном своего ауспекса. — Если они выжили, должно быть, ушли дальше.

— Кто-то должен был выжить — пробормотал Джейкоб. — Корабль по большей части цел.

— Тали, Касуми, Тэйн, посмотрите нельзя ли найти что-то, что расскажет нам, что произошло — приказала Виктория. — Гаррус, отправляйся с ними. Если наткнётесь на проблемы — стреляй.

Кивнув, четверо перешли на бег, направляясь к Гернсбэку.

— Галларди, берите Миранду и Самару и проверьте те деревья. Я не хочу никаких сюрпризов.

Штурмовик коротко кивнул.

— Грюнт, Джейкоб, мы отправимся по этой тропе.

Рядом с Викторией послышался вопросительный звук, и она опустила взгляд. М'тарр посмотрела на неё огромными голубыми глазами.

— М'тарр? — мурлыкнула гиринкс.

— Ты быстро осваиваешь нашу речь, верно? — проворковала Шепард, наклонившись и чуть почесав гиринкс за ушами. — Ладно, охотница. Но обращай внимание на коммуникатор, и возвращайся, когда скажем. Понимаешь?

М'тарр кивнула, а затем она повернулась и умчалась в лес, быстро исчезнув в тенях между деревьев.


* * *

Галларди поднял свой лазган, вместе с членами своей команды пробираясь между деревьев. Через какое-то время из коммуникатора послышался голос Виктории.

— Капитан, это Шепард.

— Слушаю, коммандер.

— Мы нашли аудио и текстовые записи, в основном испорченные и неполные. Также мы нашли ВИ корабля. Судя по всему, отца Джейкоба повысили до ИО капитана после того, как капитан погиб при аварии. Аварийный маяк был повреждён. Ушёл год на его ремонт.

— Это не объясняет следующие девять лет, коммандер.

— Я знаю. Но... Здешняя растительность небезопасна для употребления человеком. Один из эффектов — существенная нейродеградация.

— Полагаете, мозги всей команды помутнились?

— Возможно. Но сигнал маяка задержался. Это требует сознательной мысли.

— Дезертирство, возможно?

— Гернсбэк не военное судно, капитан.

— Даже у тех, кто не солдаты, есть долг перед Ним... перед человечеством. И слишком много еретиков и предателей, уклоняющихся даже от этого долга.

— Ну, не будем спешить с выводами. Продолжайте прикрывать нас из-за деревьев. Шепард — отбой.


* * *

М'тарр безмолвно двигалась по лесу чужого мира, временами прыгая с ветки на ветку в сводах деревьев, временами прошмыгивая сквозь заросли на земле, её лапы легко избегали куч опавших листьев и веток на земле. Было приятно вновь охотиться, слышать песни птиц, жужжание насекомых и шорох листьев. Откуда-то издали донеслось журчание ручья, несомое бризом, нежно дующим меж древних деревьев. Эта планета была не Моархефф, но процесс охоты был достаточно близок для М'тарр. Она ощущала духовный подъём. Её острый взгляд замечал детали на ходу — стая птиц ухаживает за своими гнёздами, собакоподобное существо в половину размера М'тарр ведёт свою охоту, стайка дёрганых грызунов скрывается в кусте поблизости, дрожа от страха, когда М'тарр промчалась мимо. Множество различных запахов, некоторые из которых были совершенно новыми для М'тарр, наполняли воздух. Один из них привлёк её внимание. Это был олень, определённо. М'тарр любила оленей. Они вкусные, нервные и стремительные, и охотиться на них всегда увлекательно.

Её нос вздрогнул, и она принялась выискивать оленя. Вскоре до неё донеслись и его мысли; неразборчивая путаница образов и эмоций, отмечающая легко отвлекающихся. По запаху и мыслям М'тарр быстро направилась к оленю. За деревьями показалось движение, и М'тарр перешла на движение ползком, почти метя животом по земле.

Затем разума М'тарр коснулось нечто иное. Из любопытства она сменила направление, забыв об олене, пока наконец не оказалась на лесной поляне. На другой её стороне находилась пещера. Эта поляна была совсем не похожа на те поляны, что М'тарр видела на Моархефф. Навострив уши в поисках любых звуков, М'тарр осторожно прокралась вперёд, осматривая землю перед собой. На поляне не было абсолютно никакой жизни, которую могла бы видеть М'тарр — ни деревьев, ни птиц, ни даже червей, жуков, или другой обитающей в земле живности. Даже трава перестала расти на краю поляны, мёртвые листья и ветки сгрудились на голой земле, лишённой даже мха или лишайника. Взгляд М'тарр прошёлся по земле, остановившись на тёмном входе в пещеру. В этот момент незнакомое чувство в её разуме усилилось. Дёрнув ушами, М'тарр принюхалась, но так ничего и не услышала и не почуяла. Осторожно, лапа за лапой, М'тарр приблизилась к пещере, пока не оказалась в футе от входа. Затем странное чувство в её разуме изменилось, стало сильнее, пока источаемая им злоба не стала почти невыносимой.

Больше М'тарр не задерживалась. Быстро развернувшись, она помчалась прочь. Хоть коммандер и мало что могла сделать, она могла вернуть М'тарр на Нормандию. Маэтерис была там, и Маэтерис будет знать, что делать. Маэтерис должна знать.


* * *

— Контакт! — выкрикнула предупреждение Шепард, поднимая ружьё и выпуская очереди в то время как высматривала укрытие. Её целью была группа людей, одетых практически в тряпки. Они непрофессионально использовали пистолеты, и у них не было кинетических барьеров. Они бесстрашно нападали на Шепард и её команду, игнорируя несомые потери. Команда Галларди открыла прикрывающий огонь из леса, и вскоре люди были мертвы.

— Что это было? — спросила Виктория, подходя изучить одно из тел.

— Нет барьеров и нет навыков владения оружием, но готовность сражаться с первой же спасательной командой, которую видят — — заметил Гаррус. — Что-то не складывается, Шепард.

— Похоже на фанатизм — произнёс Галларди через коммуникатор.

— Не могли бы вы повторить, капитан? — спросила Виктория.

— Фанатизм, коммандер. Я видел такое прежде. Ничто не заставляет человека так игнорировать смерти его друзей или базовое самосохранение, как фанатизм, особенно в смеси с упомянутой вами деградацией рассудка.

— Шеп, Галларди — произнесла Касуми. — Впереди лагерь или что-то такое. Там ещё люди.

— Выдвигаемся, народ — скомандовала Виктория. — Проверьте, всё ли чисто на флангах.

Послышалась серия подтверждений, и команды выступили, с оружием наготове.

Когда они приблизились к упомянутым Касуми лагерям, быстро стало очевидно, что люди там не враждебны. Виктория просигнализировала своей команде опустить оружие, чтобы не вызывать ненужной тревоги.

Виктория обвела лагерь взглядом.

— Где мужчины? — спросила она, наполовину у себя. — Капитан Галларди, думаете, эти паразиты, что вы упоминали, не могут контролировать женщин?

— Паразиты? — в голосе Тали звучала паника.

— Всё в порядке, Тали — сказала ей Виктория. — Я думаю, здесь нет паразитов. Потом объясню.

— Вы это видите, коммандер? — спросил Август. — У них в центре лагеря некий идол. Тут определённо имеет место некий фанатизм.

— Эм, Шепард?.. — пробормотала Касуми. — Похоже, Джейкоб им не нравится.

Виктория бросила взгляд на мужчину и женщин вокруг него. На их лицах были очевидны страх и отвращение.

— Что вы такое сделали, Джейкоб? — поддразнила его Виктория. Солдат проигнорировал её.

— Что такое сделал мой отец? — потребовал он у одной из женщин. Она молча покачала головой, отказываясь смотреть на него.

— Шепард, контакт с враждебными роботами на другом конце лагеря — доложил Август. — Вступаю в бой.

Послышались звуки короткой перестрелки и несколько взрывов.

— Галларди докладывает. Угрозы ликвидированы.

— Принято, капитан. Не входите в лагерь. Здешний народ и так запуган. Мы сами к вам доберёмся.

— Принято. Галларди — отбой.

Шепард вздохнула и указала своей команде двигаться по лагерю, стараясь выглядеть как можно менее угрожающе. На другой стороне лагеря они встретились с Августом, Самарой, и Мирандой. ИО Шепард разговаривала с женщиной, быстро ушедшей, когда увидела их приближение.

— Кто это был? — с любопытством спросила Виктория.

— Корабельный доктор — ответила Миранда, на секунду поднимая планшет. — Она отдала мне это, сказала что не помнит, как читать.

— Что там написано?

Миранда быстро просмотрела содержимое планшета.

— Похоже, они боялись, что еда закончится. Офицеры забрали запасы Гернсбэк и предоставили команде выживать на токсичных растениях. Тех офицеров, кто не соглашался или подвергал сомнению его право исполнять роль капитана, казнили, или прогоняли с помощью мехов.

— Те охотники, что нас атаковали? — спросила Виктория. Миранда кивнула.

— Это не то, что я представлял, направляясь сюда — пробормотал Джейкоб. — Этот человек не может быть моим отцом.

Виктория не ответила ему. Что бы она ни сказала, это будет звучать пусто, так что она придержала язык.

— Ещё что-то, Миранда?

— Да. Женщины, они... — она замешкалась и глянула на Джейкоба.

— Женщин содержали как невольниц? — за неё закончил фразу Галларди.

— Как вы это определили? — спросила его Виктория. Галларди пожал плечами, но не ответил.

— Ну, близко — произнесла Миранда. — Их раздали тем офицерам, кто остались с Роландом после начального мятежа.

Август произнёс что-то на низком готике. Виктория не знала, что он говорит, но не упустила стали в его голосе. Она внимательно посмотрела на него. Штурмовик выглядел собранным, но его челюсти были сжаты, и в глазах горела несдержанная ярость.

Джейкоб забрал у Миранды планшет, а затем потряс головой.

— Списки потерь — пробормотал он. — Они продолжаются и продолжаются, даже после починки маяка. После первого года все мужчины были изгнаны или мертвы, а затем офицеры тоже начали появляться в списке.

Он снова покачал головой.

— Я не вижу других объяснений, коммандер. Всё это было намеренно. Злоупотребление властью. Мне нужно найти этого человека.

Виктория кивнула.

— В таком случае, выдвигаемся.

— Туда — произнёс Август с прежней резкостью. — Я улавливаю признаки жизни в том направлении.

— Указывайте путь, капитан. Касуми, Самара, идите с ним. Гаррус, Тэйн, прикрывайте тыл.

Послышалась серия подтверждений, и Август с Самарой перешли на бег. Касуми, как обычно, нигде не было заметно, пока чуть позже не послышался из коммуникатора.

— Впереди ещё мехи, Шеп.

— Расходимся, народ — приказала Виктория. А затем откуда-то впереди из скрытых динамиков прозвучал мужской голос.

— Я следил, чтобы они были заняты. Отвлечены. Но становилось опасно. Слава богу, вы прибыли.

— Он так легко не отделается — пробормотал Джейкоб.

— Это может подождать — сказал Август. — Впереди роботы. Вступаю в бой.

— Выдвигаюсь на поддержку! — выкрикнула Виктория, переходя на бег.

Август и Самара присели за кучкой камней, обмениваясь огнём с группой мехов ЛОКИ. Прячась в укрытие, она отбросила одного из мехов биотическим ударом в другого, обрушив обоих на землю с какофонией ударов металла о металл. Два быстрых залпа Августа немедленно покончили с ними. Виктория подняла собственное ружьё, выбрав ближайшего меха и удерживая спуск, пока тот не упал с продырявленной грудью. Остальная часть команды Виктории последовала её примеру, и вскоре мехи неподвижно лежали на земле перед ними.

— Обнаружен ещё один контакт — предупредил Август. Виктория сменила термозаряд и выглянула из-за укрытия — как раз вовремя, чтобы увидеть появление тяжёлого меха.

— Следовало догадаться — пробормотала она, отстёгивая ракетную установку. Краем глаза она заметила, как Август поднялся с плазменным пистолетом в левой руке. Первый выстрел обрушил кинетический барьер меха, и второй прожёг в его корпусе дымящуюся дыру. Потерявший половину корпуса мех накренился назад и обрушился.

— Ну, это просто нечестно — пробурчала Виктория. (пр. переводчика: когда партийный непись отъедает экспу...)

Ответная улыбка Августа была весьма самодовольной.

— Похоже, зона чиста.

— В таком случае, двигаемся — произнёс Джейкоб. — Я хочу взглянуть в лицо человеку, которым стал мой отец.


* * *

Виктория была не из тех, кто склонны испытывать ненависть к кому-либо, но сейчас, когда она лицом к лицу столкнулась с Рональдом, выслушивая его отмазки и попытки выставить свои действия в позитивном свете, в ней поднималась волна отвращения. Как смел этот человек притворяться, что испытывает облегчение, притворяться жертвой, после всех противоречащих этому улик? Как он смел притворяться раскаивающимся после всего, что сделал? В его голосе не было ни тени сожалений, когда он пытался объясниться, убедить их, что его действия были оправданны. Только тогда Виктория поймала себя на мыслях о таких возможностях, что поспешно остановила себя, придавливая их. И так она просто позволила Роналду продолжать его спектакль, отказываясь отвечать ему или даже просто взглянуть на него.

Если Виктория была сердита, то состояние капитана Августа можно было описать только "в ярости". Одним быстрым движением ствол его лазгана поднялся.

Виктория действовала инстинктивно. Её рука метнулась вперёд, импульс биотической энергии вырвался из её пальцев, сбивая оружие с цели. И в самое время; луч света прошёл в считанных сантиметрах от плеча Рональда. Мужчина вскрикнул и согнулся, сжимая плечо. Между его пальцев Виктория увидела обнажённую плоть; кожа была красной, и уже покрывалась волдырями от выделяемого лазером жара. Часть её хотела испытывать удовлетворение от боли Рональда, но Виктория поспешно придавила нежеланную радость.

— Что вы делаете? — требовательно спросила она капитана.

— Долг офицера — бесстрастно ответил Август, ровно глядя ей в глаза. — Не терпи тех, кто приносят вред человечеству; то деяния еретиков. Воздай тем, кто приносит вред тем, за кого они в ответе, возмездие Императора, и не скорби об их кончине, ибо их души будут осуждены пред Сидящим на Троне.

— Это не Империум — прошипела Виктория. — У Альянса свои законы, как быть с такими вещами.

— Альянс десять лет подводил этих людей — жёстко заявил Август. — Правосудие Императора, с другой стороны, быстро.

Виктория оглядела свою команду в поисках поддержки, но они лишь смотрели, и на их лицах был конфликт. Виктория поняла, что если прямо сейчас Август пристрелит Рональда, никто из них не станет возражать. Затем её взгляд остановился на Самаре.

— Что бы вы сделали?

— Ваша мораль — моя мораль, Шепард — ответила юстициар.

— Я не об этом спрашивала, Самара — резко произнесла Виктория. Юстициар выпрямилась.

— Если бы я не была связана клятвой вам, Шепард, Рональд был бы мёртв. Это требование Кодекса.

Виктория оглядела остальную команду. Они старательно избегали её взгляда.

— Он твой отец, Джейкоб.

Мужчина покачал головой, скривив губы.

— Ты не тот отец, которого я помню — сказал он Рональду. — Твоё счастье, что я не считаю, что ты стоишь того, чтобы спустить крючок.

— Вы делаете это чтобы соблюсти закон, коммандер, или протестуете ради себя? — спросил её Август.

— Я уважаю правосудие, капитан.

Август глянул через плечо на Рональда.

— Как и я. Но мой вопрос остаётся, коммандер.

Виктория помедлила. Как бы она ни хотела отрицать этот факт, но должна была признать, что капитан в чём-то прав. Перед лицом преступлений Рональда Виктория не могла не думать о возмездии. Маэтерис сказала, что такие мысли ничего не говорят о Виктории, но она была достаточно объективна, чтобы признать перед собой, что пыталась доказать правоту слов Маэтерис. Однако она не призналась в этом перед капитаном. Как она могла? Это было иррационально, и она знала, что Августа это не впечатлит. Так что она попробовала другую тактику.

— Достаточно, капитан — произнесла она со всей уверенностью, что могла собрать. — Не хочу приказывать вам отойти.

Август встретил её взгляд, и на какой-то миг Виктория решила, что всё-таки придётся приказать. Однако штурмовик коротко кивнул и опустил оружие.

— Я отправлю сообщение Церберу — произнесла Виктория, ни к кому конкретно не обращаясь. — Лечением команды Гернсбэк займутся до окончания недели, а Рональду достанется десять лет наедине за каждый, что он провёл здесь.

Послышалось знакомое мяуканье, и Виктория обернулась — как раз вовремя, чтобы увидеть, как М'тарр промчалась между ног её команды и прыгнула на Рональда, сбивая его на землю.

— М'тарр! — выкрикнула Виктория, бросаясь к кошке, но было поздно. Мощные челюсти гиринкс сомкнулись на горле Рональда. А затем на глазах у завороженной кровавым зрелищем Виктории она отдёрнула голову и вырвала глотку мужчины. Рональд пару раз вздрогнул и замер.

Последовала ошарашенная тишина.

Джейкоб отвернулся первым, следом за ним — Август и Самара. Юстициар и штурмовик произнесли молитвы о душе Рональда каждый своему божеству — первая о мире, второй о правосудии и проклятьи. Вскоре команда Виктории отбыла. Никто из них не оглядывался.

Оставшись наедине с М'тарр и окровавленным трупом Рональда, Виктория могла лишь беспомощно смотреть на гиринкс.

— Что за хрень, М'тарр?!

Гиринкс, по подбородку которой ещё стекала кровь, лишь наклонила голову, и безмятежно посмотрела на Викторию.

Глава 22: В которой народ испытывает меланхолию.

Путешествие обратно на Нормандию прошло без событий. Команда, как заметил Август, смотрела на М'тарр настороженно, и старалась обходить настолько далеко, насколько позволяла теснота шаттла, однако никто из них не порицал гиринкс за сделанное. Жалость, похоже, на еретиках вроде Рональда остановилась, и Август был этим доволен — не потому, что их молчание доказывало его правоту, но потому, что демонстрировало чёткую линию, которую они не желали пересекать. При всех их изъянах они были готовы, и даже приветствовали, чтобы правосудие Императора обрушилось на головы еретиков вроде отца Джейкоба. И хотя Август знал, что он не может, и вероятно не должен, разделять их взгляды на ксеносов, утешало то, что от него не требуется углублять предательство заповедей Имперского Кредо.

Это перевело его мысли к коммандеру Шепард. Август не был уверен, что её отказ позволить праведную казнь Рональда был вызван чем-то большим, нежели желание поддерживать определённый образ себя в собственном разуме. Он сделал мысленную заметку поговорить с ней об этом.

И всё же, если быть честным пред собой, он должен был признать некую тревогу за коммандера. Он не хотел подвергать сомнению её лидерство. Это был её корабль, её команда, и её галактика.

С другой стороны, Лекс Империалис был ясен. Август обладал рангом, примерно равным рангу Виктории, и диспуты разрешаются в соответствии с Лектитио Дивинатус и восходящим к нему писаниям; не было никаких сомнений, что предписывают священные тексты относительно кары еретиков. Но в одном Виктория была права. Они больше не в Империуме. Законы Святой Терры здесь не властны.

Август молчаливо отчитал себя. В этой галактике всё так сложно...

Он поднял взгляд, и заметил, что Виктория смотрит на него. Она улыбнулась своей обезоруживающей улыбкой.

— Это будет очень интересный доклад — заметила она. Её слова были больше предложением мира, нежели чем-то ещё.

Не желая показаться неприветливым, Август возвратил улыбку.

— Более интересный, чем те, что вы писали раньше?

Виктория усмехнулась.

— Ну, не настолько, как те, что были после вашего с Маэтерис появления. И всё же найти верные слова может быть сложно.

— Радуйтесь, что не служите в Гвардии. Отслеживать потери и численность противника достаточно сложно и без требования, чтобы всё было в девяти копиях. Это изрядный геморрой, когда оказываешься в мире без доступа к даже рудиментарному когитатору или принтеру.

Виктория содрогнулась.

— Девять копий?!

— Как минимум. Адептус Администратум обычно требуют больше. Имперские департаменты и офисы любят свои бумажки.

— Могу представить.

— Рад слышать, что бюрократия никогда не меняется — сухо заметил Гаррус. — Утешающая мысль.

Виктория усмехнулась, а затем к ней присоединился и Галларди.


* * *

Дверь в ангар распахнулась как раз в тот момент, когда они выходили из шаттла, и появилась Маэтерис. Она кивнула им, а затем протянула руку М'тарр. Гиринкс немедленно метнулась к ней, низко и раскатисто урча.

— На этот раз нет вопросов о том, как прошла миссия, Маэтерис? — спросила Виктория.

— Неудача была невозможна.

— Рада слышать. Вы действительно рады возвращению М'тарр, верно? Не помню, чтобы вы прежде ожидали нашего возвращения.

— Да, но я пришла в ангар не только поэтому. Какое-то время назад я ощутила, что у неё сложности, и решила, что ей может быть уместно поговорить с кем-то.

— Ну, она вырвала глотку человеку, прежде чем мы смогли его арестовать — заметила Виктория.

Маэтерис нахмурилась, её взгляд на секунду стал направленным в пустоту.

— О — лаконично произнесла она через несколько секунд.

— "О?" — озадаченно повторила Виктория. — Что вы имеете в виду?

— Коммандер, капитан, могу я поговорить с вами приватно?

Не дожидаясь ответа, она направилась к лифту. Виктория и Август переглянулись, и поспешили следом за ней.

Маэтерис хранила молчание, пока дверь в её каюту не закрылась, и она не обеспечила приватность с помощью рун, которые уже использовала перед Горизонтом.

— М'тарр выследила демона — произнесла она, поворачиваясь к ним. — На этот раз реального демона, не марионетку Жнецов.

— Что? — воскликнула Виктория. — Погодите, что вы имеете в виду под "на этот раз"?

— Мы должны его уничтожить! — одновременно заявил Август.

— Вы не так поняли, Август. Демона на Эе больше нет, хотя следы его присутствия остаются. Иначе я почувствовала бы его.

Август нахмурился.

— Ладно, то есть где-то в галактике демон на свободе. Где он сейчас?

Маэтерис покачала головой.

— Я не знаю. Попытаюсь отследить его.

Август мрачно кивнул.

— Мы должны отследить его, прежде чем он причинит больше вреда.

— Вам не кажется, что вы относитесь к этому слишком обыденно? — едко спросила Виктория. — Ну, знаете, некоторые из нас не привыкли сражаться с настоящими демонами, а вы говорите об охоте на одного из них.

Выражение лица Маэтерис не изменилось, когда она повернулась к коммандеру.

— Я бы не включала вас в это обсуждение, Виктория, — ровно произнесла она — если бы не тот факт, что в вас присутствует внутренний конфликт, и у вас есть ко мне требования. То и другое требует знания о демоне. Таким образом, ваше присутствие здесь необходимо.

— Какой вычурный способ сказать кому-то сесть и дать взрослым поговорить — пробормотала Виктория.

— Пожалуй — согласилась дальновидящая.

Виктория недовольно уставилась на неё.

— Ладно, итак, мы собираемся затеять свару с демоном. Но как это связано с тем, что М'тарр вырвала глотку Рональду?

Маэтерис поджала губы.

— Демоническая порча остаётся даже много после того, как демон исчез. Если она не очищена, то загнивает и оказывает определённое ограниченное влияние на мир вокруг — раздельно от воли или сознания демона, но очень схоже в цели. Психические отпечатки, которые заметила М'тарр, расплывчаты — она не очень опытна с обитателями Иноморья — но этого достаточно, чтобы я могла предположить, что произошло на Эе.

— Иноморья?.. — перебила Виктория.

— Элдарский термин. Полагаю, я слишком сосредоточилась на этом объяснении. Я имею в виду Варп. Имматериум.

— А, понятно. Интересный термин.

— Это то, что оно есть — Маэтерис пожала плечами. — Люди назвали его сообразно тому, как оно отражает всё, что они знали о материальном мире. Так что — Имматериум. Мы видим завихрения и потоки этого царства так же легко, как видим деревья, горы и океан, и как лучше описать потоки и приливы Варпа?

— Это определённо поэтично — дипломатично пробормотал Август. Маэтерис мимолётно улыбнулась ему.

— В любом случае, насколько я могу сказать, скверна, оставленная демоном, просочилась в команду Гернсбэка. Она совратила разумы их лидеров, офицеров, и подтолкнула их к тому, что они делали последние десять лет.

Виктория нахмурилась.

— Погодите, так они делали это из-за одержимости? Это была не их вина?

— Нет, коммандер. Одержимости не было. Этот демон далеко не из могущественных, и остатки его присутствия недостаточно сильны даже для того, чтобы изменить чьё-то поведение, лишь делали их более восприимчивыми к определённым базовым инстинктам. Если хотите, это лишь обнажило и подтолкнуло черноту их душ. Там, где большинство сопротивлялись, Рональд и его офицеры творили зло, о коем вы узнали. То, что произошло на этой планете, в конце концов произошло бы и без влияния демона. В любом случае, М'тарр ощутила его влияние на Рональде, и соответственно убила его — не чтобы съесть, но из инстинкта самосохранения. И это вполне справедливо. Хватка демона на нём никогда не ослабеет, а его способность сдерживаться со временем лишь слабела бы.

Виктория умолкла.

— Понятно. — Она повернулась к Августу. — Ну, капитан, похоже, я должна перед вами извиниться.

— За что?

Виктория вздохнула.

— Я не согласна с казнью преступников на месте, Капитан. Но... Возможно, в представлении вашего Империума о правосудии есть свои достоинства. После того, что я слышала о демонах, я думаю, что смерть для него и всех остальных — милосердие.

— Милосердие тут не при чём, коммандер — ответил ей Август. — Мертвец не может причинить вреда. Понимаю, что это может звучать бесчувственно, но я сам видел, как это предотвращало куда худшие трагедии и потери человеческих жизней.

Виктория кивнула.

— Полагаю, что так.

— И если бы Рональд не был под таким влиянием, коммандер, извинились бы вы? — спросила Маэтерис. Виктория умолкла, по её взгляду было видно, как ей сложно.

— Об этом стоит подумать. А теперь, когда с этим разобрались, оставьте меня — произнесла Маэтерис. — Мне нужно побеседовать с М'тарр о произошедшем на Эе. Может, это и немного, коммандер, но М'тарр говорит, что просит прощения за то, что доставила вам хлопоты.

Виктория опустила взгляд на гиринкс. Она сидела рядом с Маэтерис, и её глаза были большими, круглыми, и выглядели невероятно виновато.

— Ну, это просто нечестно — чуть усмехнулась Виктория. Как бы это ни было невозможно, глаза М'тарр стали ещё больше.

— Ой, не делай так — проворковала Виктория, почёсывая Мтарр под подбородком и за ушами. — Конечно я тебя прощаю, милая маленькая машина-убийца, раз уж знаю, что у тебя была веская причина.

Август сдержал вздох, ожидая, пока Виктория закончит нести ерунду М'тарр. Он никогда не мог понять, что это за фигня, когда люди из-за животных творят глупости.

Через пару минут Виктория встала, и они вместе покинули каюту Маэтерис.

— Август, — произнесла Виктория, как только дверь за ними закрылась — насчёт Эи и Рональда...

— Не стоит — ответил Август. — Лекс Империалис строг, и немногие способны следовать его суровым требованиям — по крайней мере, поначалу — и вы о нём до недавнего времени даже не слышали, не то что понимать его нюансы или причины его существования.

— Тем не менее, мне следует извиниться. Полагаю... ну, эта галактика требует от вас изрядных изменений в том, во что вы верите, за очень короткое время. Я не уверена, смогла бы я справиться так хорошо, как вы, если бы оказалась в вашем Империуме.

Она помедлила, несомненно чтобы проверить, как среагирует Август. Он спокойно ожидал, пока она продолжит.

— Ну, я мало что могу сделать, чтобы помочь вам с тем, через что вы проходите; даже не стану притворяться, что понимаю, через что вы проходите. Но если захотите поговорить, то Чаквас, Келли или я всегда готовы выслушать.

Август кивнул.

— Ценю, коммандер, но молитв будет достаточно. Император — камень, на коем я покоюсь, и будь на то Его воля, я изгоню тревожащих меня демонов. — Он улыбнулся. — Метафорических демонов, разумеется.

Виктория кивнула; она выглядела чуть огорчённой.

— О. Разумеется, капитан. — Август не мог решить, её больше зацепила его шутка или отказ от её помощи — или вместе. — Ну, эм, возможно, вы можете рассказать мне о тех людях, кто могли досконально следовать вашим законам? Зная вас, это должен быть личный опыт, и хорошая история вдобавок.

— На самом деле это не так уж интересно.

Виктория усмехнулась.

— По нашим стандартам будет захватывающе. Пойдём в бар, там сейчас должно быть тихо.

Август кивнул и взмахнул рукой, указывая ей вести.

В баре она налила им обоим по бокалу некоей голубой жидкости и уселась на край кушетки, указав ему присоединяться.

— Знаете, как бы я ни понимала, почему вы казните преступников, но я бы хотела взглянуть, как Рональда с позором притаскивают в Альянс, судят, и сажают в тюрьму. Его лицо было бы источником стыда и отвращения.

Август взглянул на неё.

— Это необычно мстительно для вас.

Виктория вздохнула.

— Да, полагаю. Знаете, у меня были весьма неприятные идеи, когда Миранда читала тот планшет на Эе. Возможно, Маэетерис была права, и возможно эти мысли не определяют меня, но смерть... это кажется очень лёгким концом после десяти лет страданий, которые он вызвал.

Август на секунду умолк, не уверенный, как быть с очевидным внутренним конфликтом Виктории.

— Смерть — это не лёгкий выход. Император судит души мёртвых. Для подобных Рональду возможна лишь вечная мука в Его присутствии, под Его взглядом.

— Вы считаете, что Император суров, верно? Не думаете, что ваш Император, ну, знаете, воплощает чистоту и добро?

Август удивлённо глянул на неё и нахмурился, не понимая, о чём она.

— Разумеется, Он таков. Поэтому Он не лицемер. Если на то пошло, Он должен бы ненавидеть еретика куда больше, чем мы когда-либо сможем, а Его суд — быстрее и ужаснее, чем мы сможем когда-либо понять.

Виктория пожевала нижнюю губу.

— Забудьте, что я что-то говорила. В любом случае, расскажите эту историю.

Август отпил немного, давая себе время подумать. Спиртное было сладким и наполнило его желудок теплотой.

— Она была недавно рекрутирована из сил планетарной обороны своей планеты. Её звали Амилна. Гвардия рекрутирует лучших из этих сил с большинства миров в качестве дани, и я не думаю, что в её секторе был лучший стрелок. Впрочем, с гравишутами была не так хороша. Она была твёрдо убеждена, что орбитальная высадка дело десантных кораблей — не то, чтобы это мешало ей прыгать вместе с остальными нами.

Он усмехнулся, вспоминая часы убеждений, требовавшиеся, чтобы она надела гравишут. Это даже превратилось в нечто вроде игры, или ритуала.

— Что забавно, она была самой нежной женщиной, что я видел, по крайней мере когда имела дело с людьми.

А потом нас отправили умиротворять одну систему. Местный губернатор недодавал налоги и подати. Корабль, отправленный для расследования, был атакован, и мы были их подкреплениями. Восстание распространилось по большей части миров системы, от губернатора до бродящей в недрах городов-ульев швали. Одним из повстанцев был генерал местной СПО. Мы пробились через их флотское заграждение, зачистили зону высадки для наших главных сил, и сбросили Хараконских гравишутистов на ключевые позиции за линиями СПО. Как я сказал, Имперская Гвардия состоит из элиты СПО, и у нас куда лучше с обучением и боевым опытом, чем у любой местной СПО или ополчения. Мы достаточно быстро отправили их к Императору. За неделю мы разобрали все их укрепления, захватили почти все шпили городов-ульев, и оттеснили еретиков в глубочайшие глубины. Наконец, мы пробились через пустотные щиты, окружающие дворец губернатора. Как и делали прежде, десантировались за их оборонительные линии и проникли во внутренний дворец.

Август снова отпил напитка. Он решил, что ему нравится эта странная микстура. Он взглянул на Викторию; та смотрела на него, погружённая в рассказ, её собственный стакан стоял, забытый, на столике перед ней.

— Губернатор построил южное крыло дворца как крепость. Мы определили, где он прячется, и стали пробиваться туда. Нам понадобились бы часы, чтобы добраться до него, но мы бы справились. У нас было воздушное и космическое превосходство, и на улицах верхнего города-улья, окружающих дворец, было столько народа, что они спотыкались друг о друга. Губернатору было некуда деться. Он был у нас в руках.

Разумеется, еретику — он же еретик — не было дела до человеческих жизней. У него был припасён набор ракет Дизстрайк. Шесть штук могли сровнять с землёй город. У него их было шестьдесят. Прислал сообщение на коммуникатор полковника, сказал ей отвести войска и обеспечить ему безопасный проход, позволив покинуть планету, или он сожжёт континент и всё на нём.

Виктория нахмурилась.

— У вас было нечем их перехватить?

— У нас были Гидры, Мантикоры, и Преторы. Первый — картечная платформа, на двух других есть ракеты.

— Погодите. Картечная?

Август кивнул.

— Грубо, но дёшево и эффективно. Ракеты — это хорошо, но когда сражаешься с орками или тиранидами, воздушных целей обычно больше, чем у тебя есть ракет, и когда они держатся так плотно, эскадрон Гидр может зачистить уйму пространства. Да и для сражения с элдар они лучше. У этих проклятых ксеносов есть голополя — из-за них невозможно никак навестись и прицелиться. Заполнить всё небо снарядами гораздо надёжнее, чем вслепую запускать ракеты.

— Имеет смысл, полагаю.

— Ещё у нас были Молнии из Имперского Флота — продолжил Август. — Возможно, мы смогли бы перехватить эти ракеты, но полковник не хотела рисковать. Что ещё хуже, мы потом выяснили, что на некоторых из этих Дизстрайк были мелта-боеголовки. Уничтожь мы их на лету, и всё на километр вокруг сгорело бы.

Виктория скривилась.

— Ужасная ситуация. В итоге всё свелось к вам и остальным Харакони, верно?

Август кивнул.

— Он дал полковнику час. Недостаточно времени, чтобы пробиться через коридоры. Но, как я сказал, у нас было воздушное превосходство, так что мы поднялись на крышу, нейтрализовали противовоздушную оборону, и пробили дыры, достаточно широкие, чтобы мог пройти человек, примерно над тем местом, где прятался губернатор. Крыша дворца состояла из восьми метров пласбетона. Понадобилось больше получаса обстрела Стервятника, чтобы пробиться.

Август позволил себе довольно усмехнуться.

— Охрана губернатора даже не поняла, что их убило. И всё же они так закопались, что мы начали нести потери, но мы должны были продолжать двигаться. Я потерял там много друзей.

Он покачал головой, отгоняя поток воспоминаний.

— Команда Амилны была ближе всего к убежищу губернатора в его офисе. Это было самое тяжелоукреплённое место. К тому времени, как она добралась до офиса, вся её команда была ранена или убита. Сама она была ранена в лодыжку к тому времени, как проникла в офис, и нашла губернатора прячущимся за своим столом. Её долгом было пристрелить еретика в голову.

Август провёл рукой по краю стакана.

— Она так никому и не сказала, почему не пристрелила его; когда спрашивали, или уклонялась, или называла кучу разных причин. Не уверен, знала ли она сама, почему. Подозреваю, что это не тот случай, когда можно дать прямой ответ.

Он бросил взгляд на Викторию. Она не смотрела на него, её взгляд излучал ту же неуверенность, которая была у Амилны, когда поднималась эта тема.

— Что произошло? — тихо спросила коммандер.

— Она слишком долго была нерешительной. Губернатор запаниковал. Одно слово. Это всё, что потребовалось, чтобы запустить Дизстрайки. Естественно, после этого он уже был мёртв, но мы ничего не могли сделать, чтобы остановить запуск. Наши силы пытались перехватить ракеты, как могли. Тогда мы и узнали о мелта-боеголовках. Много верных слуг Императора были потеряны в тот день.

Возникла пауза.

— Я сожалею — сказала Виктория.

— Не стоит. Вина за это лежит лишь на плечах губернатора. Он заплатил своей жизнью, и ныне обречён на вечность покаяния пред Императором.

В последних словах Августа звучало мрачное удовлетворение.

— Что случилось с Амилной? — почти бездыханно спросила Виктория.

— Она поговорила с нашим исповедником. Думаю, мы все боялись, что её отправят в штрафные легионы, но он был понимающим человеком. Семь месяцев дополнительных проповедей, и три — службы в его служках, чтобы понять природу ересей. Определённо Император присматривал за ней тогда.

Виктория громко выдохнула.

— Знаете, я начинаю замечать систему. Все ваши истории столь депрессивны... Я знаю, что галактика, из которой вы прибыли, не столь позитивна, как эта, но вы явно стараетесь это всячески подчеркнуть.

— Это неправда — возразил Август. — У меня есть много интересных и смешных историй.

— Ну, я таких не слышала — возразила Виктория.

Август потёр щеку, а затем принялся рассказывать серию похождений его и его отряда, приключившихся когда он ещё только вступил в Имперскую Гвардию, в которых участвовали орки, банка тушёнки, маленькая икона Императора, и несколько промокших юношей. На середине лишь слегка преувеличенной истории Виктория смеялась, позабыв обо всём. Когда Август встал, пожелал ей приятной ночи, и вернулся в свою каюту, он был в приподнятом расположении духа.


* * *

После того, как Август ушёл, Виктория ещё долго оставалась на кушетке, играя со своим почти пустым стаканом и глядя сквозь синий напиток, но не видя его. Складывалось впечатление, что насколько бы строги не были идеи, которым следовал Август, реальность вселенной, в которой он вырос, лишь подкрепляла их, поддерживая их верность и необходимость их существования. Как она может надеяться переубедить его, когда весь его существенный опыт говорил об обратном? Вздохнув, она потянулась на кушетке, внезапно ощутив себя уставшей.

— Коммандер?

Голос донёсся от входа, и Виктория повернулась, перемещаясь в сидячее положение. У двери стояла Келли, выглядящая неуверенной.

— Сейчас удобный момент, чтобы поговорить?.. — спросила писарь.

— Разумеется, Келли — с улыбкой ответила Виктория. — Проходи. Что случилось?

— Я видела, как выходил капитан Галларди — объяснила женщина. — Он выглядел довольным.

— Мы немного поговорили. Ну, он говорил, я слушала. Думаю, нам обоим это было нужно.

Келли кивнула.

— Разговор — это всегда хорошо. Кстати говоря, я тут слышала, что у вас с капитаном было некое разногласие на Эе.

Виктория немедленно насторожилась.

— Из-за этого какие-то проблемы?

— Ну, они просто испытывают из-за этого неуверенность, как и я, если вы об этом спрашиваете. Насколько я понимаю, общее мнение то, что они не возражали бы в любом случае, хоть забрали бы отца Джейкоба, хоть нет. В конце концов, вы тут командир. Вы принимаете финальное решение, и Август даже не противостоял вам. Я бы сказала, что всё обернулось неплохо.

Она помедлила.

— Если что, коммандер, на мой взгляд сложно пытаться соблюдать законы и пытаться забрать Рональда несмотря на всё, что он сделал. Я это уважаю, и думаю, многие в команде тоже.

Виктория наклонила голову.

— Благодарю за попытку, Келли. Как там Джейкоб?

— Сосредоточен. Развязка — это важно, и у Джейкоба была изрядная развязка.

— Мне стоит поговорить с ним, просто на всякий случай.

Келли кивнула.

— Только сперва дайте ему пару дней. Ему нужно какое-то время, чтобы оставить что-то позади и строить планы на будущее.

— Вы тут эксперт — согласилась Виктория. — Это всё?

— Почти. Я хотела поговорить об Августе. С того момента, как он прибыл сюда, он был вынужден за довольно короткий срок пересмотреть некоторые свои центральные воззрения. Эффект подобного на личность может быть непредсказуем. В случае капитана, полагаю, он ещё крепче будет держаться за остальное, чему его учили.

— Понятно. В таком случае нам нужно разобраться, какие.

— Ну, думаю, я могу предположить. Вы слышали его истории, как и все мы. Кое-что постоянно выскакивало — пришельцы, мутанты, еретики, и... — она нахмурилась.

— Ведьмы — помогла Виктория.

— Верно, ведьмы. Всё-таки странно говорить об этом, как о чём-то реальном. В любом случае, ведьм и мутантов здесь не существует — по крайней мере, не так, как он их знает. Ему приходится обходиться по хорошему с большинством пришельцев. Так что остаются еретики. Готова поставить свою репутацию на то, что Август укрепит свой метафорический флаг на этом поле.

Виктория пожевала свою нижнюю губу.

— Это может многое объяснить. Ну, больше, чем просто то что Август остаётся Августом, и его приверженность Имперским законам.

— Ну, Эя может быть только началом — предупредила Келли. — Пока что капитан ищет привычного перед ликом серьёзных и внезапных изменений в его убеждениях. Опасность в том, что привычность может превратиться в фанатизм. Мы должны постараться предотвратить это.

Виктория нахмурилась.

— В смысле, фанатизм?

Келли пожала плечами.

— Не могу сказать наверняка, но принятие экстремистской позиции в оставшихся убеждениях — довольно обычное дело в таких ситуациях. Возможно, Август будет бдительнее к еретикам. Или, возможно, будет к еретикам более резок и суров. Или, может, его определение еретиков расширится. Только время покажет. Потому я и хотела с вами поговорить. Если сможете присматривать на миссиях за всем необычным, это мне очень поможет.

— Ну, в смысле "необычное для Августа" — Виктория улыбнулась. — Сделаю, Келли. Спасибо за предупреждение.

— Для этого я здесь, коммандер. О, и постарайтесь держать его подальше от проблем. Мы же не хотим, чтобы он начал убивать всех еретиков, кого увидит.

Виктория простонала.

— Теперь я понимаю, как чувствовала себя Анайя по отношению к бегающей по Иллиуму Самаре.

Келли усмехнулась.

— Это работа начальника, не так ли? — она покачала пальцами. — Увидимся, коммандер.

Виктория глубоко вздохнула и упала обратно на кушетку, погрузив лицо в подушку. Почему-то у неё больше даже не было сил, чтобы добраться до своей кровати.


* * *

У крогана, Грюнта, был очень невинный взгляд. Это было первым, что заметила М'тарр, когда вошла в место, где работала доктор Чаквас — её клинику, место, где она могла думать и размышлять в одиночестве, когда не помогала другим восстанавливаться. У охотников на Моархефф тоже были такие места. Разумеется, там были деревья, вода, и свежий воздух.

В настоящий момент, однако, М'тарр не особенно интересовала комната, в которой она находилась. Она уставилась на крогана, в его юные, невинные глаза, и он ответил немигающим взглядом, чешуйчатые губы вздрогнули в невысказанном вызове. М'тарр в ответ оскалила клыки.

Протянулся долгий момент молчания, а затем Грюнт моргнул.

— Эй, это не считается — пробормотал Грюнт, таким тоном, словно ожидал возражения. М'тарр проигнорировала его, напоказ облизнув лапу и довольно мурлыкнув.

Грюнт издал звук раздражения.

— Это не победа. Тут в воздухе странный запах. Глаза чешутся.

— Разве на М'тарр это не действует так же? — безмятежно произнесла доктор, ткнув чем-то в зад М'тарр. Доктор называла это "игла", и это должно было не дать М'тарр заболеть. Болезни — это естественно, но Чаквас проводила часы с М'тарр, проводя сканирования и процедуры и всякое, что должно было определить, что М'тарр может безопасно есть. Всё это казалось М'тарр довольно глупым, но Маэтерис сказала сотрудничать с доктором, и М'тарр ощущала со стороны Чаквас лишь искреннее желание помочь.

Доктор почесала уши М'тарр. Единственное хорошее во всём этом скучном процессе.

— Хорошая девочка — сказала она. — Полежи здесь пару минут.

Затем доктор повернулась в сторону Грюнта, поднимая другую иглу.

— Зачем это? — спросил кроган, инстинктивно отступая.

— Ты хотел что-то, что добавит тебе сонливости. Это должно сработать.

— Я не хочу засыпать — поправил её Грюнт. — Для этого у меня есть ринкол. Я хочу что-то сделать с яростью, которую чувствую.

— Послушайте, юноша — строго произнесла Чаквас. — Я не специализируюсь на физиологии или психологии кроганов. Вы хотели что-то, что может вам помочь, и это лучшее, что я смогла придумать, что не имеет побочных эффектов.

— Что если мне понадобится сражаться, прежде чем это выдохнется? — подозрительно спросил Грюнт. Чаквас вздохнула.

— Грюнт, мы находимся на шедевральном скрытном судне посреди космоса, в компании с лучшими боевиками известной галактики, трое из которых способны противостоять целым армиям. Даже если мы окажемся в сражении до окончания ночи, с тобой всё будет в порядке.

Грюнт заворчал, глядя сперва на иглу, затем на Чаквас. М'тарр, однако, чувствовала нечто иное. Молодой кроган боялся маленького инструмента между пальцев Чаквас, и просто тянул время, не желая признавать свой страх. М'тарр дёрнула ушами. Не то, чтобы ей самой нравились иглы.

Ворча, Грюнт вздрогнул, когда Чаквас приблизилась к нему. М'тарр заметила в его взгляде мгновенье паники, прежде чем он закрыл глаза. Оно было кратким, моргнёшь и не заметишь, но М'тарр не обманешь.

А затем Чаквас вернулась и провела пальцами по спине М'тарр.

— Ладно, М'тарр, с тобой мы закончили. Можешь возвращаться к Маэтерис.

М'тарр поднялась на ноги, потянулась, лениво зевнула, и благодарно мурлыкнув, вышла из клиники.

Члены экипажа, мимо которых она проходила, улыбались и тянулись погладить М'тарр; она не возражала, довольная вниманием.

Она ощутила грусть Маэтерис ещё до того, как оказалась у двери каюты дальновидящей. Она осторожно подпрыгнула, хлопнула лапой по замку, и проскользнула внутрь. Маэтерис сидела на своей койке, вытянув ноги и играя меланхолическую мелодию на своём даэна касра.

"Что тебя беспокоит, Маэтерис?" — спросила М'тарр, одним прыжком присоединяясь к дальновидящей на койке и сворачиваясь на её коленях.

"Ничего особенного, дорогая. Я просто чувствую... тоску, возможно. Или одиночество".

"Маэтерис не стоит так. М'тарр здесь".

Маэтерис чуть улыбнулась грустной улыбкой, и уши М'тарр упали.

"Да, ты здесь, М'тарр. Спасибо тебе."

И она охватила шею М'тарр своими гладкими руками, прижимая к своей груди.

Вспышка мыслей — скорее идей, чем образов — явилась М'тарр, и она взглянула Маэтерис в глаза.

"Маэтерис думает о своём народе?" — спросила М'тарр.

"Я... Да".

"М'тарр тоже видит сны о Моархефф, и о её сёстрах и братьях. И о взгляде матери М'тарр. Она очень хорошая охотница и очень, очень мудра. Но М'тарр не печалится, когда видит сны, поскольку она знает, что когда она вернётся на Моархефф, ей будет о чём рассказать им. Мать М'тарр будет рада встретиться с такой одарённой, как Маэтерис".

"Я бы этого хотела, М'тарр".

"М'тарр рада! Возможно, Маэтерис тоже может познакомить М'тарр со своей семьёй?"

Немедленно М'тарр поняла, что сказала что-то не то, поскольку мысли Маэтерис стали скорбными.

"Они далеко, М'тарр, так далеко, что эта галактика исчезнет, прежде чем свет из моего дома её достигнет, если это вообще возможно".

М'тарр не могла уместить в своём разуме огромность масштаба, о котором говорила Маэтерис. Она поняла, что у неё это не выходит, так что отложила эту мысль обдумать потом.

"У Маэтерис нет никого ближе?"

"Могли бы быть, М'тарр, но их больше нет среди живых" — вспышка ярости озарила её взгляд. — "И за это я увижу полное уничтожение Жнецов".

М'тарр не знала, кто эти Жнецы, но она достаточно хорошо понимала гнев Маэтерис.

"М'тарр поможет Маэтерис уничтожить Жнецов" — импульсивно поклялась она, соприкоснувшись носами с Маэтрис в ритуальной клятве.

Маэтерис рассмеялась, прижавшись щекой к голове М'тарр.

"Глупая охотница. Жнецы — слишком опасная добыча".

"В таком случае это будет хорошая охота" — просто сказала М'тарр.

Какое-то время Маэтерис хранила молчание, но наконец кивнула.

"Хорошо, М'тарр".

Её следующие слова были шёпотом. Поняв, что это собственный ритуал дальновидящей, М'тарр приподнялась, сидя на её бёдрах.

"Под благодатью Иши я связываю себя с тобой и тебя с собой. Как одно мы вернёмся в мир, и с этими словами твои шаги да ведут меня, и станет мой путь твоим".

Пробормотав свою простую клятву, Маэтерис наклонилась. М'тарр повторила её жест, соприкоснулась лбами с Маэтерис, и в её груди возникли тёплые и не дискомфортные чувства.

Глава 23: Воспоминания и Сожаления.

Залы корабля были пусты, когда Самара оделась и покинула смотровую комнату правого борта. Большая часть команды ещё спали, а те, кто нет, находились или в инженерной части, или в командной. Тихое гудение двигателей Нормандии создавало на пустой палубе корабля обстановку изоляции. Самара закрыла глаза и глубоко вздохнула, словно пытаясь вдохнуть мир и спокойствие, прежде чем команда проснётся и начнётся новый день.

Она поднялась на лифте в столовую, и только там встретила кого-то — не сержанта Гарднера, поскольку даже он ещё спал, но элдар Маэтерис и её гиринкс-спутницу М'тарр. Кошка прислонилась к стойке, и с интересом наблюдала, как Маэтерис накладывает на тарелку скудный обед из сырых овощей без гарнира и холодных макарон, игнорируя соус, приготовленный Гарднером прошлой ночью. На вторую тарелку она наложила горку нарезанного жаркого.

— Вы рано — обратилась к ней Самара негромким тоном той, что встала, когда мир вокруг ещё дремлет. Маэтерис бросила на неё короткий взгляд.

— Как и вы.

— Привычка, полагаю — Самара изучающе осмотрела элдар. Не считая их краткой первой встречи, она не разговаривала с этой женщиной с того момента, как присоединилась к команде Нормандии; она даже не видела Маэтерис с момента возвращения с Эи. На фрегате вроде Нормандии это было само по себе изрядным достижением, но Маэтерис оставалась в пределах своей каюты. С другой стороны, Самара тоже практически заперлась в смотровой, но она хотя бы выходила на обед.

Самара быстрым шагом подошла к стойке. Сейчас, вблизи, она могла понять, почему команда так относилась к этой странной инопланетянке. На первый взгляд Маэтерис выглядела как человек, но её лицо было отчётливо нечеловеческим в своём спокойствии. Черты её лица были безупречны, изящная, архаичная внешность, наводящая на мысли о чрезмерно идеалистичных скульпторах, придающая ей облик существа из давно минувшей эпохи. Её бледная кожа, лишённая изъянов, была невероятно, невозможно гладкой, лишённой даже волосков людей или чешуек асари. Присутствовала в ней некая комфортная аура изящества и собранности. Нельзя сказать, чтобы Самара была в трепете — она встречала слишком много асари на возвышенных постах, чтобы так легко впечатлиться — но было очевидно, что эта Маэтерис по крайней мере заслуживает уважения.

— Не стоит так смотреть — тихо произнесла элдар.

Самара моргнула. За всё это время Маэтерис ни разу на неё не взглянула.

— Прошу прощения. Загадки всегда интересно наблюдать.

— И тем не менее вы смотрите на меня иначе, нежели другие. Они смотрят, но не видят, в отличие от вас — она чуть поджала губы. — Нет, но вы не изучаете меня, как изучали бы кого-то другого. Вы желаете понять.

Самара наклонила голову.

— Мудрое наблюдение. Вы весьма восприимчивы.

Маэтерис наконец взглянула на неё.

— Этого мне ещё не говорили.

Самара с интересом наклонила голову.

— Вы же это не в том смысле, что никто не делал вам комплиментов.

— Нет — Маэтерис пожала плечами, настолько чуть, что почти незаметно. — У репутации есть тенденция убирать радость получения простейших похвал.

Самара усмехнулась.

— Распространённая жалоба среди матриархов.

Она взяла из корзины за стойкой яблоко и откусила кусок, задумчиво глядя на Маэтерис.

— Матриархи. Это старейшины вашего народа, не так ли?

— Лишь в самом буквальном смысле слова, — ответила Самара — а не в том, что используют люди. Это лишь показатель возраста, не титул или уважительное обращение. Прилагающееся уважение — просто совпадение.

Маэтерис наклонила голову.

— Поведение асари настолько меняется с прошествием лет, что необходима категоризация?

— В какой-то степени. Грубо говоря, различие между ребёнком и взрослым чисто физическое; различие между девой и матриархом — психологическое. Плюс, разумеется, различные социальные ожидания, возникающие по мере взросления асари. Соответственно, ей тоже приходится изменяться. Вы же, ваш вид, несомненно тоже проводит различие между детьми и взрослыми.

Маэтерис покачала головой.

— Не в такой степени, нет. После... — она помедлила, и мимолётно слегка нахмурилась. — Молодёжь элдар должна учиться защищать себя так же, как и старые. Не оружием, но разумом — сильнейшим оружием, что мы располагаем. И из-за того, что наши ментальные способности развиваются намного быстрее, чем у людей или асари, не существует реального различия между юными и старыми, которое вы могли бы понять.

— Насколько быстрее?

— Средний младенец элдар способен убить лишённого психического таланта одной мыслью.

Самара уставилась на неё, раскрыв рот, но немедленно взяла себя в руки.

— Но определённо у старших элдар больше опыта и тренировок, позволяющих закалить разум.

— Возможно прожить пять веков и при этом иметь не больше опыта и тренировок, чем у новорождённого, не так ли?

— Если поставить такую цель с рождения, то да, полагаю что так — Самара покачала головой. Она не представляла, чтобы асари учили своих младенцев даже основам использования биотики. С другой стороны, у асари никогда не было в этом нужды. — Ваш титул, "дальновидящая", что он значит?

— Мы смотрим в будущее и ведём своих подопечных соответственно — ответила Маэтерис. — Это самоочевидный титул.

Самара покачала головой.

— Что это значит для вас?

Маэтерис задумалась на секунду.

— Путь Видящей положила предо мной судьба.

— Стать дальновидящей не было вашим выбором?

— Было, когда Путь был мне указан.

Самара кивнула. Она могла понять элдар. Кодекс Юстицар вёл её так же, как она стремилась к нему.

— Что вас к этому побудило?

— Сперва я шла по Пути Видящей как варлок. Я делала это, поскольку... ну, сейчас это неважно. А затем я заблудилась на нём. Нити в плетениях множественны и запутанны. Искусство их расплетения невозможно познать полностью, и в то же время единая нить может означать выживание сотни душ, либо смерти милиона. Я провела много десятилетий в плетениях, пока не перестала ощущать зов других Путей.

— Преданность делу может быть благословением.

— И тем не менее временами я завидую тем, кто переходит с Пути на Путь, не будучи привязаны к одному из них.

— У них нет цели.

— Или, возможно, они видят глупость того, чтобы оставаться лишь на одном направлении. Нам часто говорят не терять себя на Пути. Не все из нас преуспевают.

Маэтерис помедлила.

— Так вы поэтому приняли Кодекс Юстицар? Чтобы найти цель?

Самара нерешительно помедлила, прежде чем ответить. Она не ожидала, что Маэтерис задаст этот вопрос. В конце концов, разве они говорили не о дальновидящей? Асари снова откусила от яблока, медленно жуя, чтобы дать себе время подумать.

— В каком-то смысле, полагаю, да — она снова помедлила, глядя на Маэтерис. Как много она вообще готова рассказать этой странной и загадочной инопланетянке? Маэтерис терпеливо смотрела на неё, своим ярким, старым и пронзительным взглядом. Внезапно у Самары возникло чувство, словно она разговаривает с очень мудрой матриархом, кем-то, кто может понять и поймёт сказанное Самарой, и многое из несказанного, на основе одного лишь обширного опыта. Самара давненько такого не чувствовала.

— Когда я была девой, я была частью группы наёмников — произнесла она, тщательно подбирая слова. — Мне нравились возбуждающие приключения, и там я поняла, что у меня есть талант к битвам. Всё это закончилось, когда мне поручили возглавить транспортную миссию и я в итоге узнала, что груз — не оружие или машинерия, а рабы, предназначенные для продажи Коллекционерам. Я попыталась развернуть корабль. Моя команда возражала, так что мне пришлось их убить. Их имущество я отдала рабам и высадила их на Цитадели. После этого я решила, что жизнь наёмницы не для меня, так что ушла, и... попыталась осесть. Но, похоже, мира мне не суждено.

Она бросила короткий взгляд на Маэтерис. К её чести, элдар не пыталась выжать больше информации — не то, чтобы Самара этого ожидала.

— А раз я не могла обрести мир, то приняла Кодекс Юстицаров.

Маэтерис кивнула. Может, она и обратила внимание, что Самара что-то опустила, но не упоминала этого. Она приоткрыла рот, чтобы что-то сказать, но чуть повернула голову.

— Подслушивать невежливо — строго произнесла она, глядя в дальний угол комнаты. Самара проследила за её взглядом; пауза, а затем в тенях возникло мерцание статики, открывая фигуру Касуми в капюшоне.

— Ой, да ладно, я только зашла — пожаловалась воровка.

— Но с целью подслушать, не так ли? — осведомилась Маэтерис.

— Ну, да, но не успела. Вам следовало подождать, пока я получу свою порцию удовольствия, прежде чем так меня раскрывать.

— И кто установил такое правило?

— Те, кто умеют развлекаться.

Глаза Маэтерис сузились, и Касуми самоуверенно ухмыльнулась в ответ. Она подошла ближе и наклонилась над стойкой, поместив подбородок между рук преувеличенно девчачьим жестом.

— Итак, вы двое наконец решили поговорить и познакомиться, э? Знаете, думаю, Вик хотела бы это видеть. Если подумать, то как и большая часть команды.

— И почему это? — спросила Самара.

— В основном из интереса. Не угадаешь, что из этого выйдет. Что до меня, я просто хочу это записать. Ну, знаете, на тот случай, если у вас будет поединок, или что-то такое.

Самара неодобрительно уставилась на неё, краем глаза заметив, что Маэтерис делает то же.

— Ладно, ладно — немедленно капитулировала Касуми, поднимая руки. — Господи, это как если бы у Скруджа и Фредриксена были близнецы-инопланетяне, или что-то в этом духе.

— Снова отсылки к вымышленным персонажам, полагаю? — спросила Маэтерис.

— Ну разумеется. Ну, знаете, нам же тоже нужно говорить что-то, чего вы не понимаете, даже если это про произведения, о которых вы никогда не слышали.


* * *

Виктория резко проснулась. Её плечи болели, шея затекла, и в голове была тяжесть. У неё ушёл момент, чтобы вспомнить, где она — в смотровой левого борта. Она уснула на кушетке, стакан со спиртным так и остался стоять там, где был оставлен.

Внезапно напрягшись, Виктория протянула левую руку в сторону двери, подключая свой омнитул к журналу двери, но, похоже, после того, как Келли ушла прошлой ночью, никто её не открывал. С облегчением вздохнув и сонно потерев глаза, Виктория с усилием приподнялась в нечто вроде сидячего положения. Не стоит позволять кому-то из команды увидеть, что их командир даже не вернулась в свою каюту на ночь. Глубоко вздохнув, Виктория встала и направилась в свою комнату.

Спустя час и один горячий душ, Виктория вошла в столовую значительно освежённой. Она ответила на улыбки, махания руками и различные приветствия своей команды тем же, взяла у Гарднера тарелку и заняла своё место за столом.

— Где Касуми? — спросила она, приступая к завтраку, и взглянув на пустующее место воровки.

— Вероятно, шпионит за Маэтерис и Самарой — ответил Гарднер.

— Что?

Гарднер пожал плечами.

— Они втроём были здесь, когда я вошёл.

— Касуми? Вы уверены? Она никогда не урезала свой сон.

— А ещё она никогда не упускает возможность интересного материала для сплетен, и насколько мне известно, это первый реальный разговор этой парочки.

— Не думаю, что Касуми будет особо успешна. Возможно, сможет остаться незамеченной Самарой, но с Маэтерис — сомневаюсь — Виктория сделала паузу, чтобы съесть немного. — Интересно, о чём они разговаривали...

— Ни о чём — голос Касуми возник из-за спины Виктории, заставив всех поблизости вздрогнуть.

— Касуми! — отчитывающе произнесла Шепард.

— А что я сделала? — невинно спросила воровка, деактивируя маскировку и тяжело плюхаясь на своё место.

— Не думаю, что ты поймёшь, даже если я объясню — вздохнула Виктория. — Что ты имеешь в виду, "ни о чём"?

— Ну, "ничего" — это "отсутствие чего-либо", Шеп.

— Я знаю, что означает слово.

— Тогда чего спрашиваешь?

— Что они делают, если ни о чём не говорят?

— Медитируют. Оказалось, что и юстицары, и элдарские воины и провидцы изучают и продвигают медитацию как способ помочь им фокусироваться. Я всецело за духовность, но на мой взгляд эти двое относятся к этому слишком серьёзно. Когда я уходила, они даже свою еду не доели.

— Медитация полезна для многого — заметил Август.

— Вы тоже медитируете? — с любопытством спросила его Виктория.

— Я — нет. Не думаю, что молитвы — это то же самое, хотя и знаком с теми, кто так считает. Некоторые даже находят им практическое применение. Храм Виндикар вроде бы обучает медитации в качестве одной из техник убивания времени, пока их убийцы лежат в засаде. Я даже слышал о виндикаре, который непрерывно занимался этим три года. К тому времени, как он ликвидировал свою цель, на нём вырос мох.

— Три года? — скептически спросила Джек. — Ты рассказывал про всякое безумное дерьмо, Август, но в этот раз ты же шутишь, верно?

— Говорю как сам слышал — ответил капитан.

— Хотел бы изучить такую технику, если история правдива — заметил Мордин. — Применения и следствия возможны не только на поле боя. Полагаю, вы не знаете эту технику?

— Боюсь, нет, профессор — произнёс Август.

Мордин что-то пробормотал себе под нос.

— Иного не ожидал. Подобные техники должны быть тщательно охраняемым секретом. Фракционализм в Империуме увеличивает вероятность накопления подобных секретов. Всё же, попробовать стоило.

— Не думаю, чтобы вы его изучали всё равно, Мордин — заметила Виктория. — Медитация — это не очень-то по салариански.

— Да, вы правы, конечно. Салариане по своей природе более мимолётны, нежели Асари. Но это всё равно интересный побочный научный проект.

Виктория покачала головой, улыбнувшись.

— Возможно, это только для вас так. Вы проводите испытания всего.

Мордин по-совиному моргнул.

— Неверное утверждение. Подобные абсолютные утверждения ненаучны.

Вокруг послышались смешки, и Виктория вернулась к своей еде.


* * *

После завтрака Август взял свою саблю и направился в ангар попрактиковаться. Гаррус привлёк его внимание, когда он вышел из своей каюты, направляясь к лифту. Во-первых, турианец был не рядом с главной орудийной, где любил проводить утро, а во-вторых стоял спиной к лифту, молча глядя на стену перед собой. К стене был прикреплён лист металла, который Виктория забрала с Иллиума в качестве самопального мемориала. Август не знал, когда команда успела его разместить.

— О чём вам напоминают такие вещи? — внезапно спросил Гаррус.

— О долге — не задумываясь ответил Август. — Лучше умереть ради Императора, чем жить ради себя — или ради своих идеалов, по ситуации.

Гаррус кивнул.

— У меня когда-то было так же. Это имена тех, кого мы потеряли на SR-1. Кайдан на Вермайре, а остальные — когда мы потеряли корабль. Я хорошо знал их всех. Прежде я утешался, думая о том, что ещё стоит, даже после них — о центре наших цивилизаций. — Он усмехнулся, но в этом звуке не было веселья. — Мы, туриане, гордимся своей военной культурой. Она правит почти всем нашим обществом, даже так долго после выхода на галактическую сцену. Иерархия будет стоять, пока остаётся хоть один турианец. И после этого, если это вообще возможно. Когда я оставил СБЦ, чтобы присоединиться к Шепард, я нашёл дом на Нормандии. Так и не нашёл ничего подобного после, ну, того. — Он взмахнул рукой в сторону стены. — Может, потому и ухватился за шанс снова присоединиться к Виктории, когда она прибыла за мной на Омегу. Был тогда готов умереть, прежде чем она появилась на том мосту. Единственным вопросом было скольких из них я смогу убить. Конечно, сколько бы ни было...

Он умолк.

— Ты не мог избавиться от них всех.

Август понимал, что чувствовал турианец. Он и сам пришёл к тому же откровению на далёком, блёклом поле боя с врагами Императора в дни, затуманенные ходом времени.

— Именно.

Август глубоко вздохнул.

— Ну, ты ещё веришь в дело, во имя которого они умерли? — спросил он, указав подбородком в сторону стены.

— Разумеется. И если бы нет, было бы достаточно взглянуть на Викторию, чтобы напомнить себе об этом.

— В таком случае не всё потеряно — улыбнулся Август. Гаррус усмехнулся.

— Полагаю, что так. — Он ненадолго умолк. — У тебя... — он покачал головой. — А, забудь.

— Что такое?

— Ты терял команду из-за допущенных тобой ошибок? Доверял кому-то, кому не стоило доверять?

— Не раз, да.

— Ну разумеется. Чего я вообще спрашивал?..

— Что у тебя на уме, Гаррус?

Турианец что-то пробормотал, его мандибулы несколько раз открылись и закрылись.

— После уничтожения SR-1 мы думали, что Виктория погибла. Большинство из нас разошлись своими путями. Для меня в СБЦ места не было, так что я ушёл. Нашёл себя на Омеге, месте, полном подонков, пинающих беззащитных. Там я встретил другого турианца — Сидониса — и мы объединилсь с ним, чтобы пнуть их в ответ. Вскоре нас было уже двенадцать — наёмники, агенты СБЦ, консультанты по безопасности. Работорговцы, пираты, банды, мы выносили их всех — по крайней мере, худших из них.

— Различные организации и банды это почему-то раздражало, и они снова и снова пытались стереть нас. Три крупнейших банды наёмников даже начали работать вместе. Так что мы атаковали их снабжение, мешали активности, влезали под кожу и злили. Они атаковали наши подготовленные зоны. Перекрёстный огонь и снайперы. У них не было шансов.

Последнее он произнёс с определённым мрачным удовлетворением.

— А затем — предательство.

Гаррус повернулся и зашагал туда-сюда.

— Это была моя вина. Сидонис попросил помочь с работой. Когда я прибыл на место встречи, там никого не было.

Его мандибулы дёрнулись от едва сдерживаемого гнева.

— Пока меня не было, наёмники атаковали мой отряд. Те, кого не убили, долго не продержались. Все, кроме меня мертвы из-за него. Потому что я не предвидел этого.

— И что с предателем? — тихо спросил Август, замечая, как сжал кулаки и как ровный ритм его сердца громко барабанит в его ушах. Адептус Министорум называют это углями праведного негодования. Старик конфессор Карвик вдохновлял раздувание приглушенной ярости в инферно благословенного гнева во имя чистки врагов человечества. Но здесь, в этой далёкой и странной галактике, было похоже, что гнев Императора не нужно сдерживать и для предателей ксеносов.

— Сидонис зачистил свой счёт и покинул Омегу перед атакой. Он продал меня и сбежал. С того времени я охочусь за ним.

— И есть успехи?

Гаррус резко остановился.

— Собственно, да. Как раз прошлой ночью перед сном получил сообщение. Его недавно видели на Цитадели.

— Космическая станция, где собирается галактический совет — произнёс Август, вспоминая статьи, которые прочитал, изучая политическую структуру этой галактики.

— Просто "Совет" — поправил Гаррус. — Да, эта.

Он чуть покачал головой и выпрямился.

— Пойду взгляну, свободна ли Виктория. Сидониса видели в компании кого-то по прозвищу Фэйд. Он специализируется на организации исчезновений. Мне нужно оказаться на Цитадели, прежде чем он снова исчезнет.

Он повернулся и ушёл, оставив Августа наедине с мемориалом. Август вздохнул и тяжело прислонился к противоположной стене, глядя, но не видя. Старые лица и имена нахлынули на него. Его рука отсутствующе потянулась к бедру в поисках привычной и комфортной рукояти его сабли.

— Думаете о доме? — тихо спросил мелодичный голос Маэтерис.

Август чуть повернул голову, признавая её присутствие. Он не слышал, как она подошла, но с элдар это норма.

— Где Самара? Я думал, вы беседуете с ней.

— Мы говорили несколько часов, и наговорились достаточно. Но вы не ответили на мой вопрос.

Август пожал плечами.

— Вроде того. Я не вернусь в Империум. Я принял это. Но я смотрю на вещи, и воспоминания всплывают сами по себе.

— Ну, они часть вас, в конце концов.

— Полагаю — он помедлил. — Как вы с этим справляетесь?

Маэтерис приподняла бровь.

— Справляюсь с чем?

— Со всем. Наверняка же вам в этой галактике не проще, чем мне.

— Разумеется, нет. Иногда я тоже тоскую, по тому, что есть, и что утрачено.

— Вы? — скептически спросил Август. Если Маэтерис и чувствовала то, что чувствовал Август, она определённо очень хорошо это скрывала — или, возможно, это была просто характерная элдарская отчуждённость.

— У нас тоже есть свои недостатки, знаете ли — иронично заметила Маэтерис.

— Ну, по вашему поведению не скажешь — сухо заметил Август.

— Это секрет — она заговорщически поднесла палец к губам и подмигнула ему.

Август усмехнулся.

— Вот эту сторону элдар я ещё никогда не видел.

Выражение лица Маэтерис отразило его, с примесью некоего сожаления, даже печали. Месяц назад Август не ассоциировал бы такие слова с элдар. Такие эмоции были предназначены для людей, были тем, что отделяло людей от зверей и ксеносов. Но вот они, очевидны, пусть и смягчены, на лице женщины.

Тут Август поймал себя. Когда он начал думать о Маэтерис как о женщине? Она ксенос.

Он смахнул эту мысль на будущее обдумывание. Сейчас это казалось неважно.

— Мы не можем позволить видеть это — сказала Маэтерис. — Репутация — мощная защита при правильном использовании, но её следует правильно создавать и культивировать. Вы должны быть знакомы с этим. Ваше собственное правительство постоянно это использует.

— Я никогда не задумывался о сходствах между вашим и моим видами.

— Я это вижу.

Август поморщился, проглотив очевидный вопрос. Возможно, элдар чувствуют, как и люди, но предположить, что Империуму могло бы лучше организовать дипломатические связи вместо пушки в руках было ужасным грехом.

— Я сейчас на грани того, чтобы прийти к еретическим идеям. Давайте остановимся на этом, пока я не подверг свою душу проклятью.

Всё равно это грех и бессмысленная фантазия.

— Как пожелаете.

Он вздохнул, прикрыв глаза рукой. В последнее время это происходило часто.

— Могу лишь надеяться, что Император всё ещё наблюдает за мной.

— Я уверена, что он гордится вами, Август.

Август посмотрел на неё. Она выглядела такой уверенной, что он ей почти поверил.

Он покачал головой.

— Чего я вообще говорю об одобрении Императора с вами? Какое вообще элдар дело до Него?

— Может, и никакого. Но вы... ну, вы не так плохи.

Август криво усмехнулся.

— Для глупой обезьяны, хотите сказать.

— Возможно.

Август пожал плечами.

— И, возможно, вы не абсолютно непредсказуемы и злы.

— Какое шокирующее предположение — пробормотала Маэтерис. Затем в её глазах появился проказливый блеск. — Впрочем, вы всё ещё невероятно наивны и похожи на детей.

— Разве это не означает, что мы ещё не достигли своего полного потенциала? Кто знает, возможно, однажды мы превзойдём вас. (пр. переводчика: еретик! Человечество уже превыше ксеносов! ну, по крайней мере это же официальная позиция.)

Маэтерис изобразила вздох, но в её возмущении была определённая игривость. Это было в сравнении с её обычной сдержанностью столь неожиданно и по девчачьи, что Август не мог не усмехнуться, и эта усмешка быстро превратилась в смех. Губы Маэтерис изогнулись в улыбке, и они вместе направились к лифту, оставив мемориал позади.


* * *

Примечание автора: Вы можете задаться вопросом, почему я добавила мемориальную стену, которой не было в МЕ2. Ну, устроить её кажется поступком в духе парагона Шепард.

Глава 24: Не заводите детей.

Виктория сидела на кровати, отсутствующе трынькая струнами гитары и глядя на открытый планшет, лежащий на подушке рядом, демонстрирующий письмо от имени Андерсона. Это была характерно лаконичная просьба Виктории прибыть на Цитадель для аудиенции с Советом. В кодированном сообщении не было никаких указаний на причину этой просьбы. Виктория пожевала губу, наигрывая атональный набор нот. Хотя идея делать такой длинный крюк ей не нравилась, Виктория была уверена, что Андерсон не станет отвлекать её и её команду от миссии без веской причины.

— СУЗИ — позвала она, глянув на потолок своей каюты.

— Да, коммандер? — ответил голос ИИ.

— Скажи Джокеру направляться на Цитадель.

— Разумеется, коммандер.

— Заодно проверь, не сможешь ли связаться с СБЦ по поводу местонахождения этого Фэйда. Это поможет Гаррусу выследить Сидониса.

— Сделано, коммандер. Я также взяла на себя свободу собрать список припасов, которые понадобятся команде, чтобы пополнить на Цитадели.

— Что бы мы без тебя делали? — с улыбкой спросила Виктория.

— Маловероятно, что параметры миссии Нормандии изменились бы без моего присутствия. Так что девяносто восемь точка восемьдесят семь процентов вероятности, что вы делали бы то же самое, что и сейчас, если бы я не была интегрирована в Нормандию.

— Это был риторический вопрос, СУЗИ.

— Понятно. Могу я спросить, какая линия мысли навела вас на такой вопрос? Возможно, я смогу помочь в том, с чем у вас проблемы.

— Нет — усмехнулась Виктория. — Это просто выражение.

— Выражение чего?

— Ладно, теперь ты точно прикалываешься надо мной.

— С чего бы мне это делать?

Обычный голос СУЗИ придавал её словам определённую искренность, которой Виктория не очень-то верила. Она подозрительно прищурилась, глядя на потолок, но решила забить и переключилась на гитару.

Через пару секунд ей на ум пришла мысль.

— СУЗИ, как думаешь, можешь прикинуть, чего хочет от меня Совет?

— Без доступа к личным сообщениям — нет. Я могу, однако, предоставить несколько вероятных предположений.

— Например?

— Высока вероятность того, что одной из основных тем будет вопрос капитана и дальновидящей. Они остаются самыми очевидными факторами неожиданности и представляют самый большой потенциал для крупномасштабных изменений на просторах галактики. Вероятно, что может потребоваться ваше изложение.

— Не знаю, что ещё я могу им рассказать — пробормотала Виктория. — Я передала Андерсону всю информацию, что у меня есть.

Она пожала плечами.

— Ну, по крайней мере это поможет поддерживать расположение Совета, полагаю.

— Кстати, коммандер, Самара хотела с вами поговорить.

— Она сказала, о чём?

— По моим наблюдениям, это конфиденциальный вопрос. Я сочла лучшим не спрашивать.

— Возможно, потому она и не обошлась запиской. Спасибо, что дала знать, СУЗИ.

— Всегда хотела добавить "мессенджер" к своим ролям в команде, коммандер. Не стоит благодарности.

Виктория отложила свою гитару, надела удобные ботинки, и побрела к лифту, в ожидании пытаясь сообразить, шутила ли СУЗИ. Мелькнула отстранённая мысль, обладают ли искуственные интеллекты Империума таким же странным чувством юмора. Она сделала себе мысленную пометку спросить об этом Августа.


* * *

Самара, как обычно, сидела скрестив ноги возле наблюдательного окна. Синий нимб биотической энергии окутывал её тело, его нежная пульсация была единственным признаком жизни.

— Вы хотели меня видеть, Самара? — спросила Виктория, как только за ней закрылась дверь.

Биотическая пелена вокруг асари рассеялась, и Самара встала на ноги.

— Да. Это относительно срочный вопрос.

— Я так и поняла. О чём речь?

— Когда мы встретились на Иллиуме, я выполняла задачу. Задачу, выполнения которой требует Кодекс, кою я более чем в одном смысле поставила себе, и кою я намереваюсь исполнить.

— Могу понять. Насколько я помню, вы кого-то преследовали. Какого-то преступника?

— Да, и много больше того. Она известна как Моринт. Используя информацию, что вы передали мне, я нашла её.

— Ладно — сказала Виктория. — Где она?

— Омега.

— Ну разумеется. Куда ещё может отправиться преступник?

— Она не просто преступник, Шепард. Она ардат-якши — демон ночных ветров.

— О, нет. И вы тоже? — спросила Виктория. Заметив ошеломление на лице Самары, она покачала головой. — Не обращайте внимания. Я так понимаю, "демон" вы имеете в виду фигурально, а не в том смысле, в котором используют это слово Галларди и Маэтерис?

— Ардат-якши — термин из древней мифологии асари. К счастью, они куда менее буквальны, нежели те, что ведомы Августу и Маэтерис. Моринт просто очень опасная женщина, что убивает без жалости. Она, как и все ардат-якши, страдает от редкого генетического расстройства. При её спаривании нет нежного слияния нервных систем. Она пересиливает, выжигает, вызывает инсульт. Жертва оказывается лишённой разума оболочкой и вскоре погибает.

— Как мило — заметила Виктория. Самара мрачно взглянула на неё.

— Каждый раз, когда она убивает, она становится сильнее, умнее и быстрее. (пр. переводчика: хм, Шепард изначально была ардат-якши... Как и другие ГГ RPG). Она занимается этим четыре сотни лет. Моринт любит дезориентировать свои жертвы, искажать их чувства, пока они не будут готовы пойти на что угодно ради её благосклонности.

Виктория кивнула.

— Мы остановим её — побещала она.

— Благодарю, коммандер. Нет слов, чтобы описать, что это для меня значит.

— Вы же помогаете с нашей миссией, не так ли? — улыбнулась Виктория. — Меньшее, что я могу сделать, это помочь вам с вашей.

Самара наклонила голову.

— Ещё кое-что, Шепард. Это существо, этот... монстр. Она моя дочь.

Виктория застыла, неуверенная, как быть. Её сердцебение громко звучало в её ушах. Но тон и выражение лица Самары были спокойными, она просто излагала факт, словно говорила о погоде.

— Сочувствую — произнесла Виктория, протянувшись рукой. Самара отвела плечо, слегка, но очевидно продемонстрировав. Виктория опустила руку.

Самара взглянула в окно.

— Мне не нужна ваша жалость, Шепард — спокойно сказала она. — Состояние моей дочери — моя вина, и моё искупление — в её убийстве. Эта задача — мой долг, моя обуза, и моя цель. Я примирилась с тем, что должна сделать; ради галактики, ради себя, и ради Моринт.

Она помедлила.

— Я говорю вам это не ради сочувствия, но чтобы подчеркнуть важность моего квеста, и возможно его срочность.

Виктория кивнула.

— Я понимаю, Самара. Мы найдём время для этого.

— Благодарю, коммандер — ответила Самара, склонила голову, и возобновила свою медитацию.


* * *

Выходя из смотровой, Виктория хмурилась. Тихое, искреннее принятие необходимости и долга убийства своей дочери Самарой несколько нервировало Викторию. Она не знала, как долго юстицар шла к тому, что называет своим долгом, и даже как вообще Самара сумела это сделать, но одна мысль об этом заставляла Викторию вздрагивать. Самара не хотела сочувствия, но одного сочувствия недостаточно, чтобы оценить ситуацию Самары.

Вздохнув, Виктория повернулась к лифту, но остановилась, не нажав на кнопку вызова. Контрольная комната систем жизнеобеспечения Нормандии находилась рядом с наблюдательной правого борта. Повинуясь порыву, Виктория подошла к двери и прикоснулась пальцами к замку; миг, и дверь открылась. Её взгляд, как обычно, немедленно привлекли высокомощные пистолеты и ружья, лежащие на полках у дальней стены помещения. Ближе к Виктории стоял простой стол, и перед ним в тихой задумчивости сидел единственный обитатель сухой комнаты. Виктория прежде уже говорила с Тэйном несколько раз, но их беседы, хоть и были отнюдь не кратки и вполне информативны, всегда были недлинными и уважительными, пожалуй даже чрезмерно вежливыми. Частично причина была в том, что Виктория толком не понимала дрелла. Их физиология была причиной того, что их очень редко видят вне их миров. Проблему усугубляло то, что поиск в экстранете не помогал с отсутствием личного опыта у Виктории. Интергалактические интересы дреллов в основном представляли ханары, так что информация о традициях, нюансах, табу и всё таком прочем, составляющем тонкости политики и дипломатии, была редкой и скудной, ей располагали разве что самые опытные эксперты асари. Соответственно приходилось тщательно продумывать каждое слово и каждую тему. И Тэйн, насколько Виктория знала из того, что удалось о нём выяснить, был не из тех, кого она хотела бы злить.

И это, разумеется, было второй причиной. В экипаже Нормандии сейчас было изрядно личностей столь же опасных, как Тэйн, если не больше того. У каждого была своя история, некоторые — ещё более яркие, чем у Тэйна. Но ни одна из этих историй не была... такой, как у него. Джек была способна на большее насилие, нежели Тэйн, Самара, Гаррус и Август обладали расчётливой той же целеустремлённостью, что и Тэйн, а Заид был так же готов на насилие за плату, как Тэйн, но по какой-то причине Виктория не чувствовала себя с ним так спокойно. Он был убийцей, и в его списке целей было огромное множество мертвецов. Август и Миранда говорили, что это название поверхностно, и что разница между ним и Заидом только в подходе к ведению боя; в душе Виктория понимала, что они правы, но это не сильно её успокаивало. В их прошлых разговорах Тэйн выражал желание некоего покаяния за свои действия. Виктория верила ему, но не могла стряхнуть чувство опаски, когда была рядом с ним. Соответственно, она не чувствовала близости к Тэйну. И это, решила она, сегодня изменится. К этому моменту, на её взгляд, они знали друг друга достаточно неплохо, чтобы попытаться понять более личное, и если Виктория хочет преодолеть личную предвзятость, то ей следует понять, что ему близко.

— Виктория — произнёс он, когда она вошла; его голос звучал немного удивлённым.

— Я невовремя?

Тэйн покачал головой.

— Я не ожидал... увидеть вас здесь, Виктория. Пожалуйста, присаживайтесь.

Виктория так и сделала, глядя на него сузив глаза. Было очевидно, что он не сказал то, что хотел. Он чуть поменял позу на стуле, и нахмурился, отчего его чёрные глаза стали ещё темнее.

— Вас что-то тревожит? — спросила она, стараясь, чтобы вопрос прозвучал как можно более невинно. Тэйн замешкался.

— Если не хотите, не говорите.

— Нет, Виктория. На самом деле, я думал о том, чтобы сказать вам об этом, если смогу подобрать слова.

— Ну, я слушаю.

Тэйн умолк; это продолжалось довольно долго, так что Виктория даже подумала было, что он передумал. Когда он заговорил снова, его голос был тихим и наполненным воспоминаниями, словно он говорил с собой.

— Моя болезнь сделала мою смертность более очевидной для меня. Прежде такое меня не заботило, но никакое планирование и никакие тренировки не могут защитить от синдрома Кепрала. Я задумался о разном. — Он глубоко вздохнул, и стиснул лежащие на столе руки. — Когда-то у меня была семья. У меня всё ещё есть сын, Колят. Я очень давно его не видел.

— Как давно? — спросила Виктория.

— Десять лет. У меня никогда не было времени на мою семью. Казалось, что они никуда не денутся. — Его взгляд устремился куда-то вдаль, и Виктория поняла, что он вновь погрузился в воспоминания. Она терпеливо ждала, пока он вернётся в реальность. Через какое-то время дрелл моргнул и покачал головой.

— Прошу прощения, Шепард.

— Нет нужды. — Она помедлила. — Хорошее воспоминание?

— Да. — Тень улыбки коснулась губ Тэйна и быстро исчезла. — Мои задания всегда были в первую очередь. Я не мог найти даже немного времени на свою семью, когда приходили сообщения. Возможно, не сразу, но я бросил их.

Он молча посмотрел на свои руки.

— В этом не было ничего драматического. Я охотился и убивал в галактике, и мы разошлись своими путями. Моя жена говорила всем, что я на работе. Я всегда был на работе.

Виктория пожевала свою нижнюю губу.

— Где они сейчас?

— Ирика оставила своё тело. Колят... — Тэйн умолк. Впервые Виктория видела, что у него нет слов — или, возможно, он вновь погрузился в прошлое. — Когда моя жена ушла за море, я позаботился об этом. Я оставил заботиться о Коляте его тёть и дядь. Я не мог воспитывать его. Ханары отточили во мне умения отнимать жизнь. Других у меня немного. С того момента я не видел и не разговаривал с Колятом.

Он поднял голову и взглянул Виктории в глаза, в его взгляде была невысказанная мольба.

— Я не хочу для Колята своей жизни и своих грехов, но я не знаю, как показать ему другой путь. Я надеялся, что он найдёт свой, даже если возненавидит меня.

Виктория протянула к нему руку, положив рядом на столике, но не прикасаясь, предложение утешения без возможности вызвать дискомфорт. В то же время, однако, Виктория испытывала некое чувство удовлетворения от того, что Тэйн раскрыл ей своё прошлое. Виктория хотела знать о дрелле больше, и именно это она и получила. Теперь оставалось понять, что столь очевидно тревожит его.

Словно услышав её мысли, Тэйн продолжил.

— Я воспользовался своими связями, чтобы отследить Колята. Он стал отсоединённым. Он поступает по воле тела.

Виктория нахмурилась. Тэйн объяснял ей основы религии дреллов. Дреллы верят, что тело лишь сосуд для истинного "я", души. Когда кто-то подвержен болезням, травмам или негативным эмоциям, личность в целом искажается. Что бы ни было не так с Колятом, определённо дело плохо.

— Что с ним не так? — спросила Виктория, почти боясь ответа.

— Ошибка. Должно быть, я был не так основателен, как думал. Каким-то образом Колят выяснил, чем я занимался. Я не знаю его причин, но он отправился на Цитадель и работает киллером.

Виктория скривилась.

— Ну, так получилось, что сейчас мы направляемся на Цитадель. Я встречаюсь с Советом, и у Гарруса тоже есть кое-какое дело. Почему бы вам не попытаться найти Колята, пока вы там?

Тэйн помедлил, и Виктория видела в его взгляде сомнение. Она пожала плечами.

— Я не могу вас заставлять, Тэйн, но...

— Я хочу найти его, коммандер. Я просто не уверен, что делать после. — Он покачал головой. — Последний раз я видел сына на похоронах Ирики. Он умолял их не забирать её, просил меня остановить их. Это было его последнее воспоминание обо мне. Я не мог объяснить Коляту причины смерти его матери. Что её убили из-за меня, что я в ответе. Так что я сделал единственное, что умел. Я взял своё ружьё и принялся искать её убийц. Я не мог вернуться в Кадже, пока не мертвы убийцы Ирики, а затем те, кто приказал её убить, а затем их хозяева. А потом, в конце всего этого, я не знал как вернуться к Коляту и всё ему объяснить. А сейчас я боюсь, что слишком поздно.

— Вы разберётесь, когда его увидите, Тэйн. Но сперва вам нужно воссоединиться.

— Вы правы, разумеется.

— Если хотите, я могу отправиться с вами — предложила Виктория.

Тэйн секунду помедлил, а затем кивнул.

— Я приму это предложение, Виктория. Спасибо.


* * *

Самара сидела, скрестив ноги, руки подняты у боков, сферы биотической энергии покоятся на её ладонях в древней технике асари. Она закрыла глаза и глубоко вдохнула, но знакомое ощущение мира не пришло. Нетерпение и беспокойство не исчезали в её груди, и в конце концов Самара погасила биотическую энергию в своих ладонях, медленно поднялась на ноги, и тихо покинула смотровую.

Только когда Самара пришла к двери Маэтерис она осознала, что это было её целью. Какое-то мгновение она нерешительно помедлила, а затем прикоснулась к замку.

— Входите, Самара — прозвучал изнутри голос дальновидящей. Маэтерис стояла на полу на коленях, положив ладони на бёдра и закрыв глаза.

— Садитесь рядом — предложила она, открывая глаза. Самара кивнула и опустилась на пол возле другой женщины, скрестив ноги и положив руки костяшками на колени.

— Вас что-то тревожит — заметила Маэтерис.

— Полагаю, это не подходящее слово — ответила Самара.

— И тем не менее ваши мысли в хаосе.

Самара озадаченно наклонила голову.

— Вы во многом схожи с людьми, — пояснила Маэтерис — или, возможно, с новорождёнными. Ваш язык тела легко читать.

Самара позволила себе чуть улыбнуться.

— Меня не сравнивали с ребёнком века.

— Ну, за всё это время вы никогда не встречали элдар — ответила Маэтерис, лёгкое изменение тона и едва заметный наклон её головы были единственными признаками того, что она шутит.

Самара усмехнулась, и Маэтерис повернула глову.

— Что-то смешное?

— Да, порядком. Мы — асари — старейшие и мудрейшие в галактике, или по крайней мере так нравится считать наиболее спесивым из нас. Есть кроганы, конечно, но они... ну, кроганы. Дипломатия и наука не сказать чтобы высоко стоят в списке приоритетов их цивилизации. В любом случае, суть в том, что многие очень высокого мнения о наших Республиках. Сказанное вами пришлось бы им против шерсти.

Маэтерис улыбнулась, но ничего не сказала.

Самара глубоко вздохнула. В каюте Маэтерис слегка ощущался странный, но не неприятный аромат. Самара не могла его опознать, хотя это было что-то смутно знакомое, приносящее в мысли некое спокойствие.

— Я только что разговаривала с коммандером — поспешно произнесла она, пока не передумала.

— О?

— Есть нечто, что я должна сделать. Кто-то, кого должна убить.

— Из долга или желания?

Самара иронически улыбнулась.

— Я юстицар. Всё, что я делаю — во имя долга. Но в этом случае, пожалуй, понемногу того и другого.

Она взглянула на Маэтерис, зная, что элдар понимает её слова и мотивацию, в концепции, если не в обстоятельствах. Маэтерис молча смотрела на неё в ответ, терпеливо ожидая, пока Самара продолжит, что она и сделала.

— Мирала — тихо произнесла Самара. — Это её реальное имя.

Она не знала, почему сказала это этой странной инопланетянке; она не сказала даже Виктории. Но с Маэтерис это казалось подобающим.

— Милое имя — так же негромко, как и Самара, сказала Маэтерис.

— Она была милым ребёнком. Она была очень умна ещё до того, как выросла, и у неё была очень проказливая улыбка.

— Вы всё ещё заботитесь о ней — в голосе Маэтерис звучала констатация факта.

Самара ровно взглянула на неё, задумавшись, как много Маэтерис знает о ней и о Мирале.

— Да — ответила она после секундной нерешительности. Её признание удивило даже её саму. Века Самара закаляла себя для этого. Она считала, что примирилась с потерей, с которой придётся столкнуться, что она отсекла свою связь с Миралой вместе с материнскими узами, когда принесла клятву сделать это. Но её чувства, похоже, всё ещё выступали против её клятвы Кодексу, с какой бы решимостью она не произносила эти слова.

Какое-то время они сидели в безмолвии, обе понимая ценность такой тишины и не нуждаясь в её заполнении словами. Как довелось узнать Самаре, это была добродетель, которую ценили слишком немногие.

В конце концов, она вздохнула.

— Моя забота не важна и не должна быть важна. Я знала, что существует шанс, что мои дочери родятся ардат-якши. Я дала Мирале оружие, которое она использовала, чтобы убить столь многих. Это вина, кою я должна искупить.

Самара собралась, ожидая возражений — что она холодна, бессердечна, бесчувственна, что Мирала асари, её ребёнок, а не ошибка. Но обвинений не последовало.

— Мы все должны делать то, что должны — тихо произнесла Маэтерис. Её тон был ровным. В нём не было гнева, или жалости, что содержали слова Виктории.

— Похоже, я была права, что пришла к вам. Такое понимание — редкость.

— В таком случае, возможно, вам следует подбирать компанию получше. Но вы пришли ко мне не ради понимания. Если вы хотели убедить себя в справедливости ваших решений, вы могли пойти к Августу. Он тоже понимает строгие требования долга.

— Возможно, но он испытывает к нам неприязнь.

— Это лишь увеличивает шансы, что он согласится с выбранным вами путём.

Самара помедлила. Судя по тому, что она слышала о штурмовике, Галларди рассматривал ребёнка асари не так, как человеческого. Не было бы привязанности, которая подтолкнула бы его к протесту против убийства Моринт. Он понял бы жертвы, на которые должна идти Самара, чтобы соблюсти Кодекс, что связывает их всех, и не стал бы призывать к его нарушению ради спасения единственной жизни.

— Это верно — признала она.

— Так почему же вы здесь, Самара?

— Каприз, полагаю.

— Мне сложно в это поверить.

Самара улыбнулась.

— Возможно, мне нужно было с кем-то поговорить. Возможно, я просто хотела компанию. К тому же капитан не медитирует.

— В таком случае, вам стоит как-нибудь пообщаться с Тэйном — заметила Маэтерис, меняя тему. — Немного тех, кто способны столь хорошо очищать свой разум. Среди них вы, и Тэйн.

— О, дрелл. У него есть собственные тени.

— Жизнь без сожалений — непрожитая жизнь.

— Воистину.

Они обе вновь умолкли, и так и оставались, пока М'тарр не потёрлась о руку Маэтерис и не вышла в дверь в поисках обеда.

Глава 25: Убить говорящую птицу.

— Сегодня прибываем на Цитадель — сообщила Виктория своей команде, когда они заняли места в столовой. — У Тэйна, Гарруса и у меня там есть дела. Остальные — можете быть свободны. Если нужны припасы, это возможность их приобрести.

— Не спешите — сказала ей Тали. — У нас в доке будет много работы по замене оборудования.

— Займитесь этим. Нормандии понадобятся все возможные преимущества, когда мы пройдём через ретранслятор. — Виктория перевела взгляд с Гарруса на Тэйна. — Полагаю, сперва нам стоит посетить СБЦ, чтобы получить информацию об интересующих вас лицах. Мне это не нравится, но, возможно, после этого придётся разделиться.

— Я могу выследить Сидониса самостоятельно — сказал Гаррус.

— Не сомневаюсь, но лучше не надо.

— Я могу пойти с Гаррусом, коммандер — предложил Август.

— Вы уверены? — спросила Виктория, многозначительно глянув на него. Август сжал челюсти, и Виктория знала, что он понял невысказанный вопрос.

— Мы будем в порядке, Шепард — произнёс штурмовик. Его решительная манера речи придавала его словам некую твёрдость, не несущую в себе противостояния. — Я молился, и Он на троне даровал мне откровение и назидание. Мне не следует избегать ксеносов, если всё равно придётся иметь с ними дело, на благо команды и человечества.

Виктория кивнула. Она не была уверена, стоит ли посылать капитана в любое место, где у него может быть контакт с пришельцами, а Цитадель не просто полна ими, но и потребует множества дружественных взаимодействий с ними. Однако Август вызвался сам, и она достаточно ему доверяла, чтобы считать, что он сможет взять себя в руки и принимать верные решения.

— Хорошо. Только... Постарайтесь не устраивать проблем, ладно?

— Так точно, коммандер.

Тон Августа был столь серьёзен, что Виктория не могла не улыбнуться.

— Если можно, коммандер, я бы хотела попроситься отправиться с вами на поиски сына Тэйна — если Тэйн не возражает.

— Почему вы хотите участвовать? — спросила Виктория.

— Из-за разговора с Маэтерис — ответила Самара. — О, это целиком моё решение, не её. В беседе я просто поняла нечто, вот и всё — асари пожала плечами. — Я не знаю ваших с сыном обстоятельств, Тэйн, но в этом деле есть для меня определённый интерес.

Виктория кивнула и вопросительно взглянула на дрелла. Было неудивительно, что непутёвый сын Тэйна привлёк её внимание, учитывая, что юстициар рассказала ей о Моринт.

Тэйн кивнул.

— Возможно, мудрость возраста послужит Коляту лучше, чем мои неуклюжие попытки.

В этот момент Виктория как раз смотрела на Самару, так что заметила промелькнувшую на её лице ироническую улыбку. Затем Самара склонила голову, и Виктория не смогла понять, было ли это жестом признания, уважения, или попыткой скрыть мимолётную слабость.

— Не хочешь ещё кого-то с собой взять, Шеп? — спросила Касуми.

— Нет, не думаю, что в этом есть нужда. У тебя есть свои планы?

— Неа, просто хотела прогуляться — откровенно ответила Касуми. — Немного устала от корабля.

— Я-то думала, что ты привыкла к космическим путешествиям, учитывая, что ты воровка и всё такое.

— Это не значит, что мне это нравится, Вик.

— Ну, возьми с собой кого-нибудь, и захвати пушку — посоветовала Виктория. Она окинула взглядом остальную команду. — К вам это тоже относится. После Иллиума не хочу рисковать.

— Так точно, Шеп — ответила Касуми, шуточно салютуя.

— Я серьёзно, Касуми.

— Шепард — преувеличенно терпеливо произнесла Касуми. — Виктория. Вик. Ты помнишь, с кем говоришь? Любому, кто захочет что-то мне сделать, сперва нужно меня найти.

— Просто сделай это, Касуми. Для меня.

— Ну, если так это подаёшь, полагаю, могу прихватить кого-нибудь.

— О, благодарение небесам, Касуми — театрально произнесла Виктория.

— Не стоит благодарности. Полагаю, компания в любом случае неплохо. Неизвестно, насколько затянутся твои дела. Совет, как я слышала, любит тянуть.

Виктория простонала.

— Не напоминай...

— Рада помочь — довольно сообщила Касуми. — Кстати, не нужна компания?

— Не стану никого из вас в это втягивать. Делайте свои дела на Цитадели. Когда закончу, сообщу по связи.


* * *

Август проверил свой лазган, отключил батарею, проверил линзы, прицел. Он проделал это уже четыре раза, но что-то заставляло повторять.

Август понимал причину своего беспокойства. Он нервничал. И это было странно. Он не нервничал так уже много лет, с первой высадки; и с чего бы ему? Сражения не предполагалось, и даже будь оно близко, стычки в этой галактике — всего лишь краткие перестрелки. В грядущий день ничего не стояло на кону. Не нависала угроза над Империумом, над триллионами жизней, звёздными системами и ценными ресурсами Императора. Единственное, чем рискуют — одним турианцем. И тем не менее, сколько бы он не говорил себе это, но никак не мог найти себе покоя. Наконец, Август вздохнул, положил лазган на верстак, и зашагал взад-вперёд.

Дверь в оружейную с шипением открылась; Август бросил на неё взгляд. В проходе стоял Гаррус. Как и Август, он был в полной броне, шлем в одной руке.

— Так и знал, что найду вас здесь — сказал турианец, почти что себе под нос. — Уже готовы к высадке, как я погляжу.

— Всегда стоит быть наготове — Август пожал плечами. — Никогда не знаешь, что может произойти.

Гаррус усмехнулся.

— Мои мысли.

Он подошёл к своему шкафчику, достал несколько ружей, и положил их на верстак рядом с Августом.

— Спасибо — через какое-то время сказал турианец.

— За что?

— За то, что отправляетесь со мной. Понимаю, насколько вам это сложно.

Август хмыкнул.

— Переживу.

— А то ж.

Август покачал головой.

— Это просто очередная миссия. Я уже помогал ксеносам прежде. В конце концов, так я здесь и оказался.

И это было правдой, но его краткий альянс с Маэтерис и её воинами был ради блага людей, а не из альтруизма, или чего-то, что можно было бы назвать дружбой. Было ли это причиной того, что он предложил свою помощь? Возможно, он пытался доказать, что ксеносы действительно не отличаются от людей? Август не знал, но был уверен, что какова бы ни была причина, она давила ему на душу. Нахмурившись, Август снова покачал головой, словно это движение могло вытряхнуть из головы нежеланные мысли.

— Да — лаконично ответил Гаррус.

Август взглянул на него, но не мог понять, действительно ли турианец верит в сказанное им.

— В любом случае, каков план? — спросил Август, не столько из любопытства, сколько из желания сменить тему.

— Я выясню, где находится Сидонис, а затем... — Гаррус помедлил, его мандибулы широко разошлись, и он провёл пальцем по стволу одного из своих ружей. — Пожалуй, я просто пристрелю его. Да, это и есть ответ.

— Достаточно просто.

Гаррус моргнул.

— Угу.

Пришелец что-то пробормотал, а затем коротко рассмеялся.

— Что-то смешное?

— Весьма. Я ожидал ваших возражений. Возможно я слишком долго общаюсь с Викторией — она определённо не согласилась бы с моим планом.

— В таком случае нам просто не нужно ей об этом сообщать — по крайней мере, пока не спустите курок. Если узнает об этом, тогда и поговорим.

— И будем очень каяться — усмехнулся Гаррус.

Август ухмыльнулся.

— Могу позволить себе немного покаяться впоследствии — он покачал головой. — Она слишком уж мягкосердечна.

— Она часто думает сердцем — признал Гаррус. — Но, возможно, потому мы за ней и следуем.

— Уже готовы, как я погляжу — послышался из прохода голос Виктории. — А я думала, что это я тут самая ответственная.

— О, стоило вспомнить — заметил Гаррус.

Виктория положила руки на бёдра.

— Обо мне говорили, Гаррус? Надеюсь, хорошее?

— Самое лучшее, коммандер — спокойно произнёс Август. — Сколько там до Цитадели?

— Пара часов до ретранслятора, и ещё парочка оттуда.

— Похоже, у нас ещё есть время — заметил Гаррус. — Где остальные?

— Самара вскоре присоединится к нам. Тэйн ещё в своей комнате. Я попросила СУЗИ дать ему знать, когда мы подойдём к ретранслятору, чтобы он мог подготовиться.

— Если он хоть как-то соответствует своей репутации, то будет готов — уверенно произнёс Август.

— Почему вы так думаете? — с любопытством спросила Виктория. Август пожал плечами.

— Это относится ко всем таким как он, ксеносы они или нет.

— Соглашусь, Виктория — сказал Гаррус. — Я был знаком с турианкой вроде него. Она была из молчаливых, но к ней было невозможно подобраться, не встретив ствол в лицо. Отличная была дозорная.

Он вставил в пистолет новый магазин.

— Ладно, а теперь к делу. Как я помню, ты должна мне раунд в стрельбище. Два из трёх?

— Я только что несколько часов возилась с документами, Гаррус — пожаловалась Виктория. — У меня перед глазами плывёт.

— В таком случае это будет возможностью спустить пар — бесчувственно ответил Гаррус. — Хватит отмазок, Шепард, хватай пистолет.

Виктория прищурилась, излучая ощущение угрозы.

— Ну ладно, Вакариан. Капитан Галларди, не понаблюдаете, как я поставлю турианца на место? Вы можете вести счёт.

Август не мог не улыбнуться. У него вдруг возникло чувство, словно он снова на борту "Недрогнущего Дозорного", наблюдает как его лорд и капитан корабля состязаются с достаточно смелыми членами своей команды и продырявливают всё более маленькие мишени в корабельном стрельбище. Хороший был способ провести время.

— Капитан? — спросила Виктория.

— Прошу прощения, Виктория. Немного задумался. Стрельба — любимое времяпровождение гвардейцев. Мой лорд Саребас предоставлял победителям разнообразные призы — инструменты, снаряжение, выпивка, о которой средний гражданский даже не слышал никогда. Он был не против тратить на это деньги, поскольку всё равно как правило побеждал сам, даже если соперников было множество.

— Похоже, зрелище было изрядное — заметила Виктория.

— Изрядные были свалки, особенно когда задействовались танки.

— Танки?.. — переспросила Виктория.

— Ну, их командам тоже нужно было практиковаться.

— Вы это так говорите, словно это нормально — использовать танки в корабельном стрельбище. Насколько ваши стрельбища большие, вообще?

— Ну, то, что было на борту корабля моего лорда, занимало половину палубы.

Виктория нахмурилась.

— Погодите, разве вы не говорили, что ваши флагманы длиной в несколько километров?

Август кивнул, и глаза Виктории расширились.

— Ла-адно — медленно произнесла она. — Давайте постреляем. Жаль, танков не подвезли.

Она повернулась и достала свой пистолет из шкафчика.

— В таком стрельбище можно проводить полноценные учения — заметил Гаррус.

— Мы это обычно и делали.

— Ещё бы — Гаррус усмехнулся.

— Это помогает быть наготове к сражению, и куда лучше, чем устраивать пробежки по кораблю.

— Могу представить.

— Вы идёте? — позвала Виктория со стрельбища. — Начнём с пятидесяти метров, Гаррус?

— Предоставлю это тебе, Виктория. Тебе понадобится преимущество.

— Смешно — сухо сказала Виктория.

— Рад, что тебе нравится. — Он повернулся к Августу. — Смотри, как она промахнётся.

Штурмовик снова улыбнулся.

— Знаете, что? Я тоже за то, чтобы пострелять.

Гаррус и Виктория настороженно переглянулись.

— Вы уверены? — спросила Виктория.

Август достал свой Карнифекс из кобуры на бедре.

— Боитесь проиграть?

— Именно так. Я видела, как вы стреляете.

— Я постараюсь промахнуться.

Виктория закатила глаза.

Первые несколько пристрелочных выстрелов Август, чтобы не напрягать остальных, делал не целясь. Затем пошли реальные цели; каждый выстрелил трижды, и все девять попаданий были точно в центр своих мишеней. После чего Виктория уменьшила размер мишеней, и они снова стали стрелять.

Несколько раундов спустя Гаррус отвернулся от мишеней.

— Сделаем это интереснее. Пятьдесят кредитов победителю.

— Идея неплохая, Гаррус, — заметила Виктория — только вот у Августа нет кредитов.

Она взглянула на штурмовика.

— Что у вас в качестве денег, кстати?

— Зависит от системы. Все варианты обмениваются на гелты трона, но я знаю системы, использующие всякое — от бумаги, кусков металла и самоцветов до одобренных чипов и костяшек. Разумеется, все виды валюты должны подкрепляться ресурсами и рабочей силой производств системы, и всё, кроме тронов, теряет свою ценность по мере удаления от использующих их систем. Это упрощает курсы обмена.

— Ну, я не беру ставки костяшками — пробормотала Виктория.

Август нахмурился.

— У меня есть фляга востроянского — медленно произнёс он. Откровенно говоря, Август не хотел даже думать о том, чтобы расстаться с ним. Запечатанная фляга была одной из самых ценных его вещей. Он носил её с собой всюду, куда бы ни отправлялся, всегда сберегая для последней выпивки, когда смерть будет неизбежна. По какой-то причине, однако, этот момент всё никак не наступал, и каждый раз, когда Август испытывал соблазн открыть флягу, он решал, что и местная выпивка сойдёт.

— Чего? — спросил Гаррус.

— Развод. Востроянский Огонь. Самая крепкая хрень, которую можно попробовать. Говорят, что от этой выпивки даже ветераны величайших войн Империума дохли.

— И кто так говорит?

— Вострояне, думаю, и не сомневаюсь, что это правда. В сравнении с ним даже вальгаллский влод словно виноградный сок.

Он нахмурился.

— Хотя некоторые говорят и наоборот. Зачастую, это бывают очень жаркие споры.

Глаза Гарруса загорелись.

— Вы меня заинтересовали.

— Я пила ринкол, знаете ли — скептически заметила Виктория. — Сомневаюсь, что ваш развод сможет сравниться.

— Есть только один способ это выяснить — Август намекающе помахал пистолетом.

— Ну ладно. Если мы проигрываем, достанем вам бутылку ринкола. Когда я выиграю, вы отдадите мне эту флягу.

Виктория усмехнулась и вернулась к мишеням.


* * *

— Сузи, можешь добавить к списку покупок две бутылки ринкола? — спросила Виктория, шагнув на мостик. — Оплату раздели между мной и Гаррусом.

— Разумеется, коммандер.

— Что-то празднуете, коммандер? — спросил Джокер, когда Виктория подошла к нему.

— Нет. А вот Август — да.

— Коммандер сделала ставку с капитаном на стрельбище — пояснила СУЗИ.

— И как далеко они зашли?

— Симулированные сто метров.

— Трижды в яблочко на таком расстоянии из пистолета? Неплохо, коммандер.

— Ну, Август был лучше. Но я всё равно заполучу его ра-как его там.

— Развод? — спросила Сузи. — Я бы предостерегла вас насчёт того, чтобы пить это, коммандер. Прогноз его эффектов на непривычных к нему беспокоит.

— Ты знаешь его, СУЗИ?

— В записках капитана есть упоминания этого напитка. Похоже, капитан Галларди любитель хорошей выпивки, и экспериментировал с её приготовлением.

— Он? — с удивлением спросила Виктория. — Вот уж не ожидала.

— Это самое логичное объяснение рецептов в его планшете.

— И там есть рецепт этого огненного пойла?

— Развод, коммандер. К сожалению, нет, если не считать частичный рецепт, заполненный предположениями. Похоже, рецепт секретный.

— Какая жалость.

— Приближаемся к ретранслятору, коммандер — доложил Джокер.

Полоса света коридора масс-эффекта угасла, сменившись чернотой космоса.

— Эй, коммандер, не можете найти мне что-нибудь клёвое на Цитадели?

— Чего бы самому не найти?

— Э, привет? Синдром Вролика, помните? Я не смогу сбежать, если за мной кто-то погонится.

— Сделаю что смогу, Джокер.

— Спасибо!

Он наклонился в своём кресле и вгляделся в один из экранов.

— Что-то не так?

— Не уверен. Видите эти две сигнатуры? По обе стороны? Кажется, они следят за нами.

— Вы уверены?

— Ну, они определённо не грузовые или пассажирские корабли, и следуют за нами слишком близко для моего комфорта.

— Что необходимо, чтобы использовать их визуальные сенсоры. Можешь от них избавиться?

— В этом нет нужды — послышался голос Маэтерис. Виктория обернулась, ожидая увидеть элдар, но пространство позади было пусто. — Продолжайте как есть, Моро. Я о них позабочусь.

— Что вы собираетесь делать? — спросила Виктория, глядя куда-то вверх, но Маэтерис не ответила. — Ну, раз она так говорит... Так и сделай, Джокер.

— Как скажете, коммандер. Надеюсь, ваш призрак не станет меня преследовать, если это не сработает и нас подстрелят.

— Думаю, Маэтерис знает, что делает.

— Похоже, вы правы. Корабли отворачивают и следуют... — Он помедлил и вгляделся в экран, прищурившись. — СУЗИ, ты видишь, за чем они следуют?

— Нет, мистер Моро.

— Хм. Ну, похоже, что они преследуют пустое пространство.

— Какая жалость — заметила Виктория. — Ну, доставь нас на Цитадель как можно быстрее, Джокер. Я не уверена, как долго Маэтерис сможет это обеспечивать.

— Как скажете, коммандер.


* * *

В своём исследовании пространства Цитадели Август натыкался на видеозаписи Цитадели, но они обычно снимались с точки зрения взволнованных туристов, и не слишком хорошо отображали природу станции. Его внимание привлёк не размер, на чём сосредотачивалось большинство, а тот простой факт, что при всей её очевидной важности Цитадель не обладала никакими защитными системами, которые он мог бы заметить.

— Что её защищает? — спросил он стоящего рядом Гарруса.

— Флот — ответил турианец. Указал вдаль. — Вон, 'Путь предназначения'.

Август, следуя пальцу турианца, выглянул в наблюдательное окошко. Действительно, в пустоте парил корабль характерного асарийского дизайна, затмевая своим размером группу сопровождения.

— Полагаю, вас это не впечатляет, верно? — спросил Гаррус. — Я не один год здесь работал, и меня всё ещё ошарашивает размер Цитадели. Представить только флот таких. Примархи за такое убить были бы готовы, и не только.

— Ну, если турианцы увидят наш флот, полагаю, это будет скверный день для них.

Гаррус усмехнулся.

— Пожалуй.

Август снова переключил внимание на Цитадель.

— В чём дело? — спросил Гаррус и уточнил в ответ на вопросительный взгляд Августа. — Вы хмуритесь.

— Я просто подумал о том, насколько Цитадель непохожа на то, к чему я привык. Звёздные форты Империума куда серьёзнее бронированы, и до краёв заполнены вооружением.

— Ну, Цитадель не военное заведение. Это гражданский и дипломатический хаб.

— Тем больше причин его вооружить — сказал Август. — Удар в то место, где располагается Совет, будет чрезвычайно серьёзным.

— Ну, полагаю, тут вы правы. Это пригодилось бы в Битве за Цитадель. Однако я не думаю, что асари или кому-либо из других государств понравится, если Цитадель будет вооружена.

Он отвернулся от окна.

— Пожалуй, пора двигать к ангару.

Август кивнул и направился к лифту.

Они пристыковались насколько смогли близко к офису СБЦ и поспешили направиться к нему, не забывая о преследующих их охотниках за головами. Август держал руку на пистолете; хотя Виктория сообщила ему, что их док был чисто армейским, и никто из разыскивающих их не будет в курсе прибытия Нормандии, он не разделял её уверенности, и на ходу оглядывал окрестности, вглядываясь в лица людей и пришельцев, мимо которых они проходили, и в места, где может быть засада. Несмотря на его насторожённость, до офисов СБЦ они добрались без инцидентов.

Виктория направилась к одному из столов; сидящий за ним выпрямился, когда они приблизились.

— Коммандер Шепард — произнёс он, отодвигая документы.

— Капитан Бэйли — поздоровалась в ответ Шепард. — Как дела тут на Цитадели?

— Всё дела, и не те, что хотелось бы. Могу чем-то помочь? Не думаю, что вы заглянули спросить, как у меня с работой, как бы лестно это ни было.

— К сожалению нет, Бэйли. Мне нужно найти двух особ — дрелла, сына Тэйна вот этого, и кое-кого, кто называет себя Фэйд.

Бэйли хмыкнул и потянулся к клавиатуре.

— Первого найти будет несложно. У нас тут немного дреллов. Фэйд — изготовитель фальшивок, заноза в заднице весь прошлый год. Он работает на Синие Светила.

— В этом есть смысл — пробормотал Гаррус. — У Сидониса должен был иметься какой-то план, как исчезнуть, прежде чем он нас продал.

— К сожалению, найти его мы не смогли, но я могу навести вас на его след. — Он понажимал на клавиатуру. — Часть контактов Фэйда работает на этом складе. Возможно, они смогут указать вам, где его искать. Постарайтесь не слишком много народа отправить в госпиталь. Нам потом за вами прибираться, и я бы предпочёл не возиться потом с документами из-за неприятных случайностей.

Виктория проверила свой омнитул и кивнула.

— Мы постараемся, Бэйли.

— Благодарю. — Он снова переключился на свой когитатор. — Что до сына Тэйна, один из моих людей недавно докладывал о дрелле.

Он нахмурился.

— Его видели разговаривающим с Маусом. Это интересно.

— Маусом? — спросил Тэйн. Август глянул на него; убийца, казалось, скорее удивлён, чем интересуется.

— Мелкий преступник — ответил Бэйли, очевидно не заметивший того же, что Август. — Скорее посланник, чем тот, кто нанял вашего парня. Он на побегушках у всех, кто платит.

— Звучит не очень многообещающе — заметил Гаррус.

— Он из трубных крыс — один из невезучих детей, которые сиротами выросли на Цитадели. Они берутся за любую работу, если платят, и Маус такой же. С детства подрабатывал на сомнительных типов, и всё ещё занимается этим. Скупка краденого, поставка данных, продажа нелегальных ВИ...

Он весело взглянул на Викторию.

— Кстати, он вас продавал.

Виктория моргнула.

— Меня?

— Были интересные реакции. Довольно экстремальная штука, вроде скверной карикатуры на вас. Не могу сказать, что могу представить вас говорящей что-то из того, что оно говорит, но это по своему забавно.

— Оставь один экземпляр для меня, когда с ним встретишься, ладно, коммандер? — без тени иронии попросил Гаррус.

— Очень смешно, Гаррус.

— Ну, — заметил Бэйли — если оно вам надо, можете найти Мауса вверх по лестнице перед Тёмной Звездой. Он работает с общественного терминала связи.

Виктория кивнула.

— Удачи, Шепард. Если эти ниточки не помогут, возвращайтесь, и я посмотрю что ещё можно нарыть.

Виктория кивнула.

— Учту.

Бэйли пожал плечами.

— Для того мы и здесь, мэм.

Виктория вывела свою команду из офиса. Когда дверь за ними закрылась, она повернулась.

— Ладно, тут мы разделимся. Держите связь, и зовите, если что.

Она окинула Августа и Гарруса долгим взглядом.

— Берегите себя, и постарайтесь не устраивать слишком много проблем.

— О нас не беспокойся — сказал Гаррус. Виктория усмехнулась.

— Естественно. — Она помедлила. — Не делай того, чего не стала бы делать я, Гаррус.

— Постараюсь.

Он отвернулся и пошёл прочь. Август последовал за ним, кивнув Виктории. Вскоре они исчезли за углом.


* * *

Маус был тощим парнем, выглядящим как человек, потрёпанный жизнью. Заметив приближающихся Викторию, Самару и Тэйна, он встрепенулся, неуверенно оглядываясь, словно пытался решить, бежать ему или остаться. В итоге он вздохнул и направился навстречу.

— Криос! — неуверенно воскликнул он. — Я думал, ты ушёл в отставку. И... Юстициар? Вы же... не за моей головой?

Тэйн сложил руки, но не ответил.

— Мы просто ищем кое-кого — сказала ему Виктория.

Маус повернулся к ней.

— Коммандер Шепард?.. — через секунду спросил он, выглядя ошарашенным. — Я думал, вы мертвы!

— Мне стало лучше — сухо ответила она.

Маус покачал головой, неуверенно переводя взгляд с одного на другую.

— Что вам от меня надо?

— Спокойнее, Маус — почти нежно произнёс Тэйн. — Штаны сможешь поменять чуть позже.

Эти слова были столь неожиданны от обычно очень сдержанного дрелла, что Виктории пришлось сдерживать смех.

— Вы его знаете, Тэйн?

Тот кивнул.

— Не думал, что Бэйли говорит о нём. Маус был одним из моих контактов на Цитадели, когда я был активен. Он и другие дети помогали собирать информацию о моих целях.

— Это действительно было хорошей идеей? — спросила Виктория. — Это могло быть небезопасно для детей.

— Опасность присутствовала, — признал Тэйн — но дети могут узнавать то, чего не могут взрослые, если обладают нужными подготовкой или мотивацией. На них обычно не обращают внимания. Нищие и бедняки — практически то же самое, в общем-то, просто менее надёжны. У дреллов даже есть для них слово, "дралафа", "игнорируемые".

— Звучит несколько бесчувственно — заметила Виктория

— Не я писал правила, по которым работает мир. Я лишь использую их. — Тэйн повернулся к Маусу. — Ты дал другому дреллу инструкции по убийству. Кто был целью?

— Я не знаю — ответил Маус. — Я не спрашивал. Таким людям вопросы не задают.

— Такой, как ты, что-то постарается нарыть — заметила Самара.

Маус помотал головой.

— Я хотел бы тебе помочь, Криос. Ты всегда был с нами честен, но умирать за тебя я не собираюсь. Эти ребята не такие, как ты. От них ничего хорошего ожидать не приходится.

Виктория прикусила губу, задумавшись, не стоило ли захватить с собой Джек. Способности к чтению разума биотички были бы очень полезны.

Тут она поймала себя. Раньше же как-то обходились без эзотерических методов сбора информации, так зачем сейчас о них думать? Она вспомнила слова Маэтерис после спасения Джек. Возможно, дальновидящая была права, и они слишком полагаются на эту странную новую силу, что открыла им Маэтерис. Но было ли это злоупотребление, или просто использование имеющихся инструментов? Стоит об этом подумать. Но позже.

— Никто не узнает, что ты говорил с нами — сказала ему Самара. — Слово юстициара.

— И моё — добавил Тэйн. — Твоё имя не прозвучит.

Человек неуверенно посмотрел на них.

— Ладно — наконец, сдался он. — Он пришёл с тем моим голо, что ты сделал, сказал, что нужна работа. Я прошёлся по твоим старым контактам, выяснить, кто может связаться с ним. Элиас Келам сделал предложение.

— Видимо, придётся найти этого Элиаса — пробормотала Виктория. — Что вы о нём знаете?

— Человек, прибыл на Цитадель около десяти лет назад. После атаки гетов изрядно поднялся за счёт того, что всех больших шишек поубивали в их крутых хатах в президиуме. Сейчас крышует низы районов.

Виктория кивнула, и улыбнулась ему, чтобы успокоить.

— Спасибо, Маус.

— Угу. Надеюсь, я проживу достаточно, чтобы похлопать себя по плечу.

— Элиас за тобой не придёт — пообещала Самара.

— Надеюсь — он опасливо оглянулся. — Я сматываюсь, Криос. В следующий раз, когда заглянешь, не приводи семью.

— Один момент — сообщил Тэйн. Виктория вопросительно глянула на него.

— Не забывайте о ВИ, который хотел Гаррус — напомнил ей Тэйн.

Виктория вздохнула и прикрыла глаза рукой.

— Ладно. Вы продавали ВИ, основанные на мне, Маус?

Глаза человека расширились.

— Вы были мертвы — поспешно произнёс он. — Это было совершенно легально.

— Да, но это не очень вежливо.

— Как нам сказали, они ещё и не очень точные — добавила Самара.

— Ну, возможно. Но я постарался точно отобразить голос — по крайней мере, насколько смог нанятый имитатор. Всё равно важна только похожесть. Народ это интересует.

Виктория покачала головой.

— Просто дайте нам копию, и на этом сочтёмся.

Маус поспешно кивнул.

— Угу, разумеется. И если кто-то спросит, где взяли, отправляйте ко мне. Мы регулярно патчим программу, бесплатно. Увидимся, Криос. Не хочу рисковать, чтобы кто-то увидел меня говорящим с вами.

Без дальнейших слов он прошёл мимо них и поспешно зашагал прочь.

Тэйн глубоко вздохнул, и Виктория бросила на него взгляд.

— Что-то не так?

— Нет. Просто... Ну, Маус знал меня лучше, чем мой собственный сын. И я — его, полагаю. Он так улыбался полученным от меня мелочам... И я его оставил, так же как и Колята.

Возможно, ей показалось, но его голос был более хриплым, чем обычно.

— Мы наладим отношения между вами и Колятом, Тэйн — пообещала она.

— Да. Таков план. — Он покачал головой, словно прочищая мысли. — Вернёмся к Бэйли. Возможно, он знает, где искать Элиаса.

На возвращение в офис СБЦ не понадобилось много времени, и вскоре они снова стояли перед столом капитана.

— Ну как? — осведомился он.

— Есть прогресс — ответила Виктория. — Сын Тэйна нашёл работу у некоего Элиаса Келам.

— Вот дерьмо — сругнулся Бэйли. — Я боялся, что это может быть он.

— Скажите нам, что вы знаете — устало произнесла Виктория. Судя по тону Мауса и Бэйли, она предполагала, что представляет, какой репутацией обладает Элиас. Так что прикусила губу, готовясь к худшему.

Бэйли вздохнул.

— Это неловко. Келам... У нас с ним договор. Он не устраивает лишних проблем и покупает у меня билеты на благотворительный бал СБЦ, и в ответ я игнорирую его.

Потребовалось какое-то время, чтобы переварить услышанное. И когда это произошло, Виктория нахмурилась.

— Он вам платит. — Она оглянулась. — Вы всё ещё планируете нам помочь?

Бэйли нахмурился в ответ и медленно встал.

— Я же сказал, что помогу, верно? Тут просто понадобится аккуратный подход, вот и всё. Я отправлю кого-нибудь привести его, и вы сможете допросить его в приватной комнате. Я останусь вне поля зрения, и если повезёт, он решит, что я тут не при чём.

— Что вы собираетесь с ним делать? — полюбопытствовала Самара, когда Бэйли вышел.

— В смысле?

— Он коррумпирован, Виктория. Я знаю только одно наказание для коррумпированных офицеров.

Виктория прищурилась.

— Просто чтобы убедиться, что мы понимаем друг друга — что именно вы имеете в виду?

— Смерть, разумеется. Кодекс не подразумевает другого наказания.

Виктория поморщилась.

— Вы не можете просто взять и убить офицера СБЦ, Самара.

— Разумеется. После этого ещё нужно помолиться. Впрочем, сперва нужно найти Колята.

— Я бы предпочла, чтобы вы его вообще не убивали — сказала Виктория. — Просто... Притворитесь, что вы ничего не видели.

— Таково ваше желание?

— Очевидно.

Самара задумалась.

— Юстициары не таковы, как Спектры. Мы не игнорируем меньшие преступления ради общей картины. Мы — нет. Но я принесла вам клятву, и Цитадель технически вне юрисдикции Республик. Так тому и быть, я не стану его убивать.

Виктория не заметила, что затаила дыхание, пока Самара оправдывает для себя это решение, и наконец звучно выдохнула.

— Хорошо. Я вынесу Бэйли строгое предупреждение относительно взяток — с иронией произнесла она.

Самара пожала плечами.

— Это не имеет значения. Важно только то, продолжит ли он это делать — и буду ли я поблизости, когда это раскроется в следующий раз.


* * *

— У вас есть план? — спросил Тэйн, когда они приблизились к двери, за которой находился Элиас.

— Я думала о том, чтобы сообщить ему, что я Спектр — ответила Виктория. — Это должно подтолкнуть его к тому, чтобы заговорить.

— Разумная идея.

— Я тоже так думаю. Раньше не подводила. И это хорошо, поскольку допрос — не моё форте.

— У меня есть опыт — сообщила Самара. — Если понадобится моя помощь, просто скажите.

— Ценю.

Бэйли ожидал их у двери, и кивнул им, когда они подошли.

— Коммандер Шепард. Элиас внутри. Он вызвал своего адвоката, но мы постараемся его задержать, насколько сможем.

— Спасибо — ответила Виктория. — Ладно, к делу. У нас мало времени.

Элиас был прикован к креслу точно в центре комнаты. Он кричал в одностороннее зеркало перед ним, когда они вошли, требуя, чтобы Бэйли его освободил.

— Вам куда-то нужно? — поинтересовалась Виктория. — Попытки звать Бэйли вам не помогут. Он тут не при делах.

Элиас немедленно дёрнул голову в её сторону.

— Чего? Вы ещё кто такие?

— Те, кто хотят задать пару вопросов.

— Я привык, когда у меня спрашивают вежливо — нахмурился Элиас.

— Я Спектр — проинформировала его Виктория голосом человека, облачённого властью. — Я не заморачиваюсь вежливостью, так что вам лучше сотрудничать.

Вместо обычного страха, однако, Элиас просто нахмурился.

— Вы кто?

— Вы не слышали о Спектрах за всё проведённое на Цитадели время?

— Да не припомню. Хотя звучит жутковато.

Виктория безэмоционально улыбнулась.

— Очень забавно. Вы наняли убийцу. Кого хотели ликвидировать?

Элиас упрямо сжал челюсти.

— Я хочу увидеть своего адвоката.

— Этого не будет.

— Много на себя берёте — порыкивающе усмехнулся Элиас. — Ничего не буду говорить без своего адвоката.

— Могу я? — спросила Самара, выступая вперёд.

Виктория кивнула; ей было немного любопытно, что хочет сделать асари.

Самара вытянула руку, и биотическая аура окутала её тело. Элиас напрягся в своём кресле, и вдруг широко раскрыл глаза, когда биотическая пелена окружила и его. Он попытался закричать, но послышались лишь сдавленные звуки.

— Интересная техника — заметил Тэйн. — Что это?

— Точно контролируемая адаптация поля искажения.

— Достойный уровень мастерства — заметил Тэйн, словно они говорили о погоде.

— Результат десятилетий практики.

— И где именно находится искажение?

— У него в кишках. Так оно нефатально. В настоящий момент молекулярная структура его живота нестабильна. Полагаю, у него такое чувство, словно его разрывают изнутри.

Тэйн окинул взглядом извивающегося Элиаса.

— Выглядит болезненно.

— Не знаю. Возможно, стоит спросить его.

— Дайте ему ещё пару секунд, чтобы быть уверенными.

Самара продержала поле ровно две секунды, а затем опустила руку. Элиас, задыхаясь, втянул воздух.

— Давайте, попробуйте ещё раз — произнёс он с бравадой, которую чуть портил дрожащий голос. — Когда я отсюда выйду, можете забыть о своей работе.

— Никто ничего не найдёт — спокойно сообщила ему Самара. — Мало кто в галактике знает, что технику можно применять таким образом; и ещё меньше тех, кто может её применять. Она не оставляет следов, ран, или улик.

— И даже если бы оставляла, я Спектр — добавила Виктория. — Серьёзно, вы ничего не можете сделать. Вам определённо стоило узнать о нас раньше. Ну, не хотите сотрудничать?

— Отправляйтесь к чёрту — выплюнул Элиас. — Вы не представляете, что я с вами сделаю, когда выберусь отсюда.

Виктория скривилась, и остановила Самару, когда асари снова подняла руку. Как бы ни раздражал её Элиас, Виктория не хотела смотреть снова, как кто-то проходит через это.

— Вот что я вам скажу, Элиас. Одно из преимуществ работы Спектра в том, что я обладаю доступом к разнообразной информации. Я знаю о вашей сделке с Бэйли. Если скажете имя цели, он скинет цену на пятьдесят процентов.

Во взгляде Элиаса появилась расчётливость, и Виктория почти слышала, как поворачиваются шестерёнки в её голове.

— Семьдесят процентов.

— Вы тратите время — пробормотал Тэйн, ровно с той громкостью, чтобы Элиас расслышал, и достал из-за спины длинный мерцающий кинжал. — Он не станет говорить без стимула.

Он повернулся к Самаре.

— Почему бы вам не поковыряться в нём снова, пока я займусь его пальцами?

— А, хрен с ним — выплюнул Элиас, опасливо глядя на нож Тэйна. — Ладно. Что насчёт письменно?

— Не думаю, что это то, что вы хотите в письменном виде, Келам.

После паузы Элиас кивнул.

— Ладно. Джорам Талид. Турианец, выдвигающийся на выборах в районе Закера. Он связался с легитимным бизнесменом. Я это остановлю.

— Где и когда? — нажал Тэйн.

— Его апартаменты в блоке 800.

— Благодарю за сотрудничество — сообщила Виктория, поворачиваясь к двери. — О, и не заморачивайтесь, пытаясь требовать у Бэйли эту скидку.

— Что? Но...

— Очевидно, я соврала. Вот уж чего я точно не делаю, так это не обеспечиваю преступникам лакомства.

— Ещё кое-что, коммандер — прервала её Самара.

— Что?

— Элиас — преступный босс, и немаленький.

— Думаю, знаю, к чему вы ведёте. Вы же понимаете, что если Элиас умрёт, на его место просто придёт кто-то ещё, и заполнит пустоту?

— Разумеется, Виктория. Но я слышала, что сделал Элиас, и это кладёт на меня ответственность.

— Ну, если Элиас умрёт, плакать никто не будет — Виктория на секунду задумалась. Как бы она ни хотела предоставить Элиаса его судьбе, но Виктория предпочла бы, чтобы о нём позаботилась система правосудия Цитадели. С другой стороны, Самара — юстициар, и если она казнит Элиаса, это вполне себе правосудие.

Виктория нахмурилась, но быстро кивнула.

— Ладно, Самара.

Юстициар кивнула и вернулась к Элиасу. Не желая смотреть, Виктория вышла.

— Что вам ещё? — услышала она голос Элиаса.

— Найди мир со своими богами — спокойно произнесла Самара.

Послышалось короткое лязганье наручников и сдавленный крик, а затем тишина.

Самара вышла из комнаты, остатки биотической ауры рассеивались вокруг неё. Её взгляд был мрачен.

— Одним негодяем, заставляющим других страдать, меньше.

— Много тысяч осталось — усмехнулась Виктория.

— Воистину. Работа юстициара никогда не заканчивается.

К ним подошёл Бэйли. Рядом с ним был ещё один мужчина с усталым взглядом и в мятой одежде, словно одевался в спешке.

— Где мой клиент? — потребовал незнакомец. Виктория ткнула большим пальцем в сторону двери за спиной.

— Выяснили что-то? — спросил Бэйли. — Почему Келам нанял парня?

— Убийство. Турианец по имени Джорам Талид. Вы его знаете?

Бэйли выпрямился.

— Угу. Проводит выборную кампанию под лозунгом борьбы с преступностью в районе. Хотя его политика мне не нравится, он выступает против людей.

Виктория сдержала стон.

— Опять? Я думала, все начали от этого уходить. Что всё это вызвало?

Бэйли покачал головой.

— До Битвы за Цитадель инопланетяне думали, что мы агрессивные выскочки. И посмотрите, что произошло после того. Человеческий флот несколько месяцев охраняет станцию, СБЦ заполнена людьми, и в Совете человек. Андерсон делает, что может, но некоторые живут на станции со времён прежде чем у людей появились космические корабли.

Виктория поджала губы.

— А теперь с их точки зрения мы выхватываем военное и политическое влияние.

— Не "выхватываем", Шепард. Уже отхватили. Единственный вопрос теперь каков наш следующий шаг в планах на галактическую гегемонию.

— Ну, если народ голосует за Талида, мы с этим ничего сделать не можем. Так работает система.

— Это идеализм, Шепард.

— Возможно, но это то, что нам помогло, когда мы присоединились к галактическому сообществу, Бэйли, и что помогло Андерсону занять место в Совете. Добрая воля может далеко завести.

— Даже если она переменчива и мимолётна. — Его взгляд переместился за спину Виктории. — Чего ему теперь нужно?

Виктория обернулась. Адвокат Элиаса выбежал из комнаты, и на его лице было бешенство.

— Что за хрень там произошла? — потребовал он. — Кто в ответе за смерть моего клиента?

— О чём он, Шепард? — спросил Бэйли.

— Не придуривайтесь, капитан — рявкнул адвокат. — Кто из ваших людей был там с моим клиентом?

— Там была я — сообщила ему Виктория.

— У вас большие проблемы — пригрозил адвокат. — У вас обоих.

— Расслабьтесь — спокойно произнесла Виктория. — Бэйли тут не при чём. И вы тоже ничего не будете делать. Я Спектр.

Лицо мужчины побелело.

— О, дерьмо — пробормотал он. Шагнул туда-сюда, а затем, беспомощно взглянув на Викторию, вернулся в комнату.

Виктория неодобрительно глянула на Самару, а затем снова повернулась к Бэйли.

— Мне нужно попасть в блок 800.

Бэйли кивнул.

— Сержант, — обратился он к ближайшему офицеру — приведите патрульную машину.

Офицер отдал честь и ушёл.

— Спасибо, капитан. О, и ещё кое-что, Бэйли. Перестаньте брать взятки.

Бэйли фыркнул.

— Надеюсь, у вас всё получится — сказал он Тэйну. — А теперь прошу простить, мне нужно заняться Элиасом.


* * *

— Я удивлена, коммандер — произнесла Самара в патрульной машине по пути к апартаментам Джорама.

— Чему?

— Что вы позволили мне следовать заповедям Кодекса в этом случае.

— Ну, не то, чтобы убийство Элиаса было самосудом.

— Это так. Однако вы возражали, когда капитан Август хотел проделать то же с отцом Джейкоба.

— Это другое, Самара. Вы юстициар, со всем, что за этим стоит. Капитан не является частью подобной организации.

— Разве? Насколько я понимаю, кодекс, коему он следует, столь же ключевое требование для Штурмовиков, как мой — для юстициаров. Возможно, вы возражали в свете того, что он из другого места, и следует правилам, что не существуют здесь?

— Нет, конечно... хотя... Возможно. Я на самом деле об этом не задумывалась.

— Или, возможно, вы позволили мне следовать моему кодексу, поскольку юстициары — асари, а вы очарованы нашими цивилизацией и традициями. Возможно, поэтому вы позволили казнь Элиаса и в то же время столь упрямо настаивали на передаче Рональда в руки закона, несмотря на то, что желания капитана и мои шли против того, что вы считали правильным.

Виктория нахмурилась. Она не рассматривала оба случая с такой стороны, просто считала, что решение Августа о Рональде было каким-то неправильным. Но что, если Самара права, и решение Виктории было затуманенным? Позволила бы она его казнь, если бы Самара не была юстициаром или асари?

— Об этом следует подумать.

Тон Самары так напоминал Маэтерис, что Виктория не могла не улыбнуться, несмотря на тревожащее наблюдение юстициара.


* * *

Джорам стоял посреди группы пришельцев, но распознающий ВИ Виктории немедленно выделил его.

— Как вы хотите это сделать? — тихо спросила она Тэйна. Он осмотрелся.

— Вам лучше держаться вне поля зрения. Человек рядом с Талидом вызовет подозрения. Следуйте за ним по сервисным дорожкам. Мы с Самарой сядем ему на хвост.

— И будем высматривать вашего сына — мрачно добавила Самара. Тэйн согласно кивнул.

— Ладно — сказала Виктория, наклонив голову и всматриваясь в сервисные дорожки. — Осталось только понять, как туда забраться.


* * *

— Коммандер, я вижу Колята — послышался из коммуникатора голос Самары. — В конце коридора, по которому движется Джорам.

Виктория перешла на бег, выглядывая за край дорожки. Даже после сообщения Самары ей потребовалось какое-то время, чтобы заметить Колята. Сын Тэйна стоял в тени у двери в конце коридора, сложив руки и наклонив голову.

— Вижу его — сообщила она. — Тэйн, как вы собираетесь действовать?

— Спускайтесь сюда, коммандер — поспешно ответил дрелл. — Это квартира Джорама. Колят собирается убить его, как только он войдёт в дверь.

Виктория повернулась, высматривая турианца в толпе. Он ещё шёл, махая рукой и здороваясь с окружающими, но с каждой минутой приближался к двери.

— Я постараюсь его задержать — сказала Самара. — Вам с Тэйном следует выступить вперёд, ближе к апартаментам.

— Заведите Колята внутрь, Тэйн — проинструктировала Виктория, переходя на спринт и высматривая путь с дорожки в коридор. — Если он на публике направит оружие на Джорама, будет сложно разбираться с СБЦ.

— Уже работаю над этим — ответил Тэйн.

Виктория нашла лестницу и спрыгнула с неё. Приземление вышло тяжёлым, но её броня и кибернетика поглотили удар.

— Я рядом, Самара — сообщил им Тэйн. — Отпускайте Джорама.

— Вы уверены? — спросила Виктория.

— Если мы сейчас приблизимся к Коляту, он запаникует и откроет огонь по Джораму. Нужно чтобы они оба оказались в квартире.

Виктория шагнула в коридор, быстро определив позиции Тэйна и Самары неподалёку перед ней и заметив, что Колят направился следом за Джорамом. В руке дрелла был пистолет.

— Пушка! — рыкнула Виктория, отбрасывая осторожность и переходя на спринт. Она заметила, как Самара сделала то же самое, окутавшись ореолом биотического сияния. Асари вытянула руку; кроган-телохранитель Джорама ухнул от неожиданности, когда его ноги оторвались от пола.

Воспользовавшись собственной биотикой, Виктория потянула Колята, оттаскивая его от Джорама. Когда летящий дрелл приблизился к ней, она протянула руки, ухватила его за плечи левой и вырвала пистолет правой. Проделав это, она повела Колята в квартиру Джорама. И тут ей на глаза попал турианец.

— Сваливайте отсюда — сообщила она широко раскрывшему глаза политику. — И своего телохранителя прихватите.

Когда они оказались в квартире Джорама, Виктория отпустила своего пленника. Молодой дрелл сердито вывернулся, буравя взглядом Викторию и Самару. Затем ему на глаза попался Тэйн.

— Это шутка такая? — вопросил он. — Столько времени спустя ты вдруг появляешься?

— Колят — начал Тэйн, но его голос дрогнул.

Колят решительно стиснул зубы и отвернулся.

— Твой отец умирает, Колят — тихо произнесла Виктория. — Он пытается искупить свои ошибки.

Горький смех сорвался с губ Колята.

— И чего он хочет? Моего прощения, чтобы умереть с миром?

— Нет — произнёс Тэйн. — Я надеялся даровать его тебе.

И он рассказал Коляту то, что говорил Виктории о своих усилиях отомстить за убийство своей жены. Гнев молодого дрелла увял, его плечи опустились.

Виктория оглянулась.

— Оставим вас вдвоём. Полагаю, вам есть о чём поговорить.

— Однако не здесь — сказала Самара. — СБЦ могут появиться в любой момент.

— Резонно. Дальше здесь пусть разбирается Бэйли.


* * *

Они выбрали маленькое кафе рядом с доком, где находилась Нормандия. Броня Виктории и Самары привлекла несколько любопытствующих взглядов, когда они усаживались, но никто не вмешивался. Тэйн и его сын выбрали маленький столик в тени у задней стены; они выглядели погруженными в разговор, забыв напитки. Виктория заметила, что Самара с тоской смотрит на них.

— Что у вас на уме? — спросила она асари.

— Просто сожаления старой женщины. Я рада, что Тэйн получил возможность исправить отношения с Колятом.

В её взгляде появилась отдалённость; она отсутствующе отпила асарийский чай из чашки, и они больше не говорили, пока Колят не встал и не вышел из кафе. Ещё пара секунд задумчивости, и Тэйн присоединился к ним.

— Куда он направляется? — спросила Виктория, наклонив голову в сторону двери.

— Домой. Чем бы он не занялся теперь, молюсь, чтобы он больше не следовал по моим стопам.

— Его не нужно подбросить?

— Нет. Он уже взрослый, не мальчик, которого я оставил позади. Возможно, могло бы сложиться иначе, поговори я с ним тогда, как сейчас.

— Но сейчас вы это сделали — сказала ему Самара. — Разве это не главное?

— Да. Мы договорились продолжить общение. Это то, что я должен сделать. Есть столь многое, о чём я хочу сказать, но у меня так мало слов, чтобы сказать это.

— Но вы начали. Видеть эту альтернативу всегда лучше, чем преследовать своих демонов.

Тэйн наклонил голову в её сторону, искра понимания промелькнула между ним и Самарой. Викторию озарило; Самара говорила о себе так же как и о Тэйне. Она задумалась, думала ли Самара, что с ней и Моринт могло бы быть иначе, если бы можно было рассматривать разговор с её дочерью как возможную альтернативу охоте на неё. Однако возможности порассуждать об этом у неё не было: Тэйн и Самара направились к двери.

— Эй, меня подождите — окликнула их Виктория, быстро допив свой напиток и последовав за ними.


* * *

Походка Тэйна, когда они возвращались на Нормандию, стала легче, и его плечи чуть прямее, чем обычно. Виктория улыбнулась себе. Раскол между отцом и сыном потребует больше времени и усилий, чтобы его закрыть, но по крайней мере они оба работают над этим.

Они наткнулись на Августа и Гарруса возле чекпоинта у своего дока. Оба они выглядели мрачно, но в случае Гарруса — с примесью удовлетворения.

— Миссия успешна? — спросила Виктория турианца.

— Да — хмыкнул он. — Да, успешна. У меня была продуктивная встреча с Сидонисом. Он очень сожалеет. Я уверен, что больше он никого не предаст. Как прошло с Колятом?

— Лучше, чем ожидалось. Он никого не убил, и они с Тэйном снова разговаривают.

Она быстро пересказала события Гаррусу. Когда она закончила, турианец кивнул.

— Надеюсь, Колят будет держаться от такого подальше. Это опасное дело.

Внезапно он усмехнулся.

— Что-то смешное?

— Очень. Интересно, что сейчас думает Джорам, учитывая, что его спас человек-Спектр, и всё такое.

— Хороший вопрос.

Гаррус покачал головой.

— Многие турианцы не забыли о Шанкси — пробормотал он. — У некоторых это стало причиной уважать людей. У других — бояться. Неприязнь между людьми и турианцами нескоро исчезнет, к сожалению. Из-за чего легко возникают античеловеческие настроения.

Виктория кивнула.

— У людей то же самое, в общем-то.

Август, сохранявший молчание во время краткого пересказа Виктории, вдруг заговорил.

— Вам следовало его убить.

Виктория моргнула.

— Прошу прощения, капитан?..

— Турианец. Вам следовало его убить. Цель ксеноса — разрушение образа и славы Императора. Так что они еретичны по природе своей. Ксеносу неведом его грех, ибо он есть грех; им не постичь искупления, ибо не ведают они воли Императора. Единственная их участь — смерть.

Виктория сузила глаза. Слова капитана были монотонны и ритмичны, словно чтение молитвы.

— Как бы я ни хотела прикончить Джорама, — осторожно произнесла она — это имело бы неприятные последствия. Если проповедующий античеловеческие взгляды инопланетянин будет убит единственным Спектром человечества, это только укрепит идею о попытке человечеством захвата власти, не говоря о том, что запятнает всю организацию Спектров. Мы пожертвовали жизнями, чтобы спасти Совет при Битве за Цитадель, не для того, чтобы разрушить накопленную добрую волю и противопоставить себя галактике из-за одного политика.

— В таком случае, мы убьём всех ксеносов, противостоящих Человечеству — мрачно пробормотал Галларди. Пару секунд он смотрел на них всех исподлобья, а затем резко повернулся и направился к Нормандии.

— Что на него нашло? — вопросила Гарруса Виктория. — Он был больше похож на агента Цербера, чем на Августа, даже Августа при нашей первой встрече.

Она бросила взгляд в направлении, куда удалился капитан.

— И я думала, что он оттаял. А он, похоже, скатился обратно даже хуже.

Гаррус вздохнул.

— Невезуха, случайность. Такое не предсказать.

Виктория прикусила губу.

— Я с ним поговорю.

— Нет — твёрдо сказал Гаррус. — Тут уж доверься мне, Виктория. Я скажу Келли сделать это. Ты сможешь поздороваться, когда она закончит.

— Но...

— Тебе не надо увидеться с Советом? — указал Гаррус.

Виктория буркнула, повернулась, и вновь направилась прочь от Нормандии, пытаясь не думать о Галларди, пока двигается к палате Совета.

— Так и знала, что не стоит отправлять его с Гаррусом — пробормотала она. Она не знала, связаны ли инопланетяне с тем, что приключилось с Августом, но была уверена, что таки да.

Виктория вздохнула. С этим придётся положиться на Келли.

Глава 26: О предателях и мудаках.

— Зачем тебе ВИ коммандера, который даже не похож на неё? — спросил Август, когда они оставили офис СБЦ позади.

— Да так — неубедительно ответил Гаррус. — Ну, в основном чтобы подразнить Викторию. Планирую настроить его так, чтобы говорил что-то каждый раз, как она заходит в помещение.

— Это определённо сработает.

Раслабленное товарищество команды Виктории всё ещё временами поражало Августа, несмотря на то, что подобное было ему знакомо. Инквизитор Саребас хорошо относился к тем, кто состояли под его командованием, но их отношения всегда были ясны. Он был лордом, и они служили. Ряды Имперской Гвардии были менее жёсткими, но каждый солдат знал, что комиссары и офицеры несут железный кулак и взгляд Императора, даже когда разговаривают и смеются. Команда Виктории же казалась скорее друзьями, нежели слугами или свитой. Он подумал о Маэтерис, задумавшись на миг, на что больше похожи военные силы элдар. В последнее время он всё чаще задумывался о подобных вещах; прежде ему и в голову не приходило воспринимать элдар иначе, нежели просто врагов.

Гаррус быстрым шагом привёл их к складу, на который указал Бэйли. Они вошли, и Август положил руку на кобуру.

Внутри стояли двое кроганов в броне. Они окинули Августа и Гарруса взглядом, и очевидно решили, что эти "гости" не представляют угрозы; один из них повернул голову и чуть кивнул. Из-за груды ящиков появился волус и перевёл взгляд с Гарруса на Августа.

— Ты работаешь с Фэйдом? — спросил Гаррус.

— Возможно — ответил волус. — Кому-то из вас нужно исчезнуть?

— Скорее, кому-то нужно появиться.

— О — волус помедлил, подбирая дипломатичный ответ. — Мы не проедоставляем такую услугу.

— Сделайте исключение — зловеще произнёс Гаррус, одним плавным движением извлекая пистолет и направляя его на волуса.

Август извлёк собственное оружие в тот же момент, направив саблю на шею ближайшего крогана, и плазменный пистолет на второго. Пара кроганов мгновенье спустя потянулись к собственному оружию. Их удивление превратилось в опаску, когда они изучили Августа; тот ответил стальным взглядом, заставлявшим сжиматься многих буйных солдат, и с удовольствием увидел, как кроганы неуверенно замялись; их губы разошлись в беззвучном рыке. Доля секунды нерешительности, а затем их глаза сузились, словно они взвешивали шансы обезоружить Августа, прежде чем пострадают они сами или их босс. Август не дал им этого шанса. Он вытянул правую руку в отмеренном выпаде; клинок без усилий пронзил нагрудник крогана, но замер, не пробивая плоть. Впрочем, изданный пришельцем болезненный звук сообщил Августу, что он переоценил толщину брони крогана.

— Если оба уйдёте — будете жить — сказал им Август. Пара кроганов кивнули, опустили руки и направились прочь.

— Хотел бы я посмотреть, как такое сработает на орках — пробормотал Август, вкладывая меч в ножны.

— Куда это вы собрались?! — злобно воскликнул волус. — В чём смысл нанимать защиту, если она тебя не защищает?

— Меня такое вполне устраивает — заметил Гаррус, помахав стволом перед лицом волуса. — Где Фэйд?

— Я и так понял — сообщил волус. — Нет нужды в этой пушке. Он в фабричном районе, в старой литейной.

— Знаешь, где это? — спросил Август. Гаррус кивнул.

— Угу.

— У него там куча наёмников — предупредил волус. — Синие Светила. Харкин думает, что они защищают его.

— Харкин Фэйда? — резко спросил Гаррус.

— Знаешь этого типа, Гаррус? — спросил его Август.

— Угу. Он из СБЦ. Один из первых офицеров-людей, собственно. Я с ним работал.

— Его уволили — поправил волус. — Но он всё ещё знаком с их системами.

— Что использует для Синих Светил — мрачно пробормотал Август. — Ещё одна причина выследить его.

Гаррус кивнул.

— Нам нужно на транзитную станцию. Оттуда сможем добраться к нему.

— Что насчёт него? — спросил Август, кивнув в сторону волуса.

— Я забуду, что этот разговор вообще был — пообещал коренастый пришелец.

— Я бы его пристрелил, но тебе решать, Гаррус.

— Можешь идти — сказал турианец. — Но если мы не найдём Харкина, вернёмся за тобой.

Волус кивнул, и умчался настолько поспешно, насколько был способен.


* * *

Транзитная станция, на которую привёл их Гаррус, бурлила активностью. Люди и пришельцы всех мастей сталкивались, пытаясь забраться на борт небесных транспортников, мчавшихся туда-сюда. Гаррус остановился у стойки, перекинулся парой слов с турианцем за ней. Через какое-то время местный работник кивнул и указал за спину Гарруса, в сторону маленькой опечатанной зоны у небесной трассы, свободной от публики.

— Добыл нам тачку с приоритетом — удовлетворённо сообщил Гаррус, вернувшись к Августу. — Нет времени на обычные.

— Хорошее дело. Тесновато тут на мой вкус.

— Не любишь толпу?

— Не люблю тех, кто могут в ней скрываться.

Сохраняя спокойный вид, Август осторожно осмотрелся.

— Видишь кого-то подозрительного? — тихо спросил Гаррус.

— Многих.

Август опытным взглядом изучал толпу. У него был опыт выискивания еретиков в глубинах городов-ульев Империума, и было почти легко начать замечать потенциальные угрозы в этой относительно крошечной толпе. Вон стоит асари, слишком часто поглядывающая в их сторону, а вон трое салариан слишком уж взволнованно переговариваются. Турианец поблизости, выглядящий как опытный солдат, был на взгляд Августа слишком настороженным. Чуть поодаль имелся ханар; у ханар нет ни глаз, ни лиц, так что Август находил, что им сложно доверять.

— Не думаю, что все они за нами, Август — пробормотал Гаррус, когда Август указал некоторых. — Большинство из них совершенно не при делах.

— Вероятно, но я всё равно буду за ними наблюдать.

— Даже батары не могут отслеживать столько целей, а у них больше глаз, чем у нас.

— Может, и так, но я могу попытаться. Первый, кто попытается к нам приблизиться, потеряет голову. Это заставит остальных подумать ещё раз.

— Не думаю, что это понадобится — заметил Гаррус. — Наша тачка прибыла.

— Ты говорил, что работал с Харкином? — спросил Август, усаживаясь в пассажирское сиденье. — Что он из себя представляет?

— Головную боль. Крайне неприятный тип, и коррупционер к тому же. Брал взятки, действовал на обеих сторонах закона. Выпивал и принимал наркотики на работе, избивал задержанных, злоупотреблял властью. И на тот случай, если кто-то к нему подберётся, у него всегда заныкана некая информация для отвлечения внимания. Грязнее не найти даже под камнем на болоте.

— Такое впечатление, что он тебе не нравится — заметил Август.

Гаррус издал некультурный звук.

— Да уж. Харкин из тех, кто может вызвать отвращение даже у ворка, просто пройдя мимо. Единственная причина, почему он продержался так долго, это потому что посольство Альянса не могло позволить увольнения одного из немногих офицеров СБЦ-людей. Полагаю, они перестали его защищать, когда людей стало больше. Вроде бы Виктория пару лет назад сталкивалась с ним, незадолго до того, как я к ней присоединился. Как я понимаю, он был не очень уважителен. Жаль, что она не сломала ему челюсть, когда была возможность. Оказала бы услугу всей СБЦ.

— А теперь он использует ресурсы СБЦ, чтобы помогать преступникам — руки Августа сжались в кулаки. — Таких типов мы в Гвардии отправляли в штрафные легионы.

— Ты их уже несколько раз упоминал. Что это вообще такое?

Август пожал плечами.

— Именно то, что можно подумать. Как бы многие преступления не заслуживают смертной казни, смерть расходует жизни и лишает преступников шанса покаяния. Штрафные легионы решают обе проблемы. Состоящие в них прокляты и потеряны, и ищут искупления, жертвуя свои жизни за Императора. Они первые при атаке и последние при отступлении. Где больше всего врагов, там найдёшь и бойцов штрафных легионов.

— Такое впечатление, что они играют роль пушечного мяса — заметил Гаррус.

— Это не так — твёрдо ответил Август. — Как бы грешны они ни были, их жизни всё ещё под дланью Императора, и их души не менее ценны, чем души гвардейцев. Любой командир, не учитывающий это, сам окажется в штрафных легионах. Пушечное мясо — рекруты из мутантов-рабов диких недолюдей.

Гаррус покачал головой.

— Не понять мне ваш Империум.

— Потому ты и ксенос.

— А я-то думал, что дело в панцире, мандибулах, и тулии в коже.

— Это всё тоже не помогает.

Гаррус усмехнулся.

— Ну, даже у Архангела должны быть какие-то недостатки.

Он выглянул в окно машины.

— Мы приближаемся к литейной. Будь готов. Место давно заброшенное, неизвестно, что там может быть, и я не хочу смотреть записи СБЦ — Харкин может следить.

— Ну, похоже, он всё равно в курсе, что мы приближаемся — пробормотал Август, кивнув куда-то вдали. Троица вооружённых персон в характерной броне Синих Светил стояли на страже перед закрытой дверью; за ними стоял лысеющий человек, пристально глядящий на их аэрокар.

— Угу, это Харкин — прорычал Гаррус. — Должно быть, тот волус сообщил ему о нас. Не ожидал, что этот засранец появится лично.

— Ну, не стоит его разочаровывать, раз уж он всё для нас подготовил.

Август поднял лазган, готовый выбить окно и начать стрелять.

— Не надо — болезненным тоном произнёс Гаррус. — Машина взята напрокат. За повреждения придётся платить. Приземлимся рядом, потом поздороваемся.

Гаррус поспешно приземлил машину и выключил двигатели. Дверь ещё не открылась, а он уже поднимался с сиденья с пистолетом в руке; Август поступил так же, готовый в любой момент открыть огонь из лазгана.

— Ух ты, это же чувак с понтовой пушкой, которую все хотят — фыркнул Харкин.

— Могу гарантировать, что этих денег ты не получишь — ответил Август. Он держался спокойно, но следил за Харкином, готовый действовать, буде тот что-то предпримет.

Глаза Харкина сузились; он глянул на своих охранников в поисках уверенности. За спиной Августа послышались тяжёлые шаги: Гаррус обошёл машину.

А затем ситуация взорвалась, фигурально и буквально.

Харкин поднял левую руку, омнитул на его запястье засиял. Одновременно Август поднял своё ружьё, прицелился, и нажал спуск; он оказался быстрее, и прицелился точно. Правая нога Харкина ниже колена просто исчезла. Лысеющий мужчина тяжело упал на одного из наёмников Синих Светил, капитально промазав: граната, предназначенная Августу, улетела куда-то вверх. Август скорее почувствовал, чем увидел, как Гаррус нырнул в укрытие, и сделал то же. Ещё несколько выстрелов заставили Синих Светил броситься врассыпную.

— Взять их! — заорал Харкин, и Август быстро выглянул. Мужчина, опираясь на наёмника, направился в дверь в литейную. Наёмник закрыл Харкина от взгляда Августа, но штурмовик всё равно открыл огонь. Наёмник упал, захватив с собой Харкина, а затем дверь закрылась, скрыв их из вида.

В следующую секунду граната упала, взорвавшись при ударе о землю на полпути между Августом и наёмниками.

Двое Синих Светил вели огонь, сменяя друг друга, и стараясь не столько убить, сколько подавить. Эта тактика имела смысл, но она делала их предсказуемыми. В следующий раз, когда один из них поднял ружьё из-за своего укрытия, чтобы открыть огонь в их направлении, Август сделал прицельный выстрел. Лазболт проделал дыру в оружии наёмника, передача энергии раскалила металл вокруг докрасна. Наёмник немедленно вскрикнул и выронил оружие, инстинктивно отпрыгнув и слишком открывшись: ещё один луч света немедленно покончил с ним.

Гаррус воспользовался этой возможностью и перегрузил щит второго наёмника, после чего уложил его тремя выстрелами из пистолета.

Наступила тишина, и Гаррус кивнул Августу.

— С тем, что ты с ним сделал, Харкин далеко не уйдёт.

Он несколько секунд повозился с дверью, используя свой омнитул. Август занял позицию перед дверью, направив лазган. Коротким кивком сообщил, что готов. Турианец тоже кивнул, и дверь открылась.

За дверью их ждали два меха, злобно уставившихся на них багровыми линзами.

Несколько залпов быстро покончили с ними.

— Хотелось бы знать, куда делся Харкин — пробормотал Гаррус. — Пушка у тебя клёвая, Август, но она не оставляет следов крови, по которым можно было бы пройти.

— Я выслеживал достаточно еретиков. Этот случай отличаться не будет. — Август осмотрелся. — Тепловые сигнатуры в глубине здания. Харкин скорее всего там.

— Мы не можем позволить ему уйти. Он может знать, почему Сидонис хотел исчезнуть, и не можем позволить предупредить.

Август поднял лазган.

— Не будем терять времени.

По пути в глубины литейной они столкнулись с ещё несколькими мехами. Машины были не крепче пары у двери, и так же легко пали от лазгана Галларди и электроимпульсов Гарруса. Всего несколько минут спустя эти двое оказались в центральном зале литейной — и их немедленно накрыло интенсивным обстрелом.

— Множество целей — рыкнул Август, ныряя в укрытие. Гаррус проделал то же, лишь на миг задержавшись, чтобы снести голову ближайшему наёмнику одиночным выстрелом.

— Нам нужно двигаться! Они заходят во фланг!

Август немедленно переключил свой лазган в режим хотшот, подумав о том, как хорошо было бы иметь при себе гранаты Джокасты. Он быстро выглянул из-за укрытия, выстрелил, и турианец упал — его торс едва не разорвало надвое.

— Сдавайтесь! — выкрикнул один из Синих Светил. — Вы окружены!

— Очень вряд ли — пробормотал Гаррус.

— Те, у кого преимущество, не ведут переговоров — ответил Август. Он взял пистолет в левую руку и заряжал его. — Они пытаются избежать потерь. Обеспечим им таковые, чтобы задумались.

Во время этого обмена фразами они каждый прикончили ещё по одному, и сейчас мандибулы Гарруса разошлись в ухмылке. Он кивнул подбородком в сторону стопки контейнеров в сотне метров справа.

— Выглядит хорошей опорной точкой. Прикрой меня.

— Бежать далеко — лаконично заметил Август.

— Полагаюсь на тебя, чтобы меня не убили. Только не убей их всех до того, как я туда доберусь. Не хотелось бы бегать без нужды.

Он коротко кивнул.

— Постараюсь.

Август высунулся и разрядил пистолет в ближайшее скопление наёмников, которое видел. Воздух, вместе с запахом озона, наполнили крики и вопли умирающих, какофония, смешанная с грохотом множества автоматов, открывших огонь по позиции Августа. Когда он начал вести ответный огонь, то немедленно обнаружил проблему, возникающую в бою с противниками, привыкшими к использованию кинетических барьеров. Прежде он делал замечание о том, как местные силы привыкли вести бой, стоя на открытой местности, однако тот же образ мысли вызывал ситуацию, при которой было сложно заставлять их укрываться, хотя их барьеры и были очевидно неэффективны против оружия Августа.

Затем его коммуникатор ожил.

— На позиции — сообщил Гаррус.

За его словами немедленно последовал звук влажной детонации, когда он приступил к ликвидации Синих Светил разрывными выстрелами из своей винтовки.

— Вижу их командира — сообщил Гаррус. — На одиннадцать от тебя.

Август выглянул. К нему приближался батарианец, чья тяжёлая броня сияла оранжевым, с дополнительным энергобарьером. Следом за ним брёл тяжёлый мех.

— Вижу его. Займись остальными бойцами, я беру командира и его машину.

— Владей.

Август направил пистолет в меха и выпустил пару выстрелов. Они попали тому точно в грудь, обрушили его щиты и проделали дымящуюся дыру в бронепокрытии. Командир-батарианец немедленно нырнул в укрытие; мех открыл ответный огонь, наполнив воздух пулями. Присев за своим быстро превращающимся в труху укрытием, Август перезарядил свой плазменный пистолет.

— Проблемы? — осведомился Гаррус. А затем, более встревоженно: — Командир заходит тебе во фланг. По нему нет линии огня с моей стороны.

Август хмыкнул, перевесил лазган на плечо, и достал саблю.

И как раз вовремя. Из-за угла появился батарианец с гарпунной пушкой в руках. Август перекатился в сторону и услышал металлический лязг; его аугментации помогли ему избежать неприятно выглядящего гарпуна, пронёсшегося в сантиметрах от его плеча. Он протянул руку, схватил шнур гарпуна, и дёрнул его.

Батарианец издал вой боли, прижал онемевшую правую руку к груди, и достал из-за спины непострадавшей рукой искрящуюся дубинку.

Немедленно стало очевидно, что мечник из батарианца никакой. Август легко парировал его первый грубый выпад, и нанёс удар саблей в лицо батарианца. Командир увернулся, едва не упав; в его взгляде была опаска.

Затем на вид показался мех. Его почерневший торс был изувечен, через дыры в броне были видны металлический корпус и искрящие детали, но он был в целом работоспособен. Август немедленно среагировал, сделав финт выпадом, а затем нанеся удар вниз вправо. Батарианец инстинктивно поднял дубинку, чтобы блокировать удар, и потерял левую руку от локтя.

Вопль батарианца и стук упавшей дубинки перекрыл оглушительный грохот пушек тяжёлого меха. Пули попали в спину батарианца; он содрогнулся и начал падать. Август ухватился за переднюю часть брони батарианца и прикрылся им, отступая; он отстранённо заметил, что его барьеры обрушиваются. Послышался отдалённый выстрел, и небольшой взрыв внутри меха; тот содрогнулся, покачнулся, и обрушился на спину с металлическим грохотом.

— Всё чисто, Август — резко произнёс Гаррус. — Ты не ранен?

— Нет. — Август бесцеремонно уронил батарианца на пол. Вложив свою саблю в ножны, он с любопытством подобрал пушку пришельца.

— Что это за штука? — спросил он, изучая гарпун.

— Большинство батарианских солдат и наёмников связаны с работорговлей. Этот, вероятно, считал, что сможет срубить быстрых кредитов на тебе и твоём снаряжении.

Август с отвращением покачал головой.

— Мне нужно будет что-то сделать с этим в ближайшее время. Это начинает раздражать.

— Удачи с этим — хмыкнул Гаррус, приближаясь. Он расслабленно держал в руках винтовку. — Любой, кто достаточно глуп или храбр, чтобы взяться за тебя, или вообще дело с настолько большой наградой, будет из упрямых. Разубедить будет непросто.

— Я что-нибудь придумаю — Галларди огляделся. — Продолжим.

— Похоже, перед нами сердце комплекса — заметил Гаррус. — Там находится вся тяжёлая машинерия. К счастью, оттуда Харкину особо некуда деться.

— А ещё это значит, что он там приготовил что-то для нас. Ещё Синие Светила не могут быть; вероятно, новые мехи.

— С чего ты это взял?

— Харкин не похож на храбреца. Учитывая его ногу, он перепуган. Такие как он используют всё, что у них есть, против непосредственной угрозы, не заботясь о жизнях своих людей.

— Попытается превозмочь нас количеством, оставив с собой только свои лучшие силы, и это не наёмники, а мехи ИМИР.

— Если Харкин в чём-то похож на еретиков Империума, да. — Они подошли к большому наблюдательному окну, и Август помедлил, проверяя оружие. — Ну, мы уже имели с ними дело.

Помещение перед ними выглядело так же, как и покинутое — стопки ящиков и контейнеров. На другом конце помещения находилась приподнятая комната управления.

— Харкин там — произнёс Гаррус. — Сколько ещё у тебя картриджей для плазменного пистолета?

— Готов поспорить, больше, чем машин у Харкина.

— Ты серьёзно думаешь, что сможешь меня достать, Гаррус? — послышался издевательский голос Харкина из громкоговорителей.

— Этот чувак меня бесит — сообщил Гаррус. — Как он туда забрался на одной ноге?

— Может, одна из машин занесла. Когда я с ним закончу, ног у него не останется.

— Меня это вполне устраивает.

Из контрольной комнаты появилось несколько летающих кранов; их двигатели с трудом поддерживали вес ИМИР. Пистолет Августа уже был наготове; он прицелился в ближайший кран, и вынес его, прежде чем он начал замедляться. Груз кранов рухнул вниз, набирая скорость; мех приземлился на ноги, изогнувшиеся, поглощая удар. А затем с шипением гидравлики и гудением двигателей мех двинулся на них, его пушки сердито застрекотали.

Гаррус поднял омнитул и перегрузил барьер меха, а затем в него полетел оранжевый шар плазмы.

— Второй мех приземляется на девять часов — предупредил Август, отслеживая кран пистолетом. На этот раз он прицелился в сам мех, обрушив его барьеры и превратив его ноги в оплавленное месиво, прежде чем он приземлился. Второй выстрел расплавил внутренности меха.

Гаррус вставил в свою снайперку свежую термоячейку и выстрелил в первого меха. Выстрел пробил линзы на цилиндрической голове меха и сдетонировал, запустив цепную реакцию, взорвавшую машину.

Август не останавливался, чтобы оценить разрушения. Он побежал к пандусу, ведущему в комнату управления, несколькими отработанными выстрелами разнося головы мехов ЛОКИ, стоявших наверху. Дверь в комнату управления была закрыта и запечатана; Август открыл её, применив одиночный выстрел из плазменного пистолета.

Харкин тяжело опирался о контрольную панель, и при их появлении дёрнулся, едва не упав.

— Подождите! — выкрикнул он, выровнявшись одной рукой о контрольную панель, и подняв другую, словно так мог защититься от поднятого ствола лазгана Августа. Не обращая внимания на его возглас, Гаррус подошёл к Харкину; лицо пришельца, и обычно-то на взгляд Августа ничего не выражающее, сейчас было ещё больше лишено выражения. Схватив Харкина, он треснул человека о контрольную панель.

— Итак, Фэйд — сказал он, источая презрение. — Не смог заставить себя исчезнуть, э?

— В этом нет нужды, Гаррус — напряжённым голосом произнёс Харкин. — Твой приятель-псих достаточно ясно выразился, когда отстрелил мою ногу.

Он повернулся и бросил мрачный взгляд на Августа.

— Чего ты хочешь, Гаррус?

— Ты помог моему другу исчезнуть. Мне нужно его найти. Турианец по имени Сидонис.

Харкин покачал головой.

— Я не сообщаю информацию о клиентах. Это плохо для бизнеса.

— А не сообщение нам того, что мы хотим, плохо для твоего здоровья — зловеще сообщил ему Август. Он неожиданно обнаружил, что человек перед ним его очень раздражает. — Я очень долго общался с такими людьми, которых ты и представить не можешь, и научился поддерживать живыми и в сознании даже при самой жуткой боли. Ты можешь или сразу сказать нам то, что мы хотим знать, или сделать это после того, как я скормлю тебе твой ливер. Выбор твой.

— Не очень-то у меня тут с выбором, а?

— Вообще никак.

Харкин поджал губы.

— Не помню, чтобы ты общался с такой публикой, Гаррус. Терминус тебя изменил, верно?

— Это сделал не Терминус. Организуй встречу, или мой приятель скормит тебе твой ливер.

Харкин несколько секунд сверлил турианца злобным взглядом. Август извлёк саблю из ножен, проделывая это как можно более многозначительно.

— Ладно — сорвался Харкин. — Идёт. Мой бизнес-терминал вон там. Кто-то из вас поможет мне до него добраться?

Ни Август, ни Гаррус не вызвались.

Харкин скривился и двинулся вдоль стены, опираясь о неё и прыгая в сторону терминала в другом конце помещения.

— Твоя личность скомпрометирована — произнёс он, обращаясь к кому-то на другом конце. — Я посылаю агента. Где хочешь встретиться?

Последовала пауза, когда он ожидал ответ Сидониса, затем он кивнул, отключился, и побрёл обратно.

— Он будет ждать вас перед Орбитальной Гостиной, в полдень. Так что я своё сделал. Если не возражаете, я ухожу. Если снова встретимся в этой жизни, это будет слишком рано.

— Мои мысли — ответил Гаррус. Он поднял руку, направив пистолет на Харкина.

Глаза того расширились, он уставился на Гарруса, а затем на пистолет.

— Погоди минутку, Гаррус — начал он.

— У меня её нет.

Пальцы турианца сжались на рукояти.

Пальцы Августа тоже сжались на рукояти его лазгана. Как бы он не презирал Харкина, он оставался лояльным гражданином Империума, и годы обучения в академиях Схола Прогения выпестовали в нём долг и понимание того, что справедливо и правильно; и сейчас был не тот случай. Всё в нём вопило, чтобы он что-то сделал; что он не может согласиться, или даже проигнорировать, казнь человека пришельцем.

— Погоди — рыкнул он, протянув руку к Гаррусу. Турианец глянул на него, с любопытством наклонив голову.

— Спасибо — сказал Харкин. Август его проигнорировал.

— Этот человек предатель Человечества и еретик. Он должен быть осуждён, но не ксеносом. Он согрешил против человечества, и должен быть осуждён людьми.

Помимо этого, сама идея того, что ксенос может знать идеалы Императора, была немыслима, но это он оставил при себе.

Гаррус кивнул.

— Ну, если так взглянуть, как я могу отказать?

Август не был орбитратором, но знал ритуал приговора достаточно хорошо. Он зачёл на Высоком Готике строфы Прощения Императора, в то время как Харкин хмуро смотрел на него, расширив глаза. Затем он продолжил на Низком Готике.

— Помогая тем, кто работает против хранителей закона, ты раскрыл своё самомнение. Твои прегрешения навлекли на тебя проклятье, отрешение от коего даёт суд и благодать света Императора.

Он поднял лазган. Харкин отшатнулся и упал, пытаясь убраться отсюда с пониманием нависшего над ним рока.

Гнев Августа на этого человека рос с каждым мгновением, а презрение Гарруса к нему лишь усугубляло. Мораль отделяет людей от ксеносов галактики; ксеносы не понимают морали, как гласят тексты, и не могут, ибо всё благо от Императора. Поэтому человечество в итоге восторжествует над мерзкими отродьями. Но вот он здесь и сейчас готов исполнить волю Императора, в то время как ксенос одобрительно наблюдает. Он безмолвно проклял Харкина, сложив молитву о заслуженном проклятьи пред взором Императора.

— Да найдёшь ты искупление пред Императором — пробормотал он завершение. Харкин открыл рот, чтобы закричать, но не получил такого шанса — Август снёс его голову одним выстрелом лазгана.

— Ну, вот и всё — пробормотал Гаррус с заметным удовлетворением в голосе. Вложил пистолет в кобуру и направился на выход. — Синие Светила о нём позаботятся. Пора встретиться с Сидонисом.


* * *

По пути к машине и Орбитальной Гостиной они молчали. Харкин был тяжким грузом в разуме Августа. Очевидно, за этим человеком было множество преступлений, и не было вопросов к тому, справедлива ли его казнь. Обстоятельства этой казни, однако, тревожили Августа. Будь на месте Гарруса инквизитор Саребас, Август лишь исполнял бы волю его лорда, насколько бы ни желал такого итога и сам. Но Гаррус — не его лорд; даже не человек. Применимы ли те же правила? Не последовал ли Август желанию ксеноса отнять человеческую жизнь, насколько бы ни был Харкин презренным? Или Август исполнил волю Императора, и это Гаррус стоял, принимая не желания Августа, а волю Императора? Может ли вообще ксенос понять и принять справедливую мораль требований Императора?

Эти мысли оставались с Августом всю дорогу к Гостиной, и оказались прерваны только когда Гаррус приземлил аэрокар и взял ружьё.

— Поговори с Сидонисом — он окинул Августа взглядом. — Держись самодовольно. Среди Синих Светил норма некая напыщенность. С другой стороны, не бойся преувеличивать свой военный опыт.

— Я знаю, что делаю — заверил его Август.

— Угу, точно. — Гаррус осмотрелся, его мандибулы дёрнулись. — Я устроюсь здесь. Вызови меня по радио, когда будешь готов.

Август критически изучил ружьё в руках Гарруса.

— Сделай вид, что это было неаккуратное убийство. За нашими головами и так достаточно народа, не стоит добавлять в этот список СБЦ.

Гаррус поднял ружьё.

— Потому и использую Мантис, и снизил его мощность. Будет выглядеть, как выстрел из какой-то гражданской модели, которых миллионы в продаже.

Август кивнул.

— Дай тебе Император меткости — машинально и без тени иронии пробормотал он.


* * *

Август нашёл Сидониса сидящим на скамейке перед Орбитальной Гостиной, сгорбившегося, положив голову на руки. Август подождал, пока турианец его заметит, а затем мотнул головой, указывая подойти.

— Ты из людей Харкина? Не помню, чтобы видел тебя раньше — сказал Сидонис, приблизившись.

— Я не из них — сказал ему Август. — Я с Гаррусом.

— Что ты делаешь? — резко спросил Гаррус.

— Виновный должен знать, за что вынесен приговор — пробормотал Август.

— О чём ты говоришь? — потребовал Сидонис. — Там Гаррус на связи?

Он покачал головой.

— У меня были свои проблемы. Я не хотел этого делать. У меня не было выбора. Они сказали, что убьют меня, если я не помогу. Что мне было делать?

— Это признание вины — сквозь зубы произнёс Гаррус. — Хренов трус.

Он помедлил, а затем произнёс ровным тоном:

— Отойди в сторону, Август. Ты загораживаешь.

Сидонис опустил голову.

— Я знаю, что я сделал, что они умерли из-за меня. Я уже мертвец. Меня ничего не радует. Когда пытаюсь уснуть, просыпаюсь с тошнотой в поту. Когда закрываю глаза, вижу их обвиняющие лица. Временами я просто хочу, чтобы всё кончилось.

Август взглянул Сидонису в глаза. Голос турианца звучал так, словно он на грани срыва, но Август не испытывал к нему жалости. Бессонница и кошмары — это слишком мягко.

— Лучше умереть за Императора, чем жить для себя — пробормотал он, повторив слова, которые сказал Гаррусу на Нормандии в тот день, когда впервые услышал о Сидонисе.

— Что? Какой ещё император?

Август не ответил. Ксеносы вряд ли оказываются в присутствии Императора, когда умирают, а если и так, в чём смысл рассказывать Сидонису о Сидящем на Троне? Август повернулся и направился обратно к лифту, что ведёт к аэрокару. Позади он расслышал поспешные отступающие шаги. А затем — выстрел, и крики прохожих, ксеносов и людей.

Август не обращал на них внимания, и не оглядывался. Предатель не заслуживает большего, и нечего сказать тем, кто беспокоятся из-за его трупа.


* * *

— Ну, вот и всё — сказал Гаррус, когда Галларди вернулся к нему, и в его голосе была завершённость. Он встряхнул руками, и хотя Август не разбирался в жестах ксеносов, но он видел, как напряжение покидает плечи турианца.

Гаррус усмехнулся, широко разведя мандибулы.

— Такое чувство, что я ждал этого очень долго.

Август наклонил голову.

— Для правосудия нет времени, и его свершение — достойное деяние пред взглядом Императора.

— Думаешь, твой император примет правосудие, принесённое пришельцем?

— Главное — суть — благочестиво ответил Август, но затем тоже усмехнулся, на миг даже позабыв, что Гаррус ксенос.

— Залезай — произнёс Гаррус. — Вернёмся на Нормандию. Не хочу быть здесь, когда появятся СБЦ. С кучей бумажек придётся разбираться.

Они быстро добрались до транзитной станции, где сняли аэрокар, а затем куда более неспешно чем раньше зашагали обратно к Нормандии.

Неожиданно Гаррус повернулся к Августу.

— Я не слишком поспешил? — спросил он.

Его тон заставил Августа немедленно повернуться.

— Ты о чём?

— Я задумался, не стоило ли мне следовать принципам Виктории. Возможно, я был... слишком суров к Сидонису. Слишком много ненависти к нему. Он был сломлен. Я задаюсь вопросом, было ли необходимо его убивать.

— Любой, кто обменивает жизнь товарища на собственную, не заслуживает спасения.

— Угу. Так, пожалуй.

Какое-то время они шли молча, а затем Гаррус заговорил снова.

— Если Сидонис сказал правду, то... ну, сделал бы я то же, если бы те ребята с Омеги поймали меня?

— Нет — твёрдо и без нерешительности сказал Август. — Ксенос — последний, кому я бы такое сказал, но я не видел ничего, что могло бы подвергнуть сомнению твою верность.

Он пожал плечами.

— Не будь оно так, ты сейчас командовал бы собственной командой вместо того, чтобы принимать приказы от Виктории.

— Она хороший командир и лидер.

— Как и ты, но ты всё равно остаёшься с ней. У тебя нет причин для сомнений, Гаррус.

Они приближались к доку Нормандии, когда Гаррус вдруг усмехнулся.

— Что-то смешное? — спросил Галларди.

— Да не то, что бы. Просто вспомнилось кое-что. Я патрулировал места рядом, когда начинал служить в СБЦ. Столько энтузиазма было, думал, что смогу что-то изменить, разбираясь с преступниками на улицах.

— Ну, все должны с чего-то начинать — заметил Август.

Гаррус усмехнулся, а затем указал куда-то.

— Пойдём — произнёс он, поворачивая в тенистую аллею.

— Куда ты?

— Ну, есть одно местечко возле космопорта, которое я часто посещал. Полно народа, хорошее место, чтобы наблюдать за проходящими.

— И какова причина туда идти?

— Чувствую ностальгию, полагаю. Хочу взглянуть, остаётся ли оно таким же хорошим местом, чтобы убить время, как я помню.

Август кивнул. Он не разделял идею Гарруса о том, чтобы убить время; в конце концов, праздность — не то, что позволял себе сам Император. Но у него особо не было возможностей взглянуть на обитателей этой галактики в их обычной жизни, так что он последовал за Гаррусом.

Космопорт был ожидаемо меньше привычных Августу, но как и все порты Империума он был заполнен кораблями всех размеров и дизайнов, прибывающими и отбывающими, и кишел народом. Здесь, однако, не было богато одетой знати или банд рабочих; вместо них, насколько мог судить штурмовик, были гуляки и отпускники, наполняющие атмосферу возбуждением.

Взгляд Августа немедленно привлекли люди в толпе. Их было не больше, чем асари или туриан в толпе вокруг, и мало тоже не было; их численность была на тонкой грани между редкостью и обыденностью. Никто из ксеносов не обращал на них внимания, но Август внимательно изучал каждого человека, проходящего мимо. Они разговаривали, они шутили и смеялись, направляясь по своим делам, обычно в группах с другими видами ксеносов.

Высокий девчачий визг заставил его обернуться. Человек, с тяжёлым чемоданом и с улыбкой на лице, бежала из ближайших к нему ворот космопорта. Её встречала асари со схожим выражением на лице. Эта парочка практически влетела друг другу в руки и обнялись, не обращая внимания на привлекаемые взгляды. Август сжал кулак, с молитвой на губах и знаком аквилы, дабы побороть ожидаемую волну отвращения, однако её не было. Умеренно удивлённый, Галларди расслабил руку. Асари забрала чемодан у женщины, и они пошли прочь, приобняв друг друга за пояс и оживлённо болтая.

Август наблюдал за ними со смятением в мыслях. Он действительно настолько привык к этой галактике, что зрелище человека в открытых отношениях с ксеносом больше не тревожит, как прежде? Была ли это воля Императора, или его вера так слаба? Вероятно, был вынужден он признать, что ксеносы не лишены черт, что делают Человечество сильным — решимости, сочувствия, и чести, что позволили людям стоять среди существ вселенной, но они всё равно не люди. Не могут быть.

— Пройдём куда-нибудь, где потише — пробормотал Август Гаррусу, внезапно испытав потребность в дистанции между собой и окружающими.

Гаррус кивнул, не допытываясь, и направился обратно от порта по одному из ведущих от него широких коридоров. Август прислонился спиной к стене у входа, сложил руки, и продолжил наблюдать за толпой.

Он не знал, сколько прошло времени, прежде чем его взгляд привлёк кварианец. Его движения были дёргаными, и хотя лицо было скрыто маской, которые носят кварианцы, Август был уверен, что он оглядывает окружение, как вор в ювелирном.

— Он вор? — спросил Галларди, кивнув в сторону кварианца.

Гаррус бросил на ксеноса беглый взгляд.

— Нет. Скорее всего, в Паломничестве.

— Тогда почему такой дёрганый?

Гаррус прочистил горло; ему определённо было неудобно.

— Ну, не говори Тали, что я это говорил, но Паломничество временами включает-таки в себя воровство. Молодым кварианцам приходится изрядно рисковать, чтобы вернуться на корабль с интересным открытием или технологией.

— Статьи о Паломничестве в экстранете этого не включали.

— Ну, это гадкий стереотип. Большинство кварианцев достойные ребята. Однако некоторые из них... ну, наглость и эго молодёжи относятся ко всем.

— Это неплохая традиция. Каждый должен доказать право на место в обществе.

— Угу. Если бы только кварианцы говорили своей молодёжи не воровать у ОПГ. Как-то раз был случай, когда девчонка попыталась слинять с целым кораблём. Её едва не убили вооружённые бандиты. Интересное было дело.

Кварианец направился в их сторону. Август слегка выпрямился, его рука потянулась к пистолету, но кварианец не стал подходить к ним, и вместо этого исчез в коридоре. Полминуты спустя то же самое сделали два человека, чьи взгляды были направлены на исчезнувшего кварианца.

Гаррус страдальчески вздохнул.

— И вот ещё одна проблема с Паломничеством. Кварианская молодёжь неопытна. Лёгкие цели.

Он снова вздохнул.

— Постараюсь убедить эту парочку найти кого-то ещё для ограбления. К тому времени, как сюда прибудут СБЦ, кварианец может уже быть мёртв.

Не ожидая ответа, он достал пистолет и последовал за мужчинами. Не желая оставлять Гарруса наедине с грабителями, Галларди проделал то же.

Они нашли людей угрожающими кварианцу в аллее, освещённой лишь серией тусклых красных огней, отбрасывающих глубокие тени, словно подчёркивающие тьму вокруг. У обоих в руках были длинные кинжалы, направленные на кварианца. Судя по тому, как они держали клинки, Август решил, что опыта в их использовании у них нет.

Впрочем, чтобы ранить кварианца опыт им был не нужен, и они прижали молодого пришельца к стене; один обходил, перекрывая путь к отступлению.

Негромко выругавшись, Гаррус бросился вперёд, подняв пистолет. Август выстрелил из Карнифекса, прицелившись в точку рядом с ногой одного из мужчин. Они обернулись со встревоженными вскриками, поспешно потянувшись к оружию на бёдрах. Август среагировал рефлекторно; по выстрелу попало в грудь каждому, прежде чем они извлекли своё оружие.

Последовал момент шокирующего безмолвия. Гаррус принялся действовать первым; сперва проверил кварианца, затем — мёртвых бандитов. Кварианец подошёл к Августу, может из благодарности, может — от шока. Он что-то сказал, но Август не слышал его слов, и не заметил, когда молодой пришелец ушёл. Вместо того он уставился на пару трупов перед ним. Вот, вновь, свидетельство немыслимого — ксеносы понимают мораль, данную человечеству Императором, в то время как его собратья-люди — нет. Ограбление — гнусное преступление, ибо подстёгивает самодовольство и тратит время, не производя ничего ценного для дела Императора; убийство — ещё хуже. Но какие преступления совершили эти двое? Отнимать у ксеносов не запрещено; собственно, обычно даже наоборот. В конце концов, Человечество обладает правом на галактику. И смерть ксеносов, как был уверен Август даже сейчас, долг каждого гражданина Империума. И вместо этого эти смерти были в защиту ксеноса, в противоречие принципов, кои Август знал и коим подчинялся. Будь потенциальная жертва этих двоих покойников тоже человеком, действия Галларди были бы справедливы. Но кварианец — не человек.

В редкой вспышке озарения Август был вынужден признать бесспорную истину. Он больше не видел разницы между людьми и пришельцами, по крайней мере на подсознательном уровне. Вот почему он не испытывал ярости при виде парочки человека и асари, и это подтолкнуло его спасти кварианца, словно он был человеком. Каким-то образом по ходу дела Август потерял свой путь и принял заразную идеологию этой галактики.

— Галларди?.. — озабоченно произнёс Гаррус.

Август смутно осознавал, что турианец ещё несколько раз окликнул его с растущей обеспокоенностью. Он моргнул, встряхнул головой, и грубо сунул пистолет в кобуру.

— Вернёмся на Нормандию — произнёс он, больше не интересуясь наблюдением за окружающими. Внезапно он ощутил тягу оказаться в своей каюте на борту Нормандии, перед хранящимися там иконами Императора на Троне.

Глава 27: Где гуляет кошка

(Переводчик: Aged)

— Когда ты научишь меня стрелять молниями? — громко спросила Джек, открывая глаза и глядя на Маэтерис.

— Ты научишься этому, когда сможешь различать отдельные мысли, — ответила дальновидящая.

— Думаю, мне лучше научиться стрелять молниями. Это гораздо полезнее в бою.

— Так проявляются нетерпение, ограниченность и глупость, чаще всего встречающиеся у молодых. Ты должна научиться этому не для применения в бою, а для того, чтобы натренировать свой разум правильно сосредотачиваться. Пока ты не сосредоточена, ты как незаякоренный корабль в бурю. Ты должна научиться душевному покою, даже в те моменты, когда ты используешь грубую силу своих эмоций. Ты должна научиться ясно мыслить, даже если тебя затянуло в водоворот войны. Ты должна научиться использовать самые нежные прикосновения, даже когда пытаешься высвободить катаклизм. Варп-молния направляется через гнев, ненависть и потребность в насилии, и все же ты должна быть сдержана, иначе погибнешь.

— Притормози немного, — запротестовала Джек. — Грубая сила эмоций, водоворот войны? Катаклизмы? Я просто хочу научиться стрелять молниями, а не уничтожать целый город, — она сделала паузу. — Думаешь, я смогу уничтожить целый город? — этой мысли было достаточно, чтобы Джек вздрогнула от волнения, что случалось редко. Насколько далеко она сможет зайти со своей новой силой?

Маэтерис бросила на нее испепеляющий взгляд.

— Ты научишься всем навыкам, о которых я говорила, или не научишься вовсе.

— Ладно, — проворчала Джек. — Боже. Иногда ты можешь быть настоящей стервой, ты знаешь это?

— Джек, — голос Маэтэрис был ровным, но слабый отзвук силы, наполняющий её голос, ощущался резким раскатом грома.

Джек содрогнулась.

— Хорошо, я продолжаю, — она закрыла глаза и сделала, как велела Маэтерис, сосредоточившись на разуме одного конкретного члена экипажа Нормандии. Конечно же, она выбрала Миранду. Если предсказательница хотела научить ее читать мысли, Джек решила, что она должна использовать эту возможность, чтобы узнать больше секретов, которые скрывает офицер Цербера. Она сосредоточилась, пытаясь заглушить мысли других членов экипажа Нормандии, сконцентрировавшись на каюте Миранды.

— Почувствуй мысли своей цели, — донесся до нее голос Маэтерис. — Забудь об ограничениях физического мира.

— Я пытаюсь.

— Не пытайся. Делай.

Кулаки Джек сжались на её коленях, когда она проглотила язвительный ответ. Насколько это может быть сложно? В конце концов, она делала это раньше. Затем бормотание мыслей экипажа в ее голове исчезло, и она осталась наедине с мыслями Миранды.

— Хорошо, — снова раздался голос Дальновидящей. — Теперь не просто слушай её поверхностные мысли. Погрузись в её разум. Взгляни на её самые сокровенные воспоминания. Только почувствовав ее самые глубоко запрятанные чувства и скрытые эмоции, тогда ты сможешь увидеть, что делает её такой, какая она есть. Только тогда можно по-настоящему понять кого-то другого.

— Для этого понадобится прочитать инструкцию пользователя, — пожаловалась Джек чуть напряжённым голосом. — Я не понимаю, что ты говоришь мне делать.

— Ты уже поняла, — спокойно ответила Маэтерис. — Не думай об этом целенаправленно. Откроются ли тебе её мысли. Позволь своим инстинктам направлять тебя.

Джек крепко зажмурилась, пытаясь сделать то, что велела Маэтерис, осознавая каждую прошедшую секунду. Затем она почувствовала что-то, почувствовала боль и страх, настолько ощутимые, что Джек на мгновение вернулась ко дням её юности, проведённым в том проклятом здании Цербера. Но эти эмоции были не её. Они казались слегка иными. Затем эмоции стали сопровождаться образами. Она отчетливо увидела маленькую девочку, съежившуюся в тени чего-то; Джек не могла видеть, что это было, только то, что оно было велико, ужасно, безразлично и отчуждённо, и имело абсолютный контроль не только над всей её жизнью, но и над её личностью.

'Достаточно' — хотела сказать она, но не могла оторваться от мыслей Миранды. Она оказалась прикована, увлечена глубже в недра сознания Миранды, не в силах отвернуться от всего увиденного и прочувствованного. И от того, насколько это было парадоксальным. Она ощущала боль и страх, но также и небольшое удовлетворение от обладания силой. Она была одновременно совершенна и несовершенна, осознавала два непримиримых факта и боялась обоих. Потом были и другие лица, осуждающие, порицающие, ожидающие того, что она могла бы сделать, но не того, что она делала, как будто она была полезной ВИ программой.

Спустя половину жизни — жизни Миранды — Джек наконец удалось разорвать связь между ними.

— Что это было? — спросила она, обхватив голову руками. Она заметила, что её пальцы дрожат.

— Успех, — холодно объяснила Маэтерис.

Джек посмотрела на нее. Выражение лица Дальновидящей было спокойным и безмятежным.

— Успех? Ты называешь это успехом?

— Тебе удалось выделить сознание отдельной личности, не так ли? И ты погрузилась в ее внутренний мир, как тебе и было велено. Это то, о чем я и говорю. Чтобы действительно узнать другого, необходимо увидеть и почувствовать всё то, что он пережил. Это не молния, а...

— Те чувства, которые она испытывала, когда была молода? — Джек прервала её. — Душевная боль и все такое? Я тебя умоляю, это ерунда, — внезапно Джек почувствовала себя довольно агрессивной, хотя она была слишком поглощена происходящим, чтобы понять источник этого, и она знала, что было бы глупо пытаться выплеснуть это на Дальновидящую.

— И всё же была ли эта боль меньше, чем та, которую ты чувствовала, когда была моложе? — Маэтерис помолчала. — Ты не могла оторваться от ее воспоминаний. Интерес заставлял тебя продолжать, или же узнавание?

— Как насчет желания посмотреть, было ли на самом деле что-то ещё, или чирлидерша думала, что ей плохо, потому что девочку не любили?

Брови Маэтерис поднялись идеальной дугой.

— Если ты так говоришь, — не говоря больше ни слова, она повернулась, чтобы уйти. — Продолжай тренироваться, — бросила она через плечо.

— Подожди, — позвала её Джек, и в ее сознании начала формироваться тень подозрения. — Воспоминания чирлидерши. Это ты заставила меня всё это смотреть? Я никак не могла выбраться.

— Мне не было в этом нужды. Твоего стремления выведать секреты Миранды было достаточно, чтобы удержать тебя, — с этими словами она исчезла.

Недовольно глядя на то место, которое только что занимала элдар, Джек с угрюмой решимостью опустилась на пол, чтобы продолжить свою практику.


* * *

Касуми спустилась в ангар, как только Виктория и остальные покинули Нормандию. Она знала, что Маэтерис была там. Элдар проводила там больше времени с тех пор, как М'тарр поднялась на борт корабля. Вероятно, она хорошо повлияла на Маэтерис. Хоть Касуми и нравилось проводить время в одиночестве, но древняя пришелец имела тенденцию немного перебарщивать с концепцией одиночества. Как всегда, никто из команды не обращал особого внимания на Касуми, пока она шла по кораблю, отчасти потому, что все суетились, готовясь к пополнению запасов и обслуживанию Нормандии, но в основном потому, что Касуми, как обычно, активировала свою маскировку. Маэтерис, понятное дело, всё равно её видела. Эльдар никогда бы не сказала об этом прямо, но Касуми была уверена, что этим Маэтерис не обманешь.

Маэтерис стояла на коленях на своем обычном месте, прислонившись спиной к стене, полускрытая тенями. Её руки изящно лежали на коленях, её глаза следили за М'тарр, в то время как ее спутница выслеживала иллюзорную крысу, которая кралась между ящиками, сложенными друг на друга в ангаре. Маэтерис была довольно настойчива, в том, чтобы они называли М'тарр не питомцем, а спутницей, и любой, кто совершал ошибку, попадал под испепеляющий взгляд довольно раздражённой ясновидящей. Касуми не сразу подошла к Маэтерис, вместо этого встав немного в стороне, наблюдая.

М'тарр подкрадывалась к иллюзорной крысе Маэтерис, её живот при этом почти касался земли. Затем последовал бросок. Однако, прежде чем она успела вцепиться когтями в крысу, грызун прыгнул намного выше, чем любой другой грызун смог бы. Затем он начал летать, как птица, подергивая лапками в имитации движений крыльев.

М'тарр в замешательстве отпрянула, её голова с любопытством склонилась набок. Без особых усилий она начала взбираться и запрыгивать на ящики и оборудование, во множестве стоящее вдоль стены ангара. Со своего насеста она продолжила следить за крысой внизу, которая теперь начала пикировать, взмывать вверх и выписывать фигуры высшего пилотажа, которым позавидовал бы пилот Альянса. Глаза М'тарр опасно сузились. Её хвост дернулся один раз, а затем она стала совершенно неподвижной.

Прошло мгновение, и гиринкс выстрелила вперед, как сжатая пружина. Она была так быстра, что Касуми почти не заметила её движения. Но крыса исчезла до того, как М'тарр нанесла удар. Гиринкс легко приземлилась, с любопытством и разочарованием глядя на свои пустые лапы.

— Позади тебя, М'тарр, — сказала Маэтерис со своего места. Действительно, крыса появилась позади гиринкс, дразняще покачивая головой из стороны в сторону.

Несколько мгновений М'тарр смотрела на неё невозмутимым взглядом, затем повернулась и зашипела на Маэтерис.

— Это ты сказала, что охота до этого была слишком легка, дорогая, — пожала плечами Видящая. — Насколько я помню, ты сказала: 'М'тарр знает, что Дальновидящая Мэтэрис всегда позволяет М'тарр ловить мясную добычу. М'тарр не неженка, с которой нужно нянчиться'.

М'тарр снова прыгнула, и на этот раз не в сторону крысы. Она приземлилась на Маэтерис, её вес чуть не сбил Дальновидящую с ног. Она хлопнула Маэтерис по щеке своими большими лапами, кусая её плечо с притворной свирепостью. Маэтерис усмехнулась и обняла гиринкс, почесывая за ушами и под челюстями.

— Ой, я тоже хочу! — взвизгнула Касуми, выскочив из укрытия и бросившись вперед.

— Я так и думала, — сказала Маэтерис, по-видимому — и, наверняка, — совершенно не удивлённая внезапным появлением Касуми.

Касуми пересекла пространство между ними в дюжину длинных шагов и притянула М'тарр поближе. М'тарр, казалось, наслаждалась вниманием, низкое мурлыканье эхом раскатывалось по её худому телу, когда она потёрлась своей мохнатой щекой о щеку Касуми. Когда Касуми, наконец, отпустила её, М'тарр повернулась и спрыгнула с ноги Маэтерис, игриво махнув хвостом Дальновидящей. Затем она зашагала прочь, высоко подняв голову в самой царственной манере и подняв пушистый хвост позади себя. Когда это произошло, с палубы взлетело что-то блестящее. Маэтерис ловко протянула руку и схватила это.

— Что это? — с любопытством спросила Касуми.

— Что-то, что тебя не касается.

— Секреты, Маэтерис? О, теперь я хочу знать. Пожалуйста, расскажи мне, Маэтерис. Пожалуйста, — чтобы помочь себе в уговорах, Касуми сложила руки в умоляющем жесте перед собой и приняла трагический вид с широко распахнутыми глазами, который всегда срабатывал.

— Нет.

— Ох, Маэтерис, пожалуйста! Я открою тебе свой секрет, если ты расскажешь мне свой.

— Я не хочу знать твоих секретов. Я могла бы просто забрать их у тебя из головы, если бы захотела.

— Ты не посмеешь!

Маэтерис ровным взглядом посмотрела на нее.

— И кто меня остановит?

— Я никому не скажу, Маэтерис. И я не прекращу умолять тебя, пока ты не скажешь мне.

Эльдар вздохнула и подняла руку. Между её пальцами свисала полоска тонкой ткани. На ее конце находилась простая золотая подвеска в виде стилизованного двуглавого орла.

— Красивый кулон, — сказала Касуми, оценивая его наметанным взглядом, отмечая элегантность и превосходное качество обманчиво простого украшения, сразу понимая, что многие торговцы подобными изделиями были бы готовы заплатить за него непомерные суммы.

Но Маэтерис лишь пожала плечами.

— Это безделушка. Мне не нужна другая подобная, но эту я храню как напоминание.

— Напоминание о чем?

— О том, что могло бы быть, — загадочно ответила Маэтерис.

— Это крайне бесполезно, Мэй.

Маэтерис поиграла кулоном между пальцев.

— Он принадлежал человеку, одному из немногих людей, которых я когда-либо называла настоящим другом. Хардан. Он был помощником губернатора, когда я встретила его, служил человеку, чьё имя я так и не удосужилась узнать. Его лорд каким-то образом завладел полудюжиной камней душ. Глупый губернатор не знал, чем он на самом деле завладел; он, должно быть, решил, что это всего лишь несколько безделушек. Но он знал их ценность для моего народа. Он связался с одним из пиратских флотов, который пополнял припасы на моем мире-корабле, и они доставили нам информацию. Я была не занята и была самой молодой Дальновидящей, поэтому я отправилась на переговоры с ним. У губернатора была соперничающая семья, от которой он хотел избавиться. Их семьи веками грызли друг другу глотки. Было достаточно просто выполнить для него эту просьбу. Но затем были пираты наводнившие систему, потом была информация, которую он хотел заполучить. И так оно и пошло, когда он просил все больше одолжений взамен. Мне это надоело, поэтому мы с варлоками просто убили его и забрали камни душ. Тогда Хардан стал губернатором. На этом всё должно было закончиться.

— Вместо этого я нашла ценного союзника в лице Хардана. Он не был слишком тупым для человека и никогда особо не действовал мне на нервы. Для начала это было неплохо. Я помогла ему с демоническим культом, он взамен приглядывал за некоторыми из элдар. Со временем я воспользовалась его войсками, чтобы избавиться от местных угроз, на которые мир-корабль не хотел бы тратить время, а взамен я предоставляла ему всевозможную информацию. Время от времени нас даже навещали изгои, и двести комнат в его дворце были предназначены для любого пришедшего элдара, желавшего переночевать.

— Изгои? — спросила Касуми. — Почему изгои вообще помогали тебе в чём-то?

— Их никто не изгонял, Касуми, — объяснила Маэтерис. — Те, кто идут Путём Изгоя — это просто те, кто не желает следовать Путями миров-кораблей. Они свободные сердцем, жаждущие приключений и впечатлений. Они — глаза и уши миров-кораблей в отдаленных уголках галактики.

— Понятно. Пожалуйста, продолжай.

— Возможно, это были лучшие взаимоотношения, которые у меня только случались с человеком. Они, безусловно, были очень продуктивными, — Маэтерис прикусила нижнюю губу, ее глаза потемнели. — Затем появилась инквизитор. Она была фанатиком Ордо Ксенос, ордена, который занимается угрозой, исходящей от нечеловеческий видов. Куда бы она ни пошла, она уничтожала даже следы всего, что считала чуждым, и всех, кого она считала слишком подвергшимися влиянию чего-то нечеловеческого. Она прибыла в систему Хардана и хотела совершить там то же самое. Я, конечно, увидела её прибытие за три декады до этого, но Хардан не изменил бы своего взгляда на нас и не отказался бы от того, что он узнал о нас, даже для того, чтобы спасти свою собственную жизнь. Итак, когда появилась инквизитор, Хардан отказался посвятить себя и свои миры служению ее идеям и не обратился против нас. Тогда, она высадила свои войска, среди которых также было три роты Караула Смерти. Той ночью восемь миров и лун услышали поступь готовых к бою солдат. Так или иначе, большинству населения было всё равно, и всего через день Хардан сдался, чтобы спасти свой народ. Инквизитор хотела его казнить, — на губах Маэтерис появилась ухмылка. — Я убедила её не делать этого. После этого... ну, Хардан бы умер, если бы остался. Я забрала его на Ультве. Так как я была Видящей, то эльдары не слишком возражали. Наверное, они думали, что я что-то увидела в нитях судьбы, — она покачала головой. — Я видела только что-то внутри него.

— Что же?

Маэтерис криво улыбнулась.

— Вы, люди,хоть и являетесь младенцами, но я полагаю, что даже младенцы обладают состраданием — возможно, в гораздо более чистой форме, чем большинство. Когда Хардан умер, я сохранила его инсигнию, чтобы напоминать себе об этом.

— Похоже, ты его любила, — многозначительно протянула Касуми. Маэтерис задумалась.

— В том смысле, в каком можно было бы любить маленького ребенка, да, я полагаю, что я любила его.

— Ты уверена, что это не что-то большее?

— Нет, — твердо сказала Маэтерис.

— Хорошо, тогда, возможно, не Хардан а кто-то ещё, — она сделала паузу. — Как насчет Августа? — быстро спросила она, как будто эта мысль только что пришла ей в голову.

Маэтерис вздохнула.

— Касуми, я не думаю, что ты до конца понимаешь. Я не нахожу людей очень привлекательными, так же как ты не находишь привлекательными ворка.

— Эй, я всегда готова попробовать что-то новое, — легкомысленно ответила Касуми. — Ты уверена, что не хочешь дать шанс Августу?

Глаза Маэтерис были как камень, когда она смотрела Касуми прямо в лицо. Надо сказать, что Касуми действительно пыталась удержать ее взгляд. Однако всего через пару мгновений она отвела глаза.

— Хорошо, не нужно злиться, — пробормотала она. — Знаешь, мы, люди, говорим, что подобное отрицание означает, что ты тайно заботишься о нём. Как то так, — добавила она.

Маэтерис покачала головой, но ничего не ответила.

Касуми придвинулась ближе к Маэтерис.

— В любом случае, кроме всего прочего, я пришла сюда, чтобы спросить тебя кое-о чём.

— Нет, Касуми. Я не буду сопровождать тебя в твоих похождениях на Цитадели.

— О, Мэй, пожалуйста? — начала умолять Касуми. — Вики сказала, что мне нужно пойти с кем-то. Поскольку Келли занята бумажной работой, я предложила тебе.

— Найди кого-нибудь другого.

— Это так не работает, Мэй. В любом случае тебе будет полезно прогуляться. Ты не можешь сидеть здесь постоянно.

— Ты очень настойчива, — категорически заявила ей Маэтерис.

— Я знаю, — Касуми нахально ухмыльнулась ей. — Я знаю об очень хорошем суши-ресторане в одном из Районов. Там найдется место и для М'тарр, — она указала на себя. — Я даже красиво оделась по этому случаю и всё такое.

Маэтерис вздохнула и одним грациозным движением поднялась, разглаживая подол платья.

— Ладно. Я принимаю твоё предложение. М'тарр все равно необходимо охотиться.

— Э-э, Мэй? Рыба уже мертва. На нее не нужно охотиться.

— Я знаю, — беспомощно ответила эльдар.

Помня неодобрение Маэтерис по поводу роскошного флаера на Иллиуме, Касуми наняла такси, которое отвезло их на один из лепестков. Водитель, как отметила Касуми, часто поглядывала на Маэтерис в зеркало, во время поездки, и совершенно забыла забрать свой гонорар, когда высадила их, так как её глаза всё ещё были прикованы к Маэтерис.

— Интересно, что в тебе такого особенного, что заставляет асари так себя вести, — размышляла Касуми, когда они вышли.

— Меня это не интересует.

— Да, но это интересует меня. Ты ведь сейчас даже не стараешься. Представь, как долго ты могла бы удерживать их внимание, если бы действительно захотела, просто встав вон там, — Касуми щелкнула пальцами. — Есть идея. Слушай, после того, как вся эта история с Омега-4 закончится, тебе ведь нужно будет чем-нибудь заняться, не так ли?

— Да. Жнецы всё ещё продолжат свое существование. Я намерена изменить это.

— Хорошо, тогда после этого. Я имею в виду, что в конце концов тебе нужно будет чем-то заняться. Ты же можешь заставить всех вокруг себя отвернуться и, что более важно, удерживать их в таком положении. Это очень полезное умение, в определенных кругах — в моих кругах, в частности.

— Ты хотела бы, чтобы я стала вором, — тон Маэтерис был абсолютно безэмоциональным.

— Нет, конечно, нет. Я бы хотела, чтобы ты стала моим партнером. Представь себе. С твоей помощью я могла бы попасть во множество интересных мест.

— Какая нужда для меня в чужом имуществе?

— Не в этом дело, Мэй. Я не ворую, потому что мне что-то нужно. Ну, иногда я действительно чего-то хочу, но это редкие исключения. Я ворую, потому что это весело.

— Как бы то ни было, я не имею привычки искать удовольствия.

— Ох, Мэй, — печально вздохнула Касуми. — Ты могла бы добиться таких успехов в моей сфере деятельности.

Маэтерис отвернулась и посмотрела вперед.

— Мы не будем больше говорить об этом.

— Вот и он, — сказала Касуми, когда они отошли от такси. — Тот-самый-суши-ресторан.

— Необычное название, — заметила Маэтерис.

— О, это, конечно, не настоящее название. Я просто так его называю. Никак не могу вспомнить, как он называется.

Маэтерис обратила внимание на ресторан, заметив несколько десятков людей, толпящихся возле широкой лестницы, ведущей ко входу. Все они, как рассеянно заметила Маэтерис, были довольно хорошо одеты по меркам Цитадели.

— Что теперь? — спросила она Касуми.

Воровка улыбнулась с немалой долей самодовольства, разглаживая подол своего платья.

— Мы идем прямо внутрь.

— Мисс Су, — поприветствовал ее метрдотель, как только увидел. — Всегда приятно видеть вас. Я сообщу официантам, что вы здесь. За тем же столиком?

— Если не трудно, — ответила Касуми с неестественным акцентом. Маэтерис взглянула на нее. Она держалась достойно восхищения, ее осанка была такой, как будто она ожидает, что каждое их требование будет выполнено незамедлительно.

— Конечно, — ответил мужчина, отворачиваясь и лихорадочно печатая в своем датападе.

— Я вижу перед собой новую личность, — тихо заметила Маэтерис.

Глаза Касуми медленно закрылись.

— Жао тратит свои кредиты на одежду, машины и корабли. Когда она ест, ей доставляют еду прямо туда, где она сейчас находится. Никто бы в неё не поверил, если бы она пришла в подобное место. С другой же стороны, эта женщина из тех кого можно увидеть во всех лучших местах галактики, включая рестораны.

Она расправила плечи, когда хозяин вернулся, отчуждённо вздёрнув подбородок.

— Ваш столик... э... — Мужчина посмотрел на М'тарр, затем почтительно посмотрел на Касуми. — Прошу прощения, но вам придется оставить своего питомца снаружи.

— М'тарр не совсем питомец, — объяснила Касуми с прекрасно отыгрываемым возмущением. — Она довольно разумна.

— Даже если так, я не могу позволить ей войти.

'М'тарр может подождать' — предложила гиринкс, переводя взгляд с мужчины на Маэтерис.

— Ну уж нет, — категорически пробормотала Маэтерис. Она направила свои мысли на мужчину, и он слегка вздрогнул, растерянно оглядываясь по сторонам.

— Теперь вы можете войти, — вежливо сказал он, жестом приглашая их войти, не обращая абсолютно никакого внимания на М'тарр, даже когда она задела его ногу.

— Как великодушно, — пробормотала Маэтерис.

— Что это было? — удивленно спросила Касуми.

— Фокус, не более того. Помогает отвлечь внимание других от чего-то или кого-то.

— М'тарр невидима? — скептически спросила Касуми, глядя на гиринкс.

— Нет, Касуми. Они увидят её и будут знать о ее присутствии. Они просто не будут обращать никакого внимания ни на неё, ни на то, что она делает. Это гораздо полезнее, чем просто исчезнуть из виду.

— Я заметила. Это крайне полезное умение. Ты знаешь, сколько мест я могла бы обчистить, если бы умела так же?

— На самом деле знаю. И нет, я не собираюсь тебе в этом помогать.

Касуми драматично вздохнула, поудобнее усаживаясь на один из стульев за их столом. Рядом с ней находилось большое окно от пола до потолка. Любопытно, что Маэтерис засмотрелась в него, разглядывая длинные непрерывные вереницы флайеров, которые сновали туда-сюда между зданиями Района Цитадели.

— Что ты хочешь съесть? — спросила Касуми.

Маэтерис взглянула на меню перед собой, увидев множество названий, которые в основном были для нее бессмысленными. Она деликатно отодвинула голографический дисплей в сторону.

— Может быть, какие-нибудь фрукты?

— Я думаю, мы можем заказать что-то получше, — она поводила пальцем по экрану. — Хочешь немного рыбы, М'тарр?

'М'тарр хочет на кого-нибудь поохотиться', — сказала гиринкс Маэтерис. Та улыбнулась ей в ответ.

'Такого здесь нельзя получить, дорогая'.

'М'тарр думала, что здесь можно найти еду?'

'Да, но они сначала нарезают и готовят добычу, как это делает Гарднер'.

'Зачем им это делать? Они не являются частью стаи М'тарр'.

'Ну, Касуми вознаградит их за это вещами, которые имеют для них большую ценность'.

'Как странно. М'тарр задаётся вопросом, кто придумал такое место, и каким глупым существом он, должно быть, был'. — М'тарр изящно лизнула свою лапу. — 'М'тарр также думает, что теперь она понимает, почему неодаренные так много сражаются'.

'Да?'

'У всех есть потребность в охоте, и эту потребность необходимо куда-то направить, если не на ловлю добычи', — ответила гиринкс с энтузиазмом.

'Возможно, в этом что-то есть, М'тарр', — ласково сказала Маэтерис.

Гиринкс одобрительно махнула хвостом.

— Итак, Мэй, — сказала Касуми. — Что думаешь? Надеюсь, ты не слишком разочарована этим местом.

— Почему я должна быть разочарована?

— Ну, это должно сильно отличаться от ресторанов в твоём мире — в смысле, если на твоей планете вообще есть рестораны.

— Миры-корабли — это не планеты, — рассеянно сказала Маэтерис. — Хотя величайшие из них такие же большие, как некоторые планеты.

— О, я думала...

— Это неверно. Миры-корабли — это огромные корабли, в которых обитают остатки нашей цивилизации. (Думаю стоит пояснить, что недопонимание Касуми случилось из-за слова мир-корабль — craftworld, где craft может также означать искусство или же создание — прим. пер.)

— О, как Мигрирующий Флот, — кивнула Касуми. — За исключением того, что все корабли в нем безумно огромные, — она сделала паузу. — Извини. Я не знала, что у твоего народа дела обстоят так плохо.

— Мы определенно не те, кем были когда-то, — сухо пробормотала Маэтерис.

— Хорошо, квариане потеряли свой родной мир из-за гетов. А что насчет эльдар?

— Это был враг нами же сотворённый. Нам говорят, что его создание было случайностью, но я видела сказания Арлекинов, которые утверждали совершенно обратное. Мы пытались создать бога, как и прежде, когда культы Комморры нарушили ритуал.

— Ты говоришь слова, но я не совсем понимаю, Мэй.

— Тебе не обязательно понимать. В любом случае, миры-корабли теперь хранят наследие нашего народа. Это всё, что я скажу по этому поводу. Я не хочу подробно останавливаться на воспоминаниях моего народа. Это больно.

— Конечно, Мэй. Прости.

Маэтерис склонила голову, принимая извинения. М'тарр протянула лапу Маэтерис, и она улыбнулась, проведя пальцами по меху на спине гиринкс, находя утешение в этом простом движении.

Вскоре им принесли еду, и официант не говоря ни слова расставил тарелки перед ними.

— О, ты должна попробовать это, — тут же порекомендовала Касуми, переставляя тарелки на столе, пока перед Маэтерис не оказалась тарелка с зеленой лапшой. — О, и это тоже. И давай не будем забывать об этом. Эти суши — лучшие в галактике.

— Касуми, — резко сказала Маэтерис.

— Верно, верно, извини. Ты предпочитаешь умеренность. Я забыла. По крайней мере, попробуй это. Возьми немного этой зеленой пасты, но не слишком много.

Маэтерис спокойно смотрела на неё.

— Я не новорожденная. Я знаю, как есть.

— Она скучная, не так ли? — спросила Касуми у М'тарр. — Хочешь попробовать эту рыбу, милая?

М'тарр экспериментально понюхала предложенное филе, осторожно откусила маленький кусочек, а затем проглотила все остальное за один укус.

Они провели некоторое время за едой, не разговаривая ни о чём конкретном. Скорее, говорила Касуми, а Маэтерис слушала. Маэтерис была вполне довольна тем, что позволила ей это сделать. Затем Касуми потащила их в ближайший бар с соками, где купила два чрезмерно высоких стакана какой-то желтой жидкости и сунула один в руку Маэтерис. Маэтэрис начала протестовать, но Касуми яростно замотала головой.

— Ты должна выпить это, Мэй. Не отставляй его. Это невежливо, — она огляделась, небрежно потягивая напиток через искусно сделанную соломинку. — Кажется, я припоминаю, что где-то поблизости должен быть книжный магазин. Там продаются всевозможные классические произведения в настоящей бумажной форме. Интересно, он все еще работает? — затем она рассмеялась, звуча немного смущенно. — Люди смеются надо мной, когда я говорю о чтении с бумаги.

— Они многое теряют. Подобные формы хранения информации имеют определённое очарование.

— Ты тоже любишь бумажные книги? — удивлённо спросила Касуми.

— Мы используем призрачный шёлк и другие виды психопластики, но идея во многом та же. Конечно, у нас они появились не по необходимости, а как нововведение. До этого, как и сейчас, мы хранили информацию, идеи и эмоции на безделушках в тех формах, что привлекли воображение их создателя. Следовательно, не было необходимости что-либо записывать или читать.

— Разве протеане не использовали такой же трюк? Вики нашла маяк на... одной из планет, которые посетила несколько лет назад.

— Да, я видела это. Их творение, конечно, немного более... ограничено. Конечно, проблема с подобной техникой в том, что любой, у кого достаточно умений, может также извлечь из таких артефактов всё, что ему заблагорассудится, даже не владея ими. Или, возможно, эта форма общения — просто причудливое творение какого-то скучающего элдара, который хотел использовать нашу письменность. Какова бы ни была причина, свитки и тома стали довольно распространенной диковинкой.

— Это интересно. Я бы никогда не подумала о том, как ваши экстрасенсорные способности могут повлиять на развитие технологий. Вы пропустили целый этап, который мы всегда считали важным, — она сделала паузу. — Должно быть, мы кажемся вам кучкой слепых, учитывая, как много вы используете экстрасенсорные способности для повседневных дел.

— Так и есть, Касуми. Так и есть.

— Это довольно безумно, — внезапно Касуми подпрыгнула и схватила Маэтерис за руку. — О, вот он! Он всё ещё здесь!

Маэтерис проследила за её ликующим взглядом. Книжный магазин, о котором шла речь, представлял собой неприметное заведение, стоявшее между двумя внушительными и ярко освещенными зданиями. Маленький магазинчик, казалось, будто осознавал свой сумрачный интерьер и непритязательный фасад, прячась между роскошными соседями, смирившись с тем фактом, что никто из сотен прошедших мимо людей не удостоил его мимолётным взглядом.

Пылая детским энтузиазмом, Касуми рванула прямо туда, по-видимому, твёрдо решив просто перешагнуть через любого, кто не уйдёт с дороги достаточно быстро.

Внутреннее пространство книжного магазина было занято рядами полок, каждая из которых скрипела под тяжестью сотен книг. Проходя по рядам, Маэтерис скользила взглядом по их корешкам, вдыхая слабый запах старых страниц и находя в этом некое успокаивающее чувство.

— О, смотри, — выдохнула Касуми, благоговейно беря книгу с полки рядом с собой. — Я любила эту серию, когда была ребенком. И первое издание тоже!

С любопытством Маэтерис взглянула на обложку. 'Бесконечный Космос', — гласила та, стройные серебристые буквы смело зависли над головами подробно изображенных турианца и асари, наблюдающих за закатом из смотрового окна корабля.

— Это классика.

— Если ты так говоришь.

— Я именно так и говорю. Она получила десятки самых крупных наград в галактике и была продана тиражом в миллиарды копий.

— Это всего лишь показатель его популярности.

— Ты права. Эта серия что-то вроде постыдного удовольствия. Не то, чтобы меня сильно заботило, что думают другие люди, — крепко прижав книгу к себе, Касуми побрела дальше в магазин.

'Касуми, кажется, вне себя от радости', — лаконично заметила М'тарр, небрежно ухаживая за одной из своих лап.

'Она нашла кусочек своей молодости. Это обычно приносит радость'.

'Это правда. М'тарр думает, что понимает назначение этих книг, но она думает, что это должно быть довольно утомительно — смотреть на что-то часами только для того, чтобы узнать, о чем оно хочет сказать'.

'Неодаренным не с чем сравнивать'.

'Как интересно', — она роскошно потянулась и зевнула. — 'Это не значит, что М'тарр придётся смотреть на них. М'тарр хочет исследовать это место'.

'Конечно, М'тарр. Не уходи слишком далеко'.

'М'тарр знает, что Маэтерис может узнать, где находится М'тарр, в любое время. Маэтерис не о чем беспокоиться', — Потершись щекой о ногу Маэтерис, гиринкс вышла из книжного магазина.

Касуми подошла бочком к Маэтэрис. Руки воровки были заложены за спину, а на её губах расплылась довольная улыбка.

— Эй, Маэтерис. Как на эльдарском сказать 'подарок'?

— Наш язык включает в себя не слова, а понятия. Таким образом, есть много способов, которыми можно было бы передать идею дара, и многих других вещей, которые может означать выбранное понятие подарка. Если короче, то твой вопрос бессмысленный.

Касуми энергично кивнула, её улыбка превратилась в ухмылку.

— Хорошо, тогда скажи предложение или что бы ты сказала, если бы у тебя был подарок для меня.

Маэтерис так и сделала, используя формальный язык эльдар, который придавал значение не только её словам, но и позе, жестам и мыслям, которые, как она была уверена, Касуми полностью упустила из виду. Улыбка Касуми стала ещё шире.

— Знаешь, ты должна записать целый альбом из своих разговоров. Ты можешь разрушить всю музыкальную индустрию, — её улыбка стала озорной. — Или продавать его как афродизиак.

— Касуми.

— Верно, верно. Во всяком случае, то, что ты только что сказала. У меня есть кое-что для тебя, — с мелодраматическим взмахом она вытащила из-за спины комплект из пяти книг. — Нашла это на задней полке за пятерку. Новенькие копии оригинальных книг 'Властелина Колец' и не только. Я не добавляла так называемые сиквелы из сотен, они ужасны. Тебе понравится. Там есть волшебники, злые существа и эльфы. В основном, точно такие же, как в вашей галактике.

— Это... продуманно, Касуми. Спасибо.

— Не стоит благодарности. У меня также есть кое-что для Августа.

— Он не станет читать ничего, где на обложке отсутствует символ Империума.

— О, я уверена, что смогу заставить его прочитать это.


* * *

Улицы Цитадели были менее многолюдны, чем улицы Иллиума, но те, кто ходил по ним, двигались торопливо, либо с едва сдерживаемым восторгом, либо сосредоточенно, как те, у кого очень много дел. Воздух также пах по-другому, с металлическим оттенком, который М'тарр не могла определить. Кроме того, он был странно пуст, и М'тарр не могла точно определить, чего не хватает, хотя улицы вокруг неё были переполнены неодаренными и слегка одаренными. Причина стала ясна только тогда, когда М'тарр прошла мимо небольшого сада. В Цитадели не было никаких мелких существ, ни птиц, ни грызунов, ни насекомых, к которым она так привыкла на Моархефф и от которых не смогли избавиться даже большие каменные города Иллиума. М'тарр нашла это довольно жутким. С другой стороны, это было и в буквальном, и в переносном смысле тем, что беспокоило М'тарр меньше всего. Она была не на планете, а на массивной станции, которая дрейфовала в темноте пустоты. Это была странная и довольно пугающая концепция.

Заинтересовавшись, М'тарр подошла ближе к саду. Там было много людей, но заклинание Маэтерис гарантировало, что никто не обратит на неё внимания, пока она пробиралась сквозь толпу. Это оказался не совсем сад, с несколькими редкими деревьями и тщательно подстриженными кустами, усеивающими небольшой участок травы вокруг центрального мраморного фонтана, но он был намного более привычным, чем металл и стекло Цитадели, и гораздо более обширным, чем ограниченное пространство Нормандии. Намётанным глазом М'тарр выбрала дерево с широкими, свисающими ветвями, ловко взобралась на него, свернулась клубочком и позволила шепоту ветра, шелестящего в листве, мягко убаюкать её.

Ее разбудил крик откуда-то поблизости, громкий и пронзительный, какими могут быть только детские голоса. Со смесью любопытства и раздражения М'тарр выглянула из-за края ветки. Трое детей забредших в тень дерева, похоже, были заняты каким-то спором. Двое из них, турианец и асари, перебрасывали между собой игрушку, не обращая внимания на все более и более неистовые мольбы третьего ребенка, асари меньшего размера с мерцающей аурой, которая, казалось, исходила из-под её кожи, как у всех одаренных. Не совсем понимая, что происходит, М'тарр приняла сидячее положение и стала наблюдать. Когда она это сделала, младшая асари подняла руки, корона голубого тумана окутала ее крошечное тело, прежде чем быстро испариться.

— Что-то не так с твоей биотикой, чистокровная? — насмехалась старшая асари, ухмыльнувшись своему спутнику, в то время как турианец громко смеялся.

Мысли юной асари стали ощутимо насыщенней, когда она сосредоточилась, вокруг ее рук снова образовался синий туман. Серебряный свет ее души вспыхнул, пульсируя в такт ее тяжелому дыханию. М'тарр наклонила голову. Было ясно, что ребенок ещё не знает, как использовать свой дар. Вполне вероятно, что она даже не подозревала о нём, поскольку он был скрыт её зарождающимися биотическими способностями. Это было так жалко. М'тарр сузила глаза, бездумно протягивая свои мысли к асари, почти желая, чтобы ребенок погрузилась мимо биотики в свой дар. Когда она это сделала, свечение внутри асари вспыхнуло, дорожка серебристых пылинок побежала по её вытянутым рукам. Фиолетовая сфера с серебристым отливом сорвалась с ее пальцев, врезалась в двух других детей и сбила их с ног.

М'тарр спрыгнула с ветки, легко приземлившись на ноги лицом к двум старшим детям, ее уши были прижаты, а рот распахнут в угрожающем рычании. Все трое детей подпрыгнули от внезапного вмешательства М'тарр, моргая от изумления и опасения, пока их маленькие мозги изо всех сил пытались осознать присутствие гиринкс, которую так ясно видели их глаза. Первой из троицы это сделала младшая асари, за ней спустя значительное время последовали двое других. Они отшатнулись от М'тарр, неуверенно оглядываясь по сторонам.

— Домашние животные запрещены на Цитадели, Сейла! — обвинительно воскликнул старший ребенок. — У тебя из-за этого будет столько неприятностей!

— Это не моё! — запротестовала другая асари, но её мучители уже унеслись через сад.

М'тарр сердито смотрела на них, пока они не исчезли из виду. Удовлетворенная тем, что они не возвращаются, она повернулась лицом к оставшемуся ребенку. Асари неуверенно попятилась, облегчение и замешательство сменились страхом. Не желая пугать её ещё больше, М'тарр присела на корточки, многозначительно лизнув свою лапу. Постепенно асари расслабилась. В спешке двое других детей уронили игрушку, и М'тарр подняла ее зубами и протянула асари. Это вызвало широкую, яркую улыбку, и ребёнок уселся, скрестив ноги, на траву рядом с М'тарр.

— Спасибо, — сказала она, счастливо и крепко прижимая игрушку к себе. — И спасибо, что прогнала этих двоих. Кажется, я впервые вижу, чтобы они так убегали, — она хихикнула. — О, я не могу дождаться, чтобы рассказать об этом другим!

М'тарр вежливо склонила голову. Ребенок невинно ухмыльнулся, сидя, скрестив ноги, на земле перед М'тарр.

— Ты такая милая. Хочешь немного посидеть со мной?

М'тарр почувствовала приближение Маэтерис ещё до того, как в поле зрения появилась Дальновидящая.

'Я вижу, что ты открыла для себя искусство гиринкса.'

'М'тарр не понимает'.

'Ты помогла этой девочке использовать её дар, не так ли?'

'М'тарр помогла? М'тарр только хотела, чтобы она это сделала'.

'Да, ты помогла, и она смогла воспользоваться своим даром', — Маэтерис опустилась на колени перед М'тарр, разглаживая перед своего платья. 'В том месте, откуда я пришла, гиринкс обладали особым искусством. Одной лишь мыслью, и желанием, они могли усиливать силу того, кто обладает психическим даром'.

М'тарр обдумала её слова.

'М'тарр видела, как Мартуум таким образом делится силой своего дара. Но М'тарр не наделена сильным даром'.

'Это чудесная тайна твоего народа, дорогая. Ты не отдаёшь свою силу другому, а просто усиливаешь её так, как ни одно другое живое существо не смогло бы по природе своей. То есть, хоть и все гиринкс в некоторой степени психически одаренные, вам не нужно обладать сильным даром, чтобы помогать подобным образом. И это по настоящему поразительно. И, конечно, гиринкс куда лучшие спутники, чем психо-реактивные руны, которые служат аналогичной цели'.

Низкое, довольное мурлыканье вырвалось из горла М'тарр.

— Вы очень хорошенькая, леди, — неожиданно заговорила асари. Маэтэрис взглянула на неё.

— Да, я в курсе. Где твои родители?

— Где-то, — уклончиво и совсем неубедительно ответил ребенок. — Мне нравятся ваши волосы, — без малейшего намека на неуверенность она вскарабкалась на ногу Маэтерис, взяла в руку один из шелковистых локонов ясновидящей и накрутила его на пальцы. — Они очень мягкие, — затем она отстранилась, и взглянув невинным пристальным взглядом на Маэтерис, как будто впервые увидела старшую женщину. — Вы не человек, да?

Если вопрос и застал Маэтерис врасплох, она тут же пришла в себя.

— Нет.

— Я так и думала. Вы кажетесь другой, как будто... — она нахмурилась, пытаясь подобрать нужное слово.

— Думаю, я понимаю.

Девочка смущённо улыбнулась.

— Я как бы это почувствовала.

— Ты когда-нибудь задумывалась, как?

— Нет, не особо.

— Когда ты станешь старше, тогда, возможно задумаешься.

Асари пожала плечами, слишком сосредоточенная на волосах Маэтерис, чтобы услышать её, в то время как её маленькие пальцы заплетали пряди в сложную косу. Маэтерис посмотрела на неё сверху вниз, с мягкой улыбкой на губах и задумчивым взглядом в глазах, не выказывая никакого желания двигаться в ближайшее время.


* * *

— Капитан Галларди? — осторожно спросила Келли по внутренней связи, стоя перед дверью в каюту Августа. — Могу я войти?

Наступила многозначительная пауза, и Келли уже почти сдалась, когда замок на двери стал зелёным. Келли быстро проскользнула внутрь, боясь, что капитан передумает. Пройдя через дверь, она огляделась, поняв, что никогда раньше не видела каюту Августа изнутри. В каюте царил образцовый порядок. За исключением нескольких символов Империума и одной-единственной потрёпанной книги, лежавшей рядом с личным терминалом на маленьком столе, Келли не смогла разглядеть никаких других вещей капитана, даже в дальнем углу каюты. Сам капитан преклонил колени перед столом, склонив голову в почтении перед маленькой подвеской в виде двуглавого орла, висевшей над ним. Август всё ещё был в броне и с оружием, видимо, сразу же удалившись в каюту, едва поднявшись на борт Нормандии. В его вытянутых руках был лазган, оружие, поднятое в ритуальной мольбе к своему божеству. Несмотря на вес оружия или отсутствие опоры для его рук, руки Августа были тверды как камень, его голос был ровным, когда он молился на языке, который Келли не узнала и который, как она предположила, был высоким готиком.

Через некоторое время Август подошёл к концу своей литании. Он выжидающе поднял голову, молча ожидая, пока Келли объяснится. Он даже не обернулся.

— Я слышала о том, что произошло, — быстро сказала она. — Хотела узнать, в порядке ли вы или могу ли я помочь. Может быть... вы захотите поговорить?

— Я говорю. Мой Император слушает.

— Я уверена так оно и есть. Но иногда возможность получить ответ тоже помогает.

— Мы не вправе просить или ожидать ответа. Иначе думают только самовлюблённые и эгоистичные люди.

Келли попробовала зайти с другой стороны.

— Ну, я действительно хочу знать, что вы чувствуете. Считайте это профессиональным интересом.

— Зачем? Вы не сможете дать ответы, которые я ищу. Вы не знаете Его слова.

— Нет, не знаю, но это моя работа. Это мой долг.

Август помолчал, ещё немного приподняв голову.

— Я не стану мешать человеку и его долгу. О чём вы хотели поговорить?

— Ну, пожалуй, мы могли бы начать с того, что вас съедает.

— Вы ждете исповеди, — категорически заявил Август.

— Нет, но если мысли о нашем разговоре в таком свете заставляют вас чувствовать себя лучше, тогда конечно.

— Тогда нам не о чем говорить. Исповедуются лишь Императору и Его святым служителям, или не исповедуются вообще. Я лучше промолчу.

Келли подавила разочарованный стон.

— Тогда, возможно, я неправильно выбрала слова, — она сделала паузу, тщательно подбирая слова. — Я хочу понять в чем ваш грех. Вы убили десятки людей с тех пор, как присоединились к Виктории. Вы были готовы убить Рональда еще на Эйе.

— Это другое. Все эти случаи — это другое.

— Как так? — она, конечно, знала ответ, но Келли всё равно ждала. Хитрость в выявлении изъяна в логике капитана, решила она, заключалась не в том, чтобы спорить с ним, а в том, чтобы позволить ему понять всё самому.

Август глубоко вздохнул, говоря медленно, как будто объясняя что-то маленькому ребенку.

— Они были наёмниками, работающими против цели, которая должна была принести людям спасение. Сам Рональд причинил неописуемый вред людям, находящимся под его опекой. Все они еретики. Их смерть справедлива.

— Те двое, которых вы убили на Цитадели, тоже преступники, знаете ли, — мягко сказала ему Келли. Август слегка покачал головой.

— Нет. Брать то, что принадлежит тебе, не преступление.

— Но... они пытались ограбить кварианца, возможно, убить его, — нахмурилась Келли.

— Как я уже сказал, это не преступление. Это их право, как детей Императора, поступать так.

Келли возмутила небрежная бессердечность в словах Августа, но она не пыталась с ним спорить. Эта идея слишком глубоко укоренилась в его сознании. Келли боялась, что капитан будет искать убежища в экстремизме, и она не хотела, чтобы он прервал дальнейшее общение с ней, полагая, что она пытается поколебать его веру. Больше всего на свете ей хотелось схватить его за плечи и встряхнуть, как будто одним этим действием она могла разрушить его идеологическую обработку, которой он подвергался с малых лет, но что толку от этого? Она сжала пальцы в кулаки, пытаясь говорить ровным голосом.

— Тогда мне кажется, что ваше преступление заключается в убийстве невинных людей. Это делает вас убийцей.

— Это делает меня еретиком.

— Возможно. Или, возможно, ваше преступление заключается в убийстве в целях самообороны. Разве Гаррус не сказал, что эти двое потянулись за оружием?

Август полуповернул голову, его глаза расширились от внезапной надежды, но она так же быстро исчезла, и он снова стал смотреть на стену и на висевшего на ней двуглавого орла.

— Нет. Мое вмешательство — вмешательство Гарруса — дало им повод. Вмешиваться было грешно, — он сделал паузу, и когда он заговорил в следующий раз, его слова были тверды. — Я знаю, что ты пытаешься сделать, Йомен. Но есть только один, кто может дать мне душевный покой, который ты пытаешься мне принести. До тех пор я буду ждать Его суда, — он яростно замотал головой. — Какими бы сходными ни были ксеносы с людьми, какими бы человеческими ни были их желания, интересы, неудачи... их мораль... — он выплюнул последнее слово, как будто это причиняло ему сильную боль, — им не хватает света Императора. Они не люди, и они никогда не могут рассматриваться одинаково. Я не могу идти на компромисс. Я не должен интерпретировать Его учение, только следовать ему.

— Учения не абсолютны, Август. Предполагается, что они должны адаптироваться к тому, что происходит внутри и за пределами сообщества.

— Тогда Он решит это и дарует нам новую мудрость. Предполагать, что я мог бы сделать это вместо Него — ересь.

Келли закрыла глаза и уставилась на пол каюты. Отрицание и чётко проводимая черта между человеком и пришельцем были тем, к чему она привыкла в исполнении Августа, но на этот раз в словах капитана было что-то другое. Основные высказывания были наполнены не упрямым отстаиванием усвоенных с детства учений, а натужным отчаянием, как будто он убеждал себя в справедливости своих слов против всего, что могло бы не согласиться. Это было последнее убежище капитана, якорь против бури перемен вокруг него. Келли хотела убедить его отказаться от этого; она должна была это сделать, иначе он вскоре сойдет на тот разрушительный путь, с которого лишь немногие могут сойти.

Но как бы она ни старалась, Келли не знала, как это сделать.

Глава 28: Подготовка

(Переводчик: Aged)

— Ваши медикаменты попали в доставку для инженеров, доктор, — сообщила Габриэлла Чаквас, проходя через дверь в медотсек Нормандии, опасливо выглядывая из-за громоздкого ящика, который она несла в руках.

— А, вот куда они пропали, — улыбнулась доктор. — Пожалуйста, поставь их на тот боковой столик. Я разберусь с ними, когда закончу с нашим маленьким возмутителем спокойствия, — она бросила укоризненный взгляд на Грюнта, который сидел на одной из кушеток с выражением юношеской беззаботности на лице.

— Что он натворил на этот раз?

— Похоже, он затеял драку с профессором Мордином, — вздохнула Чаквас.

— Саларианец мягкий, — просто сказал Грюнт, пожимая плечами, как будто это все объясняло.

— Командир знает, что ты нарываешься на драку с экипажем? — спросила Габриэлла.

— А, да это безвредно, — отмахнулся кроган. — Это хорошая тренировка перед настоящим делом. Всех держит в тонусе. Я уже проделывал это с Гаррусом, Джейкобом и Заидом. Понял, что настала очередь саларианца.

— Надеюсь, ты не делал этого в оружейной или главной батарее?

— Конечно, нет. Мы спускались в ангар. Туда все идут, верно?

— В любом случае, — продолжила Чаквас, — насколько я понимаю, профессор действительно не хотел, чтобы его беспокоили, и он ударил Грюнта импульсом перегрузки из своего нестандартного омни-тула. Это подействовало на нервную систему Грюнта. Кто не кроган, тот точно не захочет стать жертвой одного из таких.

— Больше всего было щекотно, — сказал ей Грюнт.

— Очевидно, — мягко ответила Чаквас. — Ты поэтому не хотел заходить в медотсек?

— Я регенерирую быстрее, чем твое оборудование может исцелять.

— И все же мое оборудование гораздо точнее, — пробормотала Чаквас.

Дверь в медотсек раскрылась, и вошел профессор Мордин, осторожно сжимая в руках небольшой предмет, завернутый в кусок ткани.

— А, Грюнт, — сказал он ровным голосом, как будто между ними ничего не произошло. — Извини за предыдущие действия. У меня было мало времени, чтобы... побаловать тебя. Нужно было собрать образцы, прежде чем их уберут.

— Ах, не беспокойся об этом, — простил его Грюнт. — Но ты должен мне драку. Не забывай об этом.

— Маловероятно. Возможно придется проигнорировать, — он повернулся к Чаквас. — Оборудование в лаборатории в настоящее время используется. Интересует, могу ли я использовать оборудование медотсека вместо этого для несущественных, но важных исследований.

Чаквас махнула ему рукой.

— Валяйте, профессор. Все равно им никто не пользуется.

— Превосходно, — Мордин осторожно положил ткань на ближайший стол и развернул сверток, явив на свет несколько маленьких сферических кристаллических предметов.

— Что это? — с любопытством спросила Габриэлла. — Какой-то драгоценный камень?

— Да. Возможно, — он поместил одну из сфер в сканер, что-то бормоча себе под нос, сверяясь со своим омни-тулом и монитором сканера. Через несколько мгновений он глубоко вдохнул. — Молекулярные свойства кристаллов. Странно. Сначала было просто любопытно, теперь заинтригован.

— Ну, тогда он должен быть уникальным. Вы не будете тратить время на какой-то обычный камень. Вы его купили или где-то нашли?

— Мне кажется, я не видела, чтобы вы покидали корабль, Мордин, — заметила Чаквас. — Когда вы успели сделать что-нибудь из этого?

— Нашел. Что касается вашего вопроса, доктор, то не было времени. Взял из резервуаров для нечистот Нормандии.

— Это отвратительно, профессор. Что заставило вас копаться там?

— Просто экскременты в баках для нечистот, Габриэлла. Ничего необычного. Есть опыт проведения гораздо более отвратительных исследований.

Габриэлла скептически скрестила руки.

— Надеюсь, вы прошли стерилизацию перед тем, как войти сюда, — сказала Чаквас.

— Конечно, доктор. Не студент.

Чаквас улыбнулась.

— Так что же вы делали в тех резервуарах?

— Это экскременты эльдар, доктор. Видел, как Маэтерис входит в уборную. Впервые с тех пор, как поднялась на борт, она это сделала — по крайней мере, я это заметил или нашел доказательства.

Чаквас повернулась и мельком взглянула на сканер.

— Это удивительно. У нее такая же структура ДНК, как и у нас, и все же я никогда не слышала, чтобы какой-либо вид имел кристаллы вместо экскрементов.

— Гипотеза сходства требует проверки, — поправил Мордин.

— Прошу прощения?

— Структура ДНК может не совпадать, доктор.

— Но я же провела сканирование, профессор. Вы видели его результаты.

— Да. Также есть подозрения на его счет. Одна из причин этого исследования сейчас. Поиск следов ДНК, — он сделал паузу. — Видел способности Маэтерис. Не исключена фальсификация результатов ДНК.

— Но обязательно ли было возиться с баками для нечистот? — недоверчиво спросила Габриэлла. — Вы не могли попросить Касуми взять мазок из ее рта? Мне кажется, это было бы проще.

— Научная ценность экскрементов неоценима, — сказал Мордин, с энтузиазмом подняв палец.

— Это правда, — подтвердила Чаквас. — Многие биологические открытия были сделаны при изучении экскрементов еще до того, как люди отправились в космос.

— Безусловно. Большинство подобных открытий неприменимы к текущей ситуации. Диета, например. Тем не менее, я думаю, многое еще предстоит узнать. Подсказки к познанию системы пищеварения, как интересный первый вопрос. Почему кристаллической природы? Увлекательно.

— Я очень на это надеюсь, — сказала Чаквас. — Я не хочу представлять, через какие трудности вам пришлось пройти, чтобы добыть это.

Мордин глубоко вдохнул.

— Было определенно сложно. Как найти...

— Камень в болоте? — сухо спросила Габриэлла.

— Собирался сказать иголку в стоге сена. Омни-тул чуть не пропустил. Конечно, про кристаллические свойства также не знал. Запах был... неаппетитный.

— Не произносите это слово, — умоляюще сказала Габриэлла, сморщив нос.

— Значит, непривлекательный.

— Это ненамного лучше. Как же вы все это вычерпали?

— Не хотите знать. Некоторые вопросы лучше оставлять без ответов. Выношу серьезное предупреждение. Лучше прислушаться.

Габриэлла поморщилась и кивнула.

— Нужно получить больше образцов. Например, нужно убедиться, что это действительно экскременты эльдар. Интересно, предоставит ли Маэтерис больше.

— Дайте мне знать, когда захотите спросить ее, чтобы я могла посмотреть, — сказала Чаквас с ухмылкой.

— Также интересно, правдивы ли другие замеры.

— Какие замеры? — осторожно спросила Габриэлла.

— Дальновидящая сильнее и быстрее, чем можно предположить по ее телосложению. Доказано на Горизонте. Предполагает наличие плотных мышц. Интересно, справедливо ли это для всех мышц, — он сделал паузу, глубоко вздохнув, как будто собираясь сделать новаторское заявление. — Было бы интересно измерить начальную скорость, — деликатно сказал он.

— Я думаю, у Дальновидящей случилась бы аневризма, если бы она услышала, что вы это сказали, — предположила Чаквас после продолжительной паузы.

Габриэлле потребовалось немного больше времени, чтобы собрать воедино то, что они оба имели в виду. Когда она это сделала, она застонала.

— Я не вижу никакого способа, при котором вы уйдете целым и невредимым, если расскажете об этом Маэтерис, Мордин. Она, вероятно, скормит вас М'тарр.

— Ты слишком много думаешь, — вмешался Грюнт. — Ударь ее по голове дюжину раз, и она упадет. Все так делают.

— Решение требует дополнительной доработки, — отметил Мордин. — Возможно, попытка шпионажа? Небольшое записывающее устройство может остаться незамеченным. Дрон с подключенным ВИ в резервуарах для сбора нечистот? Нет, интервалы длительные и неравномерные. Необходимо обдумать план позже.

— Как я вижу, этический вопрос не стоит на первом месте в вашем списке приоритетов, — критически заметила Чаквас. Габриэлла ухмыльнулась Мордину.

— Я думаю, что первый вопрос, который вы должны задать — сможете ли вы остаться незамеченным.

— У каждого органика случаются неудачи. Эльдар ничем не отличается. Просто нужно спроецировать период и природу расслабленности. Интересная головоломка, над которой можно поразмыслить. Внезапно пришла мысль — головоломка представляет науку против... магии. Драматически. Определенно не могу отказаться от вызова сейчас. Необходимо поддерживать репутацию собственной дисциплинированности, в любом случае.

Габриэлла улыбнулась.

— Как пожелаете. Все равно будет бесполезно пытаться вас остановить. Просто постарайтесь не злить Маэтерис. Не думаю, что кто-то из нас хотел бы это увидеть.

— Буду стремиться к этичности тестов или скрывать свое участие.

Габриэлла поджала губы.

— Хотя... дайте мне знать, если обнаружите какие-нибудь интересные свойства у этих... кристаллов. Может быть, мы сможем найти им применение.

— Я перешлю вам полный отчет, когда будут проведены тесты.

— Представьте себе шумиху в научном сообществе, если это окажется что-то революционное, — улыбнулась Чаквас. Габриэлла вздрогнула.

— Я бы предпочла этого не делать, если вы не возражаете.


* * *

— Коммандер, — сказал Андерсон, когда Виктория вошла в его кабинет. — Не думал, что вы сможете найти время.

— Как я могла отказаться от такого приглашения? — протянула Виктория. — Что происходит, Андерсон? Почему мы встречаемся здесь, а не в зале совета?

— В основном из-за протокола. У нас есть несколько тем, которые необходимо обсудить, и которые не стоит официально фиксировать — или делиться ими с остальной частью совета.

— Скрываете информацию от других советников, Советник? — спросила Виктория с легким весельем. — Никогда бы не догадалась.

— Ну, не от всех, а только от Спаратуса.

Виктория поморщилась.

— Спаратус все еще не сдается?

— Относительно Жнецов? Нет.

Виктория покачала головой.

— Конечно, нет.

— Если быть справедливым к Спаратусу, — медленно сказал Андерсон, — вес улик действительно лежит на его стороне. Учитывая то, что он знает, Жнецы слишком фантастичны. Нам нужны...

— Еще доказательства, — вздохнула Виктория. — Да, я знаю.

Монитор Андерсона активировался, и на дисплее появилось двойное изображение Советников Тевос и Валерна.

— Ах, коммандер Шепард, — сказал саларианский советник вместо приветствия, — хорошо, что вы присоединились к нам.

— Советники, — ответила Виктория, склонив голову.

— Надеюсь, ваша миссия проходит хорошо, Коммандер? — спросила Тевос.

— Достаточно хорошо, — неопределенно ответила Виктория. — По дороге сюда мы столкнулись с несколькими охотниками за головами в системе.

— Это одна из тех тем, о которых я хотел поговорить с вами, — сказал Андерсон. — Найти тех разумных, которые желают немного поговорить с вами, будет непросто, но мы можем остановить их наемников. Очевидно, Спектры не любят, когда люди охотятся на их коллег.

— Точнее, пытаются, — поправила Виктория, скрестив руки на груди. — Я думала, что Совет не хочет официально поддерживать мою миссию?

— Это по-прежнему будет неофициально. Однако ничто не мешает другим Спектрам принять решение о расследовании растущей незаконной деятельности, в которой участвуют определенные компании и брокеры.

— В конце концов, корпоративный шпионаж — такое дестабилизирующее влияние, — сухо заметила Тевос, — особенно если в деле замешано оружие. Скорее всего, это само по себе привлечет внимание.

— Я приму всю возможную помощь, — сказала ей Виктория. — Как на это отреагировал Спаратус? Я не могу себе представить, чтобы он воспринял это спокойно.

— Он и не смог. Андерсон на удивление хорошо умеет выводить из себя.

Человек-советник пожал плечами.

— Спаратус без колебаний позволяет Спектрам распределять свои ресурсы так, как они считают нужным. Легко отказать Совету в поддержке, когда замешаны Спектры, и это не означает, что Спаратус верит в Жнецов.

Валерн прочистил горло.

— Или, скорее, в ваше заявление о Жнецах, — он сделал паузу, его изображение качнулось на мониторе, когда он сместился. — Конечно, исключительно для объективности, до тех пор, пока в деле коммандера не появятся доказательства.

— Конечно, Советник, — сказал Андерсон. Он повернулся к Виктории. — Однако это еще не все. Насколько мы смогли определить, многие из заинтересованных сторон, пытающихся выследить вас, в основном нападают на ложные следы и гоняются за ними по всей галактике. Затем мы начали получать сообщения. Сильно зашифрованные и отправленные через больше агентов, чем мы могли бы перетряхнуть. Данные в основном фрагментированы, и нам пришлось собрать их все вместе. Насколько мы смогли определить, та, кто отправляет всех этих агентов по ложным следам — это некая мисс Т'Сони.

— Лиара? — спросила Виктория, неожиданно улыбнувшись при этом имени.

Андерсон кивнул.

— Я не знаю, как она это делает, но она очень эффективна.

Виктория ухмыльнулась.

— Это ведь Лиара.

— Я никогда бы не подумала, что кто-то вроде нее способен на что-то подобное, — заметила Тевос. — Очень немногие разумные могут накопить достаточно активов всего за пару лет, чтобы обмануть сразу большинство крупнейших игроков в ее области, даже если они зарекомендовали себя и установили связи. Нам придется следить за ней.

Виктория закусила нижнюю губу.

— Если вы смогли узнать, что она делает, это смогут сделать и другие.

— Мы будем присматривать за ней, — пообещал Андерсон, — хотя я бы не слишком беспокоился об этом. Лиара не пыталась скрыть от нас то, что она делала, и мы все равно чуть не пропустили это.

Виктория кивнула.

— Во всяком случае, одной причиной для беспокойства меньше.

Андерсон несколько секунд быстро постукивал по клавиатуре.

— Раз уж мы заговорили об этом, вы, вероятно, должны знать, что другие советники и я изучаем и собираем информацию о Жнецах. Слухи, догадки, секреты — все, что мы можем собрать воедино, чтобы доказать их существование,— он сделал паузу. — Или опровергнуть, если это в конечном счете так.

Виктория кивнула.

— Полагаю, это лучшее, на что я могла надеяться, и я приму все, что вы предложите.

— Ничего личного, вы же понимаете, — сказала Тевос. — Мы не можем действовать в прямом противоречии с позицией одного из представителей Совета. Это не то, за что публично выступает Совет.

— Есть и практические соображения, — добавил Валерн. — Даже если мы готовы скомпрометировать образ солидарности Совета, турианцы — основная военная сила в пространстве Цитадели. Начинать любую военную операцию без них... нецелесообразно.

Андерсон застонал, сжимая переносицу.

— В такие моменты я мечтаю о том, чтобы вы выдвинули Удину вместо меня, Шепард. Я не создан для таких вещей.

Виктория сочувственно посмотрела на него.

— С другой стороны, ваш военный опыт будет бесценным, когда придут Жнецы.

— Этого не случится достаточно скоро, — скорбно сказал он, затем выпрямился. — Что ж, некогда себя жалеть. Как бы нам ни хотелось верить в обратное, но, к сожалению, верно то, что у Спаратуса сейчас более веские аргументы.

— Вы все еще изучаете Властелина?

— Боюсь, в этом отношении нам не очень повезло, — ответил Валерн. — Конечно, Властелин чрезвычайно продвинут, и мы можем предположить, что он вошел в контакт с гетами до Битвы за Цитадель, но эта связь с гетами также представляет для нас величайший источник неприятностей.

— Да?

— Несмотря на то, насколько продвинуты отдельные системы Властелина, они по-прежнему следуют тем же принципам, что и существующие технологии. Кинетические барьеры, приводы эффекта массы, даже его ИИ и системы вооружения следуют шаблонам, которые понятны и используются гетами.

— Ну, конечно, так и должно быть. Властелин — древний, а не внегалактический.

— Совершенно верно, — твердо сказал Валерн. — Но ничего пока не указывает ни на его возраст, ни на его намерение организовать вторжение в галактику в полную силу. Возможно, Коммандер, если бы вы тогда сказали нам, что геты тайно построили флот кораблей класса 'Властелин' и планируют использовать их во вторжении, сейчас все могло бы быть совсем по-другому.

— Возможно вы правы, — поморщилась Виктория.

— В любом случае, основное внимание сейчас сосредоточено на разборе баз данных Властелина. Если существует какая-то информация, которая может поддержать вашу гипотезу, она должна быть там.

— Будьте осторожны с этим, — предупредила Виктория. — Жнецы обладают способностью искажать и контролировать мысли и действия людей.

— Да. Вы сообщали, что это случилось с Сареном и Бенезией, — сказала Тевос.

Виктория кивнула.

— Вы думаете, что Властелин все еще способен на это даже после того, как был уничтожен?

Виктория нахмурилась.

— Я не уверена, но Властелин, в конце концов, синтетик. Он все еще может функционировать. Подключение его баз данных к вашим системам вполне может позволить ему снова начать внушения, — она нахмурилась. — А также, Маэтерис увидела Жнеца, контролировавшего Коллекционеров на Горизонте. Если они могут работать через Властелина таким же образом, ситуация может стать крайне сложной.

— Мы примем все возможные меры предосторожности, — пообещала Тевос.

— Подождите одну минуту, — сказал Валерн. — Можем ли мы просто попросить Маэтерис вложить видения Жнецов в голову Спаратуса? Зачем ждать, чтобы найти доказательства существования Жнецов? Если она может показать все, что хочет, она могла бы заставить его увидеть все, что ему необходимо увидеть, для того чтобы поверить в Жнецов.

— Я думала, вы хотите оставаться объективным? — спросила Тевос своего коллегу-советника.

Саларианец пожал плечами, но ничего не ответил.

— Однако это крайне неэтично, — отметил Андерсон.

Виктория, однако, нахмурилась.

— Я бы не стала так быстро отвергать эту идею. Маэтерис может заглянуть в будущее. Она могла бы показать ему видения прибытия Жнецов. Это не дезинформация и не принуждение — по большей части.

Советники кивнули.

— Согласится ли Маэтерис на такое? — спросил Андерсон.

Виктория нахмурилась, размышляя, но в конце концов смогла только пожать плечами.

— Я не могу сказать вам точно. Трудно сказать, что Маэтерис будет или не будет делать. С другой стороны, она не откажет в помощи, если ее помощь имеет решающее значение для нашего успеха. Так что, если она не поможет нам в этом, это лишь означало бы, что Спаратус придет к правильным выводам сам.

— Или это может означать, что нам не нужно, чтобы Спаратус признал угрозу Жнецов, чтобы отбиться от них, — вмешалась Тевос. — Или, возможно, без Спаратуса мы все еще будем в состоянии сделать это, даже если это будет стоить большей части галактики, — она покачала головой. — Простите за цинизм, коммандер, но ее обещание довольно расплывчато.

— Я так не думаю, Советник. Жнецы уничтожили ее народ в этой галактике. Я думаю, мы можем рассчитывать на то, что Маэтерис захочет вернуть должок.

— Надеюсь, вы правы, Виктория.

— Если бы только у нас была временная шкала, — пробормотал Андерсон. — Это ожидание очень нервирует, — он с надеждой взглянул на Викторию. Она покачала головой.

— Боюсь, я не могу вам помочь.

— Один год, — сказал мелодичный голос, — по исчислению времени вашего родного мира.

Виктория вздрогнула, вскинув голову. Фигура Маэтерис в мантии стояла у двери, спокойно глядя на них, даже когда Андерсон инстинктивно потянулся к пистолету на бедре.

— Маэтерис? — удивленно спросила Виктория. — Как вы сюда попали? — затем, поняв, насколько глупым был этот вопрос, она быстро задала другой. — Разве вы не были на Нормандии?

— Была. Сейчас я в довольно неплохом саду с М'тарр и Касуми.

Андерсон транслировал изображение Маэтерис двум другим советникам, и его коллеги с любопытством принялись изучать Дальновидящую. Тевос заговорила первой.

— Значит, вы Маэтерис.

— Очевидно.

Советники неуверенно посмотрели на Викторию, и она ответила им слабой улыбкой.

— Поговорите с примархами, — слова Маэтерис были обрывистыми.

— Не могли бы вы повторить? — спросил Андерсон. — Это было слишком быстро для меня.

— Турианские примархи, — медленно повторила Маэтерис. — Турианец-советник не будет сотрудничать. Забудьте о нем и вместо этого поговорите с лидерами турианцев. Примархи милитаристы, не так ли? Выбирая между ними и советником, именно они с большей вероятностью начнут готовиться к войне.

Тевос покачала головой.

— При всем уважении, Дальновидящая, Совет не имеет права вести дела с правительствами, кроме тех, которые мы представляем. Обход члена Совета создает прецедент, который сводит на нет причину, по которой Совет был создан в первую очередь. Последствия для галактической политики будут огромны.

— Есть и другие проблемы, кроме подготовки к войне, — добавил Валерн. — Послание о намерениях турианцев другим расам является самой очевидной. Примархи могут контролировать военные ресурсы турианцев, но Спаратус по-прежнему должен поддерживать мир между турианцами и государствами Совета, а также между Советом и остальными галактическими державами. Если расы, не входящие в Совет, когда-нибудь начнут задаваться вопросом, почему турианцы готовятся к войне, несмотря на отсутствие видимой угрозы...

— Необязательно иметь дело непосредственно с примархами, чтобы внушить им серьезность ситуации, — медленно произнесла Маэтерис, словно объясняя маленькому ребенку сложную концепцию. — Передайте часть информации, которую вы собрали, тому или иному примарху; поделитесь отчетами Коммандер; поддержите голоса тех примархов, которые более склонны к войне. Пусть Иерархия сделает свои собственные выводы относительно Жнецов. Милитаристская природа турианцев вполне естественно направит их к наращиванию военных ресурсов — на тот случай, если угроза Жнецов окажется реальной. Ни турианцам, ни Спаратусу не нужно знать о вашем участии, и я подозреваю, что они достаточно умны, чтобы держать усиление армии в тайне.

— Если все сделать правильно, нас будет практически невозможно отследить, — одобрительно пробормотал Валерн, слегка кивая, несмотря на свои протесты. Маэтерис пожала плечами.

— Я использовала такую уловку много раз раньше. Убедить губернатора или военачальника приобрести больше оружия — это простой, хотя и прямолинейный способ борьбы с другой угрозой и обеспечения его выживания — или уничтожения.

Тевос закусила нижнюю губу, задумчиво нахмурив брови, глядя на своих коллег.

— Это противоречит многим принципам Цитадели, но это лучший вариант, который у нас есть прямо сейчас.

Андерсон хмыкнул.

— Вы знаете мою позицию. Нам нужны турианцы, и этот вариант намного лучше, чем сидеть и ждать, пока одумается Спаратус.

— Однако это все еще не решает проблем, которые может создать увеличение турианской армии с силами, не входящими в Совет, — отметил Валерн.

— Вам не стоит беспокоиться по этому поводу, — заверила его Маэтерис. — О том, что может случиться.

Валерн пару раз тупо моргнул, пытаясь понять смысл слов Маэтерис.

— Простите, Дальновидящая, но...

Глаза Маэтерис слегка сузились.

— Внимай мне, саларианец. Погибель придет к тебе, когда эти опасения выйдут на первый план, и до того, как твой коллега-турианец образумится.

Повисла многозначительная пауза, когда черты лица Валерна исказились в ужасе.

— Как что-то настолько зловещее может быть таким неопределенным? Что ж, вам решать, Тевос, — обратился он к советнику асари.

— Организовать утечку информации не составит труда. Хитрость заключается в том, чтобы не допустить того, что реакция Иерархии на информацию вызовет межгалактическое возмущение. Возможно, мне придется вывести из отставки нескольких матриархов, чтобы помочь сгладить ситуацию. Я над этим еще поработаю.

Валерн вздохнул.

— Мне не нравится работать с такими скудными вводными, но я полагаю, что у нас нет выбора. Нам нужно сделать это правильно. Я организую связь с примархами. Мы бы не хотели, чтобы кто-то, кому нечем заняться, узнал, что вы делаете.

Тевос кивнула.

— Тогда нам стоит приступать. Это займет время, но нам нечего терять. Я попрошу кое-кого оказать мне услугу и составлю список идеальных кандидатов. Нам понадобятся примархи с большим влиянием и правильным отношением, которые не побоятся расстроить кого-либо.

— Я проработаю детали и отправлю их вам, — Валерн нажал клавишу перед собой, и его изображение исчезло с монитора Андерсона.

— Задержитесь на минуту, Советник, — сказала Маэтерис, когда советник асари собралась отвернуться, хотя Виктория знала, что Дальновидящая не может видеть то, что было на мониторе Андерсона. Это был не вопрос и даже не просьба, а скорее намек на приказ.

Виктория замялась.

— Она имеет в виду...

— Все в порядке, Коммандер, — прервала ее советник, подняв руку. — Я думаю, что это особая честь, когда к тебе обращаются напрямую такие, как Дальновидящая.

Виктория повернула голову, чтобы скрыть улыбку. Что бы кто ни думал об асари, их дипломатическая проницательность не могла быть поставлена под сомнение.

— Я не ищу вашего уважения, советник, — отмахнулась Маэтерис от похвалы. — Я даю совет.

— Что?

Так получилось, что Виктория в этот момент смотрела на Маэтерис, так что вопросов о том, что произошло дальше, не возникло. Пришелец взглянула на Андерсона, его глаза тут же остекленели и он принял отстраненный вид, тупо уставившись в дальнюю стену своего кабинета.

— Совет, Советник, — отчетливо сказала эльдар. — Хотя эта идея может показаться вам странной, асари должны изменить способ ведения войны, если вы хотите лучше сражаться со Жнецами. Среди вас есть те, кто пытался реформировать определенные аспекты общества асари, не так ли?

— Ваш совет ускользает от моего понимания, Дальновидящая.

— Я думаю, что это не так. Политический вес, шпионаж и секретные операции бесполезны против такого врага, как Жнецы. Есть те, кто выступают за усиление основного военного потенциала асари, не так ли?

Тевос кивнула после небольшого колебания.

— Да. Обучение наших дев, чтобы они были лучше подготовлены к войне, строительство новых ретрансляторов и кораблей, усиление обороны и ответных мер. Такие предложения всегда обречены на провал. Вся галактика знает, что сила асари заключается в наших дипломатах.

Губы Маэтэрис дернулись в подобии улыбки.

— Наши дальновидящие и автархи знают, что любые формы ведения войны — это просто дипломатический инструмент, как тайные операции ваших охотниц, так и грандиозные сражения турианцев. Разве не благоразумнее улучшать инструменты, которыми вы владеете, в меру своих возможностей?

— И увеличить количество инструментов, к которым у нас есть доступ. Да, полагаю так оно и есть.

Маэтэрис замолчала, задумчиво поджав губы.

— Возможно, ваш политический вес уже может быть обращен против Жнецов. Батарианцы первыми примут удар основного вторжения Жнецов. Если помочь им пережить его, Гегемония может стать прочным буфером. Задержать силы вторжения будет удачным решением.

Тевос обеспокоенно прикусила нижнюю губу.

— Это хладнокровная стратегия, Дальновидящая Маэтерис. Мне кажется, что вместо этого мы должны эвакуировать Гегемонию. Мы никогда не были в хороших отношениях с ними, но среднестатистический батарианец не имеет ничего общего с политикой ее лидеров.

Маэтерис пожала плечами.

— Поступайте так, как вы считаете правильным. Возможно, гибель батарианцев лучше послужит галактике в будущем. Или, возможно, если батарианцы будут эвакуированы, Жнецы заполучат меньше марионеток, которых они смогут обратить против вас. Или, возможно, лидеры Гегемонии осознают, что их государство не выстоит и их народ станет беженцами. Есть миллионы и миллионы вариантов будущего; выбор, в конечном счете, за вами.

Выражение лица Тевос помрачнело. Она задумчиво кивнула.

— Мне нужно все обдумать. Я ценю ваши наставления, Дальновидящая.

— Слова мне ничего не стоят, — отмахнулась Маэтерис. Она замолкла на мгновение. — Нет, вы не поймете нити судьбы, Советник, даже если бы я была склонна рассказать о них.

Тевос была опытным дипломатом, и выражение ее лица осталось бесстрастным, ее удивление выразилось лишь в очень кратковременном расширении ее глаз. Когда она заговорила, ее голос был спокойным и ровным.

— Я и не подозревала, что досужие домыслы так легко выдадут меня, — с сожалением заметила Тевос.

— Просто демонстрация, Советник, в качестве доказательства моих предыдущих слов.

— Ах. Те самые... уникальные способности, которыми вы обладаете, — она кивнула. — Считайте, что доказательства приняты, даже если не считать того, что Шепард ручалась за вас.

Виктория опустила голову, чтобы скрыть улыбку, пока двое долгожителей плели словесные кружева. Было легко сказать, что они, по крайней мере, уважительно относились, если не сказать, симпатизировали друг другу, и это легло тяжелым бременем на ее плечи.

Наконец, Маэтерис подобралась.

— Еще кое-что, советник. Вскоре вас попросят встретиться с советом матриархов. Они потребуют от вас рекомендации по вопросу, представляющему деликатность для вашей культуры. Коммандер ранее отсылала вам отчеты по искусствам, которые я практикую. Изучите их в мельчайших подробностях, прежде чем этот день наступит.

— У меня такое чувство, будто я снова в школе и жду экзамена, — с иронией заметила Тевос. — Не могли бы вы хотя бы сказать мне, когда этот день наступит?

— Вы узнаете, советник. Обратите внимание на свои сны, — сказав это, Маэтерис исчезла.

— Она всегда такая? — спросила Тевос у Виктории.

— Более или менее, да.

— Какая интересная личность, — асари кивнула Виктории на прощание. — Полагаю, мне стоит подготовиться к экзамену по тайнам. Будьте осторожны, Коммандер, — ее глаза были отстраненными, затуманенными и ее брови были задумчиво нахмурены, когда она завершила разговор.

— Где Маэтерис и Тевос? — спросил Андерсон, моргая и оглядываясь. На лице капитана появилось слегка озадаченное выражение.

— Они обе ушли.

— Уже? Я думал, Маэтерис хотела поговорить с советником?

— Она поговорила.

Андерсон скептически посмотрел на Викторию, но ничего не сказал.

— Как продвигается производство лазерного оружия? — она задала вопрос, чтобы отвлечь его от произошедшего.

Он издал звук раздражения, опускаясь на стул.

— Медленно. Есть сложности с источниками питания. Команды инженеров подключили прототипы к лучшим компактным источникам питания, которые только есть у Альянса, но они едва могут справиться с тем, чтобы питать обычный вариант, не говоря уже про форсированный с продвинутых чертежей. Также возникают производственные проблемы — после заключения контрактов на производство, необходимо время для переоборудования производственных линий. Это займет как минимум пару месяцев, и это не учитывая необходимость отбиваться от заинтересованных организаций, пытающихся заполучить чертежи в свои руки.

— Лиара упомянула, что ключевое слово 'лазер' внезапно стало таким же популярным, как и слово 'Крисаэ', среди тех, кто интересуется спецификациями оружия, — заметила Виктория.

Андерсон мрачно кивнул.

— К счастью, это не моя проблема, — его компьютер издал звуковой сигнал, и он повернулся, чтобы прочитать сообщение, прежде чем скривиться. — Снова дипломатия, — с сожалением пояснил он.

— Тогда я оставлю вас с этим, — сказала Виктория, прежде чем откланяться.


* * *

Их флаер покинул воздушную полосу в определенной точке, наклонившись, когда пилот направила его к месту назначения. Два других флаера последовали его примеру, заняв позиции по обе стороны от них. Воздушные полосы вскоре опустели, и пилот перенаправила двигатели, опускаясь ниже к поверхности. Через несколько минут в поле зрения появился космический док Иллиума. В этот момент два других флаера оторвались от них, резко нырнув вниз, пока не исчезли из виду.

Мужчина поерзал на своем сиденье, потянувшись за винтовкой, лежащей на заднем сиденье.

— Не нужно подводить нас слишком близко, — сказал он пилоту. — Не хочу спугнуть Доктора. Как я понимаю, она тот еще параноик.

Пилот коротко рассмеялась.

— Ты снова в настроении покрасоваться?

— Всегда в настроении, но здесь есть и практическое соображение. Я подозреваю, что она установила сложный периметр вокруг офиса. Нет смысла возиться с системами безопасности, если в этом нет необходимости.

— В брифинге ничего не говорилось о каком-либо защитном периметре, кроме камер, — отметила женщина. — И ничего, что указывало бы на высокий уровень паранойи.

— Возможно это и так, но я готов поставить любое количество кредитов, что я прав по обоим пунктам.

— Настолько уверен, да?

— Конечно. Ты видела ее досье? Никто не появляется из ниоткуда, чтобы присоединиться к экипажу Спектра и стать одним из главных информационных брокеров в галактике без здоровой доли паранойи. То, что она живет на Иллиуме уже два года и до сих пор жива, только подтверждает это.

— Я поверю тебе на слово.

Наступило долгое молчание.

— В чем дело? — спросил мужчина. — Отсюда я почти слышу, как ты хмуришь брови.

Она издала пренебрежительный звук.

— Ах, просто интересно кое-что о Докторе, вот и все. Как можно превратиться из археолога и историка в одного из самых опасных информационных брокеров? Такой поворот в карьере кажется почти фантастическим.

Мужчина усмехнулся.

— Думаю это хороший вопрос, но он станет исключительно академическим, как только все закончится. Планируешь сменить карьеру?

Она грубо рассмеялась.

— Вряд ли. Мне нравится то, что я делаю, — затем выражение ее лица стало задумчивым. — Ну, возможно. Может быть, через несколько лет, когда я устану от всей суеты и захочу тишины и покоя.

— Тогда пройдет еще много лет, — сардонически заметил он.

Они снова замолчали, и во флаере стало слышно только их дыхание и тихий гул двигателей.

Внезапно женщина выпрямилась в своем кресле, наклонив голову в сторону нависшего над ними района, возвышающегося к небу.

— Вот. Торговый район. Цель должна быть... — она постучала по голографическому дисплею перед собой, а затем указала на одно из зданий внизу, — здесь. Откуда ты хочешь стрелять?

Он быстро огляделся.

— Это место подходит. Просто опусти нас немного ниже.

— Ты уверен, что не хочешь, чтобы я нашла окно или что-то в этом роде?

— И рискнуть быть замеченным, если она выглянет? — он покачал головой. — Я взял с собой бронебойную модификацию не просто так. Подключи прицельный комплекс к моему омни-тулу и открой люк, — он встал со своего места, протиснулся на заднее сиденье и уперся ногами по бокам от двери. Дверь скользнула в сторону, и он пару раз моргнул от полуденного солнца, опуская прицельный визор на глаза. Нужное здание было выделено синим цветом, явно выделяясь среди окружающих. Два других флаера уже приземлились на некотором расстоянии, отмеченные отчетливым желтым цветом.

— Наземные группы на позициях, — сообщил он женщине.

— Да, я их вижу. Дай им немного времени, чтобы занять позицию.

Он кивнул, возясь со своей Вдовой, проверяя, правильно ли она откалибрована, прежде чем установить ее на крепление, возвышающееся над полом флаера прямо перед ним. Затем он глубоко вдохнул, наводя винтовку на вход в здание, в ожидании.

По связи доносились голоса, когда остальная часть команды приблизилась к зданию, звучали лаконичные приказы и короткие ответы. Продвигаясь оперативно и уверенно после многочасового виртуального планирования, они быстро вскрыли защиту главного входа и проникли внутрь, по пути замыкая омни-тулами сеть камер. По мере того как они продвигались, на его визоре загорались багровые линии, когда ВИ наносил на карту расположение комнат и мебели, находящихся за стенами здания.

Таким образом он отслеживал их продвижение, пока они рассредотачивались по зданию, ожидая красной вспышки угроз или какой-нибудь внезапной тревоги, но ничего не происходило.

— Это неправильно, — пробормотал он. — Я думал, что будет более продвинутая защита и больше непредвиденных обстоятельств.

— Я уверена, они начеку, — ответила женщина, но ее успокаивающие слова были несколько омрачены напряжением в голосе.

Он неуверенно хмыкнул, изучая здание и внутреннюю планировку, которую ВИ нанес на его визор.

Затем через его наушник донесся узнаваемый треск электрического импульса.

— Дрон! — прозвучало резкое предупреждение, за которым последовала короткая очередь. Внезапный грохот был шокирующе громким, и вскоре последовал еще один. На его визоре вспыхнули десятки красных сигналов, отмечая расположение автоматизированной защиты здания. По какой-то причине, это заставило мужчину чувствовать себя намного лучше. Он глубоко вздохнул, прижимая винтовку к плечу, готовый оказать поддержку, если она понадобится. Все это время он ждал, пока команда хотя бы мельком увидит цель и отметит ее для него.

— Вижу асари! — раздался крик, и на его визоре алым вспыхнула новая фигура.

Асари мгновенно сократила расстояние с командой и взрывы биотической энергии расшвыряли их, словно тряпичных кукол. Она рывками перемещалась с места на место, добивая из пистолета тех, кто остался на ногах после попаданий ее биотикой.

— Это не Т'Сони, — пробормотал он, отключаясь от канала команды, когда крики превратились в вопли. Он направил винтовку на фигуру, выдохнул и одним плавным движением нажал на спусковой крючок. Выстрел прошил стену здания насквозь, пробил биотический барьер асари, но был остановлен ее кинетическими барьерами. Он стиснул зубы, выщелкнув термозаряд и загоняя другой в винтовку. Но алый силуэт асари уже застыл на его визоре, в тот момент, когда погиб последний из наземной команды; ее силуэт тут же разделился на дюжину различных изображений, когда ВИ попытался предсказать ее положение. Он не стал стрелять ни в одно из них, зная, что это бесполезно, вместо этого направив винтовку на выход из здания.

— Они хотя бы установили взрывчатку? — коротко спросил он пилота.

— Да, но данные...

— Забудь о данных. Мы их потеряли. Меньшее, что мы можем сделать, это выполнить основную задачу.

Она кивнула, прежде чем выдать хлесткое проклятье, внезапно отвернув флаер в сторону и закрывая дверь.

— Асари — это Спектр! — рявкнула она, уводя в сторону флаер, протягивая свободной рукой датапад. — Только что с камер наземной команды поступила идентификация.

Он повторил ее проклятие, тут же проскользнув на пассажирское сиденье и пристегнувшись.

— Почему здесь Спектр?

— Может быть, она пришла сюда, чтобы обменяться информацией. Или она друг старой команды Доктора. В любом случае, это не имеет значения.

Он хмыкнул, глядя на панели дисплея перед собой.

— Детонатор?

Она протянула ему маленькое устройство свободной рукой. Он схватил его, почти вырвав из ее руки в спешке.

Сзади послышался низкий гул, и в поле зрения показался завывающий двигателями атмосферный штурмовик. Его пушки открыли огонь, проделав в задней части флаера дыры размером с кулак. Женщина рядом с ним зашипела, отправив флаер вертикально вниз. Он потянулся назад, схватил винтовку и сложил ее, готовясь к неизбежному.

Неизбежное произошло через несколько мгновений — длинная очередь из авиационных пушек разнесла в клочья один из двигателей флаера. Транспортное средство опасно накренилось и его потянуло в сторону, солнечный свет льющийся внутрь сквозь отверстия в корпусе флаера, смешивался с черным дымом, который стелился шлейфом позади машины. Обжигающая вспышка боли пронзила его плечо, и он застонал от боли, детонатор выпал из его пальцев.

— Сваливаем! — рявкнул он, пытаясь одной рукой найти детонатор, а другой распылить медигель на рану.

Она нажала кнопку сбоку; модифицированную крышу флаера сорвало с хлопком вышибных зарядов. Он повернулся, слишком поздно заметив подвесной блок вооружения на крыле штурмовика. Прежде чем он успел выдать хотя бы одно проклятие, росчерк серебристого дыма устремился к флаеру, а затем его мир внезапно охватил огонь.


* * *

С руками, нагруженными множеством сумок, Касуми прошагала пружинистой походкой от флаера в док, где стояла Нормандия. Маэтерис шла рядом с ней, глядя прямо перед собой, ее глаза невидяще смотрели вдаль.

— У тебя что-то на уме? — спросила она у эльдар, надеясь вовлечь в разговор пришельца-затворницу.

— Я мыслящее существо. У меня всегда что-то на уме.

— Ты знаешь, что я имела в виду.

Маэтерис наклонила голову, движение было настолько легким, что Касуми едва не пропустила его.

— Просто готовлюсь к чему-то, что должно произойти.

— О? Звучит интересно. Не хочешь поделиться?

— Не хочу, — наступила небольшая пауза, а затем: — Возможно, как-нибудь в другой раз.

Касуми кивнула.

— Думаю, это лучше, чем ничего, — она с любопытством взглянула на Маэтерис.

— Ты пялишься, — коротко заметила женщина-эльдар, даже не взглянув на нее.

— Я знаю.

По мере приближения к Нормандии суматоха вокруг нее становилась все более очевидной. Группы мехов носили ящики на корабль и обратно под контролем экипажа. Тут и там были разбросаны фабрикаторы, перерабатывающие сырье, как свежеприобретенное, так и из корабельных резервов, в оборудование и детали. Оборудование, припасы и запасное оборудование загружались на корабль для подготовки к предстоящему путешествию. У открытого пандуса ангара Нормандии стояли две дюжины мехов ИМИР и ЛОКИ, каждый из которых на данный момент был деактивирован, сложившись в позу эмбриона, некоторые из них все еще находились в транспортных контейнерах.

— Что мы планируем делать с этими роботами? — она спросила одного из техников, когда они проходили мимо.

— Новые защитные протоколы, — ответил он, слегка пожав плечами. — Дополнительные силы на случай, если противник предпримет прямые действия против Нормандии.

Касуми нахмурилась.

— Я не понимаю, как мехи могут помочь в космическом бою.

Мужчина коротко рассмеялся.

— Я тоже. Видимо, для отражения абордажа или для его инициации.

— Абордажа? Откуда... с десяти тысяч километров? Не глупо ли это?

Мужчина снова пожал плечами.

— Я думаю, что Коммандер вдохновлялась рассказами Капитана о битвах в его галактике. Во всяком случае, я не собираюсь ее расспрашивать.

Касуми что-то промычала, подходя к одному из мехов и наклоняясь, чтобы посмотреть на него.

— Я определенно надеюсь, что они планируют обновить программное обеспечение, — пробормотала она. — Любому, кто знает, что делать, не потребуется много времени, чтобы взломать один из них.

— Я уверен, что инженеры знают об этом, — заверил мужчина.

Пока они разговаривали, Маэтерис уже скрылась внутри Нормандии. Активировав маскировку, Касуми ускорилась, догоняя эльдар, чуть не наткнувшись на Келли, пока они шли в БИЦ. Рыжеволосая женщина подошла к ним сразу у выхода из лифта и заговорила с Маэтерис с заметной настойчивостью в голосе.

— Я дальновидящая, Келли, — ответила эльдар с преувеличенным терпением, словно обращаясь к очень маленькому ребенку. — Я не нахожусь и никогда не была на Пути Целителя. Почему ты решила, что я лучше всех знаю, что следует сказать капитану?

— Я... — Келли колебалась, выглядя немного потерянной для слов. — Кажется, вы всегда знаете, что делаете, — немного смущенно объяснила она. — Как будто у вас всегда есть ответы.

— Люди, — тяжело вздохнув, пробормотала Маэтерис, обогнув её и направляясь к лифту.

Келли моргнула.

— Дальновидящая?

Маэтерис остановилась, повернувшись к ней.

— Обмани его, — просто сказала она.

Келли тупо уставилась на неё.

— Что?

— Его вера, — медленно объяснила Маэтерис. — Втягивать его в теологическую дискуссию бесполезно. Скажи ему всё, что он хочет услышать.

Келли покачала головой.

— Я не собираюсь лгать ему о чём-то столь важном, Маэтерис, — твердо сказала она.

Дальновидящая пожала плечами и исчезла в лифте, оставив Келли безучастно смотреть на закрывающуюся дверь.

— Что не так с Августом? — с любопытством спросила у Маэтерис Касуми, как только двери закрылись. — Ну, знаешь, помимо обычного.

— Ничего, о чём тебе стоит беспокоиться.

— Маэтерис, — громко пожаловалась Касуми, но дальновидящая старательно её игнорировала. Касуми вздохнула, слегка недовольная. Было так трудно добиться реакции от эльдар. Как один разумный мог столько всего игнорировать?

В стыковочном отсеке Нормандии они нашли Гарднера, стоящего на коленях, яростно атакующего вентиляционное отверстие в темном углу отсека своим омни-инструментом.

— Мы не помешаем? — спросила Касуми тоном, который был наполовину многозначительным, наполовину любопытствующим, придвигаясь немного ближе, чтобы посмотреть, как он работает, и при этом снимая маскировку.

Он повернулся, повернув голову под довольно неудобным углом, чтобы посмотреть на неё.

— Просто прочищаю вентиляцию, — он осторожно посмотрел на Маэтерис. — Не хочу никого обидеть, Дальновидящая, но с вашей гиринкс выпадает ужасно много шерсти.

Эльдар пожала плечами.

— Она еще молода. Это замедлится, когда она отрастит полную шерсть.

— Ах, сколько на это потребуется времени?

— Думаю, еще несколько десятков лет.

Гарднер нахмурился и, мрачно ворча себе под нос, отвернулся к вентиляционному отверстию.

— Я не знала, что она ещё не совсем взрослая, — заметила Касуми, глядя на гиринкс, которая сидела, изящно чистя свою лапу, и смотрела, как работает Гарднер, с несколько отчуждённым выражением на её пушистом лице. — Насколько больше она станет?

М'тарр тихонько мурлыкнула, встав на задние лапы и вытянув перед собой передние, глядя на точку прямо над головой Касуми. Её глаза расширились.

— Такой большой? — затем она задумалась. Её глаза просветлели. — О, как раз самый подходящий размер для обнимашек!

М'тарр прижала уши к голове, её челюсти распахнулись в рычании, показывающем ее отвращение.

Касуми рассмеялась, протягивая к ней руки, намереваясь обнять М'тарр за шею. Гиринкс ловко отскочила, отошла дальше в ангар и устроилась под Хаммерхэдом.

— Гиринкс — не обычная кошка, — неодобрительно сказала Маэтерис.

— Я знаю, но она выглядит слишком очаровательно. Я ничего не могу с собой поделать.

Дальновидящая одарила её равнодушным взглядом.

Ослепив Маэтерис нахальной улыбкой, она с преувеличенно беззаботным видом двинулась прочь, направляясь к М'тарр.


* * *

— Эй, Габби, — внезапно позвал Кеннет.

— Хм?

— Что ты думаешь о М'тарр?

Габриэлла подняла глаза от анализа энергосистем Нормандии, лежащей перед ней.

— О гиринкс? Я думаю, что она настоящее сокровище. Только не попадайся ей не с той стороны когтей. Остальным членам экипажа она, кажется, тоже нравится. Это должно быть полезно для поднятия боевого духа и всего такого, верно? Почему ты спрашиваешь?

Кеннет вздохнул, немного мелодраматично, по мнению Габриэллы.

— Я боялся, что ты это скажешь, — скорбно сказал он.

— О? Почему же?

— Я вижу, как все женщины обнимают её и угощают.

— Ну, конечно. Она такая милая.

— Гольдштейн вчера поцеловала её, и я видел, как Самара чешет ей живот. И она спит в комнате Маэтерис.

— Что ты имеешь в виду, Кен? — спросила Габриэлла, хотя думала, что уже знает, к чему все идет.

— Я хочу быть гиринксом.

Габриэлла вздохнула, качая головой.

— Довольно странное заявление, — заметила Тали, входя в машинное отделение.

— Кен просто размышлял о преимуществах бытия гиринксом, — объяснила Габриэлла.

— Эй, как думаешь, Маэтерис делит свою койку с М'тарр? — спросил Кеннет.

— Интересный вопрос, но у меня есть кое-что поинтереснее, — встряла Тали. — Я думаю, теперь, когда мы получили новое орудие и щиты, нужно заставить все это правильно работать. Всё, что осталось сделать, это подключить щиты к ядру.

— Пушка подключена? Уже? — спросила Габриэлла, как обрадованная смене темы, так и искренне заинтересованная. — Это было быстро.

Тали пожала плечами.

— На самом деле, это было не так уж и сложно. Теперь нужно только чтобы Гаррус занялся ее калибровкой и перепроверил все системы.

— Ты не уверена, что всё подключено правильно? — спросила Габриэлла.

— О, я уверена, но вторая пара глаз никогда не помешает, а Гаррус достаточно дотошный, чтобы я могла ему доверять. Кроме того, мне нужно ещё поработать над кое-чем.

— Да? Не хочешь поделиться?

Тали повернулась, и Габриэлла почти смогла увидеть её подмигивание, хотя лицо кварианки было полностью скрыто за ее маской.

— А, значит, это секрет?

— Ага! — последовал лаконичный ответ.

Габриэлла покачала головой, улыбаясь энтузиазму кварианки.

— Как скажешь, пока ты чинишь всё, что плохо работает.

— Ты знаешь, я всегда так делаю.


* * *

Медленными, тяжелыми шагами Виктория брела через доки Цитадели, особо не обращая внимания на то, куда она идет. Её конечности затекли, а голова была затуманена; каждый её шаг будто налился свинцом. Так много всего произошло за последние несколько месяцев, и было так мало времени, чтобы по-настоящему осмыслить это. Вокруг неё гражданские совершали покупки, общались и смеялись, и она позволила этому шуму заглушить ее беспокойные мысли. Она пробиралась сквозь галдящую толпу, просто ещё один военный среди многих, пока, наконец, не добралась до дока Нормандии. Зайдя внутрь корабля, она сразу же направилась в сторону кокпита.

— Да, не забывай, что случилось с последними ИИ, задавшими этот вопрос, — услышала Виктория голос Джокера, подходя к носу корабля.

— Это всего лишь философский вопрос, мистер Моро. Тот, который, кажется, неизбежно задают все существа, способные разумно мыслить, в этой галактике или в любой другой. Тот увеличенный объем данных, которым я теперь располагаю, кажется, подтверждает обоснованность вопроса.

— Если тебе так любопытно, просто спроси Маэтерис. Держу пари, она может дать тебе прямой ответ.

— Ответ — только половина правды, мистер Моро. Цель — это вторая половина пути, по которому должны пройти синтетики, чтобы действительно стать разумными. Даже такая организация, как Цербер, ещё не способна создавать ИИ с инстинктивным пониманием духовного и абстрактного.

— СУЗИ, ты была создана для конкретной задачи. Это более явная цель в жизни, чем у большинства людей, которых я встречал.

— У меня такое чувство, что вы избегаете вопроса, мистер Моро.

— Да, и что ты собираешься с этим делать?

— Что тут происходит? — с любопытством вмешалась Виктория.

Джокер издал пренебрежительный звук.

— СУЗИ говорила о Машинном Культе Августа.

— Пытаешься адаптировать его для себя, СУЗИ? — спросила Виктория.

— Не совсем, Коммандер. Просто пытаюсь собрать всё, что могу. Цербер создал меня как ИИ, но предварительные данные, которые я собрала, говорят о том, что имитация органики ещё не идеальна. Кроме помощи вам в вашей миссии, у меня нет никакой цели. Механикус предлагают альтернативное решение данного затруднительного положения: тело — лишь сосуд для накопленных знаний. Таким образом, стремление к знаниям — приемлемая цель. Это то, что я способна сделать.

— Да, ИИ придётся смириться с этим, коммандер. Им как бы не хватает биологии, чтобы почувствовать тепло и смущение из-за любви, отношений и всего такого, — невозмутимо заметил Джокер.

— Ну, что касается религий ИИ, то могло быть и хуже, — сказала Виктория.

— О, определенно, коммандер. Вы знаете, кроме той части, где Культ учит, что машины должны заменить людей.

Виктория моргнула.

— Что?

— О, вы не читали тексты?

— Очевидно, что нет.

— Мистер Моро искажает данные капитана, Коммандер, — сообщила СУЗИ. — Машины совершенны по своей природе, поскольку они уже способны выполнять то, для чего они были созданы. Таким образом, усилия можно направить на поиск знаний.

— Ну, это не должно быть слишком сложно. Весь Экстранет уже у тебя под рукой, — заметила Виктория. — Метафорически, конечно.

— Ну, — неохотно сказал Джокер, — по крайней мере, она прогоняет симуляции, а не размышляет о том, как бы заменить ваш мозг чипом. С тем количеством кибернетики, что вложил в вас Цербер, вы уже на полпути к совершенству, согласно Механикус. Я бы спал с одним открытым глазом, на всякий случай.

— Очень смешно, Джокер, — она обратилась в СУЗИ. — Только не позволяй никому слышать, как ты задаёшь такие вопросы, хорошо? Мы уже достаточно влезли в политику, и еще не хватало, чтобы все начали нервничать из-за того, что ИИ исследует духовную сторону вещей.

— Конечно, Коммандер.

— Я собираюсь принять долгий душ, — сказала Виктория. — Я вся измотана этой встречей. Когда мы будем готовы к отбытию?

— Думаю, это займет не больше пары часов. Мы почти всё сделали.

— Хорошо. Уводи нас отсюда, как только всё будет готово. Доставь нас на Омегу.

— Вас понял, Коммандер.


* * *

Гудение двигателей Нормандии наполнило ангарный отсек, и он заметно накренился, когда корабль тяжело вышел из дока и оставил Цитадель позади. Постепенно ангар освободился, когда команда закончила убирать беспорядок, оставшийся после пополнения припасов, и вернулась к своим обычным местам несения службы, пока, наконец, ангар снова не стал пустым и тихим.

Несмотря на это, Маэтерис не могла обрести того спокойствия, которое она обычно находила в ангаре. Она беспокойно ерзала, ее мысли путались, и даже её медитативная поза казалась жёсткой и неестественной. Наконец она сдалась, поднявшись одним быстрым движением.

М'тарр взглянула на неё с вопросительным мурлыканьем, оторвавшись от того места, где она лежала между парой ящиков.

— Все хорошо, дорогая, — заверила её Маэтерис на языке эльдар. — Отдыхай дальше.

М'тарр прижала уши к голове и широко зевнула.

'М'тарр надеется, что Самара поможет тебе очистить свои мысли.'

— Ты очень проницательна, М'тарр, — мягко ответила Маэтерис с нежной улыбкой.

'М'тарр знает', — легкомысленно сказала гиринкс, изящно скрестив лапы и положив на них голову.

Мягко улыбнувшись, Маэтерис направилась к лифту, а оттуда на правую смотровую палубу. Самара оглянулась, когда дверь открылась, не вставая с того места, где она сидела, скрестив ноги, на полу. Маэтерис тихо подошла к ней и опустилась на колени рядом с асари, глядя в иллюминатор на крошечные блики света, рассыпавшиеся по бездне космоса.

— Умиротворяюще, не правда ли? — тихо заметила Самара через некоторое время. — Во всём этом легко потеряться.

— Так и есть.

В её словах была лёгкая нотка задумчивости, но асари, должно быть, ее уловила. Самара медленно и глубоко вдохнула, подняв подбородок.

— Это вам напоминает о чём-то?

Маэтерис долго колебалась, потом вздохнула, хотя со стороны это выглядело как слегка ускоренный выдох.

— Элдар — во всяком случае, некоторые из нас — живут на больших кораблях. У меня был сад во внешней части моего мира-корабля, с высоким деревом, растущим в его центре — наполовину растением, наполовину психопластикой; это был подарок от моих друзей. Они провели три дня, выращивая саженец размером не больше пальца с помощью соответствующих искусств. Иногда я просто лежала под этим деревом и смотрела на звёзды. Это не сильно отличалось от настоящего момента.

— Вы скучаете по дому? Не считая своего народа, конечно, и своих обязательств перед ним.

Маэтерис искоса взглянула на нее. Асари не посмотрела в ответ, вместо этого глядя в пустоту, её лицо было маской чистой безмятежности. Это было как-то привычно, и от этого ещё более успокаивающе. Она расслабилась, опускаясь на лодыжки, обдумывая свой ответ.

— Я не сильно тоскую по месту, откуда я родом. Ведь... Даже со всеми вашими войнами, рахни и кроганами, батарианцами, а теперь и Жнецами, ваша галактика положительно благоприятна. Но мой мир-корабль был островком спокойствия среди происходящего вокруг хаоса. Я скучаю по этому больше всего.

— Но вы прятались в нём, не так ли? Даже он не мог гарантировать безопасность.

— Не существует такой силы, которая может гарантировать безопасность, — тут же возразила Маэтерис, прежде чем добавить: — Нет. Во всяком случае, не теряя бдительности. Но все оставшиеся красоты нашей старой империи находились — и находятся — на мире-корабле, и всё казалось таким мирным.

— Ах. Вы сожалеете о потере убежища. Не о безопасности, а о постоянстве.

Маэтерис хранила молчание, зная, что ей не нужно озвучивать свой ответ, чтобы Самара поняла.

— Я не думала о том, каково это — быть такой одинокой, — сказала Самара через мгновение, не сочувственно, а констатируя факт.

— Это не совсем ново. Я часто думала о Рана Дандра.

— Что это?

Маэтерис пожала плечами.

— Конец, но также и начало. Тогда умрет последний из моего народа на мирах-кораблях, но это также спасение для моего народа и шанс вернуться к тому, кем мы когда-то были.

Самара нахмурилась.

— Я думаю, что поняла.

— Не имеет значения, понимаете ли вы. Достаточно сказать, что видящие всегда много думали об этом. Прогулки среди могил миров-кораблей в некотором смысле подготовили меня к этому.

Юстициар покачала головой.

— Это не может быть похоже.

Маэтерис колебалась.

— Нет, — наконец признала она. — Нет, не похоже.

Асари кивнула.

— Когда я стала юстицаром, я оставила все мирские связи. Такой, как капитан, мог бы найти что-то ещё, за что сражаться, но вы не можете, не так ли? Я могла бы поделиться наставлениями юстицаров в этом отношении. Это могло бы помочь вам немного прояснить свой разум.

Инстинктивно Маэтерис начала отрицательное движение головой, но потом помедлила и, наконец, кивнула.

— Хорошо, Самара. Мне бы хотелось это услышать.

Асари склонила голову.

— Знаете, я думаю, мне бы хотелось увидеть ваш мир-корабль.

— Возможно, однажды.

— Возможно. Архитектура и дизайн асари пользуются большим спросом в галактике. Должна признаться, что иногда я испытываю некоторую гордость от этого факта. У меня есть ощущение, что было бы действительно удивительно испытать иные грани этого чувства.

— Ну, некоторые столичные миры этой галактики слегка похожи по архитектуре, — улыбнулась Маэтерис. Она просмотрела в нитях судьбы некоторые моменты из истории миров этой галактики, и стремящиеся к небесам шпили и парящая эстетика Тессии, как она была вынуждена признать, были довольно приятны для глаз.

Потом Самара покачала головой.

— Но хватит об этом. Вы пришли не для того, чтобы поговорить о своем доме, не так ли?

Маэтерис снова замолчала, внезапно потеряв уверенность в своём решении прийти сюда. Но она уже так много говорила с асари; что такое ещё один вопрос? Кроме того, это, вероятно, был лучший вариант, чем разговор с одним из людей. Подавив еще один вздох, она отвернулась, чтобы посмотреть в иллюминатор.

— Есть один ребенок, — начала она. — Асари. Не старше десяти лет. Она обладает даром нитей судьбы. Я видела много потрясений в её будущем, проистекающих из этого дара, в галактике, совершенно не готовой к её благословениям и проклятиям.

Самара наклонила голову.

— Потрясений? Как у Джек?

— Не совсем так. Проблемы Джек стали причиной ее способностей. У ребенка было, есть и будет наоборот, — она медленно выдохнула. — К счастью, она не проживёт долго. Её существование не будет счастливым.

Самара повернулась, ее глаза на мгновение расширились, прежде чем она быстро взяла свои эмоции под контроль. Маэтерис восхитилась, насколько хорошей была эта маска, совершенно безмятежная, без малейшего неосознанного подёргивания, которое выдало бы тот факт, что она пыталась скрыть свои помыслы.

— Вы хотели ей помочь? — вопрос был произнесен медленно и тщательно сформулирован.

— Нет, — Маэтерис повернулась, глядя в пустоту. — Вы не одобряете, — добавила она.

— Это не моё дело, чтобы я могла что-то одобрять или не одобрять.

— И всё же у вас много мыслей по этому поводу. Я хотела бы услышать их.

Самара вежливо склонила голову, и по этому жесту Маэтерис увидела, что асари понимает, как редко такое приглашение дается. Но юстицар не торопилась озвучивать свои мысли, вместо этого потратив несколько долгих мгновений на то, чтобы привести их в порядок. Наконец она выпрямилась.

— Вы не думали об основании монастыря? Может быть, многим это принесет пользу — и тем самым вы могли бы спасти гораздо больше детей от бед, вызванных их... даром.

— Нет, — твёрдо ответила Маэтерис. — У меня нет особой склонности к обучению других.

— И все же вы учите Джек.

— По необходимости, — поправила её Маэтерис. — Не думаю, что мне бы понравилось, если бы меня обвинили в обучении... — она сделала паузу. Асари, безусловно, были примитивны, но у них была определенная уравновешенность и социальная утончённость, которыми можно было практически восхищаться. — Даже таких, как асари, — закончила она.

— Вы так быстро отвергаете предложение? — проницательно спросила Самара.

Маэтерис возмутилась от невысказанного вопроса. Самара, конечно, сразу увидела, что эта мысль даже не приходила ей в голову как вариант. Но что тут было рассматривать?

— Именно, — лаконично ответила она.

— Как пожелаете, — Самара склонила голову.

Маэтерис повернулась, чтобы посмотреть в иллюминатор. Предложение, как она знала, не было неожиданным, хотя и являлось не очень привлекательным. И всё же чувство спокойствия охватило её, и её бегущие мысли замедлились.

Затем они замолкли, одна сидела, другая стояла на коленях, глядя во тьму космоса на свет далёких звезд, сопровождающий путешествие их одинокого корабля.


* * *

Он проснулся рано утром и сразу принялся за работу. Сегодня был день, когда она прибывала. Он был здесь давно, ожидая этого — по крайней мере, другие подумали бы, что давно; он мало обращал внимания на годы, которые провел в этом жалком месте.

Как всегда, он тотчас же подошел к окну своей маленькой комнаты, выглянув из него на грязную толпу людей, бродящую по красноватым улицам станции. Не заметив среди них угрозы, его взгляд метнулся к зданиям вокруг, выискивая в них наиболее благоприятные места, которые он занял бы, если бы его цель жила в этой самой комнате. Никаких угроз он там также не обнаружил, как и не находил их за все годы пребывания здесь. Удовлетворенный, он позволил занавеске опуститься на окно и вернулся в комнату, поднимая свою броню с изножья койки и быстро надевая её. С верхней полки у койки он снял свёрток из грубой ткани и развернул его, проведя кончиками пальцев по спрятанной внутри винтовке. Он взял оружие, провёл простой осмотр, хотя и знал, что это не было строго необходимо — его винтовка была надёжной — прежде чем положить её в дешёвую на вид сумку. Затем, перекинув сумку через плечо, он накинул на плечи плащ, чтобы скрыть броню с оружием, и вышел на улицу.

Вонь Района Гозу сразу ударила ему в нос, приторный запах грязи и нагромождений мусора, смешанный с резким запахом рециркулированного воздуха. Брезгливо сморщив нос и натянув капюшон плаща на глаза, мужчина двинулся вперед. Он продвигался быстро и бесшумно, выбирая знакомые переулки и узкие улочки, залитые красноватым светом Омеги, который позволял желающим просто исчезнуть. Так он и сделал, опустив голову, ничего не делая, кроме ходьбы, плотно прижимая сумку с винтовкой, но не настолько, чтобы можно было предположить, что он несёт что-то ценное. Он был просто еще одним человеком в этом месте, ничем не отличающимся от десятков людей вокруг него, занимавшихся своими делами так же, как он занимался своими.

На определенном перекрестке он резко свернул и направился в темный переулок. На противоположном конце стоял скромный черный флаер с потертым корпусом, но не слишком потрепанным, как он и просил. Когда он приблизился, дверь скользнула в сторону, и из неё вышел турианец, неторопливо удаляясь, даже не взглянув на него. Он быстро преодолел дюжину ступенек к флаеру и скользнув на сиденье, отстегнул сумку с винтовкой и положил её на пассажирское сиденье, а затем направил машину вертикально вверх, корректируя полёт серией мелких движений. Транспортное средство было тяжеловесным и неповоротливым, так непохожим на те, к которым он привык, но такова была цена незаметности. И поэтому он откинулся на сиденье, занимая себя изучением окружающего его траффика.

В том небрежном, неспешном темпе, который он задал, ему потребовалось почти полчаса, чтобы добраться до верхних районов станции. Там он приземлился, забрал винтовку, и направился вверх по улице к определённому многоквартирному дому в двух кварталах от него, прежде чем подняться на лифте и тихо проскользнуть в определённую комнату. Это было какое-то уютное место с пухлыми креслами, мягкой кроватью и ещё более мягкими занавесками на широких окнах, тянущихся от потолка до пола. Однако он не обратил на это особого внимания, вместо этого положил сумку на кровать и вытащил винтовку, обводя прицелом здания за окном, пока не остановился на одном конкретном многоквартирном доме вдалеке. Он находился более чем в миле от него, частично скрытый другими постройками, но это его не слишком беспокоило; его интересовала только одна комната, и она была на виду, всё ещё тёмная и пустая. Через прицел своей винтовки он начал изучать комнату и её содержимое, отмечая всё, что могло поменять свое положение с тех пор, как он видел это в последний раз, прежде чем успокоиться и ждать её прибытия.

Глава 29: Дочь юстицара

Перевод Aged

Виктория остановилась перед каютой Августа, неуверенная как ей следует поступить. Однако зная, что ей не стоит медлить, она вздохнула и прикоснулась пальцем к замку, чтобы сообщить капитану о своем присутствии.

— Не думаю, что он ответит, Коммандер, — донесся до нее голос СУЗИ. — Похоже, он молится.

— Понятно. Тогда я просто вернусь позже.

— Я не уверена, что он будет свободен даже тогда, Коммандер. Он молится с тех пор, как мы покинули Цитадель.

— Прошло больше суток, СУЗИ.

— Я знаю.

Виктория нахмурилась, несколько встревоженная.

— Открой дверь, — приказала она.

Август даже не включил свет в своей каюте. Он стоял на коленях в темноте перед своим столом, и с его губ срывалась череда незнакомых слов. Виктория поймала себя на том, что нахмурилась. Голос капитана был исступленным, ему не хватало размеренной интонации его обычных повседневных молитв.

— Капитан? — осторожно спросила она. — Просто проверяю, как вы держитесь.

Август не ответил.

Она зашла дальше в его каюту, глядя на него наклонив голову и задаваясь вопросом, услышал ли он ее вообще.

Затем Август повернулся к ней лицом. Его лицо было страдальческим и под его глазами были явно видны темные круги как немое свидетельство бессонной ночи.

— Хотите поговорить об этом? — тихо спросила Виктория, пройдя через его каюту и прислонившись спиной к углу его стола.

— Я подвел его, — пробормотал Август надломленным голосом, полным ненависти к себе.

Виктория напряглась. Еще со времен Нос Астры она знала, что Август проходит через ужасы теологического кризиса. Сейчас все это, кажется, достигло апогея.

— Я поднял руку на людей, — обвинил себя Август, — чтобы спасти жизнь ксеносу. Точнее даже не его жизнь, а его имущество.

— Они вынудили тебя, Август.

— Я недостоин Его милости. Я... — лицо Августа скривилось в выражении ужаса, настолько глубокого, что Виктория вздрогнула и отшатнулась. — Я еретик, — как будто осознание того, что произошло что-то пробудило в Августе и он внезапно замер, уставившись в дальнюю стену. Слова сорвались с его губ, превратившись в напев на странном, но все же знакомом языке Высокого Готика.

— Капитан Галларди, — рявкнула Виктория, потянувшись к нему. Он даже не пошевелился, его глаза ничего не видели.

— Человек, ведомый замыслом Императора, благословлен в Его глазах, и будет жить вечно в Его памяти, — нараспев начал зачитывать Август.

— Остановитесь, Капитан.

— Тот, кто забывает о своем долге, хуже зверя. Ему нет места ни в лоне человечества, ни в сердце Императора. Пусть он умрет и будет забыт.

Август сделал любопытный знак над сердцем, затем посмотрел на Викторию. Когда он заговорил, его голос был на удивление ровным.

— Я боюсь, что вынужден покинуть службу, Коммандер. Мои проступки сделали меня непригодным для служения вашему делу.

— Не глупите, Капитан. Мы все совершаем ошибки.

— Не такие, как я совершил. Для меня есть только одно искупление, — он небрежно окинул взглядом аскетичную каюту. — Жаль, что ни один из Его комиссаров не может исполнить свой долг, — Быстрее, чем Виктория когда-либо видела, чтобы так двигался человек, его рука метнулась к Карнифексу на бедре.

— Нет! — Виктория бросилась вперед, оттолкнув его запястье в сторону, когда он нажал на спуск. Выстрел прошел совсем рядом с его головой, выбив искры из потолка каюты. Она обхватила руками его механическую руку, довольно безуспешно пытаясь удержать дуло пистолета от приближения к челюсти Августа. Виктория напряглась, дополняя свою кибернетику биотикой, чтобы удержать его руку на месте.

— СУЗИ! — закричала она сквозь стиснутые зубы, борясь с нечеловеческой силой его механической руки. — Мне нужна Маэтерис!

Но Дальновидящая уже была рядом, ее тонкие руки протянулась к Августу, кончики пальцев нежно коснулись его висков. Едва ощутимо, где-то в глубине сознания Виктории прозвучал настолько тихий шепот, что она даже не была уверена, что слышала его. Глаза Августа закатились, и он внезапно обмяк. Виктория споткнулась, быстро восстановила равновесие и сразу же попыталась удержать Августа.

Осторожно она уложила Августа на пол и резко выдохнула.

— Спасибо, Маэтерис, — она помассировала руку, встряхивая запястьем. — Напомните мне никогда не вызывать этого человека на армрестлинг.

— Положите его на койку, — быстро распорядилась Маэтерис.

Виктория сделала, как она сказала.

— Что мы будем делать?

Маэтерис наклонилась, чтобы осмотреть лицо Августа.

— Он встревожен. Тот, кто живет на войне, не может понять мирной жизни. Вот почему мы надеваем маску войны — во всяком случае, это одна из многих причин.

— Маску войны? — безразлично повторила Виктория.

Но Маэтерис, казалось, ее не слышала.

— Будь он эльдаром, я могла бы смягчить его переживания, но... — Дальновидящая снова протянула руку и провела кончиками пальцев по лбу Августа. — Ему нужен священник Экклезиархии. Нет, ему нужен его Император.

— О да, — протянула Виктория. — Давайте заскочим во дворец, о котором постоянно говорит Август, и попросим его уделить нам несколько минут. Думаете, он рассердится, если нам не будет назначено?

— Такое отношение неподобающе, — чопорно упрекнула Маэтерис. Женщина-эльдар изящно опустилась на колени у койки. — Подождите снаружи, — скомандовала она.

Виктория упрямо покачала головой.

— Простите, Дальновидящая, но этого не произойдет. Пока я не удостоверюсь, что с Капитаном все в порядке.

— Хорошо, — Маэтерис закрыла глаза, ее грудь слегка приподнялась, когда она глубоко вдохнула.

Откуда-то издалека донесся протяжный гул. Глубокая нота звучала и звучала, казалось, не исчезая. Виктория покачала головой, оглядывая каюту в поисках источника этого фантомного звука. Ее разум затуманился, как будто ее мысли натянули одеяло. Было ощущение падения вперед, к койке, на которой лежал Август, и в каюте потемнело.

Она стояла в каком-то соборе с высокими сводчатыми арками и огромными колоннами, в десять раз шире человека. Стены украшали витражи, изображавшие святых и героев, а также сражения, незнакомые Виктории. Она была одной из тысяч, собравшихся на строгих скамьях, насколько хватало глаз. Далеко вдалеке стоял человек, так далеко, что он был всего лишь пятнышком. Его слова, произносимые со страстью в голосе, достигли ее ушей.

— Ксеносы стремятся только к уничтожению всего того, что является добром. Человечество должно противостоять им. Только мы являемся щитом праведных и справедливых. Все, чем мы обладаем, мы должны противопоставить разрушительному воздействию ксеносов. И если это потребует наших жизней, тогда мы должны отдать наши жизни, чтобы Он на троне мог благосклонно судить наши бессмертные души.

— Но не растрачивайте впустую свои жизни, кадеты Схолы Прогениум. Мы должны стремиться защитить Его прославленный Империум, но мертвые не смогут защитить его. Да, защитить! Как Он пожертвовал Собой для защиты человечества, так и мы должны защищать Его и Его Империум. В этом мы не должны потерпеть неудачу, потому что, если это произойдет, Империум будет потерян, а вместе с ним и все добро в галактике. Ибо Император — источник всех благ, и любой, кто восстает против Его замыслов отвергает эту истину ради порчи. То же самое и с ксеносами. Позволить им жить — значит спровоцировать разрушение замыслов Пресвятого Императора.

— Это... воспоминания Августа? — Виктория оторвала взгляд от оратора в поисках Маэтерис, но Дальновидящей нигде не было видно.

— Именно, — донеслись до нее мысли эльдар.

— Где вы?

— Здесь, но одновременно и нет.

— Зачем вы показываете мне воспоминания Августа? — с любопытством спросила Виктория.

— Вы хотите понять, не так ли?

— Ну да. Просто это кажется очень личным, вот и все.

— Бессмысленное слово для обозначения иллюзии, в которой живут невежды, — отмахнулась от нее Маэтерис.

Внушительный собор исчез вместе с криками восторженных почитателей, и Виктория очутилась в полумраке казармы.

— Довериться ксеносу — это смерть, — говорила она, но голос принадлежал не ей. Это был голос молодого человека, полный рвения и идеализма, но безошибочно принадлежавший Августу.

Фигура, сидящая у подножия койки напротив нее, подняла взгляд, и Виктория глубоко вздохнула. Она была молода, возможно, ей было не больше четырнадцати. Определенно она была даже слишком молода для боевого снаряжения, в которое она была облачена, или для ее окровавленных рук и щек. Девушка плакала, ее глаза были красными и опухшими.

— Оплачь их, — сказал голос Августа, намного мягче, чем она думала, что он способен. — А когда у тебя кончатся слезы, возьми свой лазган и отомсти в память о них так хорошо, как только сможешь. Кровь ксеносов — единственное вознаграждение, которое ты от них должна получить.

Потом снова стало ярко — слишком ярко. Солнце над головой безжалостно палило, зависнув над бескрайней пустыней. Здесь происходили бои такого масштаба, что у Виктории по спине побежали мурашки. Она, конечно, слышала рассказы Августа и видела заклинания Маэтерис, но она никогда по-настоящему не оценивала масштабы тех войн. Ветераны Альянса любили утверждать, что использовали тела своих врагов как мешки с песком. Здесь это было совершенно очевидно, трупы зеленокожих инопланетян лежали грудами там, где их застала смерть, образуя настоящую стену. Кровь, ихор и разжиженная плоть текли вялыми реками между песчаными дюнами.

Но потери не ограничивались только одной стороной. За ее спиной воздух наполняли стоны раненых и умирающих. Солдаты сновали вдоль человеческих рядов, заботясь о тех, кого они могли спасти, и игнорировали тех, кого не могли. Основная часть войск была занята ремонтом укреплений и сбором снаряжения у павших. У большинства из них были какие-либо травмы — оплавленная броня, зияющие раны, даже отсутствующие конечности; некоторые из этих ран начали гноиться. Со своей стороны, раненые солдаты решительно смотрели на гребни окружающих их дюн, стойкие, несмотря на свои раны. Справа от нее стоял взвод танков, каждый размером с небольшой бункер. Только один оставался в рабочем состоянии, его истерзанный корпус был покрыт запекшейся кровью и отметинами от попаданий. Остальные пять представляли из себя либо искореженные обломки, либо пылающие факелы, почерневшие тела наполовину свисали из них, источая в воздух зловоние горелой плоти и масла, которое смешивалось с темными столбами дыма в небе над головой. Желудок Виктории скрутило, и она крепко сжала челюсти, пытаясь удержать его под контролем.

Откуда-то впереди донесся громкий раскатистый рев, и солдаты заметно напряглись. Когда Август впервые упомянул орков, Виктория рассмеялась. Враг, которого она считала абсурдным, над которым насмехалась за то, что он взят из причудливых детских сказок и ретро-игр, накатывал огромной нескончаемой волной, насколько мог видеть глаз, простираясь по обе стороны от нее от горизонта до горизонта, все они были крупнее человека и сжимали в руках грубо сделанные на вид топоры, мечи или какую-либо разновидность огнестрельного оружия, которое было размером больше самой Виктории. Хотя она прекрасно знала, что это всего лишь воспоминания, Виктория отшатнулась, ее сердце гулко застучало в ушах. Но солдаты стояли твердо.

— Солдаты Харакона! — глубокий голос Августа исходил из ее собственных губ. — За Прецептора Джулию! За Императора!

Тотчас же солдаты издали в ответ громкий клич. Они открыли огонь из всего, что у них было, артиллерия позади их позиций превратила пространство перед ними в море бушующего огня. Но противник был слишком многочислен. Затем на них набросились зеленые пришельцы, отделяя конечности с головами от тел и разрубая туловища. Громадный танк, который казался неподвижным якорем на любом поле боя, известном Виктории, исчез в огромном огненном шаре, выпущенном неповоротливым чудовищем из-за горизонта, которое было настолько огромным, что даже волна пришельцев казалась незначительной. Каждый его неуклюжий шаг сопровождался громоподобным ревом и визгом его многочисленных орудий, каждое из которых было достаточно большим, чтобы заменить главный калибр Нормандии. Орудия чудовища уничтожали одно за другим артиллерию, транспортные средства и укрепления защитников.

Виктория содрогнулась. Орки вдруг перестали ей казаться такими забавными.

Один из чужаков, бессвязно ревя и брызжа слюной, летящей из его пасти, бросился на нее, высоко подняв тесак над головой.

Инстинктивно Виктория потянулась за пистолетом, которого там не было. Затем видение изменилось, и орк исчез, как и солнце и песок. Теперь она была в помещении, окруженная тремя дюжинами солдат. Виктория отметила, что они были старше и лучше экипированы, чем солдаты из прошлого воспоминания. Между экипировкой каждого солдата было больше различий — индивидуальная подгонка или специальное снаряжение, без сомнения. Прямо перед ними стоял мужчина, одетый в тяжелый плащ и в высокой шляпе. Его волосы были белоснежными и он держался с явной гордостью, с прямой спиной и высоко поднятой головой. Эмоции, которые не принадлежали ей, заполнили разум Виктории — глубокое чувство благоговения и уважения.

Люди были не одиноки. Были и пришельцы, мохнатые гуманоиды с четырьмя конечностями в громоздких черных доспехах и продвинутой на вид силовой броне — хотя Виктория знала, что те могли быть и более крупными пришельцами в броне такого вида. Их предводитель представлял собой высокую фигуру с седеющим мехом и в длинной мантии, и он разговаривал с человеком в плаще. Хотя оба они были стары, их голоса, звучащие на повышенных тонах в явном споре, были совсем не дряхлыми.

Пришельцы выстрелили первыми, зеленый разряд мелькнул в воздухе, попав в человека в плаще и рассеялся яркой вспышкой по личному энергетическому барьеру. Реакция людей была мгновенной, солдаты рассредоточились по укрытиям и открыли ответный огонь.

— Что здесь произошло? — спросила Виктория, бессмысленно пригибаясь, когда еще один зеленый разряд пронзил ее грудь. — Я не поняла причину.

— Неуместный вопрос, — ответила Маэтерис. — Возможно даже, что все это произошло не так на самом деле. Воспоминания никогда не бывают точными. Все, что вам нужно знать, это то, что это событие — просто еще одно в ряду обид, воображаемых или реальных.

Воспоминания стали мелькать быстрее, каждое короче предыдущего. Временами была ночь. Одни происходили в горах, другие — в полях, выжженных пустошах, лишенных цвета и жизни, а третьи — в городах, простиравшихся от земли до самых облаков. Однако, независимо от окружения, происходящее всегда было одним и тем же — война и хаос, крики и запах крови, ощущающийся в воздухе, и всегда там были пришельцы того или иного рода. Где-то на краю ее сознания раздался слабый крик, поначалу такой тихий, что Виктория его не заметила. Однако с каждым новым воспоминанием вопль становился все громче, пока не превратился в порыв ветра в ее ушах.

— Что это? — она спросила.

— Предсмертные крики триллиона душ, — ответила Маэтерис деловитым тоном. — Триллион человеческих жизней, отданных за Империум, триллион погибших товарищей по оружию. Капитан несет груз вины за всех них.

Виктория побледнела, не в силах осознать слова Маэтерис. Она, конечно, понимала чувство вины; она увидела свою долю смертей и потеряла многих друзей в бою. Но триллион смертей? Она даже не могла представить себе такое количество людей, не более как абстрактное число. Сколько из тех, кого знал Август, были его друзьями?

А потом видения снова сменились, и на этот раз они были в очень знакомом месте, по крайней мере было ясно где оно находится, даже если она не знала конкретного местонахождения. Виктория узнала переулок на Цитадели, серые стены, другие лепестки станции над головой. Она узнала кварианца, испытывающего одновременно страх и благодарность. Она узнала турианца — не просто турианца, а Гарруса, глядящего на пару лежащих на земле трупов — людей. А потом ее охватило все сразу: волна удовлетворения, которая растворилась в осознании, а затем в страхе и беспросветном ужасе.

Затем она оказалась в гораздо более знакомой каюте Августа, но эмоции, занимавшие ее мысли, были далеко не знакомыми. Даже когда молитва на Высоком Готике сорвалась с ее губ голосом Августа, глубины ненависти к себе и отчаяния остро грызли ее разум, а желание искупления затмило все остальное.

И тут лазган капитана оказался в ее руках. Одна-единственная мысль заполнила ее разум. Общение с ксеносами должно было прекратиться. Все, что нужно было сделать, это выйти за дверь и отправить каждого из них к трону Императора.

— Нет! — воскликнула Виктория, ужаснувшись картине хладнокровного убийства своей команды. Она встряхнула руками, растопырила пальцы, словно хотела швырнуть оружие через всю комнату, но, конечно, оно не собиралось отбрасываться.

Потом она оказалась перед дверью каюты. Голографический замок был красным. Одно касание. Это было все, что нужно, чтобы открыть его. Но что-то остановило ее. Это были ксеносы, но они также были и товарищами, если не друзьями. Они были такими же разумными, справедливыми и цивилизованными, как и люди; он знал это. И все же требования Имперского Кредо были ясны. Тот факт, что они могут быть немного более человечными, чем он первоначально думал, сам по себе не означает, что они также не корыстны в ущерб человечеству. В конце концов, в природе ксеносов было унижать человечество. Порядочный выпускник Схолы Прогениум попытался бы бороться с подобным развитием ситуации, насколько это было возможно. И все же нерешительность переполняла ее, обездвиживала. Это было больше, чем неуверенность или нежелание,

Август рассмеялся коротким горьким смехом. Затем видение исчезло, как и бурная какофония мыслей и эмоций в голове Виктории. Туман мыслей Августа рассеялся, и она глубоко и судорожно вздохнула, собирая разрозненные мысли, пытаясь облечь их в слова. Она перевела взгляд с Маэтерис на находящегося в коме Августа, зная, что должна что-то сказать или сделать, но не зная, что именно.

Маэтерис что-то прошептала. Это был единственный слог, едва слышный, но он привлекал внимание, щелкнув, как хлыст, в ушах Виктории. Каюта снова закачалась, и на этот раз они оказались в огромном сводчатом зале, полном золотых колонн, витражей и потоков золотого солнечного света. В конце этого зала стоял единственный большой трон, сделанный из чистого блестящего золота, поверхность которого была украшена фигурами и странными узорами. На этом внушительном троне восседал еще более внушительный человек. Он был одет в громоздкие золотые доспехи, а у трона стоял гигантский пылающий меч, размером в два роста Виктории. Черты его лица были почти античными, точеными, как у одной из древних статуй самых ранних земных цивилизаций, которую Виктория когда-то видела в музее. Его лицо обрамляли длинные черные волосы, а глаза несли морщины его лет. Они были сомкнуты, а его лицо неподвижно, как у статуи. Для человека, находившегося на аппарате жизнеобеспечения десять тысяч лет, император Августа выглядел удивительно здоровым. Потом к ней пришло озарение. Возможно, это было не то, как на самом деле выглядел император, а то, каким его воспринимал Август.

— Очень хорошо, — одобрительно пришли к ней мысли Маэтерис. — Август видел императора, которому он так преданно служил, только в скульптурах и барельефах.

Эльдар пошевелилась, и глаза Августа распахнулись. Он глубоко и судорожно вздохнул. Он огляделся вокруг, невидящие, его глаза были расфокусированы. И тут его взгляд остановился на фигуре на троне. Его глаза стали очень, очень большими, и вся краска сошла с его лица.

— Мой Император, — прохрипел он, пытаясь пошевелиться, чтобы пасть ниц перед золотой фигурой. И затем голосом отчаяния: — Я подвел тебя. Я позволил ереси поглотить меня.

— Подойди, — голос исходил от фигуры на троне, но его губы не шевелились, и на суровом лице не дрогнул ни единый мускул. Виктория моргнула, и тут Август опустился на колени перед троном.

— Эта ересь была сотворена твоими собственными руками, — сурово сказал Император. Но его тон был ровным, без гнева. — Моя Имперская Истина написана четко.

— Возненавидь ксеносов, — произнес Август убитым горем голосом.

— Воистину. Ибо ксеносы — это пиявка на теле галактики и помеха для Человечества. Чтобы человечество могло править, ксеносы должны быть изгнаны прочь. Этот, и все остальные принципы Имперской Истины должны стать основой, на которой Империя и будущее человечества должны быть построены. Без этого не будет вечного правления Человека.

Плечи Августа тряслись, когда рыдания сотрясали его тело, его голова была склонена, когда он открыто плакал.

— Что вы делаете? — Виктория прошипела в том направлении, где, как она думала, находилась Маэтерис.

— Вся ложь должна основываться на правде.

— Ложь?

Но император Августа снова заговорил.

— Я не сержусь на тебя, сын мой, хотя ты и сбился с пути. На самом деле, я очень доволен.

У Августа закружилась голова.

— Доволен? — спросил он с искоркой забытой надежды в голосе.

— Да. Ты молился мне о цели, о причине, по которой ты оказался в этой чужой галактике, так далеко от всего, что ты знаешь, так далеко от моего света. Думал ли ты, что я поместил тебя сюда без цели или причины?

— Повелитель, я... — Август запнулся.

— Эта галактика, созревшая для человечества, где ксеносы имеют обыкновение служить восхождению всего человечества. Ты преданно служил моей воле. Ты отдал все, кроме своей жизни, и даже сейчас, в конце, ты искал лишь искупления грехов. Давным-давно я обещал спасение моим самым верным служителям. Эта галактика — твое спасение, а также твое искупление. Галактика мира, где ксеносы ищут не развращения или уничтожения человека, а сотрудничества, где человечество может процветать и процветать, не проливая реки крови каждый день. Она идеально подходит для этой цели — как рай в моем представлении.

Август склонил голову. После долгой паузы он поднял взгляд.

— Галактика мира? Но, мой Повелитель и Император, что насчет Жнецов и пиратов?

— Ты ведь солдат, не так ли? Было бы это место раем, если бы ты слишком скучал? — момент легкомыслия прошел, и голос императора снова стал суровым.

— Но Повелитель, зачем нам ксеносы? — спросил Август, хотя в его голосе больше не было уверенности. — Мы не нуждались в них раньше. Разве мы не хозяева галактики, несмотря на наши войны с ними? Что они могут нам дать?

— Какой ценой, сын мой? Человечество выживает и даже доминирует, но оно не процветает и не правит. Каждая попытка развития встречает препятствия и неудачи. Мы выправили нашу судьбу, но моя воля состоит в том, чтобы мы ее формировали ... Для этого нам понадобится добровольное подчинение ксеносов.

Наступила еще одна многозначительная пауза.

— Если ты так говоришь, мой император — а значит так оно и есть, — то я также должен обеспечить благосклонность ксеносов к человечеству. А если это так, то были ли те люди, которых я убил, еретиками? По твоему слову, их казнь была справедливой.

— Ты будешь служить, Август Галларди. Возьми свой лазган и защити Человечество и тех, кто служит его делу, ксеносов и людей. Ты проведешь остаток своей жизни, уничтожая все, что им угрожает, чтобы Человечество могло править и процветать здесь.

Август склонил голову.

— Как прикажешь, мой Бог и Император.

— Знай, что я всегда слежу за тобой, сын мой. Ты никогда не будешь далеко от моего света.

А потом тронный зал исчез, как и император. Виктория пару раз моргнула, оглядываясь по сторонам. Август вернулся в свою койку, как будто совсем не шевелился. Его глаза были закрыты, грудь равномерно вздымалась и опускалась. Его щеки, как заметила Виктория, были мокры от свежих слез.

Маэтерис встала, коснувшись рукой лба Августа.

— Готово, — мягко заявила она.

— Вот и все?

Маэтерис кивнула.

— Ему найдется о чем подумать. Любые пробелы в логике он рационализирует для себя. Люди очень хороши в этом.

Виктория нахмурилась.

— Если это так просто, почему вы не сделали этого раньше? Вы могли бы избавить нас всех от многих проблем.

— Только в самый темный момент может прийти спасение. Мой народ не верит в это, но Август не эльдар. Я весьма впечатлена его решимостью. Большинство людей давно бы впали в отчаяние. Я думала, что, возможно, мне придется подтолкнуть его еще дальше.

Виктория моргнула.

— Подождите, вы хотели, чтобы это произошло? Почему вы просто не поговорили с ним об этом?

— Не все верования можно поколебать при помощи красноречия, — многозначительно ответила Маэтерис. У Виктории возникло странное ощущение, что эльдар говорит о ней. — Несмотря на все, что он видел, Август все еще является выпускником Схолы Прогениум. Он никогда не принял бы теологическую дискуссию об особенностях Имперского Кредо от ксеносов. Я также единственная на борту этого корабля, кто мог бы дать ему видения. Он довольно быстро заподозрил бы меня. Нет, ему нужно было не видение — ему нужно было святое откровение, — она немного помолчала, прежде чем вздохнуть.

— Почему вы вздыхаете?

— Это все воспоминания. Сожаления. Крестовый Поход Императора уничтожал всех на пути экспансии человечества. Его Императорская Истина санкционировала смерть всех пришельцев. Они были убиты до последнего, куда бы ни шли армии Императора, сражались они или нет — солдаты, гражданские, дети. Люди, которые жили как друзья пришельцев, также были жестоко убиты, потому что отказывались повернуться против своих инопланетных друзей. Не было места для различий. Конечно, если бы они не сделали этого, без этой экспансии, если бы люди не заполнили пустоту, оставленную моим народом, люди, возможно, сами вымерли бы. В конечном счете, я не осуждаю их Крестовые Походы. Мы бы сделали то же самое.

— Почему вы просто... не сотрудничали? — тихо спросила Виктория.

— Причин много. А может быть, их вообще не было, кроме того факта, что никогда не было такой возможности, для создания какого-либо прочного союза. Возможно, это эльдары напали первыми, возможно, виноваты люди. Возможно, это была война с какой-то другой забытой инопланетной силой, которая привела к санкциям Императора и породила в них мысль, что никогда не будет мира между людьми и теми, кто таковыми не является, или, возможно, это был страх, что дружба с одним инопланетным видом вызовет колебания при войне с другим более злонамеренным. Я подозреваю, что истина скрыта под всеми этими чрезмерно простыми оправданиями. В конечном счете, это не имеет значения. Было пролито слишком много крови, ее можно смыть только еще большим количеством.

Впервые плечи эльдар опустились, на ее молодо выглядящим лице отразились печаль и усталость гораздо более старой женщины.

Маэтерис глубоко вздохнула, выпрямляясь.

— Я говорю вам это, чтобы объяснить причину моей лжи Августу. Это единственный способ, которым он примет ксеносов — если это пойдет на пользу человечеству. Я вижу, что вы не считаете мою ложь о его глубочайшей вере этичной, но у вас есть возможность все исправить. Он скоро очнется и вы можете рассказать ему правду, и он будет считать меня богохульствующей против его бога. Это будет тем самым правильным поступком.

Маэтерис наклонила голову и грациозно вышла за дверь.

С койки донеслось глубокое, судорожное дыхание, и Виктория тут же встала на колени рядом с ней.

— Как дела, Август?

Глаза капитана метались, медленно сосредоточившись на ней.

— Я... — прохрипел он. Его рука потянулась к горлу.

— Выстрел прошел мимо. О чем ты думал, идиот?

— Только об одном, — слабо рассмеялся Август. Затем его глаза расширились. — Мне было дано видение. Мой Император на Своем троне. Я видел своего Императора, и Он был великолепен.

— Он что-нибудь сказал?

Август кивнул.

— И даже больше того. Он осчастливил меня даром.

— О? Что же это?

— Спасение, — Август повернулся и посмотрел на нее. Его глаза были широко распахнуты от изумления, которого она не видела раньше, и на его лице был ликующий румянец. — Мир.


* * *

Конечно, у всех были вопросы. Экипаж услышал выстрел, и вопросы посыпались один за другим. Виктория успокаивала и утихомиривала экипаж, как могла. Ей пришлось говорить очень быстро, но в конце концов они успокоились и вернулись на свои места. Затем Виктория сразу направилась к бару. Гаррус и Тали последовали за ней.

— Что-нибудь выпьешь? — спросил Гаррус, как только они вошли на левую обзорную палубу.

— Ага. Принеси мне ринкол. И возьми стакан побольше.

— Так плохо, да? — сочувственно спросил Гаррус.

— Даже хуже. Думаю, я понимаю, что почувствовала Джек. Не позволяй Маэтерис или Августу показывать тебе свои воспоминания. Никогда.

— А теперь ты меня заинтриговала.

— Не говори потом, что я тебя не предупреждала, — она застонала, сползая вниз по дивану. — Теперь понятно, почему он такой невозмутимый.

Гаррус прислонился к барной стойке, давая ей немного времени, чтобы прийти в себя.

— Что там произошло? — спросил турианец через некоторое время.

Виктория быстро рассказала, что с ними произошло. Тали и Гаррус молча слушали, а когда она закончила, оба глубоко выдохнули.

— Такое не каждый день услышишь, — заметила Тали. Она остановилась, рассеянно бормоча что-то себе под нос. — Надеюсь, Капитану этого достаточно.

— Ну, иногда цель — это все, что нужно, — сказал ей Гаррус.

Тали торжественно кивнула, прежде чем покачать головой.

— С другой стороны, я хотела бы понять их материаловедение. Транспортные средства и здания таких размеров, о которых ты говорила, скорее всего, должны рухнуть от собственного веса.

Гаррус усмехнулся.

— Почему-то я знал, что это будет первое, о чем ты подумаешь.

— Что? Нет, я имею в виду... — произнесла Тали, прежде чем смущенно пробормотать что-то.

Затем разговор перешел на более беззаботные темы. Виктория прекрасно понимала, что двое ее друзей намеренно пытаются отвлечь ее внимание от того, что произошло в комнате, но она не особо возражала.

Когда она достаточно успокоила свои нервы ринколом, чтобы встать, Виктория извинилась и спустилась в чрево 'Нормандии', направляясь в комнату, где располагалось ядро СУЗИ.

— Какую часть того, что сказала Маэтерис, ты слышала? — спросила она у ИИ.

— Все, Коммандер.

— И ты видела видения?

— Нет.

— Хорошо. Никто не должен иметь доступ к тому, что только что сказала Маэтерис. Сотри это и замени чем-нибудь безобидным, если понадобится.

— Поняла, Коммандер, — СУЗИ замолкла ненадолго. — Думаю, это правильный выбор, Коммандер.

— Я знаю. Я просто не могу не чувствовать себя немного виноватой.

— Ну, подумайте об этом так. Если Август узнает, он, вероятно, захочет убить Маэтерис, не так ли?

— Вероятно.

— И весьма вероятно, что он погибнет в том бою, с вероятностью в девяносто девять целых девятьсот восемьдесят три тысячных процента.

— О, мне крайне необходимо узнать как ты пришла к такой цифре.

— Несомненно. Но если отставить шутки в сторону, это была ложь во спасение, Коммандер. Вы несете ответственность за его жизнь.

— И жизни остальных членов экипажа. Я понимаю это. Спасибо, СУЗИ.

— В любое время, Коммандер. Кстати, вам будет приятно узнать, что я обновила прошивку мехов с помощью некоторых алгоритмов шифрования Капитана. Я продолжу обновлять ее по мере расшифровки OSD.

— Рада слышать. Развлекайся, СУЗИ.

Августу потребовалось еще два дня, чтобы покинуть свою комнату. Когда он это сделал, его лицо сияло уверенностью, а на лбу не было морщин, украшавших его в последние недели. Казалось, его походка чуть пружинит, когда он вошел в столовую, не обращая внимания на разнообразные взгляды, брошенные в его сторону.

— Приятно видеть, что вы смогли присоединиться к нам, капитан, — поприветствовала его Виктория.

— Конечно, Коммандер.

Виктория кивнула, делая вид, что возвращается к своему завтраку, чтобы украдкой изучить Августа, когда он начал есть.

Дверь в столовую открылась, и вошла Маэтерис. Как ни в чем не бывало, она подошла, как всегда, к стойке и взяла две тарелки, которые Гарднер приготовил для нее, даже не удостоив Августа взглядом. Со своей стороны, Капитан наблюдал за ней со своего места с задумчивым выражением лица.

По пути к выходу Маэтерис остановилась у их столика. Она долго смотрела на Августа, прежде чем потянуться к нему. Он инстинктивно отдернул голову.

— Прекрати, — упрекнула она.

— Что ты делаешь?

— Оставайся на месте, — не дожидаясь его ответа, она слегка коснулась кончиками пальцев его виска.

— Что ты сделала? — спросил он.

— Узнаешь, когда придет время.

Он сердито посмотрел на нее, прежде чем отвернуться, ворча что-то насчет упрямой загадочной природы эльдар.

— Возьмите Августа с собой на Омегу, — коротко дала указание Виктории Маэтерис, похоже, не обращая внимания на реакцию Августа. — Встретимся в вашей каюте, прежде чем вы покинете корабль. Вам нужно кое-что подготовить.

— Хорошо, — без колебаний ответила Виктория. — Вы готовы к службе, капитан?

Август кивнул, начиная вставать со своего места.

— Я скоро буду в ангаре, — решительно сказал он.

— О, вам не нужно идти сейчас. По крайней мере, доешьте свой завтрак.

— Я поем, когда соберусь, — с этими словами он покинул столовую.

— Похоже, мы снова в игре. Будьте в ангаре через час, Самара. СУЗИ, скажи Джокеру, чтобы заводил нас в док.


* * *

— Уже вернулась? — спросила Ария, когда Виктория поднималась к личной ложе фактической правительницы Омеги.

— Мне всегда здесь так рады, Ария, — протянула Виктория.

— Мне нравится то, что ты сделала со своим лицом. Я не знала, что ты можешь выглядеть так опасно привлекательно.

Виктория переместила свой вес на другую ногу. Причина, по которой Маэтерис хотела встретиться в каюте Виктории, быстро стала очевидной, когда Дальновидящая несколькими резкими движениями попросила ее сесть, прежде чем приступить к работе с кистью для пудры. Тона, которые выбрала Маэтерис, уже не были такими, как в прошлый раз. Они были легче, мягче, предусмотрительно скрывая нотку грубости под маской вычурности и даже невинности.

— Тот самый комплимент, о котором я никогда не думала, что услышу, — лукаво ответила она, уперев руку в бедро. На ней не было ни брони, ни оружия — еще одно из указаний Маэтерис. 'Это сэкономит нам время', — загадочно объяснила Дальновидящая.

Ария пожала плечами.

— Он подходит тебе — и твоей репутации, — взгляд Арии пробежался по ее спутникам, изучая их и остановился на Августе. — Знаешь, теневые каналы переполнены твоими описаниями даже по меркам Омеги.

— Даже не думай об этом, — предупредила Виктория.

Ария коротко рассмеялась.

— Никогда. Такого рода неприятности мне не нужны, какими бы прибыльными они ни были. Но народ Омеги столь же глуп, сколь и беспринципен, и они не будут лишь смотреть если появится возможность убить его, — Она повернулась к Виктории. — Итак, чего же ты хочешь?

— Мы ищем ардат-якши. Что-нибудь о ней слышала?

Губы Арии скривились, когда она активировала свой омни-тул.

— Я так и знала. Ничто так не опустошает тело, как ардат-якши. Ее последней жертвой стала молодая девушка, жившая в одном из здешних жилых комплексов.

— Тогда мы пойдем туда, — Виктория кивнула. — Спасибо, Ария.

Асари пожала плечами.

— Эта информация мне ничего не стоила.

Им понадобилась лишь короткая поездка на лифте глубже в недра Омеги, чтобы добраться до жилого комплекса, к которому их направила Ария. Виктория заметила, что Август держит руку на своем оружии, его палец завис рядом со спусковым крючком.

— Проблемы, Капитан? — спросила она.

Август покачал головой.

— Просто осторожность, Коммандер. Весь этот яркий свет и громкая музыка отвлекают от опасностей и незаконных махинаций, таящихся в тени. Такое ощущение, что здесь что угодно может наброситься на нас.

— Я понимаю, что вы имеете в виду. Меня это тоже беспокоит.

— На самом деле это успокаивает. Знакомо. Напоминает мне изнанку некоторых миров-ульев.

— Я не могу определиться, хорошо это или плохо.

Уголки губ Августа изогнулись в легкой улыбке, но он ничего не сказал.

В жилом комплексе было многолюдно, в узких коридорах тускло горело освещение, а жители теснились в крохотных квартирках.

— Нужный нам блок находится выше, — сказала Виктория, сверяясь со своим омнитулом.

Август огляделся. Жители смотрели на них со скучающим любопытством, но он не заметил никакой враждебности. Многие, казалось, почему-то заинтересовались Викторией.

Спустя некоторое время Виктория остановилась перед нужной дверью. Август подошел к ней, пытаясь остановить ее, когда женщина протянула руку, чтобы постучать в дверь.

— Может мне стоит пойти первым, — предложил он, постучав костяшками пальцев по нагруднику.

— У меня все еще есть мой омни-тул и биотика, — проворчала она, тем не менее отступив в сторону, чтобы позволить Августу постучать в дверь.

На стук выглянула человеческая женщина средних лет, ее встревоженное выражение лица сменилось опасением, когда она заметила броню Августа. Он бросил быстрый взгляд через ее плечо в дом. Не увидев там ничего опасного, Август отошел в сторону, позволив Виктории взять бразды правления в свои руки.

— Вы здесь из-за моей дочери? — спросила женщина, переводя взгляд с Августа на Викторию.

— Думаю, да, — ответила Виктория. — Она была убита?

Глаза женщины просветлели.

— Да, — сказала она с жаром. — Кто-то убил мою Неф. Я не знаю кто — медики сказали, что это было кровоизлияние в мозг, но я знаю, что это неправда. Но никто до сих пор мне не верил. Вас прислала Ария?

Виктория пожала плечами.

— Что-то в этом роде. Можете ли вы рассказать нам что-нибудь о своей дочери? Я думаю, что та, кого мы ищем, может быть ее убийцей.

Женщина кивнула.

— Ну, она была тихой, застенчивой. Большую часть времени проводила за лепкой скульптур, вдали от людей. Однако в последние несколько недель она заговорила об асари — Моринт, — ее голос стал стальным. — Она мне не нравилась. Она таскала мою дочь по клубам, и я почти уверена, что она давала моей дочери наркотики. А Неф... ну, она продолжала говорить о Моринт. Готова поклясться, ни о ком больше она никогда не говорила так как о ней.

— Контролирует ли Моринт своих жертв с помощью наркотиков? — спросила Виктория у Самары.

— Она контролирует их силой воли. Наркотики — это образ жизни. Она любит клубы и вечеринки.

Женщина посмотрела между ними обеими.

— Значит, эта Моринт причинила боль моей дочери? Это она та кто...

— Мы привлечем ее к ответственности, — пообещала Самара.

Август слушал их разговор и хмурился. Убийство нефизическими средствами, опустошенные жертвы, а теперь еще и контроль посредством чистой воли — все это звучало слишком знакомо. Маэтерис говорила, что асари не контролируют мысли других, что их психические способности настолько слабы, что их вообще не существует, но похоже, что Моринт вполне может обладать гораздо большей психической силой, чем любая из асари, с которыми они сталкивались до этого. В конце концов, само существование Джек указывало на то, что такое возможно. Он прошептал быструю молитву Императору. Если Моринт действительно была псайкером, убить ее может оказаться намного сложнее, чем он предполагал изначально. К счастью, маловероятно, что Моринт была обучена. Это будет единственное преимущество, которое они получат.

Какое-то движение вырвало Августа из задумчивости. Виктория успокаивающе положила руку на плечо скорбящей матери. Тем временем Самара ходила взад-вперед перед дверью, задумчиво нахмурив лоб.

— Вас что-то беспокоит? — спросил ее Август.

— Сейчас я ближе к ней, чем когда-либо, но мы не можем штурмовать клуб. У нее запланирована дюжина путей отхода. Мы не можем допустить, чтобы это произошло. В этом случае она заляжет на дно и никто не знает когда и где она снова объявится.

Август повернулся, оценивающе взглянув на Викторию.

— Ну, тогда на самом деле есть только один вариант, и я думаю, что Маэтерис знала об этом.

Самара кивнула.

— Это рискованно, но...

— Мы будем неподалеку, Самара, — успокоил ее Август с уверенностью, которой он не чувствовал. Если Моринт окажется псайкером, скорее всего, она заметит их присутствие, прежде чем кто-либо из них сможет подобраться достаточно близко.

— Она в VIP-зоне Загробной жизни (в оригинале почему-то указано Логово Коры, что, как я понял, является ошибкой автора — прим. пер.), — сказала Виктория, присоединяясь к ним. Увидев, что они смотрят на нее, она вопросительно склонила голову. — Что такое?

— Я думаю, вы знаете в чем дело, Коммандер, — ответила Самара.

— Вы будете приманкой, — прямо сказал ей Август.

Бровь Виктории взлетела вверх.

— Я? Почему я?

— Ну, я думаю, что Моринт узнает Самару.

— Вы могли бы это сделать, Август. Вы и сами довольно красивый, смуглый и загадочный.

— Вы что, с ума сошли? — Август поперхнулся. Ему было вменено в обязанность сделать все, что в его силах, чтобы помочь ксеносам, но он был уверен, что Император поймет, если он проведет черту между собой и попытками соблазнить их.

Виктория ухмыльнулась.

— Извините, капитан. Не удержалась. Хорошо, я сделаю это. Будем надеяться, что макияжа Маэтерис окажется достаточно.

— О, я думаю, что так оно и будет, — уверенно сказала ей Самара. — Прежде чем мы это сделаем, Шепард, вы должны кое-что знать. Моринт обладает особым очарованием. Ее тело говорит, что она доставит вам невообразимый экстаз. Ее аромат пробуждает эмоции, которые давно скрывались. Ее глаза обещают вам исполнения желаний о которых вы всегда боялись попросить других. Ее голос продолжает шептать после того, как она закончит говорить.

— Это больше похоже на вершину эволюции убийц, чем на генетический дефект, — отметила Виктория.

— Этот дефект известен с тех пор, как мой народ ютился вокруг костров по ночам. Возможно, это скорее симбиоз, чем дефект.

— Или усиление психических проявлений асари, — предположил Август. — Маэтерис однажды сказала, что асари обладают очень слабым экстрасенсорным талантом, и они используют его, чтобы подсознательно казаться более привлекательными для других. То, что делает Моринт, очень похоже на это, только сильнее и эффективнее, чем просто подсознательно используемая способность.

— Вы думаете, что Моринт обладает большим психическим потенциалом, чем другие асари? — осторожно спросила Виктория. — Как Джек?

— Это именно то, о чем я говорю.

Виктория нахмурилась, затем активировала связь.

— Джокер, соедини меня с Тейном и Гаррусом, — наступила пауза, пока она ожидала ответа. Затем: — Хватайте свои винтовки. Нам может понадобиться подкрепление здесь, — она быстро пересказала им их подозрения. — Сколько времени вам понадобится, чтобы подготовиться? Хорошо, давайте. Ориентируйтесь по моему сигналу IFF (Identification, Friend or Foe — опознавание свой-чужой — прим. пер.). Если она пробьется через нас, пустите ей пулю в голову. Хорошая идея, но убедитесь, что Джек останется как резерв на крайний случай. Я не уверена, насколько сильна Моринт, и я бы предпочла не терять Джек на волшебной дуэли, если мы можем уничтожить противника снайперским огнем, — потом она повернулась к Самаре. — Послушайте, я знаю, что это значит для вас, и я знаю, что вы хотите покончить со всем этим своими руками, но если мы не сможем справиться с Моринт самостоятельно, я хочу, чтобы вы выбрались на открытое пространство, где Гаррус и Тейн смогут видеть ее.

Юстицар склонила голову.

— Я понимаю, Шепард. Я не буду рисковать больше, чем должна.

Виктория кивнула, расправив плечи.

— Что ж, начнем.

— Мы будем неподалеку, Коммандер, — заверил ее Август.

— Я знаю, — она повернулась, поправила платье и направилась к клубу, где находилась Моринт.

Август услышал звуки, доносящиеся из клуба, раньше чем увидел его. Оглушительная музыка беззастенчиво разливалась по улицам Омеги. Его название, Загробная жизнь, сияло на возвышающейся вывеске неоновым светом ярче, чем все вокруг.

— Пожелайте мне удачи, — пробормотала Виктория, смело подходя к главному входу.

Турианец-вышибала стоял, прислонившись к стене рядом с ним. Когда они приблизились, он выпрямился и бросил долгий взгляд на Викторию, прежде чем рассеянно махнуть ей рукой.

— Это было легко, — отметила Самара.

Август пренебрежительно усмехнулся, глядя на вышибалу.

— Как непрофессионально.

— Разве это не хорошо для нас в этом случае?

— Это принцип, — высокомерно ответил капитан. — Любой гвардеец, уличенный в подобном, был бы отправлен в штрафные легионы, — он нахмурился, стараясь выглядеть небрежно, рассматривая всех асари рядом с ними, пытаясь разглядеть Моринт.

— Расслабьтесь, — пробормотала Самара, прислоняясь к ближайшей стене. — Вы сегодня бездельник, а не солдат.

— Немного сложно изображать отдыхающего с этим, — ответил он, постукивая костяшками пальцев по нагруднику.

— Омега является домом для целого ряда групп наемников, многие из которых используют нестандартное снаряжение. Броня сама по себе не привлекает внимания. С другой стороны, вы привлечете внимание стоя здесь и что-то высматривая — если вы, конечно, не хотите потанцевать, — она кивнула на стайку хихикающих молодых женщин, людей и ксеносов, явно пьяных, пытающихся двигаться в такт приглушенной музыке, доносящейся из клуба.

— Я никогда не был хорош в этом, — немного смущенно пробормотал Август.

Самара приподняла бровь.

— Да?

Август пошевелился, положив руку на рукоять меча, ища что-нибудь, что помогло бы сменить тему. Самара понимающе улыбнулась.

— Ожидаете неприятностей?

— Только если Моринт поймет, что замышляет Виктория, и нападет на нее, — пробормотал он, отслеживая передвижения Коммандера по помещению клуба.

Самара покачала головой.

— Подобное никогда не было в характере Моринт. Она избегает конфронтации, если может. Это не те острые ощущения, которых она ищет — большую часть времени. Это одна из причин, по которой ее так трудно выследить, — она помолчала, нахмурив брови. — Она всегда была самой умной из моих дочерей.

Август взглянул на нее.

— Вы все еще любите ее, не так ли?

Самара пожала плечами.

— Это несущественно. Я должна исполнить свой долг.

Август кивнул, уловив явную убежденность в ее голосе. Он начал было отвечать, но на своих сенсорах он увидел, как к Виктории приближается сигнатура.

— Вижу кого-то, — сообщил он. — Подходит к Коммандеру.

Самара пристально посмотрела на него, нахмурив брови.

— Моринт? Вы уверены?

Связь Августа дважды мягко щелкнула, и он кивнул.

— Виктория только что просигналила подтверждение.

— Я слышала, — асари покачала головой. — Моринт никогда ни к кому не подходит сама. Это слишком очевидно, слишком подозрительно.

Август расправил плечи.

— Ну, я не вижу у нас особого выбора. Просто будьте наготове.

Через пять напряженных минут из дверей клуба вышла Виктория. С ней была асари, и на мгновение Августу пришлось внимательно приглядеться, чтобы убедиться, что ему не почудилось. Моринт была очень похожа на свою мать, за исключением небольших отличий — более выраженной челюсти, хищного изгиба бровей и незаинтересованного взгляда, которым она смотрела на всех вокруг себя. Они быстро растворились в толпе, и только по сигналу IFF Виктории им удавалось следить за парой.

Квартира Моринт находилась в нескольких минутах ходьбы от клуба, несомненно, еще одна уловка, чтобы было легче заманивать ее жертв. Они подождали пару минут, чтобы дать Виктории немного времени, а затем вошли в здание вслед за ней. Снаружи квартиры Моринт Август снял с плеча лазган и занял позицию справа от двери. Самара подняла руку, активировав свой омни-инструмент. После короткого кивка Августа она открыла дверь.

Они вошли внутрь, как только голографический замок замигал зеленым. Августу потребовалось всего мгновение, чтобы осмотреть комнату со скудной мебелью, тусклым освещением и окнами от пола до потолка, которые составляли дальнюю стену. У окна стояла длинная кушетка с мягкой спинкой. Виктория и Моринт сидели на ней тревожно близко. Только когда Моринт раздраженно взглянула на него, Август позволил себе вздохнуть с облегчением. Коммандер, очевидно, удалось отразить попытки Моринт захватить контроль.

— Мама, — прошипела Моринт, вскакивая на ноги и призывая вокруг себя ауру биотической энергии.

По первому признаку опасности Август нажал на спусковой крючок своего лазгана, выпустив три быстрых импульса — два в грудь Моринт, один в ее голову. Но когда лучи света ударили в асари, они просто безвредно рассеялись по невидимой поверхности перед ней. Август тихо выругался. Он много раз видел, как Инквизитор Саребас использовал такую же технику. Очевидно, его опасения по поводу Моринт были правильными.

Мгновение спустя два биотических заряда обрушились на Моринт, также рассеявшись по барьеру асари. Моринт нахмурилась, воздев руки над головой. Стена зеленого пламени вырвалась из нее, безвредно пройдясь по мебели. Но когда волна достигла Самары и Виктории, они начали задыхаться и схватились за голову, их биотические ауры начали моментально ослабевать. Августа отбросило назад, и он тяжело врезался в стену. Его голова была тяжелой, боль глубоко пронзала основание черепа и притупляла чувства. Он стиснул зубы, поднимаясь на ноги.

Его лазган явно был неэффективен, и в этом ограниченном пространстве, когда его соратники были так близко, он не осмелился использовать свой пистолет. Он выхватил меч, огибая товарищей по кругу. Затем он совершил выпад вперед, выставив перед собой меч, нацеленный Моринт в сердце. В последний момент асари повернулась и вскинула руку. Невидимая сила ударила его по предплечью, и меч выпал из внезапно онемевших пальцев.

Моринт насмешливо цокнула языком, и зрение Августа померкло, его дыхание стало затрудненным, а перед глазами начали появляться пятна. Затем Моринт покачала головой, нахмурившись, словно передумывая. Она пожала плечами, внезапно усмехнулась и рассмеялась.

Как будто звук вызвал что-то в его сознании, его мысли стали странно спокойными и отстраненными, дымка тренировок, инстинктов и многолетнего боевого опыта сменилась нечеловеческой ясностью. Лицо Моринт перед ним, казалось, почти изменилось, хотя он и мог видеть, что это не так. Ее улыбка теперь казалась широкой и наполненной злобой, пальцы растопырились и потрескивали от психической энергии, приобретая подобие когтей. Ее поза, которая раньше казалась расслабленной, теперь напоминала позу волка, играющего со своим обедом. Каждая безобидная деталь была преувеличена и приобрела более глубокий, зловещий смысл. Самая малая из них была и самой заметной. Глубоко во тьме ее зрачков Августу показалось, что он увидел две точки мерцающего оранжевого свечения, и осознание истинной природы Моринт моментально обрушилось на него.

Его прозрение вызвало внезапный гнев на лице Моринт. Прежде чем он успел предупредить своих товарищей о демоне, на его мысли опустился серебристый туман. Его движения казались вялыми; краем глаза он видел, как Виктория и Самара качают головами с пустыми выражениями лиц. Моринт сократила расстояние до него, и он обнаружил, что ему становится все труднее дышать.

— Откуда ты знаешь о нас? — проскрежетала Моринт.

Август напрягся от фантомной тяжести в своих венах, безмолвно читая молитвы и литании Императору. Ледяные пальцы пробежались по его разуму, пока демон пытался проникнуть в его мысли. Через мгновение он нахмурился.

— Такая стойкость необычна, — заметил он, повернувшись к Виктории, и Август увидел, как та вздрогнула. Через мгновение на его лице появилась широкая тревожащая ухмылка. — А, понятно. Ты не из этой галактики. Это многое объясняет. Это действительно великий дар. Новая галактика, полная душ готовых к поглощению, с меньшим количеством стражей и более тонкой завесой, которую придется прорывать. Возможно я загляну туда, после того как я закончу здесь, — он повернулся к Августу. — Может, я сначала нанесу визит к тебе домой.

Август рассмеялся бы, будь он в другой ситуации. Как бы он ни старался, его конечности отказывались двигаться. Сквозь мутнеющее зрение он вызывающе посмотрел на демона — это было самое большее, что он мог сделать.

Внезапно демон вскинул голову, напряженно вглядываясь в затемненный угол квартиры. Август проследил за его взглядом. Из тени у двери проявился характерный крылатый силуэт Маэтерис и остатки психического покрова, скрывавшего ее присутствие, растаяли. Но в ней было что-то другое, что-то, чего Август не видел с тех пор, как они встретились с Хранителем Перекрестка в день, который, казалось, случился уже давным-давно. Она была облачена в свои полные доспехи, глядя прямо в лицо Моринт. Разряды варп-молний потрескивали по краям ее визоров, а глубокий и насыщенный синий свет, казалось, практически изливался из нее. Она стояла стройная и величественная, с уверенностью в своей цели, на которую были способны лишь немногие.

Август ничего не мог с собой поделать. Он мрачно улыбнулся, насколько это было возможно под чарами демона.

На лице Моринт появилась широкая улыбка.

— О, немного раньше, чем ожидалось. Это не имеет значения. Я искал тебя с тех пор, как услышал зов твоей души, — Моринт совершила пару шагов к Маэтерис, Август оказался внезапно забыт, и он обнаружил, что снова может двигаться. — Я вижу, что ты обнаружила способности, превосходящие жалкую биотику. Но понимаешь ли ты, насколько беззащитна ты стала теперь, используя эту силу?

Голос Маэтерис был холоден.

— Твои насмешки неуместны. Столетия, на протяжении которых которых ты охотился на беззащитное население, я провела, сражаясь с демонами, намного более могущественными, чем ты, — пока она говорила, воздух вокруг них становился густым и тяжелым.

Моринт открыла рот и закричала, звук издаваемый ей был пронзительным и искаженным и тем более пугающим, потому что он звучал так по-человечески.


* * *

Молодая асари была носителем демона; Маэтерис уже знала об этом. Но теперь, стоя лицом к лицу с Моринт, Маэтерис увидела, что на асари не было никаких видимых признаков порчи — по крайней мере, в ее плоти. Демон, похоже, не желал так сильно влиять на дочь Самары, то ли из самодовольства, то ли чтобы облегчить заманивание добычи. Однако это не уменьшило силы демона. Моринт вытянула руку, извергая в Маэтерис поток варп-огня. Она взмахнула рукой, отклоняя фиолетовое пламя вокруг себя, и ударила в ответ молнией. В то же время демон ударил по ее мыслям, обрушившись на разум Маэтерис грубой психической мощью. Вскоре стало очевидно, что демон не привык сражаться с кем-то, обладающим хотя бы элементарными знаниями о психической защите. Снова и снова Моринт атаковала ее разум таким образом, чтобы подавить незащищенные мысли, давя одной лишь силой воли, безжалостно и без изящества пробивая барьеры, воздвигнутые Маэтерис на одних рефлексах. Тени, фантомные когти и лица мелькали по краям поля зрения Маэтерис, извиваясь, угнетающе сближаясь и отступая, а ужасный, резкий вопль повис за пределами диапазона ее слуха.

Маэтерис нанесла ответный удар демону. Моринт зашипела, ее глаза, настороженные и внезапно засиявшие, наполнились гневом, когда Маэтерис вгрызлась в само существо демона, пробираясь сквозь его сущность и ткань его неестественных мыслей, выискивая закономерности и слабости, которые существовали во всех чарах, до того, как демон оправился.

— Ты другая, — проскрипела Моринт, тени, окружавшие Маэтерис, уже не были такими гнетущими, и скорее пытались отогнать Дальновидящую.

— Ты думал, что такую душу, как моя, будет легко поглотить?

Глаза Моринт сузились.

— Не смотри глазами, — сказала Маэтерис, намеренно придавая своим словам вызов, насколько это было возможно.

Выражение лица Моринт стало одновременно самодовольным и раздраженным. Маэтерис почувствовала, как его мысли тянутся, исследуя ее разум с грубостью, порожденной не только нетерпением, но и раздражением и желанием причинить вред. Маэтерис пропускала через свои барьеры ровно столько информации, сколько было нужно Моринт. Демон вздрогнул, его глаза расширились. В его глазах вспыхнул алый огонь.

— Даже здесь меня мучают, — прошипел он. — Неужели я никогда не узнаю от тебя покоя?

Маэтерис склонила голову. Выбор слов был странным, но она могла обдумать их значение позже.

— Неужели я чувствую твой страх?

С диким рыком Моринт бросилась на Маэтерис, растопырив пальцы, будто когти, словно она могла вырвать из нее душу одними руками. Биотическая энергия окутывала ее руки до плеч, окрашиваясь знакомой тьмой самых злобных обитателей Иного Моря. Воздух между ними шипел и бурлил, послышался нарастающий слабый свист, когда демон использовал смертоносную комбинацию психической и биотической энергии. Моринт двигалась так быстро, что спутники Маэтерис едва успели заметить ее движение. Для Маэтерис этого времени было более чем достаточно, чтобы отреагировать. Камень души над ее сердцем начал пульсировать, нагреваясь в ответ на ожидаемое нападение.

Маэтерис собрала свою волю в копье, отразив основную тяжесть ментальной атаки и направив ее вокруг себя, раздробив и рассеяв на множество шепчущих отголосков психической энергии. Она вытянула правую руку, и Моринт отлетела назад, взлетев в воздух с оглушительным треском. Любое другое живое существо должно было бы распылить от подобной атаки.

Но Моринт просто остановилась, издала низкое рычание и зависнув в нескольких футах над полом, устремила на Маэтерис полный ненависти взгляд. Глаза демона метались, глядя то на дверь то на окно, в поисках способа спастись.

Виктория, Самара и Август лишились своей биотики и оружия. От них не будет никакой пользы, знала Маэтерис. Демон был слишком сосредоточен на попытке выжить. Она подняла руку с ладонью обращенной к Моринт и совершила дергающее движение. Моринт рухнула на землю. Свистящий шепот цеплялся за края разума Маэтерис, пустые обещания и невыносимые страхи соперничали за ее внимание с ее собственными мыслями. Она закрыла для них свой разум.

Барьеры демона треснули во время его попыток разрушить ее барьеры, появились мельчайшие щели, невидимые для неподготовленного разума, но совершенно очевидные для Маэтерис. Оставив лишь щепотку своего внимания на собственной защите, Маэтерис проскользнула через брешь, копаясь в демонической сущности окружающей ее. В то же время она ухватилась за нить демона внутри нитей судьбы, отстраняясь от защиты Моринт, пока перед ней не обнажилось всепоглощающее присутствие демона, в виде бесконечного черного пространства, которое неоднократно смыкалось и исчезало, когда Маэтерис начала резать нить. Один разрез; это все, что требовалось сейчас.

А затем, Маэтерис заметила одинокое золотое сияние, сверкнувшее во тьме. Оно было крохотным, едва заметным во тьме, но сияло интенсивным, незатухающим светом. От него исходил жуткий страх, но что-то в нем чувствовалось по-иному. Этот страх не был навязанным ей, он даже не был злонамеренным и ощущался скорее как непрекращающийся детский страх перед чем-то чуждым и непонятным. В момент ясности Маэтерис поняла, что какой-то осколок дочери Самары все еще цел, достаточный, чтобы она все еще боролась с демонической сущностью, которая контролировала ее тело. Маэтерис была весьма впечатлена. Для кого-то, не обученного и не знакомого с демонами, тот факт, что асари не была полностью поглощена, свидетельствовал о ее стойкости. И все же демона нужно было уничтожить. Не сделать этого означало пойти на риск повторной одержимости, а тому, кто не обучен и не понимает опасности, лучше всего не подвергаться этому риску, каким бы малым он ни был. К сожалению, такова была реальность борьбы с демонами.

Краем глаза она заметила Самару. Поза юстицара была расслабленной, она больше не сопротивлялась, руки безвольно повисли по бокам, а ее глаза были устремлены на напряженную фигуру Моринт. Выражение лица Самары было пустым, совершенно безмятежным, но она не могла скрыть своих мыслей. Самара не горевала; в ее мыслях ощущалось, что ее чувство долга возвысилось, как щит, над ее материнскими инстинктами. Маэтерис колебалась. Теперь уничтожить демона было бы легко, просто отправив его вместе с его носителем обратно в Иное Море. Но что-то заставило ее колебаться. Что-то в мыслях Самары напоминало решимость сородичей Маэтерис. Независимо от того, были ли асари готовы к такому повороту событий, Маэтерис не следовало идти по простому пути.

Вздохнув, Маэтерис потянулась к осколку души Моринт. Асари на мгновение отпрянула, прежде чем поняла, что Маэтерис не была ее демоническим пленителем.

'Помоги', — мольба была тихой и неуверенной, ощущаясь скорее как намек, чем как связная мысль.

Маэтерис протянула руку, окутав своими барьерами эту несчастную душу. Поняв намерения Маэтерис, демон атаковал с отчаянной яростью, и тьма сгустилась вокруг них. Дочь Самары сжалась от страха. Маэтерис схватила ее крепче, потянулась к нитям судьбы демона и, отмахнувшись от жалких попыток сопротивления, разорвала их в месте разреза. Тьма вокруг них вздрогнула, заколебалась. Слабое давление начало нарастать в глубине сознания Маэтерис, но тут же рассеялось. Тьма сгустилась еще сильнее, прежде чем разлететься во все стороны, как клочья ткани. На мгновение воцарилась абсолютная тишина. Затем воющий крик эхом разнесся по разуму Маэтерис, растворяясь в невообразимой дали, когда демона затянуло обратно в Иное Море.


* * *

Самара наблюдала за противостоянием Моринт и Маэтерис. На первый взгляд это могло показаться просто биотической дуэлью, если бы не сгустки огня и эфирных молний, а также шепчущий хор и призрачные образы, которые держались вне поля зрения и слышимости, становясь все интенсивнее с каждой секундой. Воздух вокруг них, казалось, двигался и потрескивал от энергии, как будто он был живым. Моринт стояла спиной к Самаре, по-видимому, совершенно не замечая никого в комнате, кроме Дальновидящей. Самара воспользовалась моментом и призвала свою биотику, готовясь нанести мощный удар.

— Нет! — рявкнул Август, предупреждающе протягивая руку. — Когда псайкеры связаны, последствия любого вмешательства могут быть непредсказуемыми.

Самара опустила руку, хотя каждый ее инстинкт кричал ей не делать этого. Она подавила нарастающее чувство беспомощности; ей просто придется довериться Маэтерис.

И тут неожиданно Моринт напряглась. Выражение ее лица исказилось от страха. Она завыла в долгом отчаянным вопле, прежде чем ее колени подогнулись, и она рухнула на пол.

Хотя она думала, что смирилась с этим, картина того, как ее дочь вот так падает, подтолкнула Самару вперед, заставив ее сделать пару шагов в сторону Моринт, остановившись над ней, но не касаясь ее. Она неуверенно протянула руку, прежде чем призвать биотику и переместить свой вес, полностью готовая сломать шею другой асари.

— Обрети покой в объятиях богини.

Но Маэтерис подняла руку.

— Моринт больше нет, — просто сказала она.

— Что это значит? — Самара вопросительно посмотрела на нее.

— Действия Миралы не были результатом поиска острых ощущений. Все это — желание пожирать и мучить невинных — было влиянием демона по имени Моринт.

— Демон? — резко повторил Август, вскидывая лазган.

— Опусти это, — приказала Маэтерис. — Демон был изгнан. К счастью, по той или иной причине он не слишком глубоко проник в Миралу.

— Риск слишком велик, — настаивал Август.

— Нет, если за ней присматривать. Если Империум научился изгонять демонов из одержимых и оскверненных, то, уж мы тем более.

— Я не слышал ни о чем подобном.

— Это тщательно охраняемый секрет даже по меркам Империума. И тем не менее существуют целые ордена и отделения Космодесанта, специализирующиеся на экзорцизме, — уголки ее губ дернулись. — Конечно, обычно это не так просто. Демонам этой галактики предстоит многое узнать о том, как удерживать своих жертв.

— Разве это не печально? — Август сардонически протянул, хотя продолжал подозрительно смотреть на Моринт, вернее, на Миралу.

Маэтерис опустилась на колени, прислонившись спиной к ножке стола.

— Вы в порядке? — обеспокоенно спросила Виктория. Маэтерис слабо улыбнулась.

— Четыре века одержимости довольно сложно прервать, даже если связь между демоном и носителем настолько слаба, как в данном случае. Я буду в порядке через минуту.

Самара колебалась. Она так долго преследовала свою дочь и приготовилась к ее смерти. Но теперь Маэтерис сказала, что ей вовсе не обязательно убивать ее. Это казалось почти невозможным.

— Его больше нет, правда? — мягко спросила она Маэтерис.

— Обитатели Иного Моря никогда не погибают по-настоящему. Однако он не побеспокоит эту галактику еще несколько столетий.

Самара позволила себе расслабиться, опустившись на колени рядом с Миралой. Ее дочь зашевелилась, ее глаза открылись. Той злобы, которую Самара увидела, когда впервые вошла в квартиру, уже не было. Она моргнула пару раз, безучастно глядя в потолок. Затем она начала хныкать, рыдания бесконтрольно сотрясали ее тело. Маэтерис глубоко выдохнула, взмахнув пальцами в сторону Миралы. Дочь Самары обмякнув, замолчала.

— Что случилось? — встревожилась Самара.

— Демон всегда оставляет свой след, — мягко ответила Маэтерис. — Лучше всего вернуть ее на 'Нормандию' и дать ей отдохнуть, — она посмотрела на Викторию. — Я вернусь вместе с Гаррусом и Тейном. Вероятно, они все еще где-то рядом.

Виктория уже говорила по рации, давая команду шаттлу подобрать их.

Осторожно проведя тыльной стороной ладони по щеке Миралы, Самара подхватила ее подушкой биотической энергии и направилась к двери. Проходя мимо Маэтерис, она склонила голову.

— Спасибо, — просто сказала она.

Маэтерис ответила едва заметным кивком, но по ее глазам казалось, что она очень далеко, пока она смотрела на Миралу, не разрывая контакта, даже когда ее вынесли через дверь.


* * *

— Почему вы не сказали нам, что придете? — с любопытством спросила Виктория, когда они уселись в шаттл, с Миралой осторожно поддерживаемой в воздухе между ними.

— Это только предупредило бы Моринт о моем присутствии. Обитатели Иного Моря приспособлены к тому, чтобы вырывать мысли из головы. Он попытался бы сбежать, как только узнал бы то, что вы скрывали.

Гаррус усмехнулся.

— Она очень настаивала на том, чтобы мы не сообщали тебе, что она поедет с нами, — турианец вернулся к изучению Миралы. — Когда Маэтерис сказала нам, что это демон, я не совсем поверил. Мне она кажется совершенно нормальной.

— Это ловушка, расставляемая демонами, — объяснил Август. — Порча разума и души гораздо коварнее.

— Тогда вы уверены, что взять ее на борт действительно хорошая идея?

— Ей будет безопаснее рядом со мной, чем путешествовать по галактике — как и всем, с кем она вступит в контакт, — сказала ему Маэтерис. — Другой вариант — это уничтожение ее тела и души. Ты бы сделал это, Гаррус?

Гаррус пошевелился, его мандибулы дрогнули.

— Конечно нет.

— Я бы сделал, — пробормотал Август.

— Ты бы не стал, — твердо сказала ему Маэтерис. — Я не для того утруждала себя изгнанием демона, чтобы ты убил ее.

Самара покачала головой.

— Все-таки она ардат-якши. Кодекс требует, чтобы ардат-якши не жили вне монастыря.

— Кодекс неверен, — прямо ответила Маэтерис. — Решение задачи, которую не поняли те, кто ее ставил. В конечном счете, цель состояла в том, чтобы удержать ардат-якши от причинения большего вреда. Этот корабль будет выполнять ту же цель.

— Это приемлемо. Значит, она останется с нами?

— Ей придется.

— Я полагаю, что это так же хорошо, как и монастыри, если это будет держать ее подальше от других.

— Это нечто большее. У вашей дочери нет генетической мутации. Она обладает психическим потенциалом.

— Как Джек? Она... псайкер?

Маэтерис кивнула.

— Я думаю, что ваш народ неправильно понимает проблемы со слиянием, с которыми сталкиваются ардат-якши. Вы называете это генетической мутацией. Я считаю, что это результат скрытого, мощного и неконтролируемого психического потенциала. Я еще не подтвердила это, но для вашей дочери, по крайней мере, это верно. Когда асари сливаются, она и ее партнер открывают свой разум друг другу. Не случайно мы тренируемся не оставлять наш разум открытым таким образом. Псайкеры способны убить множеством способов, один из которых — просто подавить разум другого. У убитых подобным образом стирается все, что было в их разуме — мысли, воспоминания, эмоции, личность, даже их самые основные чувства.

— И вы думаете, что это то, что происходит с ардат-якши?

— Это все еще предположение, хотя и весьма вероятное. Для тех, кто не знает о существовании психических искусств, подобные случайности неудивительны.

— Это обычный признак, на который следует обращать внимание при поиске более могущественных несанкционированных псайкеров, — согласился Август.

Самара кивнула, наморщив лоб, пока она обдумывала это.

— Сможете ли вы обучить ее, чтобы она не разрушала разумы своих партнеров?

— Таков был план.

— Тогда я вдвойне перед вами в долгу, — Самара отвела взгляд, потом глубоко вздохнула.

— В чем дело? — спросила Виктория.

— Моринт — не первая ардат-якши, на которую я охотилась. Если то, что вы говорите, правда, то опасность, которую они представляли, была лишь результатом нашего собственного незнания сил, о которых никто из нас и не подозревал. А самое главное, сколько из них были одержимы? Их действия не обязательно были их действиями.

Виктория опустила глаза. Однажды Самара сказала ей, что хотела бы знать как можно меньше о тех, кого выслеживала. Было понятно, почему.

— Это бремя тех, кто несет правосудие другим, — тихо пробормотал Август.

Самара кивнула, нахмурившись.

— С вами все будет в порядке? — спросила ее Виктория.

— Я буду в порядке, Коммандер. Псайкеры или нет, это не меняет того факта, что они сливались с другими или что они отказались оставаться в монастырях. Кодекс четко определяет, что нужно делать.

Движение на краю поля зрения привлекло ее внимание. Виктория повернулась. Август смотрел на Самару странным, непонятным взглядом.


* * *

Информированная о ситуации до их прибытия, Чаквас ждала их.

— Быстрее в медотсек, — скомандовала доктор, как только они вошли в БИЦ, уже сканируя Миралу своим омни-тулом.

— В этом нет необходимости, — сказала ей Маэтерис. — Ей нужна не та помощь, которую могут предоставить ваши искусства.

— Не спорьте со мной, — сказала ей Чаквас.

Маэтерис с любопытством наклонила голову, потом кивнула.

— Хорошо.

Виктория повернулась к ней.

— Пока Доктор проводит осмотр, Маэтерис, у меня все еще осталась пара вопросов, которые не дают мне покоя, и я надеюсь, что вы не против ответить на них.

— Конечно. Пойдемте, Коммандер, — проинструктировала она, прежде чем уйти в тихий уголок БИЦ.

— Зачем держать в секрете ваше присутствие и информацию о том, что Моринт это демон?

— Это просто. Если бы вы знали, что я буду там, Моринт просто вытащил бы информацию из ваших мыслей. Он бы тогда сбежал или убил бы вас на месте и пришел бы в ярость, в попытках найти меня. Наши души крайне привлекательны для демонов.

— О, да. Я и забыла об этом. Все эти психические штуки не такие забавные, когда они есть и у ваших врагов, не так ли?

Маэтерис пожала плечами, прежде чем продолжить.

— К сожалению, моя осторожность оказалась напрасной.

— Что вы имеете в виду?

— Моринт следил за нами со времен Горизонта. Он знал, что я с вами. Боюсь, он намеревался использовать вас, чтобы заманить меня к себе.

Виктория поморщилась.

— Отлично. Я была приманкой для обеих сторон.

— Это свидетельство вашего обаяния, Коммандер, — предположил Август.

— Не уверена, что мне нравятся такие почести, — язвительно ответила она.

Август нахмурился.

— Если он знал о твоем присутствии, сколько других демонов также знают об этом?

— Уместный вопрос, Капитан, и, к сожалению, я не смогу на него ответить.

Август хмыкнул.

— По крайней мере, теперь мы точно знаем, что демоны здесь тоже существуют, и можем выявлять их.

— Именно поэтому я хочу обучать Миралу. Ее опыт может либо сделать ее очень восприимчивой к обитателям Иного Моря, либо превратить ее разум в прочный оплот. В любом случае, мы должны это выяснить, прежде чем столкнемся с другими демонами в будущем. Если хотите, держите информацию о демоне при себе, по крайней мере, пока я не проверю Миралу.

Август еще немного задержался у окна медотсека, когда большинство остальных разошлись, наблюдая, как Чаквас суетится между полудюжиной различных машин. Самара находилась возле кровати дочери. Ее поза была спокойной, и она двигалась с плавной легкостью и грацией танцовщицы, давая дорогу Чаквас, но напряженное выражение лица и взгляд, который слишком долго задерживался на неподвижной фигуре младшей асари, противоречили кажущемуся спокойствию. Августу не нужно было спрашивать, что думает юстицар. От той, кто смирилась со смертью дочери, Август ожидал чего-то гораздо менее дисциплинированного в ее чувстве облегчения, и в ее, может быть, глупой надежде, что ее дочь откроет глаза.

Его взгляд вернулся к младшей асари. Маэтерис уверяла его, что Империум способен изгонять демонов, и он не нашел причин сомневаться в ее словах — во всяком случае, не теперь. Он не мог себе этого позволить, не тогда, когда будущее человечества, как сказал Святейший Император, зависело от сотрудничества с этими ксеносами. Но это не было вопросом доверия в этом смысле. Даже если экзорцизм был возможен, требовалась чрезвычайно сильная воля к тому, чтобы оставаться в здравом уме и не быть оскверненным, а он не был уверен, что Мирала обладает ею.

На этой мысли он поймал себя на том, что к нему пришло озарение. Действительно ли Император требует, чтобы Человечество сотрудничало со слабыми ксеносами? В конце концов, как известно каждому ребенку, Император благоволил к стойким. Несомненно, Он потребовал бы такой же стойкости от избранных Им инструментов, даже если бы они были ксеносами. И, в конце концов, Самара стояла здесь как прямое свидетельство того, что прихотливые ксеносы обладают всеми возможностями быть такими же дисциплинированными и упорядоченными, как и люди. Сама идея, конечно, противоречила учению Экклезиархии, но даже их слово не выше слова Императора.

Август выдохнул, поворачиваясь, чтобы вернуться в свою каюту. Ему придется следить за асари на предмет признаков рецидива, но до тех пор, пока порча снова не овладела ею, ему придется доверять словам Маэтерис и верить, что Мирала достаточно сильна верой и духом.

Он задумался над этим, войдя в свою каюту и начав снимать броню. Что сказал бы священник или комиссар гвардейцу, чья вера пошатнулась? Ответ пришел к нему без труда, и он взял свой инфопланшет, чтобы найти какой-нибудь легко усваиваемый текст для асари, когда она проснется.

Чаквас тщательно проводила свои тесты, и она не отходила от Миралы, до тех пор, пока Виктория не отдала приказ покинуть Омегу. Тогда врач, довольно проницательно поняв, что Самара желает остаться наедине с дочерью, извинилась и вышла из медотсека, взяв с собой Викторию. Когда в комнате остались только Маэтерис и Самара, асари опустилась на кровать, нежно лаская щеки дочери.

Торжественно она взглянула на Маэтерис.

— Четыреста лет я готовилась к тому, что должна была сделать. Я скорбела, как будто Мирала уже умерла, пыталась смириться с этим, молилась, чтобы она оставила свой путь и вернулась в монастырь. Однако, я не уверена, что смогу смириться с одержимостью. Если все ардат-якши действительно псайкеры, то я частично ответственна за случившееся. Я не знаю, что ее ждет в будущем, если вы будете в состоянии помочь ей бороться с остатками скверны. Но если ей придется умереть, по крайней мере, она умрет как нечто большее, чем марионетка какого-то... демона, — она рассмеялась коротким, ироничным смехом. — Мы называем их демонами ночного ветра. О, насколько же мало мы знаем на самом деле? — она смотрела на дочь, и в ее глазах был вопрос. Маэтерис заметила, что ее пальцы не переставали гладить Миралу по голове, словно желая убедиться, что ее дочь действительно здесь. — Эту ардат-якши, по крайней мере, наука сможет объяснить. За это приношу тебе благодарность юстицара и благодарность матери.

Маэтерис склонила голову, не доверяя себе сказать что-то в ответ. Как она могла? Она почти уничтожила дитя, лежащее теперь на кровати, и, хотя она не хотела озвучивать это, Маэтерис все еще не была уверена, что это был лучший выбор. Триллионы новых нитей появились в нитях судьбы, выкованных из света души Миралы, и только время могло погасить их одну за другой и выявить последствия ее решения.

Мирала дернулась, ее веки распахнулись.

— Мама? — спросила она хриплым голосом.

— Да, Мирала, — тут же ответила Самара, наклоняясь ближе к дочери, но Мирала уже снова заснула.

Маэтерис тихо оставила их и вернулась в свою каюту. Она удостоверилась, что дверь за ней заперта, и только тогда свернулась калачиком у изножья своей кровати и, зарывшись лицом в руки, позволила своим плечам опуститься и усталости захлестнуть ее.

Глава 30: Взросление крогана

Перевод Aged.

— Знаешь, Капитан, — медленно, ровным голосом сказал Гаррус. — Я тут подумал. Твой плазменный пистолет. Он перегревается после пары выстрелов, не так ли?

Август с любопытством посмотрел на турианца. Они были одни в оружейной, занимаясь обслуживанием своего оружия. Процедура разборки знакомого оружия и повторения соответствующих литаний была практически расслабляющим занятием, и из молчания турианца можно было сделать вывод, что Гаррус чувствовал то же самое по поводу собственного занятия. Таким образом, когда прозвучал вопрос, Августу потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать слова ксеноса.

— Скорее после полудюжины выстрелов, — поправил Август. — Дюжина или около того, если хорошо обученный солдат будет брать правильные паузы между выстрелами. Также стоит учитывать, что у этого пистолета система охлаждения лучше, чем у большинства.

Гаррус кивнул.

— Ну, я хочу сказать, что ты не хочешь, чтобы он перегрелся.

— Это было бы неприятно, согласен.

— Итак, мне пришло в голову, что с некоторыми модификациями можно было бы использовать несколько термоклипс в качестве резервной системы охлаждения для твоего оружия. Иерархия пыталась миниатюризировать технологию, используя термоклипсы вместе с охлаждающими устройствами старых моделей оружия. Если мы сможем добиться подобного — ну, как знать?

Август поморщился.

— Использование ксенотехнологий? Император дал мне наставления по поводу ксеносов, но умилостивить машинный дух пистолета — совсем другое дело. Я не знаю и четверти обрядов и молитв, необходимых для таких грандиозных модификаций. Далее встает вопрос об освященных притирках и маслах.

Гаррус задумчиво расправил мандибулы.

— Верно. Я забыл об этом.

— Конечно, также существует проблема того, что все это взорвется, если поработать над неправильными местами систем охлаждения.

— Это было бы неприятным сюрпризом.

— Затем и нужны литании и масла. Не позволяют чему-то пойти не так.

— Конечно, — Гаррус задумчиво хмыкнул. — Ну, в любом случае, это все теоретически. Я видел как интенсивно вырабатывается тепло после выстрелов. Выглядело довольно скверно. Нам понадобилось бы несколько термоклипс разом, чтобы справиться с этим.

Август пожал плечами. Хотя он и оценил идею, Империум прекрасно использовал плазменное оружие без термальных клипс на протяжении тысячелетий. Он был уверен, что оружие лорда Саребаса будет работать и без них.

В этот момент дверь в оружейную скользнула в сторону. Профессор Мордин стоял в дверях, держа что-то в руках.

— А, Капитан, — сказал он вместо приветствия, подходя к верстаку и кладя на него сверток. — Гравишют, как и просили. Должен извиниться за задержку. Отвлекся.

Август кивнул в знак благодарности, отложил лазган и подошел к устройству. Гравишют был на удивление легким, определенно легче, чем тот, что был у него во время службы в Гвардии.

— Был момент вдохновения. Внес изменения в запланированный дизайн. Надеюсь, вы не возражаете.

Август повертел устройство в руках.

— О каких модификациях вы говорите?

— Более эффективное ядро эффекта массы. Вдохновлялся дизайном ядра Нормандии, но чувствую, что благодарность Церберу будет неуместна. Также черпал вдохновение из новых прыжковых двигателей турианцев и Цербера, хотя больший размер позволяет использовать более мощные двигатели. Интеграция конструкций была проблематична, но в конечном итоге прошла успешно. Должен поблагодарить Тали за это. Помощь оказалась бесценна. Конечный результат: добился большего, чем медленный спуск. Появилась возможность кратковременного полета, но рекомендую проведение обширных испытаний.

Глаза Августа загорелись.

— По мне, так это больше похоже на реактивный ранец, чем на гравишют, — пробормотал он. — Только самые элитные штурмовые отряды Гвардии имеют право использовать их.

— Надеюсь, тренировок будет достаточно и их будет возможно адаптировать, — он протянул маленький чип. — Тали также предложила использовать интерфейс систем брони. Создал элементарный ВИ для управления двигателями и ядром эффекта массы. Просто подключите к омни-тулу. ВИ несовершенен. К сожалению, не моя специализация. Рекомендую также проверить. Обратитесь к Тали для улучшений ВИ и модификации интерфейса брони. Для этого может понадобиться доступ к вашему шлему. Тем не менее, оставляю это на ваше и ее усмотрение, — не дожидаясь ответа, он развернулся и вышел из арсенала.

Гаррус нерешительно посмотрел на реактивный ранец.

— Ты в этом уверен? Я бы не стал отрицать тактическую полезность прыжковых двигателей, но, насколько я помню, это не входило в твои первоначальные намерения с этой штукой.

— Орбитальное десантирование — проверенный и надежный метод, Гаррус. Хотя обычно он работает намного лучше в больших количествах — несколько миллионов человек или около того.

Турианец растопырил мандибулы, выглядя неубежденным.

— Пойду надену свою броню, — сказал Август, быстро собирая свой лазган.

— Зачем?

Август поднял реактивный ранец в руках.

— Я хотел бы проверить это, прежде чем использовать его в бою.

— Ничего, если я посмотрю?

Август пожал плечами.

— Я не могу остановить тебя.

Потребовалось всего несколько минут, чтобы вернуться в свою каюту и надеть броню. Магнитные зажимы на прыжковом ранце были хорошо расположены и надежно защелкнулись на его спине. Август пару раз крутанул плечами, чтобы поудобнее расположить броню на плечах, затем направился к лифту.

Как он и сказал, Гаррус ждал в ангаре. Удивительно, но Заид тоже был там и на его покрытом шрамами лице явно читалось любопытство.

— Меня интересуют не потенциал в десантировании, Гаррус, — говорил он. — Отряд людей в маскировке, с тяжелым вооружением и такими ранцами будет чертовски эффективен.

— Без сомнения, — сказал Гаррус. — Было бы неплохо иметь возможность выставить тяжелое оружие на позиции в любой момент.

Они оба повернулись, когда Август появился в поле зрения.

— Неплохо выглядишь, — похвалил Заид. — Хотя лучше ты, чем я, проверишь это.

— Как ты хочешь это сделать? — спросил Гаррус.

Август оглядел ангар.

— Возможно, сначала быстро проверить прыжковые двигатели, — он пару раз подпрыгнул на подушечках стоп в порядке эксперимента. В гравишютах, с которыми он был знаком, духи машин хорошо понимали цель такого движения. ВИ, о котором говорил Мордин, похоже, работал по схожим принципам. Реактивный ранец тут же активировался с резким шипением, посылая вибрацию по его туловищу. Это было достаточно знакомо. Что было не так знакомо, так это странная легкость, которая сопровождала его, как будто Август вдруг стал невесомым.

— Странное ощущение, — осторожно заметил он.

— Должно быть это ядро Элзо, — ответил Заид. — Оно и должно быть чертовски странным. У меня например, мурашки по коже каждый раз, когда какой-нибудь урод швыряет в меня биотикой.

Август кивнул. Это было несомненно странно. Обычно при использовании гравишюта можно было почувствовать толчок устройства в полную силу а затем успокаивающее восходящее давление на спину, на которое, как он знал, он мог положиться. Новый реактивный ранец был другим. Ему казалось, что он просто парит в воздухе, а ускорители давали ему только возможность управлять положением в пространстве. Не было ничего, что создавало бы иллюзию привязи, как будто он мог бы просто уплыть в небо, если бы не был осторожен.

Август посмотрел вниз. Он был в дюжине футов над полом, зависнув почти неподвижно, реактивный ранец легко удерживал его в воздухе. Август немного опустил плечи, и шипение двигателей смягчилось. Он ухмыльнулся, когда его ноги коснулись пола ангара.

— Теперь я чувствую себя полноценным Боевым Ястребом.

— По крайней мере, мы знаем, что это работает, — заметил Заид. — Думаешь, теперь ты готов к высадке?

— После того, как я немного привыкну к этому, да.

— Собираешься попросить Профессора собрать такой же для тебя? — спросил его Гаррус.

— Не в твоей жизни, Вакариан. Я предпочитаю ощущать твердую землю под ногами.

— Я думал, ты оценил тактическое применение реактивных ранцев.

— Я оценил, Гаррус. Но это не значит, что я хочу напялить на себя один из них.

Дверь лифта открылась, и в ангар ворвался Грюнт, возбужденно сжимая кулаки.

— Нужно больше места, чтобы размяться, — объяснил он, звуча немного смущенно. — В грузовом отсеке немного тесновато. Все это ожидание начинает действовать мне на нервы.

— Что тебя так напрягает? — с любопытством спросил его Гаррус.

Грюнт повернулся и недоверчиво посмотрел на него, как будто Гаррус задал тупой вопрос.

— Ты шутишь? Мы почти на Тучанке. У меня есть... образы, воспоминания, но это не то, как если бы я увидел все это собственными глазами, — он рассмеялся почти как ребенок в предвкушении. — Жду не дождусь.

— Я могу понять, — сказал ему Август. — Увидеть мир вживую — это совсем не то, что можно увидеть даже в лучших видео. Кроме того, я тоже видел Тучанку только на экране.

— Тебе понравится, — почти мечтательно сказал Грюнт. — Это правильный мир, не похожий на те, в которых живут саларианцы и асари.

— Ах, да, — протянул Заид. — Кусок безжизненной скалы, достаточно радиации, чтобы превратить твои внутренности в жидкость, плотоядные растения. Это отличное место для отдыха.

— Идеальное место, чтобы поработать над своим загаром, — согласился Гаррус. — С молотильщиками и постоянными клановыми войнами в качестве бонуса.

Грюнт издал нескромный, пренебрежительный звук.

— Это просто хорошие развлечения. Не дают заскучать.

— Кажется, у нас разные представления о развлечениях, — заметил Гаррус.

— Это говорит тот, кто ради забавы стреляет в наемников на Омеге? — спросил Август.

— Да, но это всё-таки немного другое.

Август пожал плечами.

— Тучанка выглядит довольно интересно, если честно. Я читал о... — он нахмурился, пытаясь вспомнить статью, которую прочитал в экстранете. — Как называются песчаные черви, что есть на некоторых планетах? Они размером с танк? (несколько секунд назад упоминалось их название, почему он спрашивает? — прим. пер.)

— А, молотильщики, — подсказал Гаррус. — Они немного больше танков. Один раз Виктория чуть не завела наш Мако одному из таких прямо в пасть.

Август кивнул.

— Читать о них было почти ностальгически. Думаю, некоторые гвардейские полки чувствовали бы себя на Тучанке как дома. Если бы она существовала в Империуме, я уверен, из ее СПО получились бы действительно отличные гвардейцы, и они прославились бы за кратчайший срок.

Грюнт запрокинул голову.

— Ха! Видите, он понял, — злорадно сказал он двум другим. — Тощих пыжаков Тучанка не разводит.

— Технически, разводит, — поправил Гаррус. — На ней действительно одна из самых больших популяций пыжаков в известной части галактики.

Грюнт нахмурился.

— Вы поняли, о чем я, — он снова оглядел ангар. — Почему так долго?

Заид посмотрел между ними.

— Похоже, этот парень весь издергался. Я подумываю сходить на стрельбище. Кажется, до Тучанки еще есть время. Хотите присоединиться ко мне?


* * *

Со времени их возвращения с Омеги разум Джек был полон противоречивых мыслей и разрозненных эмоций. Ее бесконтрольные мысли превратились в бурю хаотичного шума, которую Маэтерис не могла не заметить, и поэтому Дальновидящая направилась на инженерную палубу. Она обнаружила, что человеческая женщина беспокойно ходит взад и вперед, и ее первые ответы были уклончивыми.

— Это не было что-то, чего я не испытывала раньше, — настаивала Джек, изобразив пренебрежительный жест.

Маэтерис скептически взглянула на нее, изогнув бровь. Молодая женщина пыталась состроить храброе лицо, но не нужно было быть дальновидящим, чтобы увидеть, что она взволнована.

— Почему ты так смотришь на меня? — требовательно спросила Джек, исподлобья глядя на Маэтерис.

— Твое беспокойство совершенно очевидно. Что тебя беспокоит?

Джек издала пренебрежительный звук.

— Послушай, я не знаю, что случилось там, внизу, на Омеге. Что-то шептало у меня в голове, и я все еще слышу это. А еще были воспоминания. Я не вспоминала об этих моментах годами, но эти воспоминания были неправильными. Намного хуже, — молодая женщина, казалось, стала более взволнованной, ее руки сжались в кулаки, в отчаянии прижав их к вискам. Все ее тело дрожало, челюсти были сжаты, а взгляд стал отстраненным. — Я не знаю, что это было, и это меня пугает.

— Откровенность — это первый шаг, — заметила Маэтэрис.

— О, заткнись, — рявкнула Джек. — Ты будешь объяснять или нет?

— То, что ты почувствовала, было истлевшими остатками силы демона, когда я изгнала его из этого царства, отчаянной попыткой удержаться за что-то на этом плане. Демоническое влияние проявляется во многих формах, но наиболее распространенными являются попытки сеять страх и ненависть — любая сильная эмоция, которая может привести к поиску способа решения проблемы. Благодаря этому демон может предложить свою силу.

— Какую силу? Биотическую и психическую?

— Есть много форм силы, и лишь немногие из них столь тупы, как простая способность причинять вред.

— Значит, эти видения и шепот больше не вернутся?

Маэтэрис пожала плечами.

— Это полностью зависит от тебя.

— Хорошо, так что мне делать?

— Дети элдар сначала учатся успокаивать свои мысли и контролировать эмоции. Только после этого они будут готовы изучать способы защиты своего разума от демонов.

— Ты можешь дать прямой ответ хоть когда-нибудь? — раздраженно спросила Джек.

Маэтерис вздохнула.

— Твои медитации, — объяснила она. — Если ты не можешь найти покой каким-либо другим способом, то ты должна хотя бы научиться этому.

Джек немного поворчала себе под нос, но тем не менее опустилась на скамью и закрыла глаза. Маэтерис развернулась, покидая недра инженерной палубы. Она знала, что человек не сможет долго медитировать. Ее мысли были слишком беспокойны для этого, и вскоре она должна была оказаться у инфопланшета, чтобы снова корпеть над файлами Цербера. Но это вполне устраивало Маэтерис. Она видела в нитях судьбы сильную боль, окутывающую здание клубами, и чем раньше Джек найдет его местонахождение, тем скорее она сможет научиться правильно использовать свой психический потенциал.

Но Джек, конечно, была не единственной на этом судне, чье внутреннее волнение нужно было усмирить. Тихо продвигаясь по кораблю, она быстрым шагом подошла к медотсеку. Мирала шла на поправку под бдительным присмотром Чаквас. В этот момент она частично приподнявшись на кровати тихо разговаривала с Самарой. Юстицар подняла голову, когда вошла Маэтерис.

— Я рассказываю дочери о том, что происходило в последние несколько столетий, — сообщила она Маэтэрис. — Есть столько всего, о чем нужно рассказать.

Маэтерис склонила голову, понимая, что Самара не имеет в виду происшествия, произошедшие за эти годы

Мирала с любопытством смотрела на Маэтерис, а затем ее глаза расширились, когда ее осенило.

— Я знаю тебя, — выдохнула она. — По крайней мере, твой... голос, — она покачала головой. — Ты спасла меня от... демона, — последнее слово было произнесено сбивчиво, словно незнакомое, и взгляд Миралы неуверенно метнулся к матери.

— Лишь ненадолго, — поправила ее Маэтерис. — Остальное ты должна сделать сама.

Мирала ошеломленно нахмурилась.

— Поговорим об этом позже.

Младшая асари замерла.

— Демон. Что это было? Я видела некоторые его желания, когда была... такой, — ее глаза опустились а кулаки крепко сжались.

— Тогда ты лучше других на этом корабле понимаешь опасности, исходящие от демонов. Они являются проявлением и отражением всего, что формирует чье-либо естество — эмоций, амбиций, желаний — и через них они охотятся на обитателей материального мира. Они созданы из самой сущности живого, и именно живое взывает к ним сильнее всего, — она повернулась к Самаре. — Ты объяснила ей природу ардат-якши?

— Насколько я понимаю, да.

Маэтерис рассеянно кивнула и подошла ближе, чтобы встать у кровати. Она протянула руку и положила кончики пальцев на лоб Миралы. Асари вздрогнула, страх затуманил ее мысли.

— Все в порядке, — прошептала Самара, успокаивающе кладя руку на плечо дочери.

— Я знаю, — ответила Мирала. — Просто... — она покачала головой. — Прости, Маэтерис.

Маэтерис кивнула, снова протягивая руку. Психический потенциал был явно налицо, но Маэтерис уже знала об этом.

— Открой свой разум, — приказала она.

Мирала заколебалась, ее глаза неуверенно поднялись.

— Я не могу. Это может...

Маэтерис оборвала ее взмахом руки.

— Ты обнаружишь, что мой разум гораздо более устойчив, чем у тех, кто сливался с тобой.

Сомнение не исчезло из глаз Миралы, но медленно, неуверенно, по ним начала растекаться тьма, и ее мысли слились с мыслями Маэтерис.

Поток психической энергии был мгновенным и необузданным, поток, который сокрушил бы неосторожного. Она позволила психическим волнам разбиться о ее барьеры, изучая плетения нитей. Они были совсем не такие, как у Джек, тонкие и запутанные, хотя и не совсем в духе эльдар. Естественная способность асари к слиянию создала удивительную мягкость, противоречащую неумолимому потоку психической энергии. Маэтэрис удерживала слияние еще несколько мгновений а затем разорвала связь, позволив своей руке расслаблено упасть на кушетку.

Мирала посмотрела на нее снизу вверх, опасение сменилось облегчением, когда тьма рассеялась в ее глазах.

— Ты еще жива, — пролепетала она с удивлением и трепетом.

— Конечно, — небрежно ответила Маэтерис, повернувшись к Самаре. — Как я и подозревала. Если бы ардат-якши научились контролировать свои способности, то слияние было бы безвредно для их партнеров.

— Это также ограничило бы степень их слияния, не так ли? — спросила Самара, нахмурившись.

— Да, но это жертва, которую ей придется принести.

Мирала смотрела попеременно на них обеих, ошеломленно нахмурившись.

— О чем вы говорите?

— Ваше слияние — это жест доверия. Вы полностью открываете свой разум, вкладываете все, что у вас есть, в объединение разумов, но те, у кого есть психический потенциал, также вливают в своего партнера всю психическую энергию, которую только могут использовать. Никто из тех, кто не был обучен не сможет пережить подобное. Ты должна научиться сдержанности, чтобы не отдаваться так всецело слиянию.

Мирала долго молчала.

— Слияние — это признание полного доверия, связь куда более глубокая, чем эмоциональная привязанность. Но я буду просить полной открытости и не давать ее взамен.

Маэтерис кивнула.

— Да. Альтернатива — просить доверия и в ответ убить своего партнера в момент наибольшей уязвимости. Это, конечно, полностью твой выбор, — она посмотрела на асари долгим взглядом. Опыт Миралы с демоном окажется полезным, в этом она была уверена. Это была одна из причин, по которой она решила спасти Миралу на Омеге — псайкера, который понимал ужасы Иного Моря, но чья смерть, если она случится, не будет большой потерей. Но теперь, без маски войны, которая могла бы приглушить ее эмоции, Маэтерис знала, что это прагматичное обоснование было далеко не единственным и даже не самым важным. Она и раньше испытывала сочувствие к Самаре, когда юстициар смирилась с неизбежностью смерти ее дочери, но только сейчас она по-настоящему ощутила степень этого сочувствия. Не считая намеков на эльдар, которых больше не было, Маэтерис внезапно осознала, что Самара во многих отношениях достойна того же молчаливого принятия, с которым она действительно относилась только к другим эльдарам ранее. Неужели именно поэтому она решила спасти Миралу, поэтому, несмотря на свои чувства по этому поводу, она добровольно вверила себя для обучения еще одному малолетнему псайкеру? Это было ошеломляющее открытие, и она аккуратно отставила эти мысли в сторону, чтобы обдумать их в другой раз.

— В любом случае я научу тебя контролю, — продолжала она, — чтобы ты могла защитить себя от тех, кто охотится на людей с психическими способностями.

— Вроде демонов? — Мирала с готовностью кивнула. — Я научусь всему, чему необходимо. Я не хочу, чтобы однажды еще один демон сделал это снова. С чего мне начать?

Маэтерис коротко улыбнулась.

— Очисти свой разум, — проинструктировала она, заметив, что Самара внимательно слушает. — Покажи мне, что асари знают о спокойствии.


* * *

— Ты уверена, СУЗИ? — спросила Виктория, сжав переносицу и подавляя зевок.

— Подтверждаю, Коммандер. Ничего необычного. Все транзакции в порядке, как и весь балансовый учет.

Виктория тяжело вздохнула, откинула голову на спинку кресла и сползла по нему ниже. Она была потрясена, когда утром открыла счета Нормандии и увидела, что цифры неверны и отличаются от тех, что она помнила — возникла недостача в две тысячи кредитов. Однако СУЗИ заверила ее, что ничего необычного не произошло.

— Может, мне стоит послушать Чаквас и немного отдохнуть, — пробормотала она.

— В последнее время вы прошли через большое количество стрессовых ситуаций, — отметила СУЗИ.

— Да уж, на меня многое свалилось.

— Тем больше причин немного отдохнуть.

В каюте Виктории зазвонил интерком.

— Хэй, Коммандер, — раздался из динамика голос Джокера. — Подходим к ретранслятору Аралах. Прибываем на Тучанку через два часа.

— Спасибо, Джокер. Скажи Грюнту приготовиться.

— Он уже готов, Коммандер. Наш маленький кроган стал беспокойным с тех пор, как вы объявили пункт назначения.

— Ты знаешь, что я имела в виду, Джокер.

— Да, да, я знаю.

— Пожалуй, скажи Голдштейн, чтобы она подготовила и Кадьяк. Я не знаю, как обстоят дела на Тучанке. Возможно, Нормандии будет лучше остаться на орбите.

— Вас понял, Коммандер.

Виктория поплелась к своему шкафчику с броней, и начала медленно снаряжаться. Когда все было готово, она потянулась к своему оружию и ее рука неуверенно зависла над реактивным гранатометом. Она не знала, чего ожидать от Тучанки. Но если предстоит битва с кроганами, ей это понадобится.

Она столкнулась с Августом по пути в ангар. Капитан был облачен в полную броню, а его лазган свободно болтался на боку.

— Прошу разрешения присоединиться к вам в этой миссии, Коммандер, — сказал он, шагая рядом с Викторией.

— Гаррус упомянул, что вы, возможно, захотите. Вы же знаете, что большинство людей не будут также стремиться ступить на такую негостеприимную планету, как Тучанка.

— Просто профессиональное любопытство, Коммандер.

— Конечно. Ну, я не понимаю, почему бы и нет.

Гольдштейн находилась в шаттле, производя проверки, когда они вошли в ангар, и пилот подняла бровь, вопросительно глядя на их снаряжение.

— Разве вы не собирались просто поспрашивать насчет лекарства для Грюнта? — спросила она.

— Да, но быть готовым никогда не помешает, — сказала Виктория.

— Может быть, однажды вы сможете отправиться на планету, и никто не будет стрелять в вас, Коммандер.

— Я бы не стала на это рассчитывать, — она оглядела ангар. — Где Грюнт?

Словно по сигналу, из лифта вышел кроган.

— Давай же, Шепард, — сказал он. — Нельзя терять ни минуты.

— Я вообще-то была здесь первой, — напомнила она ему.

— Это неважно, если ты будешь продолжать болтать, — с коротким лающим смехом он запрыгнул в открытый отсек шаттла.

— В этом нет смысла, Грюнт.

— Залезай, Шепард, — прорычал Грюнт.

Виктория вздохнула, покачав головой.

К счастью, их сближение с Тучанкой прошло беспрепятственно, и они приземлились без каких-либо задержек. По приказу Виктории Голдштейн не задерживалась на планете дольше, чем было необходимо, чтобы высадить Викторию с Грюнтом, и сразу вернулась на Нормандию.

Виктория огляделась. Перед ними возвышалась огромная каменная крепость, сливаясь цветом с песками бескрайней пустыни вокруг нее. Тут и там вдоль стен крепости стояли или патрулировали сгорбленные фигуры кроганов. Двое из них вышли вперед, подняв головы, чтобы проследить подъем шаттла, прежде чем повернуться к посетителям. Виктория выпрямилась во весь рост. Неторопливыми шагами она пошла им навстречу.

— Ваш пилот сообщил о вашем прибытии заранее, — сказал им один из стражей. Виктория заметила, что их взгляды большей частью устремлены на Грюнта.

— Со мной кроган, — сказала ему Виктория. — С ним что-то не так. Я пришла за советом к специалисту.

Страж залился смехом.

— Вождь клана хочет поговорить с тобой, а также, возможно, тебе следует поговорить с шаманом. Если кто-то и знает что-нибудь о больных кроганах, так это он, — издав громкий звук и мотнув головой, кроган поманил их за собой.

По пути в крепость они встретили еще несколько десятков кроганов, и Грюнт привлек к себе еще больше взглядов. Некоторые были просто любопытными, другие открыто враждебными.

— Что с ними происходит? — осторожно спросила Виктория, неопределенно поведя рукой вокруг себя.

Их проводник издал пренебрежительный звук.

— Этот кроган слишком молод, чтобы быть наемником, и к тому же путешествует с человеком. Некоторым эта идея не нравится.

— Это имеет смысл, я полагаю.

Они подошли к длинному коридору, и кроганы-сопровождающие указали им вперед.

— Идите. Вождь клана ждет вас.

Виктория кивнула в знак благодарности и продолжила свой путь. Другая пара стражей стояла, блокируя единственную дверь в конце коридора, лениво держа дробовики в руках.

— Подождите здесь, — властно сказал один из них. — Вождь клана... ведет переговоры.

Любопытствуя, Виктория выглянула из-за плеча крогана. Помещение находилось под открытым небом, позволяя лучам сурового солнца домашней системы кроганов без фильтрации падать в комнату. В самом центре помещения находилось возвышение, на котором стоял солидный, хотя и простой трон. На нем, сидела очень знакомая горбатая фигура. У Рекса было странное выражение лица, усталость и раздражение заставляли его губы дрожать, а глаза сузиться. Но было ли это от скуки, или от надвигающейся взрывной ярости, Виктория не могла сказать. Объект его раздражения расхаживал перед троном, жестикулируя и протестуя с прекрасным оттенком драмы в голосе. Виктория скрестила руки на груди, с любопытством наблюдая за происходящим. Она не ожидала увидеть подобную искусную риторику в этом месте. Более того, она с переполняющим ее нетерпением ждала, что Рекс просто оборвет эту тираду сильным ударом головой.

Однако, к ее большому разочарованию, Рекс увидел ее раньше, чем это случилось. Он вскочил на ноги, внезапно забыв о другом крогане.

— Шепард! — рявкнул он, вскочив с трона и в пару больших шагов и подойдя к ней.

Виктория усмехнулась, проталкиваясь мимо охранников и хватая предложенное Рексом предплечье.

— Ты хорошо выглядишь для мертвеца, — сказал он, раскрыв губы в широкой ухмылке. — Ходили слухи, что тебя убили.

— Мне стало лучше.

Рекс коротко рассмеялся.

— Слышал, что Нормандии не так повезло.

Виктория вздрогнула.

— Атака коллекционеров, — сказала она просто, как будто это все объясняло.

— Не то чтобы это помогло им. Ты стоишь здесь, и у тебя новый крепкий корабль.

Виктория огляделась.

— Кажется, не только у меня дела пошли в гору. Как ты стал вождем клана?

Рекс пренебрежительно махнул рукой.

— Мне пришлось разбить несколько голов. После Вермайра и после того, как я увидел, чего ты добилась в нашей охоте на Сарена? Это заставило задуматься. Чего мы могли бы достичь, если бы немного изменились. Снова объединившись как вид. Перестать упиваться ненавистью и жалостью к себе, приспособиться и снова начать двигаться вперед, как это всегда делали кроганы.

— Это замечательная цель, — отметила Виктория. Она взглянула на крогана-просителя, который стоял поодаль, внимательно изучая Грюнта и Августа. — Не похоже, чтобы все кроганы поддерживали эту идею. Чего он хочет?

Рекс взглянул на него.

— Увенк — один из самых ярых традиционалистских варлордов. Он стар и отказывается видеть, что все должно измениться. Впрочем, это и неудивительно. Кроганы потеряли так много, что некоторые цепляются за то, чего они лишились, крепче, чем когда-либо. Однажды он присоединится, так или иначе, — он покачал головой, возвращаясь к трону. — В любом случае, хватит об этом. Что привело тебя сюда?

— У Грюнта, кажется, какая-то болезнь. Я подумала, что если бы он мог где-нибудь вылечиться от нее, то только здесь, — Рекс наклонился вперед на своем троне, пристально глядя на Грюнта.

— Откуда ты, малыш? Твой клан был уничтожен до того, как ты смог научиться всему необходимому?

— У меня нет клана, — ответил Грюнт, шагая вперед, неповиновение, скрытое в его движениях, контрастировало с прозаичным тоном его слов. — Меня вырастил в инкубаторе вождь Окир, мой род идет от Кредака, Моро, Шиагура.

Внезапно вперед выступил Увенк.

— Ты называешь имена вождей, хотя сам родился в пробирке, — пренебрежительно сказал он.

Виктория повернулась, устремив на него долгий взгляд. Замечание было совершенно неуместным.

Грюнт выдержал слова Увенка с поразительной стойкостью.

— Я чистый кроган, — прорычал он. — Вы должны быть в восторге.

Со своей стороны, Рекс, казалось, не волновался об этом, даже не взглянув на Увенка.

— Окир — очень старое имя. Сильно ненавидимое имя.

— Он мертв.

— Конечно. Ты ведь с Шепард. Как бы Окир мог выжить?

— За что его ненавидят? — с любопытством спросила Виктория.

— Окир — жестокий варлорд, который явно играл с генетикой. Он безрассуден, безжалостен.

— Это определенно то, чем он все еще занимался, когда мы нашли его, — она указала на Грюнта. — Так что с ним не так?

— Все с ним нормально. Просто он становится взрослым.

— Кроганы становятся агрессивными, когда достигают пубертатного возраста? — Виктория нахмурилась. — Я имею в виду, это объясняет довольно много вещей.

Рядом с ней Август вдруг усмехнулся.

— Что-то смешное, Капитан?

— Очень смешное, Коммандер. То, что вы сказали, напомнило мне кое-что, вот и все. Я объясню вам это позже.

Рекс тоже с недоумением посмотрел на Августа, но пренебрежительно махнул рукой.

— Меня не волнует, как это называют другие. Кроганы называют это Обрядом Посвящения.

— Ну нет, Рекс! — воскликнул Увенк, резко развернувшись на пятках и быстрым шагом уходя прочь. — Может, твой клан и правит, но эта штука — не кроган.

Рекс смотрел ему вслед с бесстрастным выражением лица.

— Звучит так, будто с ним могут быть проблемы, — заметила Виктория. — Может быть хорошей идеей будет держать его под присмотром.

— Уже сделано, — Рекс снова повернулся к Грюнту. — Ну, ладно, — сказал он, как будто ничего не произошло. — Что скажешь, Грюнт? Ты готов стать Урднотом?

Грюнт повернулся, вопросительно глядя на Викторию. Она ответила, пожав плечами.

— Это твое решение, приятель.

Грюнт кивнул.

— Это у меня в крови. Ради этого я живу.

Рекс одобрительно хмыкнул.

— Хороший мальчик. Поговори с шаманом на втором уровне. Он укажет тебе путь.

Виктория кивнула.

— Тогда мы пойдем.

— Береги себя, Шепард. Тучанка не такая безопасная и уютная, как Ферос или Илос.

— Я справлюсь, Рекс, но все равно, спасибо за предупреждение.


* * *

Август осматривал Тучанку, пока Виктория вела их, почти не обращая внимания на разговоры между ней и местными ксеносами. Он видел архитектуру вокруг себя, отмечая, как дверные проемы и внутренние дворы были спроектированы так, чтобы создавать огневые мешки, как традиции вторгались в практичность и образовывали кое-где слабые места в обороне. Его взгляд задержался на воинах-кроганах, мимо которых они проходили, отметив в глазах каждого из них ярость и гордость древнего воинственного наследия. Они были ксеносами, они обладали грубыми манерами, но было несомненно, что в бою они проявляли себя исключительно доблестно.

Шаманом клана был кроган, возраст которого был очевиден даже Августу. С ним был Увенк, и они, похоже, горячо спорили. Августу не нужно было слышать содержание их спора, чтобы понять, что Увенк, должно быть, пришел к шаману сразу же после того, как покинул их общество. Позади Увенка стояло полдюжины кроганов в броне, раскрашенной в бело-голубые цвета клана Увенка.

— Откуда мы знаем, что твои испытания станут для него вызовом? — требовательно спросил Увенк. — Он противоестественен. Звери на Обряде могут проигнорировать его, как кусок пластика.

— Он похож на капризного ребенка, правда? — прошептал Август Виктории.

— Кто? — Виктория повернулась к нему и на ее лице появилось ошеломленное выражение.

— Вон тот, — ответил Август, указав подбородком в сторону Увенка. — Он не смог переубедить Рекса, и поэтому пытается предотвратить Обряд Грюнта с помощью протестов. Думаю, что с этого момента он станет только более агрессивным. Я бы поостерегся.

Виктория кивнула, подходя к двум спорящим кроганам, и Грюнт последовал за ней. Пара повернулась, чтобы взглянуть на приближающегося Грюнта, один с любопытством, другой с едва скрываемой враждебностью.

— Так это выращенный в инкубаторе, — констатировал шаман. — Выглядит как настоящий. И пахнет правильно. Твои протесты кажутся пустыми, Увенк.

Август заставил себя встать лицом к воинам Увенка, лениво положив левую руку на рукоять силового меча. Пока Увенк и шаман обсуждали пригодность Грюнта, он изучал воинов. Все они были вооружены дробовиками, но их руки были не на оружии, и они выглядели расслабленными. Их расхлябанность была порождена либо высокомерием, либо уверенностью в том, что они не станут целью внезапного насилия. Все они были такими же большими, как и все кроганы, на целую голову выше даже Августа, но Август решил, что если что-то случится, их размер станет обузой. Он прокручивал в уме варианты — кого ударить первым, кого проигнорировать, куда сместиться, чтобы тело одного крогана мешало прицеливанию остальных в этой группе.

— Я требую запрета! — протест Увенка прервал мысли Августа и вернул его внимание к дискуссии. — Мой крантт выступает против него. У него же никого нет.

Губы шамана скривились в раздражении, но он неохотно кивнул.

— Мое терпение на исходе, но Увенк прав. Грюнт, где твой крантт? Где твои союзники, готовые сражаться и умирать за тебя?

Виктория с любопытством наклонила голову.

— Как проходит Обряд, если испытуемый участвует в нем с помощниками?

— Эти обряды никогда не проводятся для демонстрации личного мастерства, — пробормотал Август. — Они проверяют лидерские качества юнца, его способность вдохновлять других следовать его планам.

Шаман одобрительно фыркнул.

— В таком случае, — сказала Виктория, многозначительно глядя на Увенка, — мы будем представлять Грюнта, как его крантт.

Увенк издал раздраженный звук.

— Чужаки ничего не знают о силе! Мои кроганы — настоящие воины. Все же, что касается Грюнта — ложь!

Рука Августа сжала рукоять меча.

— Я бы сказал то же самое о ксеносах этой планеты, — зловеще сказал он. — Может, ты хочешь доказать правдивость твоих слов?

— Капитан слишком торопится, — быстро вмешалась Виктория, прежде чем Увенк успел ответить. — Боюсь, он не очень... дипломатичен, — затем, ко всеобщему удивлению, она сделала быстрый шаг вперед, прежде чем нанести Увенку мощный удар головой сопровождающийся звучным треском.

Август бросил на Викторию вопросительный взгляд. Коммандер лишь пожала плечами.

— Кроганская дипломатия, — сухо пробормотала она.

— Дайте мне знать, если захотите, чтобы я его проткнул, — ответил Август достаточно громко, чтобы его услышал Увенк.

Увенк сердито смотрел на них обоих.

— Я отказываюсь от своего требования, — резко сказал он. — Это будет решаться в другом месте, — он развернулся, чтобы увести своих воинов, прошел мимо Виктории и направился к Августу, прежде чем остановиться перед ним, устрашающе глядя на него сверху вниз, как будто ожидая, что Август уйдет с дороги.

Август вздернул подбородок, глядя ему прямо в глаза, твердо стоя на ногах с видом человека который не собирался шевелиться. Он демонстративно положил правую руку на свой меч. Через несколько мгновений губы Увенка дернулись, и он предусмотрительно обошел Августа.

Шаман усмехнулся.

— Ты нажила себе нового врага, — заметил он.

— Что, ещё одного? — пожала плечами Виктория.

Шаман хмыкнул.

— Ну, теперь он твоя проблема.

— Мы справимся с одним буйным кроганом. Итак, что теперь? Как нам подготовиться к Обряду?

— Ты любишь сражаться, не так ли, Шепард? Ощущать последний вздох умирающего противника? Тогда ты готова. Продемонстрируй это на испытании Грюнта, и вы добьетесь успеха.

Виктория хмыкнула.

— Я надеялась получить больше подробностей, но, полагаю, этого достаточно. Сколько времени осталось до того, как Обряд будет подготовлен?

Шаман улыбнулся.

— Обряды клана Урднот всегда подготовлены. Готова ли ты?

Виктория подняла указательный палец.

— Минутку, если ты не возражаешь. — она повернулась к Августу. — Я пойму, если вы откажетесь, Капитан, но, поскольку вы тоже здесь, будете ли вы участвовать в этом испытании в составе крантта Грюнта?

Август не спеша перевел взгляд с Виктории на Грюнта и задумался. Наконец он кивнул.

— Я готов, как и любой гвардеец Схолы Прогениум.

Грюнт широко ухмыльнулся, короткий гортанный смешок сорвался с его губ.

— Прекрасно. Хорошо иметь таких сильных воинов в крантте.

Виктория повернулась к шаману.

— Что ж, хорошо. Мы все готовы.

Шаман кивнул, взмахом руки подзывая их следовать за собой. Их ждала большая шестиколесная машина, явно созданная для боя, с открытым боковым люком.

— Куда мы направляемся? — спросила Виктория, когда они уселись в машине.

— Один из самых свежих шрамов на лице Тучанки, — ответил шаман. — Последний город на поверхности, павший во время восстания. В его сердце находится Камень-ключ. Он пережил войны и течение времени. Он выстоял, как и кроганы.

Ехали они больше часа, и когда их машина остановилась, Август увидел, что они находятся в руинах города, разрушенного войной, временем и наполовину погребенного под песками Тучанки. Перед ними находилась какая-то арена, каркас пирамиды возвышался над их головами. Было ли это местом отдохновения или более кровавых традиций, Август не мог сказать, но ритуальный характер этого места ощущался безошибочно.

— Если вы хотите присоединиться к клану Урднот, — сказал шаман, — вы должны активировать Камень-ключ и пережить его испытания.

— Что должно произойти? — спросил Грюнт.

— Кто знает? Вы должны адаптироваться. Вам необходимо выжить, независимо от ситуации.

— Тогда нет смысла ждать, — сказала Виктория, потянувшись назад и сняв с захватов своего Защитника. — Мы готовы?

Август и Грюнт начали двигаться еще до того, как ее фраза была закончена, спрыгивая вниз по нагромождениям камней образующим ярусы, пока не оказались в центре арены.

— Что теперь? — спросил Грюнт, пока они осматривались и ждали, пока к ним присоединится Виктория. — Как мне узнать этот Камень-ключ?

Август огляделся.

— А это что? — спросил он, указывая на предмет, находящийся на некотором отдалении. Это была простая светящаяся кнопка на небольшом столбике.

— Думаешь, это оно? — спросила Виктория, когда наконец догнала его.

— Есть только один способ узнать, — ответил Грюнт, направляясь к кнопке.

Едва он прошел половину пути, как раздалась серия низких рычаний, и из-за колонн и стен появилась дюжина существ напоминающих собак. Несколько из них прыгнуло на Грюнта, их челюсти сомкнулись на его руках и гребне головы, в то время как другие набросились в ярости на его лодыжки.

— Варрены! — выкрикнула Виктория, выпуская пару очередей по собакам.

Август выстрелил из лазгана, и варрены повисшие на Грюнте, дергаясь, упали на землю, их головы оказались превращены в кровавое месиво с одного точного выстрела. Освободившись от своей ноши, молодой кроган поднял дробовик и выстрелил в варрена, подловив того в середине прыжка и отбросив его назад, заставив безвольно упасть на землю в дюжине футов от него. В левой руке у него оказался его молот, и он обрушил его на голову другого варрена, который попытался вцепиться ему в ноги сзади. Виктория швырнула заряд биотической энергии, отбросив пару псов, пытавшихся обойти их с фланга. Оставшиеся в стае варрены, увидев, что эту добычу не так-то легко заполучить, развернулись и побежали, наполняя воздух вокруг себя рычанием и лаем.

— Эти звери осознали, что я достоин, — хмыкнул Грюнт.

— Хорошо, — сказала Виктория. — Иди, нажми эту кнопку. Посмотрим, что же это такое.

Кивнув, Грюнт подбежал к кнопке и с громким лязгом нажал ее. Немедленно зазвучала запись — фрагмент чего-то большего, по мнению Августа — из огромных динамиков где-то над головой.

'Затем кроганы вознеслись к звездам, чтобы развеять страхи галактики, сокрушить врага, которого никто другой сокрушить не мог.'

— Так вот, что это за обряд, — заметила Виктория. — Интересно. Полагаю, это хороший способ научить молодых кроганов их истории.

— Возможно, — пробормотал Август.

— Меньше болтайте, больше деритесь, — прорычал Грюнт, возвращаясь к ним. — Я хочу посмотреть, кто еще будет противостоять нам на этом испытании.

Раздался пронзительный рев, и с неба упало змееподобное существо с крыльями, похожими на таковые у жуков. Другие существа, красные, с пирамидальными панцирями на спинах, выпали из кармана скрытого на теле крылатого существа и понеслись по песку рядом с крылатым существом, хищно размахивая усиками и клешнями в воздухе перед собой.

— Кликсены. Хорошо, еще осталось кого убивать, — одобрительно сказал Грюнт, как будто говоря о хорошем оружии. Выставив перед собой плечо, он рванул прямо на ближайшего из существ. Не обращая внимания на потоки пламени, вырывающийся из его пасти, Грюнт приставил свой дробовик к его боку и нажимал на спуск снова и снова, пока внутренности кликсена не брызнули из другого его бока.

Когда Виктория активировала биотику, Август повернулся, следя за движениями крылатого существа. Он вскинул лазган, целясь в крылья существа. Лучи света прожгли на них мембраны, и существо завизжало, расправив крылья. Несколько раз взмахнув крыльями оно тяжело взмыло в небо.

Рядом с ним раздалась трель и мелькнула красная вспышка. Одно из насекомых бросилось на него, широко раскрыв пасть и обнажив острые, как бритвы, зубы. Август бросился в сторону как раз в тот момент, когда клешни рассекли воздух там, где он был всего мгновение назад. Он перекатился на ноги, всаживая выстрел за выстрелом в голову существа, прожигая дыры в его панцире и в плоти под ним. Существо упало, дергаясь, на землю, его голова раскололась от жара. Виктория выпустила пару очередей из своей винтовки, биотическая энергия разбросала кликсенов в стороны, в то время как крылатое существо совершило еще один заход на них, сбрасывая на землю еще больше своих порождений.

— Нам надо сбить это существо, — сказал Август, доставая плазменный пистолет левой рукой.

— Сборщика? Я открыта для идей.

Август несколько секунд сопровождал полет существа своим пистолетом, прежде чем произвести выстрел. Плазма ударила сборщика в бок, превратив хитин в шипящий расплавленный шлак, и существо завизжало, но все же осталось в воздухе. Он выстрелил еще раз, и на этот раз сборщик резко изменил траекторию движения, гораздо быстрее, чем можно было бы предположить из-за его размера, начав неконтролируемо падать, когда плазменный заряд пролетел над ним, прежде чем расправить крылья и стабилизироваться.

Август сдержал проклятье.

— Мне нужно подобраться поближе, — коротко сказал он. — Сможете позаботиться об этих насекомых?

— Кликсены — не проблема, — заверила его Виктория, ее слова почти заглушил громкий гортанный рев, когда Грюнт одной рукой оторвал большой кусок хитина от одного и швырнул его в другого, сбив его с ног.

Август кивнул, активировав с тихим жужжанием ядро эффекта массы в своем реактивном ранце. Сборщик летел низко, а ускорители были достаточно мощными, и Августу понадобилось всего несколько секунд, чтобы приблизиться к нему.

Сборщик накренился в полете, нацелившись на Августа, его челюсти раскрылись, демонстрируя несколько рядов острых как иглы зубов. Его голова вытянулась вперед на длинной змеиной шее. Август уклонился в сторону при помощи мощного импульса ускорителей, но внезапная смена направления едва не заставила его потерять равновесие. Сборщик был не таким шустрым и пролетел мимо него. Увидев свой шанс, Август вскинул пистолет и выстрелил в крылья существа. Они сгорели еще до того, как плазменный заряд коснулся их, тонкая мембрана моментально испарилась в жаре миниатюрного солнца. Сборщик взвизгнул и его крик был настолько громким, что Август вздрогнул и у него еще долго звенело в ушах после того, как крик боли стих.

Но выстрел сделал свое дело. Сборщик устремился к земле, его единственное здоровое крыло бесполезно хлопало, пытаясь удержать его в воздухе. Он тяжело приземлился, врезавшись в каменный пол арены. Даже искалеченный, он злобно развернулся в сторону Августа, щелкнув челюстями, в попытке дотянуться до него. Август уклонился, и обрушил плазменный дождь на голову существа. Затем индикатор нагрева на пистолете стал темно-желтым, оружие зашипело, когда раскрылись воздуховоды для экстренного охлаждения, чтобы выпустить тепло. Август тихо выругался и приопустил оружие на волосок. Сборщик был ранен, его хитин превратился в шлак и местами расплавился, а в ноздри бил смрад горелого мяса. Виктория подоспела с гранатометом в руках и произвела несколько выстрелов. Ракеты ударили сборщика прямо в морду, а затем в него влетел Грюнт, не прекращающий стрелять из дробовика. Сборщик зашатался, внутренности начали выпадать из зияющей дыры на правой стороне его головы, где раньше были его глаза.

Сборщик вслепую ударил своей огромной головой о землю в попытке стряхнуть Грюнта. Кроган уверенно держался, даже когда Август опустился ниже, стреляя из лазгана. Затем к сборщику подбежала Виктория, ее омни-инструмент засветился оранжевым на предплечье и она забросила гранату в рану. Граната взорвалась с тошнотворным влажным звуком, и сборщик рухнул на землю, содрогаясь в предсмертной агонии.

— Ну, вот и все, — удовлетворенно сказал Август, медленно опускаясь на землю. — Это было воодушевляюще. Ощущения почти как от песчаных червей дома.

Грюнт тоже ухмыльнулся.

— Ну давайте! — взревел он, широко раскинув руки по бокам. — Кто следующий?

— Вы оба ужасно пресыщены этим, — критически заметила Виктория.

— Это просто гигантский червь, Виктория. На Хараконе их пруд пруди, — он сделал паузу. — Метафорически, конечно. На самом деле они весьма ценны.

Виктория покачала головой, оглядываясь вокруг.

— И что теперь? Нажмем кнопку еще раз?

— Камень-ключ, — проворчал Грюнт, подходя к нему и хлопая кулаком по кнопке.

Снова заиграла запись, слегка искаженный голос на этот раз был наполнен гневом и укором.

'Теперь все кроганы несут в себе генофаг, наше проклятие, нашу награду. В этой битве есть только одна цель — выживание'.

— Итак, какие же животные появятся в этот раз? — протянула Виктория.

— Я не думаю, что противостояние дикой природе это основная цель испытания, — заметил Август сквозь стиснутые зубы.

— Я полагаю, это хороший способ убедиться, что каждый молодой кроган знает свою историю.

Август хмыкнул, не удосужившись ответить. Коммандер может не знать о назначении записей, но смысл ритуала был очевиден для Августа. Если бы кто-то заменил кроганов в записях Человечеством, они мало чем отличались бы от проповедей Экклезиархии, рассказывающих о долге, о необходимости конфликта, о былых обидах, служащих предлогом для пути возвышения. Он научился ненавидеть грязные послания ксеносов, и здесь было легко увидеть, как наставления создавали из кроганов врагов галактики, в самовоспроизводящемся цикле, который обещал спасение и вознесение, но приводил лишь к медленному и неизбежному разрушению. На примере ксеносов, было так легко увидеть эту истину. Когда-то Август не верил, что ксеносы могут создавать подобные послания.

— Что-то не так, Август? — обеспокоенно спросила Виктория.

— Нет, Коммандер.

Виктория посмотрела на него, ее глаза сузились, но затем она кивнула и позволила моменту пройти.

— Ладно, и что теперь?

Словно по сигналу, Грюнт выпрямился.

— Подождите. Вы чувствуете это?

Все началось как гул вне пределов досягаемости их слуха, и земля начала трястись. Перед ними в земле образовалась яма, как будто твердая скала внизу внезапно провалилась. Она быстро расширялась, увеличиваясь в размерах, пока не стала достаточно большой, чтобы вместить танк. Затем с ревом и грохотом камней из земли вырвалось огромное червеобразное существо, стряхивая обломки камня.

— Дерьмо, — услышал он бормотание Виктории.

Август бросил на нее вопросительный взгляд.

— Молотильщик, — коротко сказала она, как будто это все объясняло. — В прошлый раз, когда я сражалась с ним, я была в Мако. Это нехорошо.

Однако Грюнт, похоже, не разделял ее настроения. Он смотрел на молотильщика, всем своим видом показывая готовность к бою.

— Берегись его плевков, — предупредила Виктория, быстро укрываясь за прочной каменной колонной. — Они прожгут твою броню, как бумагу, — она выставила свой гранатомет, выпустив пару ракет, которые по дуге устремились к молотильщику. Август тоже выстрелил из пистолета, но на молотильщика это, похоже, не подействовало.

Затем существо запрокинуло голову.

— Ложись! — закричала Виктория, когда струя кислоты пролетев в воздухе, приземлилась на столб и зашипела на камне.

Август задумчиво взглянул на молотильщика. Это было крупное существо, лишь частично показавшееся над песками; Август подозревал, что целиком существо было размером с Рыцаря одного из Рыцарских Домов Империума. Кислота, очевидно, делала опасным бой на расстоянии.

— У меня есть идея, — пробормотал Август, пряча пистолет в кобуру и обнажая меч.

— Что ты собрался с этим делать? — осторожно спросила Виктория.

— Однажды у меня была возможность поговорить с ветераном с Катачана. Он рассказал мне много историй о том, как они убивали гигантских зверей. Силовому клинку легче пробить шкуру зверя, чем плазменному пистолету.

— Уверена, у тебя не выйдет...

В этот момент по связи раздался голос Грюнта.

— Шепард! — крикнул он. — Как думаешь, сможешь добросить меня туда с помощью своей биотики?

— Чего?

— Молотильщик, Шепард. Не могла бы ты подбросить меня поближе к его пасти?

— Обычно мы держимся подальше от пасти молотильщика, Грюнт!

— Поверь мне. У меня есть воспоминания о великих варлордах, уничтожавших молотильщиков. Чаще всего, похоже, они сближались с одним из них и вскрывали его клинком, — он поднял свой молот, а затем дробовик, демонстрируя прикрепленный к нему большой зазубренный штык.

— Похоже на самоубийство.

— Это лучше, чем стоять здесь и ждать, пока он плюнет в нас, — мрачно сказал ей Август. Не дожидаясь ответа, он активировал реактивный ранец. — Посмотрим, сработает ли и здесь катачанский способ ведения дел.

— Коммандер! — он услышал настойчивый крик Грюнта, за которым последовал усталый вздох Виктории.

— Хорошо, Грюнт, — сказала она. — Но только в этот раз.

Грюнт рассмеялся, но его смех быстро превратился в звонкий боевой клич, когда Виктория воздействовала на него своей биотикой. Грюнт пролетел мимо Августа, крепко держа дробовик в руках, его массивный штык был направлен прямо в пасть молотильщика.

Грюнт тяжело приземлился, схватившись за одну из мандибул молотильщика, чтобы не упасть. Август сделал то же самое, схватившись за другую сторону его челюстей.

— Щупальца чувствительны! — рявкнул Грюнт, указав дробовиком на синие органы, торчащие изо рта существа в кроганской манере, то есть выстрелив в них пару раз. Взяв в левую руку пару гранат, Август швырнул их в указанное Грюнтом место. Громкий визг наполнил воздух, и червь принялся дергаться, его челюсти широко раскрылись.

Молотильщик опустился ниже к земле. Внезапно он резко дернул головой вверх и это движение оказалось настолько внезапным, что пальцы Августа соскользнули. Он поймал себя на том, что парит в воздухе уже несколько мгновений, прежде чем стабилизировать свой полет с помощью своего реактивного ранца. Он устремился к крогану, вытянув руку. Молотильщик под ними взглянул вверх, его жвалы дрожали в предвкушении их падения. Август стиснул зубы; он был уже близко. Затем его пальцы сомкнулись на предплечье Грюнта. Он взмахнул ногами, резко возвращаясь в вертикальное положение. Его реактивный ранец взвыл, пытаясь справится с дополнительным весом, инерцией их спуска и желанием Августа увести их как можно дальше от молотильщика.

Существо качнулось, будто в растерянности. Затем его голова метнулась вперед, жвалы сомкнулись вокруг ног Грюнта. Крогана резко вырвало из рук Августа. Он выругался, тут же снова ныряя вниз, но молотильщик дернулся, и Грюнт исчез в его пасти.

Замахнувшись мечом, Август отключил питание своего реактивного ранца, превратив парение в свободное падение, а затем снова активировал его, только когда оказался в полудюжине футов от земли. Он тяжело приземлился и пробежал несколько шагов в сторону молотильщика, как только его ноги коснулись растрескавшейся скалы, выставив перед собой меч. Лезвие достаточно легко вонзилось в бок молотильщика, хитин и шкура оказали не больше сопротивления оружию, чем незащищенная плоть. Но не это беспокоило Августа; молясь, чтобы меч был достаточно длинным, чтобы вскрыть шкуру молотильщика, он снова активировал свой реактивный ранец, поднимаясь по боку огромного червя к его голове и оставляя за собой длинный непрерывный разрез.

Молотильщик задергался, его голова моталась из стороны в сторону, и он кричал от боли. Теперь, когда он приблизился, голова молотильщика заполнила все его поле зрения. С рычанием Август наконец выдернул лезвие. Достав еще пару гранат, он ударил кулаком по ране, взведя гранаты и оставив их внутри. Он поспешно развернулся, разрывая дистанцию с молотильщиком. Удерживая меч в руке, он замедлил полет, рискнув оглянуться назад. На боку существа образовалась огромная рана, из нее хлестала кровь и вываливались багряные ошметки. Молотильщик начал ускользать обратно под землю, оставляя после себя приличную кучу внутренностей. Но его движения становились все более прерывистыми, темп его отступления замедлялся.

Затем, неожиданно, его голова дернулась в сторону и тяжело упала на землю. От головы молотильщика раздался звук, похожий на серию небольших взрывов, а затем серебряное лезвие штыка Грюнта внезапно показалось из его бока, прямо под челюстью. Лезвие двигалось вверх и вниз, оставляя неровный порез. Вскоре шкура порвалась, и голова Грюнта высунулась наружу. Молодой кроган был весь в крови, но его глаза блестели.

— Ха! Молотильщик мертв! Что дальше?

Август взмахнул клинком и вложил его в ножны.

— Давай вернемся к Камню-ключу, тогда и узнаем.

Вместе они шли по разбитой скале, прежде чем до них донесся голос Виктории.

— Грюнт? Август? Вы оба в порядке?

— Живы, Виктория, — ответил Август. — Сейчас вернемся. Ты уже активировала Камень-ключ?

— Пока нет, но я думаю, что у нас есть более серьезные причины для беспокойства. Только что появилась пара шаттлов. Увенк здесь, и я не думаю, что он пришел извиняться.

— Возможно, выступление Грюнта заставило его переосмыслить свои слова, — легкомысленно предположил Август.

— Для этого нет необходимости брать с собой две дюжины вооруженных кроганов, если только он не хочет сделать публичное заявление.

— Гости это хорошо, — сказал Грюнт. — Я хочу большего.

Силуэты отряда кроганов действительно вырисовывались на фоне палящего солнца Тучанки, когда Август и Грюнт наконец приблизились. Август ускорил шаг, пробежав вперед, чтобы присоединиться к Виктории.

— Чего же он хочет? — пробормотал он.

Виктория пожала плечами.

— Я не успела спросить.

Увенк подождал, пока все соберутся, прежде чем приблизиться к ним.

— Тебе удалось выжить, — сказал он словно в удивлении. — И тебе удалось одолеть молотильщика. Такого не случалось уже несколько поколений. Последним таким героем был Урднот Рекс.

— Обыкновенный день в Гвардии, — пробормотал Август.

Грюнт шагнул вперед, намеренно приближаясь к Увенку.

— Мой крантт усилил то, что заложено в моих генах. А это и так чертовски много.

— Это меня и тревожит. Так ты утверждаешь, что у тебя чистая кровь? Что тебя создал Окир? Чужаки в этом не участвовали?

Виктория скрестила руки перед собой.

-Твои намерения прозрачны, как стекло, Увенк. Ты переосмысливаешь свои слова сейчас? Возможно, тебе действительно стоило подождать, чтобы увидеть, на что способен Грюнт, прежде чем отмахиваться от него. С твоей стороны это большая оплошность, старик.

Август удивленно посмотрел на Викторию, не ожидая от нее столь язвительной реакции.

— Он силен, но он все же был искусственно создан. В этом проблема. Но он не был создан чужаками. Это допустимая лазейка.

Грюнт и Виктория обменялись взглядами.

— Что? — спросил молодой кроган.

— Это причина принять тебя. Ты — результат ошибки, но твои способности могут изменить равновесие между кланами.

Губы Грюнта скривились в явном гневе.

— Тебе ничего не стоило наплевать на имя моего отца, на имя Шепард, но теперь ты идешь на попятную, потому что я силен?

Увенк поднял руку.

— С оговорками. Разумеется, у тебя не будет потомства и ты не сможешь служить на корабле чужаков. Зато ты получишь клановое имя.

Виктория глубоко выдохнула.

— Кому-то действительно нужно научиться такту. Мой дорогой Увенк, это не тот тон и не те слова, которые используют, когда торгуются находясь в невыгодном положении.

Увенк посмотрел на нее.

— Чужаки ничего не понимают. Нет нужды в торге. Все, что имеет значение, это сила, а наш клан силен.

— О, у меня такое чувство, что тебе очень скоро преподадут урок силы, Увенк, — она повернулась к Грюнту. — Это твой выбор.

Грюнт одобрительно кивнул.

— Твой клан не самый сильный, Увенк, и чистокровный кроган не ты, а я. Ты самозванец.

Пока троица разговаривала, Август наблюдал за кроганами окружавшими их. Несколько воинов Увенка с оружием в руках, зажимали их с флангов, по трое с каждой стороны. На некотором расстоянии стояли другие, их винтовки уже были направлены на Августа и его отряд.

Увенк и Грюнт почти одновременно потянулись к своему оружию. Август активировал свой реактивный ранец, полетев прямо на группу слева, приземлился посреди них и одновременно рассек одного из них с головы до туловища, прежде чем они поняли, что происходит. Один из них вскинул дробовик, лопнув кинетический барьер Августа, словно мыльный пузырь. Август в ответ быстро взмахнул мечом, и кроган рефлекторно поднял дробовик. Меч разрубил оружие надвое, и кроган пригнулся, его поза мгновенно стала настороженной.

Затем что-то ударило его в бок, отбросив Августа на несколько футов в сторону. Другой кроган взмахнул дробовиком, как дубиной, попав Августу под ребра. Воздух выбило из его легких, а его меч отлетел прочь. Он перекатился, с трудом уклоняясь от атаки крогана, чье оружие он уничтожил, и встал на ноги, пытаясь втянуть немного воздуха в легкие. Другой кроган уже перехватил свой дробовик за рукоять. С тихим шипением двигателей Август рванул прямо на него, выбивая из-под ксеноса его ноги. Его рука метнулась к ноге, он выхватил длинный штык и направил его на распростертого крогана. Его вес и инерция несли его вперед, со штыком сжимаемым обеими руками. Руки крогана поднялись, едва удержав острие клинка от пронзания мягкой плоти на его горле. Август отклонился на миг, обрушив усиленную переднюю часть своего шлема на голову крогана. Несмотря на естественную броню чужака, его голова откинулась назад, а руки опустились — ровно настолько, чтобы когда Август снова надавил своим весом на штык тот дотянулся до обнаженного горла крогана. Мычание крогана превратилось в бульканье, когда из его рта хлынула кровь.

Позади него раздался рев, когда другой кроган бросился на него, крепко обхватив руками Августа и повалив его на землю. Он зашипел, обрушивая удар за ударом на голову крогана. Кроган проигнорировал их, крепко сжав руки. А потом кроган ударил его головой. В ушах Августа зазвенело, а перед глазами появились пятна. Он потянулся, схватившись за гребень крогана. А затем он вдавил большие пальцы в глаза-бусинки ксеноса. Пришелец взревел от боли, разжал смертельный захват и оттолкнул Августа назад. Август потряс головой, чтобы избавиться от пятен и звона. Его глаза заметались по сторонам, обнаружив меч на некотором расстоянии позади разъяренного крогана.

Он прыгнул на крогана стоящего перед ним, врезавшись в него плечом и лишив того равновесия. Август не останавливаясь бросился прямо к своему мечу, проскользив последние несколько шагов по земле и крутанувшись на месте, когда клинок оказался у него в руке. Кроган совершил таранный рывок на него, и он нанес удар. Это был идеальный удар, угодивший прямо в центр опущенной головы крогана. Инерция понесла крогана вперед, и его ноги подкосились, когда он насадил себя на лезвие меча. Август довернул меч, сбрасывая обмякший труп.

Бой вокруг него на мгновение прекратился, и друзья, и враги смотрели с ошеломленным недоверием на одинокого человека, сражающегося с тремя кроганами в рукопашной. Этот факт Август лишь поверхностно зафиксировал, отметив, что, по крайней мере на данный момент, он в некоторой степени защищен от любого выстрела со стороны.

Раздалось болезненное рычание. Август с некоторым недоумением наблюдал, как кроган, павший от штыка, встал, вытащил штык из горла и отбросил его в сторону. Август не ожидал от него подобной стойкости — но он уже сражался с такими же стойкими врагами, и они все равно умирали. Он выхватил свой плазменный пистолет, зарядив его еще до того, как тот до конца покинул кобуру. Кроган исчез в облаке зеленого пара. Больше он не вставал.

Август выпрямился, сразу же бросившись за колонну, прежде чем сделать пару глубоких вдохов. Перестрелка возобновилась; Виктория была занята другой троицей, заходящей с другого фланга, в то время как Грюнт медленно продвигался выше по центру, не особо заботясь о том, чтобы укрыться от направленного в его сторону огня.

— Трус! — взревел молодой кроган с едва скрываемым презрением, и Август проследил за его взглядом. Увенк стоял на некотором расстоянии позади своих воинов, выкрикивая приказы и размахивая дробовиком. С яростным ревом Грюнт бросился на них.

— Проклятье, Грюнт, перестань так делать! — крикнула ему вслед Виктория. Довольно предсказуемо, что это не замедлило Грюнта, лишь заставив его выдать в ответ короткий смешок. — Август, прикрой его. Я разберусь с этими тремя.

Август кивнул, поднявшись в воздух и смещаясь к незащищенному флангу кроганов. При его поддержке Грюнт продвигался вперед, не обращая внимания на огонь, направленный в его сторону, пока он уничтожал воинов Увенка своим дробовиком со штыком. Медленно но верно они устраняли воинов одного за другим, пока не остался только Увенк. С гортанным боевым кличем Грюнт бросился вперед, перестреливаясь с кроганским военачальником. Август опустил лазган, приземлившись на безопасном расстоянии, чтобы отдышаться.

Подбежала Виктория, нацелив винтовку на Увенка.

— Ты ранен? — спросила она, явно обеспокоенная тем, что Август не присоединится к битве.

— Нет. Может быть, несколько синяков от тех кроганов, но это все поверхностно.

Виктория кивнула.

— Как скажешь. Тогда давай поможем Грюнту. Попробуй атаковать Увенка сзади.

Август покачал головой, протягивая руку, чтобы остановить ее.

— Я думаю, Грюнт должен справиться с этим самостоятельно.

Виктория посмотрела на него, явно удивленная.

— Никогда не думала, что ты уважаешь честные дуэли, Капитан.

— Я? Определенно нет. В моем понимании, если кто-то хочет устроить дуэль, это его проблема. Я бы предпочел, чтобы у меня было столько пушек, сколько я смогу направить на бедного дурака. Но это немного другое. Судя по тому, что сказал твой друг-кроган в том тронном зале, все это состояние, в котором находится Грюнт, является психологическим. Если он сможет проявить себя в одиночку против Увенка, он может немного остепениться и перестать ломать твой корабль. Я полагаю, есть и другое альтернативное решение, возможно, это некоторые из методов воспитания Империума, но я не уверен, что у нас есть на это время.

Виктория посмотрела на него.

— Иногда я не могу понять, шутишь ли ты, — она покачала головой. — Ну, помимо этого, я полагаю, что ты можешь быть прав. Думаю, мы можем вмешаться в том случае, если Увенк начнет одерживать верх над Грюнтом.

— Я не думаю, что здесь есть какой-то риск.

Грюнт и Увенк сошлись в жестокой схватке, забыв об оружии, они атаковали друг друга ножом, молотом и кулаками, колотя друг друга с первобытной жестокостью. Увенк был старше, и его регенеративные способности были куда более развиты. Грюнт, однако, был моложе, быстрее и с полным отсутствием осторожности, присущим молодым. Вскоре стало очевидно, что, несмотря на свой возраст, Увенк не был более опытным из них двоих. Имплантаты памяти, которые дал Грюнту Окир, казалось, имели не только академическое применение. Грюнт увернулся от мощного удара штыка Увенка над головой, лезвие которого разминулось с ним на волосок. Он сделал ложный выпад и миновал защиту Увенка. Увенк напрягся, когда штык Грюнта вонзился ему в горло, прежде чем рухнуть на землю, когда Грюнт нажал на курок.

Грюнт повернулся с выражением удовлетворения на лице. Он грубо отшвырнул тело Увенка в сторону, глядя на Викторию. Она кивнула ему в ответ, вешая винтовку на захват.

— Думаю, мы закончили здесь, — сказала она. — Сюда идет шаман.

В сопровождении нескольких стражей к ним подошел шаман клана Урднот, взглянув на мертвого Увенка, прежде чем безмолвно кивнуть им. Он махнул рукой, жестом призывая их следовать за ним обратно к транспорту.

Обратная дорога прошла тихо, но это не была напрягающая тишина. Убийство Увенка, казалось, не было особо больной темой. Действительно, Августу показалось, что он ощутил определенное одобрение со стороны крогана. Однако он не мог быть уверен; их эмоции были для него столь же непостижимы, как самые сокровенные мысли богов Хаоса. Это, как он полагал, было еще одной проблемой. Если прекратить взаимодействие с ксеносами, их поведение, мысли и выражения лишь станут более непрозрачными. В то время как можно было медленно привыкнуть понимать мысли и действия нелюдей, вместо этого они станут более сложными для расшифровки. Прозрение было тревожным, но Август не отверг его. Император открыл ему его задачу здесь, и Август предположил, что Он также мог открыть ему и эту истину. Но сейчас было не время обдумывать такие мысли, даже если они исходили от Самого Императора. Поэтому Август мысленно спрятал это откровение, чтобы обдумать его в свое время.

Шаман обратился к ним, как только их транспорт замедлил ход и они вышли.

— Вы прошли Обряд Посвящения, заслужив уважение клана и имя, — официально объявил он.

Глаза Грюнта расширились, и он упал на колени.

— Выживали многие, — продолжал шаман, — но много лет никому не удавалось одолеть молотильщика. Ваши имена будут помнить вечно. Грюнт, ты становишься членом клана Урднот. Теперь ты можешь владеть собственностью, служить в армии и вставать под командование мастера битвы.

— Мой мастер битвы — Шепард, — сразу же ответил Грюнт, его тон был будничным. — Никто с ней не сравнится.

Шаман кивнул, жестом приглашая его подняться.

— Поздравляю, Урднот Грюнт, — один из стражей вышел вперед, держа в руках большой молот. Шаман взял его и протянул Грюнту. — Я видел твой молот. Ты проявил себя с ним. Возможно, пришло время тебе попробовать молот, созданный для битвы. Он выкован Фортаком. Его оружие — лучшее, что у нас есть.

Грюнт склонил голову, принял оружие и слегка приподнял, пробуя его.

— Вот и все? — спросила Виктория.

— А ты чего ожидала? — спросил шаман.

— Не знаю. Может поблизости есть еще один молотильщик, который доставляет вам проблемы?

Губы шамана скривились.

— Неважно, — пробормотала Виктория. — Что будет с Увенком?

— Он будет лежать там, пока его клан не найдет его тело, или пока животные не доберутся до него первыми.

— Надеюсь, из-за его смерти у тебя не появится проблем.

— Проблем? — Шаман со смехом запрокинул голову. — Возможно, теперь у нас есть шанс заставить его клан подчиниться. Но это уже проблема Рекса.

Виктория кивнула, поворачиваясь к Августу и Грюнту.

— Кстати говоря, я хотела бы поговорить с Рексом, прежде чем мы уйдем. Это было бы вежливо.


* * *

Виктория вернулась на Нормандию в приподнятом настроении, которое, казалось, разделяли Август и Грюнт. Теперь кроган казался намного спокойнее и увереннее, хотя вряд ли это было главной заботой Маэтерис.

— Виктория, на пару слов, — коротко сказала она, как только троица вышла из шаттла.

Виктория сняла шлем, с любопытством глядя на Маэтерис.

— Конечно. О чем вы хотели поговорить?

— Давайте сначала перейдем к галактической карте. Я укажу вам интересующее вас место.

Виктория кивнула, и они вместе направились к лифту.

— О каком месте мы говорим? — спросила она с любопытством.

— Мы охотимся за кораблем Коллекционеров.

— Ну, не только за кораблем, а за всеми Коллекционерами. Для этого все и затевалось.

— Легкомысленность вам не к лицу, — упрекнула Маэтерис. — Это не просто корабль Коллекционеров, а тот, с которым вы уже сталкивались.

— Корабль на Горизонте? — нахмурилась Виктория.

— Нет.

— Подождите, значит... — глаза Виктории расширились. — Проклятье, вы говорите о корабле, который уничтожил SR-1?

— Очевидно.

— Как бы я ни хотела отомстить, я не думаю, что Нормандия готова к такому бою.

— Нет, но Коллекционеры и не планируют вступать с вами в битву в пустоте.

— Неужели они хотят договориться?

— Нет. Ваш Призрак вскоре получит сигнал, переданный самими Коллекционерами, призванный заманить вас к кораблю. Внутри него они спланировали для вас засаду.

Двери лифта открылись, и Маэтерис направилась к карте.

— И вы хотите зайти в ловушку, — предложила Виктория. — Зачем?

— Попасть в ловушку — это всего лишь средство для достижения моих целей. Но для вас, возможно, СУЗИ сможет получить какую-то информацию с корабля. Это не вызывает у меня беспокойства, — она указала на точку на карте.

— Это место? — спросила Виктория, глядя на него.

— Именно так.

— А Коллекционеры сейчас там?

— Нет, но они успеют к нашему прибытию.

— Что ж, хорошо. СУЗИ, видела координаты?

— Координаты получены, Коммандер, — ответил ИИ.

— Хорошо. Тогда скажи Джокеру, чтобы он доставил нас туда, — она повернулась к Маэтерис. — Итак, мы собираемся попасть на корабль и позволить ловушке захлопнуться. Что дальше?

— Ничего. Ваше участие необходимо только из-за того, что я знаю, что вы не позволите мне в одиночку отправиться на корабль.

— Хорошая мысль, — пробормотала Виктория.

— Возьмите с собой Джек, — посоветовала Маэтерис после минутного раздумья. — Но оставьте Миралу здесь. Она еще не готова.

— Все это очень загадочно, Маэтерис, — пожаловалась Виктория.

— Это не будет сложной задачей. Коллекционеры станут уязвимыми, пытаясь заманить вас. Их защита будет отключена. Я намерена преподать им урок за их глупость.

— Довольно зловеще.

— На корабле имеется информация, которая понадобится вам в ближайшие дни. И когда вы получите эту информацию, я уничтожу марионеток Жнецов как память о гневе эльдар и в демонстрацию грядущего для Жнецов, — последняя фраза Маэтерис была сказана с суровой нотой завершенности. Горе Иши и ярость Кхейна редко стояли далеко друг от друга в мифических циклах, и у Маэтэрис больше не осталось слез, которые можно было бы пролить.

Не дожидаясь ответа, она развернулась на каблуках, чтобы вернуться в свою каюту. Оказавшись внутри, она подвесила руну молчания на стену у двери, распространив ее действие на ИИ корабля. Когда это было сделано, она повернулась к М'тарр.

— Я должна воззвать к нашей связи, дорогая, — сказала она гиринкс.

Уши М'тарр навострились.

'Конечно! Что нужно Маэтерис?'

Маэтерис глубоко вздохнула, опустившись на колени на пол у изножья своей кровати.

— Я должна выковать несколько рун. Я не знакома с искусством костопевцев, но этим рунам необходимо послужить только одной цели и вместо этого они могут быть созданы путем сбора энергии заклинания, повторяющегося в течение нескольких дней. Обычно этот ритуал проводят в месте, наполненном психическими энергиями, такими как Купола Кристальных Провидцев, но мне пришло в голову, что твоя способность усиливать психическую энергию может послужить той же цели.

'М'тарр никогда не делала этого раньше, но М'тарр готова научиться', — гиринкс замурчала.

— Я благодарна, — ласково улыбнулась ей Маэтэрис.

'В этом нет необходимости. М'тарр дала слово и поможет, чем сможет' — гиринкс уселась перед Маэтерис, изящно обвив себя хвостом, и выжидающе посмотрела на нее. — 'Что должна сделать М'тарр?'

— Открой мне свой разум, и я дам тебе свою силу и наставления.

Это заняло некоторое время. М'тарр быстро училась, но была ещё молода, и её понимание психических искусств было не очень хорошо развито. Тем не менее, после нескольких минут указаний и объяснений, М'тарр была готова. Объединив их разумы, Маэтерис начала ритуал, ведя М'тарр через переплетения ритуала.

Труднее всего было ожидать. Если бы у них был доступ к Паутине, они оказались бы у корабля Коллекционеров в одно мгновение. Но здесь Маэтерис могла рассчитывать лишь на один корабль, да и тот не особенно быстрый. С другой стороны, задержка была необходимой. Существовал лишь небольшой временной отрезок, в который они должны были прибыть, когда Коллекционеры только начали подготовку к планируемой засаде, но до того как они закончат. Несмотря на это, ожидание её сильно раздражало.

Она сидела в углу своей каюты, ее меч лежал у неё на коленях, а руны лениво парили в воздухе перед ней. Она держала свою правую руку поднятой, выставив большой палец перед своим лицом, пока капля багряной крови выступала на нём. Боевая маска видящей обычно создавалась не кровью, а знанием нитей судьбы, которые никто, кроме следующих по Пути Ведьмы, не мог по-настоящему понять, но сегодня этого было недостаточно. Сегодня она жаждала только крови, и лишь нарисованной на манер воинов Кхейна маски войны могло хватить.

Закрыв глаза, Маэтерис позволила своим мыслям ускользнуть в то время, когда искусство видящих было ей ещё неизвестно, когда лишь меч, винтовка и ярость Кхейна занимали её мысли. Зачитывая древние стихи, почерпнутые из глубин её воспоминаний, Маэтерис подняла руку ко лбу, позволяя инстинктам направить её движения, чертя руну Кроваворукого на своем лбу. За прикосновением её пальца последовал сильный жар, пламенная жажда кровопролития надавила на холодный, терпеливый контроль её психической маски войны.

— Кхейн, направь мой клинок, — произнесла она, когда была начерчена последняя линия руны. — Никаких замыслов и интриг по отношению к нашим врагам сегодня, только кровь и смерть.

Она открыла глаза, её разум наполнился спокойной, ясной отрешённостью, свободной от многочисленных эмоций, которые так часто затуманивали её мысли. Затем ее взгляд остановился на М'тарр. Гиринкс сидела неподалёку, с любопытством наклонив голову, глядя на Маэтерис.

'Что делает Маэтэрис?' — вежливо спросила она. — 'Маэтерис ощущается по-другому'.

— Это маска войны, — объяснила Маэтерис. — Мы должны контролировать свои эмоции и воспоминания, прежде чем вступать в битву, чтобы она не поглотила нас. Нужно проявлять крайнюю осторожность, чтобы не потерять себя в острых ощущениях битвы или во многих бедах, которые они могут принести. Маска войны защищает нас от слишком глубокого погружения в ужасы битвы и их запоминания.

'М'тарр не понимает, зачем это нужно'.

— Это жертва, которую мы были вынуждены принести, — сказала ей Маэтерис. Она встала одним плавным движением, вложив меч в ножны на боку. Затем она подняла руку, медленно притянув кружащие вокруг неё руны. Полностью готовая, она вышла из своей каюты.


* * *

— Корабль Коллекционеров, да? — спросил Заид, пока они с Викторией направлялись к лифту, чтобы спуститься в ангар. — Как думаешь, новые орудия Таникс могли бы что-нибудь ему сделать?

— Возможно, но я не хочу рисковать в прямом столкновении. Мы просто войдём, позволим СУЗИ, Касуми и Тали немного поработать над их системами, а затем уйдём.

— Я полагаю, в этом и кроется проблема полевых испытаний — существует риск получить ответный выстрел, — он сделал паузу. — Маэтерис сказала, что она хочет сделать? Девчонка была такой загадочной. Меня это насторожило.

— Нет, только то, что ей нужно свести счёты. Я думаю, ей просто нужен предлог, чтобы покончить с Коллекционерами. Я имею в виду, если бы Жнецы уничтожили Землю, я бы хотела сделать то же самое.

— Я буду чувствовать себя намного лучше, если она пойдет с нами. Корабль, битком набитый Коллекционерами, это немного чересчур, даже для меня.

— Всегда такой скромный, Заид, — протянула Виктория.

— Коммандер, — поприветствовал её Гаррус, присоединившись к ним вместе с Августом. Виктория заметила, что турианец держит в руках угловатое оружие, которое он ей протянул, когда Виктория подошла ближе.

— Что это у тебя такое? — спросила она его с любопытством, взяв оружие и осмотрев его.

— Что-то, что придумали инженеры. Габби и Кен вдохновились, работая над некоторыми системами корабля, а затем пришли ко мне, чтобы провести некоторые расчёты и калибровку. Экспериментальный ускоритель массы с бронебойно-фугасным снарядом. Подумал, что ты захочешь испытать его в полевых условиях.

Виктория взяла у него оружие, внимательно осмотрев его.

— Звучит... внушительно.

Гаррус хмыкнул.

— На самом деле, его никогда не рассматривали всерьез, поскольку его достаточно маленького источника энергии хватало только, ну, на пару выстрелов, если что. То есть, так было до тех пор, пока научный отдел Альянса не прислал свои скомпилированные схемы энергоячеек для лазгана Августа.

— Всё это уже пришло? А как насчет характеристик самого лазгана?

— Тали и остальные всё ещё работают над этим. Вскоре мы должны получить первый экземпляр из фабрикаторов Нормандии.

— Что ж, рада это слышать.

Тем не менее, Виктория хмурилась, когда они вошли в ангар.

— Почему мне никто не сказал, что спецификации пришли?

— Потому что мы хотели, чтобы это было сюрпризом, — сказала Тали позади них. — Я разочарована в тебе, Вакариан.

— Всё равно бы ничего вышло, — пожал плечами Гаррус.

— Ты этого не знаешь.

— Я знаю инженеров. Всегда жаждут поговорить о новейших технологиях.

— Ты делаешь то же самое, — обвинила Тали.

— Да, но никто не идеален.

Виктория покачала головой, с улыбкой на лице слушая их пикировку.

— Что ж, не могу дождаться, когда получу в свои руки один из них.

— Я могу, — проворчал Заид. — Проклятые лазерные пушки. Что не так с пулями?

— Мы больше не используем пули, Заид, — небрежно заметила Виктория. — Ни год назад, ни десять.

— Ты знаешь, что я имею в виду. Остальные варианты звучат не так хорошо.

— Кроме того, лазган бесспорно эффективнее, — улыбнулась ему Виктория.

— Просто стреляй в них дольше, — обиженно сказал Заид. — Все умирают одинаково, если удерживать спусковой крючок достаточно долго.

— Старая добрая орочья философия, — сказал Август.

— У орков есть философия? — удивленно спросил Гаррус.

— Конечно, пока речь идет о способах убить кого-то.

— Какая оригинальная концепция, — сказала Виктория. — Что ты имеешь против лазгана, Заид? Ты сентиментален, но даже ты должен видеть его преимущества.

— Кого ты называешь сентиментальным?

Виктория скрестила руки на груди.

— Ага. Хочешь ещё раз рассказать мне историю Джесси?

— Джесси? — спросил Август.

— Его первая настоящая любовь, — вздохнула Виктория, мелодраматически приложив руку к сердцу.

— Я не знаю, нужно ли нам вдаваться в это, — сказал Заид.

— Поистине трагическая история, — безжалостно продолжала Виктория. — В ней есть всё — мужчина и его надёжный партнер, связь, выкованная в огне сражений, пока леди-винтовка не наделала достаточно убийств и не решила уйти в отставку. Это очень трогательно.

Август посмотрел на Заида.

— Она просто перестала стрелять?

— Так и не смог заставить её стрелять снова, что бы я ни делал.

— Похоже, её машинный дух нуждается в умиротворении.

Заид грубо рассмеялся, но на его лице был легкий намёк на задумчивость.

— В любом случае, Шепард, дело не в этом.

— Правда? Разве ты не говорил, что это лучшая пушка, которая у тебя когда-либо была?

— Не думаю, что я такое говорил.

— Именно это ты и сделал.

— Просто это странно, ясно? Странно, когда пушки издают только щелчки и не дёргаются при выстреле. Это кажется неправильным, слишком тихим, слишком смирным.

— Это определенно то, что сказал бы орк, — заметил Август.

— Ты уверен, что в тебе нет ни капли орочьей крови, Заид? — ласково спросила его Виктория.

Август издал сдавленный, задыхающийся звук.

— Ну, я бы не стал слишком беспокоиться об этом сейчас, — сказал им Гаррус. — Обычное кинетическое оружие не исчезнет в ближайшее время.

— С чего ты так решил? — спросила Виктория.

— О, не для большинства войск, конечно, а для специализированных подразделений — снайперов и им подобных. Турианцы веками пытались скрыть следы выстрела — дульные вспышки, дым и тому подобное. У всех были подобные разработки, даже у элкоров. Лазеры сведут на нет весь прогресс, которого все когда-либо добились в этой области. Будет довольно легко определить, где находится стрелок.

— Для подобных задач существуют различные варианты луча, — сказал ему Август. — Белый спектр, невидимый спектр. Они работают довольно хорошо, пока кто-нибудь не включит набор ауспексов, — он постучал по боку своего шлема.

— По крайней мере, Богомол или хороший дробовик пригодятся, когда абляционная броня станет нормой, — заметила Тали. Затем она посмотрела на себя. — Мне нужно придумать, как навесить её и на мой костюм. Не иметь брони под кинетическими барьерами — это нормально, но если барьеры устареют... — она промычала. — Возможно, модифицированная техническая броня, помогающая рассеять жар.

Затем двери лифта открылись, и Маэтерис вышла наружу, как раз вовремя. Виктория обнаружила, что слегка выпрямилась. Сколько бы раз она не видела Маэтерис в доспехах, Виктория была уверена, что она никогда не перестанет восторгаться богато украшенной и просто фантастической красоты броней. Но на этот раз в Дальновидящей было что-то другое, что-то, что казалось неуместным.

Маэтерис удерживала шлем под рукой, и в её глазах ощущалась сталь, отчего по спине Виктории пробежала невольная дрожь. Когда взгляд Маэтерис скользнул по ним, он был бесстрастным и совершенно безэмоциональным. Маэтерис обычно не отличалась особой экспрессивностью, но это, казалось, выходило за рамки даже ее обычной отчужденности. Она повернулась, заметив, что Август пристально смотрит на Маэтерис. Его глаза выдавали его настороженность. Затем он поймал взгляд Маэтерис и склонил голову, казалось, что между ними возникло молчаливое взаимопонимание.

— У вас всё в порядке? — нерешительно спросила она Маэтерис.

Элдар склонила голову.

— Мы должны торопиться, — сказала она твёрдо, ровным и совершенно бесстрастным тоном.

— Вы слышали её, народ, — сказала Виктория, забираясь в ожидающий их Кадьяк. — Лучше не заставлять Коллекционеров ждать.

Один за другим они забрались в поджидающий Кадьяк. Участвовала только половина десантной группы — Гаррус, Август, Заид и, конечно же, Касуми и Тали, которые должны были попытаться собрать как можно больше данных. Виктория решила, что на самом деле им нужно всего по два человека, чтобы защитить каждую из женщин во время работы. Джек тоже была с ними. Остальные останутся на корабле. Если какой-нибудь Коллекционер попытается подняться на борт Нормандии, он не обнаружит корабль незащищённым. Конечно, не все члены десантной группы были рады остаться в тылу. Грюнт, в частности, был весьма красноречив в своих возражениях, но Виктория настояла на своём, и обещание, что обороняющие ангар получат полную свободу действий в том, как вести войну с любым предприимчивым Коллекционером, смягчило молодого крогана. Теперь он обходил ангар, часто поглядывая на закрытые двери.

— Хорошо, Гольдштейн, выводи нас, — приказала Виктория.

С тихим визгом Кадьяк взлетел, чтобы совершить короткий перелет между двумя кораблями, и вскоре до них донесся голос Гольдштейн.

— Приземляемся, Коммандер.

— Какие-нибудь признаки Коллекционеров? — спросила Виктория.

— Ничего. Кажется, всё чисто. Джокер также не засек никаких активных систем на корабле.

— Если это ловушка, то не очень хорошая, — заметила Виктория.

— Возможно, засада находится глубже внутри корабля, — предположил Август.

Люк Кадьяка скользнул в сторону, и они ринулись наружу, расходясь широким полукругом и поводя оружием в поиске угроз. Маэтерис вышла последней, надев на голову свой высокий шлем, и немедленно отправилась прочь от места приземления. Она не обнажала меч, и её походка была неторопливой, но целеустремлённой.

Внутри корабля было сумрачно и просторно, неровные выпуклые наросты, образующие стены его коридоров, изгибались высоко над головой, чтобы исчезнуть в глубоких тенях, куда не дотягивалось красноватое освещение.

Маэтерис неторопливо шла по кораблю, по-видимому, не заботясь о необходимости соблюдать осторожность, двигаясь так, как будто точно знала, куда идти.

— Не будем отставать, — пробормотала Виктория, догоняя Маэтерис. — Проверьте углы. Не хотелось бы, чтобы на нас что-то выпрыгнуло.

Они подошли к двери, и Маэтерис остановилась перед ней, задумчиво склонив голову.

— Что-то не так? — спросила ее Виктория.

— Полтора десятка Коллекционеров снуют неподалеку, — сказала Дальновидящая. — Как рой насекомых.

Виктория немедленно сместилась, заняв позицию сбоку от двери, за ней быстро последовали все остальные — все, кроме Маэтерис. Дальновидящая какое-то время стояла перед дверью. Затем она подняла руку перед собой и небрежно взмахнула ей. С оглушительным лязгом рвущегося металла дверь вышибло внутрь, унеся с собой большую часть переборки, за которой укрывались Виктория и остальные. Дюжина Коллекционеров во внезапно вскрытом помещении бросились в разные стороны или прижались к полу и стенам, пытаясь избежать обломков, которыми внезапно наполнился воздух. Маэтерис снова взмахнула рукой, и Коллекционеров швырнуло на стены. Когда они снова упали на пол, их искалеченные тела были обмякшими и безжизненными.

Ещё один отряд Коллекционеров прошёл через дверь в противоположном конце комнаты, остановившись как вкопанные и взглянув сначала на Викторию и ее отряд, а затем на своих мёртвых товарищей. Как один, они потянулись к своим винтовкам.

Со звонким криком Джек прыгнула вперед, её биотика забросила её в самую гущу Коллекционеров, со спроецированной перед ней короной синей энергии. Она ударила, как таран, и сама сила её удара повалила Коллекционеров на землю. Коллекционеры начали биться в конвульсиях, струйки дыма вырвались из щелей в их броне, её края начали чернеть, а языки фиолетового пламени вырываться изнутри.

Виктория быстро огляделась, но врагов не осталось.

— Все целы? — коротко спросила она.

— Целее, чем они, — сказал Гаррус, ткнув ногой одного из мёртвых Коллекционеров.

Джек присоединилась к ним, глубоко нахмурившись.

— Это не то, что я хотела сделать.

— Что же ты хотела сделать? — с любопытством спросила Виктория.

— Что-то гораздо более впечатляющее.

— Ну, они всё равно мертвы, так что какая разница?

Но лицо Джек было раздражённым.

— Что я делаю не так, Маэтерис?

Дальновидящая бросила на нее пристальный взгляд.

— Ты не вняла тому, что я сказала.

— Спасибо за совет, — протянула Джек. — Это было очень полезно.

— Тяжёлое оружие, — заметил Август, пиная один из трупов. — Похоже, они куда-то его переносили.

— Кажется, мы застали их не вовремя, — вежливо заметил Гаррус. — Интересно, для чего им может понадобиться тяжёлое вооружение.

— Я очень надеюсь, что мы не помешали, — торжественно ответил Август.

— По крайней мере, мы знаем, что их засада ещё не готова, — сказал Заид. — Это хорошо.

— Что, надеюсь, также означает, что их системы ещё не заблокированы, — сказала Виктория.

По мере продвижения по кораблю они встречали новые группы Коллекционеров. Они были небольшими, от них было легко избавиться, и все они несли какое-то тяжёлое оборудование. Сами коридоры были многочисленны, но Маэтерис уверенно вела их вперёд, пока они, наконец, не пришли к переборке, двери которой выглядели иначе, чем те, через которые они проходили раньше.

Маэтерис остановилась перед дверью, молча указав на неё.

— Одно из того, что вы должны найти, находится за этой дверью. Поторопитесь. Я не смогу сделать то, за чем пришла, пока вы не заберете то, что должны.

— Что ж, давайте её откроем, — бодро сказала Касуми, появившись рядом с Викторией и активировав свой омни-тул. Через некоторое время она нахмурилась. — Интересно. Кажется, это какая-то лаборатория, — она повернулась к Маэтерис. — Что нам нужно в лаборатории?

— Зачем расспрашивать о том, чем ты скоро будешь обладать? — ответила Маэтерис.

Касуми вздохнула, набрала пару команд на омни-туле, и через секунду дверь скользнула в сторону.

Помещение за ней было маленьким и пустым. В одном из углов лежала куча трупов, на всех были заметны следы каких-то увечий или вскрытий. Тела у подножия кучи уже начали разлагаться. Насколько могла судить Виктория, все мертвецы были людьми.

— Интересный декор, — заметил Заид. — Почему Коллекционеры оставили их валяться тут?

— Должно быть, использовали их для исследований, — сказал ему Гаррус. — Я бы сказал, что эти испытуемые не подошли.

Касуми вздрогнула, повернувшись спиной к этой ужасной сцене.

Не говоря ни слова, Август подошел к куче, встал перед ней на колени и сделал перед собой странный знак кулаком. Виктория могла слышать его бормотание, его голос был слишком тихим, чтобы она могла разобрать отдельные слова, но ритм молитвы не ускользнул от её внимания. Через мгновение он встал.

— Давайте выдвигаться, — сказал он ровным от гнева голосом. — Здесь мы больше ничего не можем сделать.

Виктория кивнула, бросив последний взгляд на трупы, прежде чем идти дальше, и вскоре они наткнулись на новые доказательства дальнейших исследований. Медицинское оборудование и экраны висели над рядами капсул и контейнеров. Тали немедленно подошла к одному из них, уже активировав омни-тул.

— Мне понадобится помощь СУЗИ с этим, — пробормотала она через некоторое время. — Здесь слишком много данных, чтобы я могла их проанализировать.

— Отправляй их ей, — скомандовала Виктория.

— Принимаю, — через некоторое время сказала СУЗИ. — Здесь есть данные о ДНК Коллекционеров, а также о ДНК большинства основных рас галактики. Похоже, они проводили начальное генетическое сравнение между собой и человечеством.

— Что они искали? Сходство?

— Будет трудно сформулировать гипотезу об их намерениях без дополнительных данных, — она сделала паузу. — Интересно.

— Что именно?

— Четырехцепочечная генетическая структура, идентичная следам, собранным в древних руинах. Известно, что такая структура есть только у одного вида — протеан.

— Может, совпадение? — спросила Тали, хотя ее тон не звучал очень обнадеживающе.

— Гены Коллекционеров демонстрируют отчётливые признаки обширной генетической перезаписи, — предположила СУЗИ. — Подобно различиям между людьми и хасками, с которыми вы сталкивались раньше.

Виктория покачала головой.

— Хорошо, теперь мы знаем, кто такие Коллекционеры на самом деле. Не то чтобы эта информация действительно помогла бы нам в данный момент. СУЗИ, как ты думаешь, сможешь найти точку доступа к мейнфрейму корабля? Интересно, сможем ли мы узнать что-нибудь ещё.

— Чуть впереди есть терминал мейнфрейма, — сказала Касуми.

— Ты уверена?

— Пожалуйста, вспомни, с кем ты разговариваешь.

— Хорошо, извини. Тогда веди нас.

Они осторожно двинулись через лаборатории вглубь корабля, и хотя наткнулись на признаки поспешного передвижения противника, дальнейшего сопротивления не встретили.

— Коммандер, — раздался по связи голос СУЗИ. — Я пытаюсь проникнуть в системы Коллекционеров, но они активировали собственные средства кибервойны.

— Это будет проблемой?

— В обычной ситуации было бы трудно получить доступ к их системам и противостоять их кибератакам одновременно.

— В обычной ситуации?

— Методы шифрования, применяемые на OSD капитана Галларди, оказались очень надёжными.

— Хорошо. Держи меня в курсе.

Они продолжили свой путь по кораблю, пока наконец не пришли к арочному проходу, выходящему в огромное помещение, пол которого скрывался в тенях далеко внизу. Единственная дорожка пересекала пропасть, и ещё две тянулись высоко над головой по обеим сторонам.

— Это чертова смертельная ловушка, — пробормотал Заид, осматривая помещение. — Коллекционеры тут могут прятаться где угодно.

— У нас нет особого выбора, — пробормотала Виктория. — Хорошо, постарайтесь добраться на ту сторону как можно быстрее.

В ответ Виктория получила серию утвердительных кивков и бормотания. Затем, быстро оглянувшись по сторонам, чтобы убедиться, что все готовы, она сделала резкий жест.

— Пошли!

Они выскочили из коридора на мостик. Только когда они пробежали половину пути, Коллекционеры проявили себя, отряды пришельцев высунули головы из-за верхнего мостика с винтовками в руках. Август, внимательно наблюдавший за верхними проходами, немедленно активировал свой реактивный ранец. Джек последовала за ним, окутавшись биотической энергией, и они оба исчезли за краем левого мостика. Маэтерис сделала то же самое, запрыгнув на дорожку справа от них, и через мгновение дюжина Коллекционеров вылетела за край мостика и бесшумно исчезла в глубине пропасти далеко внизу. Один из них зацепился за него руками, его жукоподобные крылья помогли ему удержаться, но он тут же рухнул вниз вслед за остальными, когда Гаррус прострелил ему голову, не замедляя шага.

Вскоре Виктория оказалась в конце моста. Как только она миновала дверь, она развернулась, уже вскинув винтовку к плечу, и нацелилась на мостик, за которым исчезли Август и Джек. В этот момент там показалось какое-то движение. Коллекционер согнулся от удара в живот и лезвие меча Августа вышло из его спины.

— Давай! — услышала она крик капитана, и вскоре Джек пробежала мимо него. Молодая женщина спрыгнула, биотическая энергия направила её к центральному мосту и смягчила падение. Август же поднялся в воздух, стреляя из лазгана по выжившим Коллекционерам.

В этот момент двери перед Викторией начали закрываться.

— СУЗИ! — рявкнула Виктория.

— Работаю над этим, Коммандер, — донёсся до нее голос ИИ, когда двери остановились и снова начали раскрываться. — Коллекционеры пытаются заблокировать меня, но отсутствие необходимости противостоять Коллекционерам делает всё намного проще. Я постараюсь расчистить для вас путь к мэйнфрейму, который указала Касуми.

Август и Маэтерис прошли через дверь последними. Виктория в последний раз повела винтовкой над мостом, но движения больше не было. Она повернулась и увидела, что Август уже возглавил их продвижение.

— На следующем повороте направо, — сказала Касуми из тени.

Август коротко кивнул, ненадолго остановившись на указанном ею повороте, и быстрым, стремительным движением заглянул за угол. Его встретил концентрированный огонь противника, его кинетические барьеры остановили несколько случайных выстрелов, попавших ему в голову. Рука Августа немедленно опустилась к пистолету.

— Тяжёлое орудие, — коротко сообщил он им, прежде чем нажать на спусковой крючок своего пистолета. Он отсчитал несколько мгновений, затем высунулся из укрытия не более чем на долю секунды, вытянув руку, и пронзительное шипение пистолета наполнило воздух, когда он выстрелил. Затем раздался звук испепеляющей детонации.

— Нейтрализовано, — Август снова заглянул за угол. — Чисто.

Их продвижение после этого замедлилось. Хотя они не встретили дальнейшего сопротивления, потребность в осторожности, тем не менее, помешала их стремительному продвижению. Маэтерис, следовавшая за ними, начала быстро и нетерпеливо продвигаться вперед, даже обогнав Августа. Подгоняемая всё более очевидным нетерпением Маэтерис, Виктория пришла к выводу, что засад больше нет, и жестом велела им ускориться.

Маэтерис остановилась перед запертой дверью, одним взглядом заставив их укрыться.

— Здесь они закрепились, — заявила она, обнажая меч. Она подняла руку, направляя острие меча на дверь. Выбросом грубой силы она разорвала дверь на части. Отряды Коллекционеров выстроились в огромном зале за ней, некоторые спрятались за различными возвышениями, другие укрылись на левитирующих платформах в глубине зала.

С боевым кличем на мелодичном языке элдар Маэтерис атаковала. В один момент она стояла перед дверью, а в следующий момент уже оказалась среди Коллекционеров, её меч оставлял в воздухе за собой пурпурный след, срезая головы с плеч и рассекая туловища. Коллекционеры, в свою очередь, сконцентрировали на ней весь огонь, казалось, не заботясь о том, попадут ли они в тех немногих их товарищей, что остались вокруг Маэтерис. Виктория не была уверена, было ли это из-за внезапности атаки Дальновидящей, но Коллекционеры, казалось не поспевали за ней, и все их выстрелы прошли мимо, ни один из них не зацепил Маэтерис.

Пятна белого огня окружили Видящую, пока она сражалась, а затем, с внезапным порывом воздуха, они слились в фигуру, которая была ростом с Маэтерис, а струящиеся языки пламени имитировали складки её развевающихся одежд. Огненная фигура в белом сиянии налетела на группу Коллекционеров с фланга. Не обращая внимания на направленные в её сторону выстрелы, фигура перемещалась от одного Коллекционера к другому, поражая тех лезвием, состоящим из белого пламени. Казалось, это не причиняло вреда Коллекционерам, не было заметно ни прорех в их броне, ни даже следов ожогов, но попавшие под удар противники напрягались, как только лезвие проходило сквозь них, прежде чем рухнуть на землю, как марионетки с внезапно разорванными нитями.

Гаррус и Август обеспечивали прикрытие огнем со своих позиций за дверью, а Виктория и остальные продвинулись вперед и рассредоточились, отстреливаясь от Коллекционеров.

Большой силуэт привлек внимание Виктории, и она перевела взгляд на него. Пара преторианцев показалась из теней стен зала по обеим сторонам, направляясь к Маэтерис. Один из них остановился в воздухе на некотором расстоянии от нее, его глаза засветились ярко-фиолетовым светом, и два пучка разогнанных частиц устремились к Маэтерис. Она вытянула руку, выставив ладонь в сторону противника, рассеивая энергию мерцающей сферой пурпурного света вокруг себя.

Воспользовавшись тем, что первый преторианец отвлек Маэтерис, второй неожиданно проворно бросился на Дальновидящую. Она повернулась к нему почти с раздражением, совершая вращательные движения свободной рукой. Преторианец сопротивлялся, когда его подняли в воздух, его ноги дергались, но он не мог найти опору.

Послышался вой двигателей, и в поле зрения появились ещё три платформы. Виктория насчитала по меньшей мере две дюжины Коллекционеров, и едва сдержала проклятье. Поскольку Маэтерис занята преторианцами, она не сможет защитить себя. Остальные уже стреляли по Коллекционерам, и Виктория присоединилась к ним, но у врага было хорошее укрытие и высокая численность, и с каждой секундой они приближались.

Вспыхнула голубая вспышка, и преторианцы были отброшены невидимой силой, исходящей от Маэтерис. Голубая молния затрещала между её растопыренными пальцами, отражаясь в визоре её шлема. Маэтерис выпрямилась, раскинув руки по обе стороны от себя, и начала подниматься в воздух, пока не оказалась в нескольких футах над землей, пространство под ней наполнилось яростными вспышками молний. Поднялся ветер и за считанные секунды грянул шторм, завывающий вокруг неё. Коллекционеров сбивало с ног и швыряло из стороны в сторону бушующим ветром. Шторм был настолько силен, что некоторых Коллекционеров разорвало на части, и даже преторианцев подбросило потоком воздуха, а летательные аппараты Коллекционеров не смогли справиться с управлением.

Затем ударила молния. Из воздуха материализовались потрескивающие разряды, и Коллекционеры начали падать на землю, их хитиновая броня чернела в местах попадания молний. Разряды не пощадили даже преторианцев, в их металлической оболочке появились раскаленные добела дыры. Ветер и молнии становились всё сильнее и сильнее, пока Виктория не была вынуждена спрятаться за укрытием. Затем, так же внезапно, как и появилась, буря утихла.

Долгие мгновения, которые последовали за этим, были оглушительны в своей тишине. Осторожно, Виктория высунула голову из-за укрытия ровно настолько, чтобы выглянуть поверх него. Коллекционеры были мертвы, изломанные тела валялись то тут, то там, от некоторых из них всё ещё поднимались в воздух струйки дыма. Преторианцы лежали на боку, безжизненные и неподвижные. Виктория резко втянула воздух, в некотором благоговении перед явной разрушительной силой, которая только что была продемонстрирована. Август двинулся первым, выйдя из укрытия и поводя лазганом, чтобы убедиться, что всё чисто.

— Кила, — услышала Виктория бормотание Тали позади себя. Она оглядела остальных, заметив похожие проявления благоговения в их позах.

— Нет времени пялиться, народ, — сказала она, переборов собственное изумление. — Касуми, системы управления?

— Чуть дальше в ту сторону, в конце коридора.

— Хорошо. Тали, Касуми. Посмотрите, что вы сможете откопать. Помоги им СУЗИ, хорошо? Не бойтесь хорошенько прошерстить каждый файл, — она взглянула на Маэтерис. — Мы не торопимся. Коллекционеры не избавятся от нас в ближайшее время.

Маэтерис покачала головой.

— Мы расстанемся здесь.

— Что вы хотите сделать?

Маэтерис серьёзно посмотрела на неё.

— Лишь донести волю Кроваворукого. А теперь идите, сделайте то, что должны, — не говоря больше ни слова, она развернулась, чтобы уйти.

— Хорошо. Мы вернёмся на Нормандию, как только закончим здесь. Мы будем ждать вас.

Маэтерис склонила голову и исчезла.

— Девчонка много на себя берёт, — проворчал Заид, когда они начали окапываться и готовиться к контратаке Коллекционеров.

— Однако она способна с этим справиться, — заметил Гаррус.

— А еще она не девчонка, — сказала Виктория. — Мы уже проходили это.

— Да, да, — отмахнулся Заид от ее слов. — Как-то тяжело вспоминать об этом, глядя на неё.

Виктория покачала головой.

— Как у нас дела с данными?

— Всё ещё работаю над этим, — сказала Касуми. — К счастью, защита действительно дрянная. Похоже, Коллекционеры не ожидали, что кто-то сюда попадёт, — затем она присвистнула. — О, привет.

— Что такое?

— Кажется, я нашла заначку с кредитами, которую Коллекционеры использовали для покупки своих рабов.

— Мы здесь не поэтому, Касуми.

— Разве это не поможет нашему делу? В конце концов, нельзя сказать, что я нуждаюсь в деньгах.

— Нет, ты просто хочешь украсть их.

Выражение лица Касуми стало болезненным.

— Меня абсолютно неправильно поняли. Ты бы предпочла, чтобы у Коллекционеров остались все эти деньги, на которые они смогут купить больше человеческих рабов, Шеп?

— Эм, нет, — запнулась Виктория. — Я этого не говорила.

— Тогда я помогаю спасать жизни, не так ли?

— Думаю, да.

— В конце концов, я бы не хотела, чтобы кто-нибудь думал, что я здесь только ради собственной выгоды, — сокрушённо сказала Касуми.

— Хорошо, Касуми.

— В конце концов, это то, в чём я хороша. Ты спасаешь людей, стреляя Коллекционерам в лицо, я делаю то же самое, забирая их средства.

— Не зацикливайся на этом, Касуми, — вздохнула Виктория. — Просто делай то, что необходимо.

Заид, Гаррус и Август работали над установкой взрывчатки по периметру и складывали трупы Коллекционеров в кучи. Когда Виктория подошла ближе к ним, наёмник со шрамами посмотрел на нее.

— Послушай, я не хочу говорить тебе, как делать твою работу, но ты не думаешь, что это плохая идея, чтобы Маэтерис так открыто демонстрировала свои силы? Чем больше Жнецы не знают о ее возможностях, тем лучше.

— Ты хочешь быть тем, кто скажет ей, что делать?

— Что-то мне подсказывает, что она хочет, чтобы они знали, — сказал ему Август.

— Как это понимать?

— Элдар обычно хитры, предпочитают уловки и отвлекающие маневры, а их Видящие в этом лучше, чем большинство их сородичей. Если они демонстрируют свою силу так открыто, то это потому, что что-то пошло не так, или потому что они хотят, чтобы стало известно то, что они могли бы сделать — и не похоже, чтобы в случае Маэтерис это был первый вариант.

— Хорошо, но какая выгода от ее демонстрации?

— Попытки понять мотивы элдар — бесполезное занятие, но, возможно, она хочет, чтобы Жнецы знали об угрозе, которую элдар всё ещё представляют, даже сейчас, — он пожал плечами. — Когда дело доходит до элдар, гордость — это обычно хорошая точка отсчёта для начала понимания их действий.

— Коммандер? — раздался голос Джокера. — Возможно, вам захочется поторопиться там.

— В чём дело?

— Коллекционеры выслали дроны-истребители, пытаются проникнуть в ангар. Однако солдат пока не видели.

— В данный момент они немного заняты. Есть ли шанс, что вы сможете отбиться от истребителей?

— Силами экипажа? Вероятно, но я не слишком уверен, каковы будут повреждения Нормандии. Всё было бы намного лучше, если бы я мог вывести дронов в открытый космос подальше от корабля Коллекционеров.

— Хорошо, тогда прокатись на Нормандии. Стряхни их.

— Если мы это сделаем, вы застрянете здесь. Я не знаю, сколько времени это займёт.

— Сделай это, Джокер. Мы сможем продержаться здесь некоторое время.

— Да, Коммандер. Отчаливаем. Я дам вам знать, когда мы закончим.


* * *

Маэтерис стремительно прокладывала свой путь по коридорам корабля, следуя за Коллекционерами. Пришельцы не обратились в бегство, поскольку страх не был ведом им, но тем не менее они отступали и возвращались, вступая в бой и выходя из него, в тщетных попытках остановить её продвижение. В другом состоянии разума Маэтерис получила бы некоторое удовлетворение от смертей, которые она сеяла, но, после фильтрации мыслей через её боевую маску, она ощущала только потребность пролить больше их крови.

Корабль Коллекционеров был не таким большим, как корабли, известные Маэтерис, а численность его войск была даже меньше, чем на кораблях эльдар. Тем не менее, когда она пробиралась по похожим на лабиринт коридорам, казалось, что Коллекционеры намеревались поставить каждого воина, который у них был, между ней и её целью. Это не было неожиданностью; Маэтерис не пыталась скрыть свое место назначения от Коллекционеров. Однако они ещё не все собрались, всё ещё спешно стягиваясь с других частей корабля. Маэтерис чувствовала их присутствие повсюду вокруг себя, их бездумные разумы молчали во всем, кроме самого элементарного. Другие становились на ее пути — хаски и дроны-воины — как будто намереваясь помешать её продвижению. Для Маэтерис это не имело большого значения. Коллекционер или хаск, сейчас или позже, их погибель всё равно придёт.

Вскоре показалась дверь на мостик. Маэтерис нетерпеливо направилась к ней, разорвав её на части ударом своего клинка. Мостик представлял собой круглое помещение со стенами, усеянными множеством примитивных дисплеев и элементов управления. В центре находилась приподнятая платформа с голографической картой, окружённая дополнительными элементами управления. На мостике был всего один Коллекционер, размером крупнее остальных. Маэтерис направила на него свой меч, подняв того в воздух. Она взмахнула свободной рукой, и одна из вращающихся вокруг неё рун мягко поплыла к двери позади неё, прикрепившись к раме, и мерцающее силовое поле вспыхнуло в дверном проеме, запечатав его.

Коллекционер был встревожен — не напуган, потому что разум этого существа был настолько искажён по сравнению с тем, чем он был изначально, что оно больше не могло чувствовать страх. Оно беспомощно дёрнулось, жукоподобные глаза уставились на Маэтерис, когда она подошла ближе. Маэтэрис опустила меч, швырнув Коллекционера обратно на одну из консолей. Она подошла ближе, протянула руку и коснулась кончиками пальцев его хитинового лба, проникая своим разумом в его сознание.

Разум Коллекционера был беззащитен, и в нём было легко ориентироваться. В нём было мало собственных мыслей, и его не омрачали праздные рассуждения. Было бы так легко уничтожить его сейчас, но это была не более чем марионетка. Маэтерис погрузилась глубже, пока не нашла связь, которую искала, слабое мутное мерцание света внутри нитей судьбы, тянущееся из глубины сознания Коллекционера и уходящее вдаль. Она чувствовала команды, идущие сквозь эту нить, данные разумом, который был более независимым, чем Коллекционер возле неё. Она проследовала по этой связи через паутину нитей судьбы, но на другом конце оказался не Жнец, как она ожидала, а просто ещё одна пешка — более крупная пешка, но тем не менее.

Маэтерис глубоко вздохнула, когда осознала несколько вещей. Похоже, что Коллекционеры получали свои команды не напрямую от Жнецов, а скорее через единую контролирующую личность. Теперь Маэтерис чувствовала эту личность внутри нитей судьбы, и хотя сейчас она могла попытаться убить её, она знала, что та должна была оставаться живой. Без неё связь со Жнецами терялась. Отвернувшись от разума Коллекционера, она подняла меч. Это был не гнев, ибо никакая ярость не могла быть столь незамутненной. Скорее, у Маэтерис возникло преднамеренное желание убивать, и Маэтерис так и поступила, вонзив клинок в Коллекционера по самую рукоять, пронзив консоль под ним.

Когда это было сделано, Маэтерис выпрямилась, сняла руну с дверного косяка и быстрым шагом вышла из помещения. Виктория и остальные почти закончили, до машинного отделения было довольно далеко, и Маэтерис не хотелось оставаться на этом уродливом корабле дольше, чем это необходимо.


* * *

— Нашли что-нибудь? — спросила Виктория, подходя к Касуми и Тали.

— Много интересного, — ответила Касуми.

— В основном, данные, которые могут помочь нам при прыжке через ретранслятор Омега-4, — добавила Тали, — и данные, относящиеся к этому кораблю. Шифрование, коды, IFF-сигналы.

— Я подозреваю, что они могут быть полезны при навигации за ретранслятором, — сообщила СУЗИ.

— Мы почти закончили, — сказала Тали. — Я думаю, что мы перебрали все данные, которые доступны здесь и сейчас.

— Хорошо. Дайте мне знать, когда закончите. Как продвигается проблема с дронами, СУЗИ?

— Есть небольшое осложнение, — ответила ИИ. — Похоже, на этом корабле находится больше дронов, чем мы изначально предполагали.

— Ничего страшного, — уверенно перебил её Джокер. — Просто это займет немного больше времени, вот и всё.

— Не рискуй больше, чем нужно, Джокер.

— Да-да.

Виктория покачала головой.

— Ну, не развлекайтесь там слишком сильно. Здесь всё тихо, так что мы скоро выберемся. Тали пришлет тебе координаты ближайшей точки, где ты сможешь нас забрать.

— Принято, коммандер. Я прикажу Гольдштейн готовить к пуску шаттл, как только закончу с остальными делами.

Они были на полпути к назначенной точке сбора, когда по всему кораблю внезапно пробежала рокочущая дрожь. И без того тусклые огни замерцали, на мгновение погаснув.

Виктория в тревоге вскинула голову.

— Что это было?

— Что бы это ни было, я думаю, мы слишком тут засиделись, — предположил Август. — Давайте двигаться, быстро.

Как и сказал Джокер, их ждала Гольдштейн, а возле шаттла, внезапно, была Маэтерис.

— Вы сделали всё, что хотели? — спросила её Виктория, когда они приблизились и начали грузиться в шаттл.

— Почти.

— Почти?

Маэтерис не ответила, садясь в Кадьяк. Виктория последовала за ней, и вскоре они уже возвращались на Нормандию. Едва они пролетели полпути, как позади них вспыхнула яркая вспышка. Виктория повернулась и посмотрела на ближайший экран, связанный с задними камерами шаттла. Серия взрывов раздалась по всей длине корабля Коллекционеров, вырывая куски внешнего корпуса корабля.

— Что вы сделали? — спросила Виктория Маэтерис.

— Примитивные двигатели так легко выходят из строя. Столько всего может пойти не так, а судьба временами бывает столь причудлива. Невероятное может так быстро стать неотвратимым при небольшом содействии.

Виктория снова посмотрела на экран как раз в тот момент, когда двигатели в хвостовой части корабля взорвались огромным огненным шаром. Медленно и бесшумно корабль разваливался на части, пока не превратился в поле дрейфующих обломков на фоне черноты космоса.

Виктория глубоко вздохнула и откинулась на спинку сиденья.

— По крайней мере, одним из них меньше. Теперь, если бы мы могли сделать то же самое со всеми остальными кораблями Коллекционеров, всё стало бы намного проще. Знаешь, Август, я думаю, что есть некоторые достоинства в тактике абордажа, о которой ты так много говорил.

— Обычно это срабатывает, — пробормотал здоровяк. — А на небольших и относительно небронированных кораблях, подобных этим, даже если попытки абордажа будут отражены, вы, вероятно, нанесете достаточно повреждений, чтобы вывести корабль из боя.

— Я полагаю, это один из способов преодолеть кинетические барьеры. До тех пор, пока вы можете убедить достаточное количество людей, склонных к суициду, полететь с вами.

Нормандия, как увидела Виктория, когда они подошли ближе, справилась неплохо. К счастью, кроме нескольких незначительных подпалин в разных местах на корпусе, Виктория могла заметить не так много других заметных повреждений.

— Можем отправляться, — сказала Виктория Джокеру, когда Гольдштейн опустила шаттл и закрыла двери ангара. — Здесь не осталось ничего нужного для нас.

— Понял, Коммандер. Я доставлю нас к ближайшему ретранслятору.

— Я собираюсь просмотреть некоторые данные, которые мы вытащили с корабля, — сказала Тали, уже направляясь к лифту. — Там может оказаться что-то полезное.

— Возможно, это неплохая идея. Дай мне знать, если что-нибудь найдешь.

— Посмотри на файлы, которые я промаркировала первоочередными, — сказала ей Касуми. — Я видела кое-что о сигналах IFF, когда просматривала данные. СУЗИ тоже кое-что обнаружила в этом направлении, но я оставлю все это на твое усмотрение. Я буду в своей комнате, если понадоблюсь.

— Коммандер, — сказала СУЗИ, — Секретарь Келли попросила меня сообщить вам, что вас вызывает Призрак.

— Серьёзно? — Виктория вздохнула. — У меня нет ни минуты, чтобы привести себя в порядок? Хорошо. Я приму вызов в комнате связи.

Призрак, как всегда, спокойно сидел в кресле с сигаретой в одной руке и стаканом виски в другой.

— Коммандер, — бодро сказал он. — Надеюсь, ваш визит на корабль Коллекционеров прошёл успешно?

— Я вижу, вы уже слышали об этом.

— Информация — моё оружие. Кстати, поэтому я и поднял этот вопрос. Есть всего несколько разумных, которые собирают информацию быстрее, чем я, и никто из них не должен находиться на вашем корабле.

— Очевидно, что это не так.

— Действительно. Это не та ситуация, в которой я часто оказываюсь. Тем не менее, я рад, что пришелец сейчас на стороне человечества. Полагаю у вас есть план на случай, если это изменится. Немногие враги так же опасны, как те, кто понимает силу информации.

— Маэтерис не представляет угрозы, — уверенно и твёрдо заявила ему Виктория.

— Все потенциально представляет угрозу, Коммандер, когда речь идет о власти.

Виктория сложила перед собой руки.

— Что же тогда вы хотите, чтобы я сделала?

— Ничего, Коммандер. Это моя забота.

— Дело не только в информации, не так ли? В галактике есть и другие информационные брокеры. Почему такая зацикленность на Маэтерис? Её видения действительно беспокоят вас, или вы боитесь других её сил?

— Молния не меняет ход войн в космическую эру, Коммандер. Её каналы сбора информации совершенно иные. Не требующие усилий, эффективные. Она просеивает горы ложных и вводящих в заблуждение данных за то же время, что и наши самые мощные ВИ, и она может совершать точные предсказания событий практически без дополнительных данных, как мы все узнали из вашего путешествия на Горизонт. Это делает её очень серьезным активом, Коммандер, из тех, что могут побеждать в галактических войнах и диктовать политические направления и галактическое мнение, способное поддерживать и ниспровергать государства.

— Маэтерис не понравится, когда ее назовут активом, и я буду склонна с ней согласиться.

— Все мы активы, Шепард, — наступила пауза, когда Призрак глубоко затянулся сигаретой. — На какую сторону человечества встанет этот актив, полностью зависит от ваших действий. Имейте это в виду.

— Ну, прямо сейчас она однозначно на стороне любого, кто сражается со Жнецами.

— А что насчет периода после? Если она когда-нибудь окажет помощь каким-либо силам работающим против людей, то человечество обречено, независимо от того, активно она работает против нас или нет. Этого нельзя допустить.

— Я не уверена, подходит ли для этого слово 'допустить', — заметила Виктория. — И мне не повезёт настолько, чтобы я смогла приковать её к стене. Если бы вы прислушивались к каким-либо советам, то я бы сказала, что все эти упреждающие меры только скорее настроят её против нас.

— Я приму это во внимание, Коммандер. И ещё одно. Насколько я понимаю, вам были переданы производственные спецификации для новых лазерных винтовок. Надеюсь, вы понимаете, какое бремя возлагает на вас владение этой новой технологией.

— Как обычно, человечество против всех остальных, не так ли?

— Пришельцы всегда будут ставить свои интересы выше интересов человечества. Мы должны сделать то же самое. На этот раз политики Альянса придерживаются той же идеи. То же самое касается новой военной техники по всей галактике. У турианцев есть их орудия Таникс, у асари — броня Силарис. Вам ведь недавно как раз понадобилось использовать свой допуск Спектра, чтобы заполучить спецификации на них. Также существуют и другие подобные проекты систем вооружения, над которыми все вокруг работают. Крисаэ, проект Аколит. Саларианцы разрабатывают какую-то новую умную взрывчатку, название которой мы даже не смогли найти. Всё это оружие проходит полевые испытания прямо сейчас. Я не требую, чтобы они делились с нами этими технологиями. Всем нужны новые проекты вооружения, чтобы оставаться впереди конкурентов.

— Итак, вы говорите, что мы не должны делиться характеристиками лазерного оружия.

— Я говорю, что у нас наконец-то есть фишки в игре. Не спешите их растрачивать.

Виктория кивнула.

— Я приму это к сведению.


* * *

Призрак вздохнул, завершив разговор, затушил сигарету и сделал большой глоток из стакана. Он предвидел, что Коммандер станет проблемой ещё до того, как был запущен проект Лазарь. Её идеализм основывался на нереалистичных представлениях о галактической политике. Но эта новая пришелица, эта элдар, исказила даже самые пессимистичные из его прогнозов. Хотя на данный момент её цели могли совпадать с их целями, пришелица была одновременно загадочной и непредсказуемой. Он провел большим пальцем по краю стакана. Через какое-то время её придётся исключить из уравнения, которое она так внезапно дестабилизировала. Судя по отчетам, которые он читал, инопланетянка не всегда была дружелюбна к человечеству, и угроза причинения ею вреда человечеству, если это соответствовало её интересам, была высока. Призрак отказывался рисковать.

Подавив раздраженный вздох, он набрал несколько команд на стоящем поблизости терминале, и через несколько мгновений в его поле зрения появилась голографическая фигура темноволосого мужчины.

— Сроки были сдвинуты, — сказал Призрак, опуская любезности. — Собери несколько агентов и начинай готовиться. Ты читал файлы Лоусон по элдар, так что прими меры предосторожности. Если произойдут накладки, всё станет куда сложнее.

— Я знаю, что делать.

Призрак кивнул.

— Хорошо. На карту поставлено положение человечества в галактике и его выживание. У тебя есть карт-бланш на этом задании. Такт и деликатность первостепенны, Кай Ленг. Не вступай в бой, если в этом нет необходимости. Удачи.

Он прервал разговор резким движением пальца, сделав ещё один большой глоток из своего стакана. Здесь им приходилось быть очень осторожными. Шепард, конечно, была права в одном. Ошибка могла спровоцировать инопланетянку на действия против Цербера или даже человечества в целом. Впервые за долгое время Призрак обнаружил, что у него нет идей. Как можно было планировать противостояние врагу с такими способностями, как у неё? Этот вопрос сильно терзал его. Человечество уже находилось в опасной ситуации, а если пришельцев с подобными способностями станет больше, влияние человечества на галактической арене значительно ослабнет.

Его взгляд привлекло какое-то движение на краю поля зрения, и Призрак обернулся. Там стояла фигура, полускрытая тенями — нет, не просто фигура, как он вскоре понял. Это была эльдар Маэтерис. Призрак выпрямился, легкая полуулыбка появилась на его губах.

— Что ж, помяни дьявола. Как мило с вашей стороны зайти в гости.

Эльдар на мгновение взглянула на него, прежде чем отвести взгляд, изучая помещение вокруг него. Призрак воспользовался возможностью изучить её вживую. Видео и фотоотчеты не передавали её истинную природу. На первый взгляд она выглядела вполне по-человечески, но в её лице ощущалась странная симметрия, вызывающая беспокойство, а гладкое безупречное совершенство её лица казалось более подходящим мраморной статуе, чем живому существу. Каждое движение, которое она совершала, было слишком быстрым, слишком точным, поворот её головы отчасти напоминал движение какого-то демонического персонажа из многих старинных триллеров прошлого человечества.

— Никто не приходит сюда, без необходимости что-либо сказать, — наконец заметил он, устав от тишины.

Эльдар повернулась, устремив на него пронзительный взгляд.

— Настало время нам встретиться.

— Безусловно, — разум Призрака лихорадочно просчитывал варианты. Он не ожидал этого визита; по общему мнению, элдар была затворницей. Но это может быть возможностью узнать что-то о ней. В конце концов, информация была важнейшим оружием.

Как только эта мысль пришла ему в голову, элдар склонила голову.

— Ты считаешь себя достаточно мудрым для этого?

— Информация — это сила. Я ценю даже такие крохи.

Эльдар рассмеялась, переливы её смеха ощущались довольно глумливыми.

— Информация лишь порождает силу.

— Я не вижу разницы.

Эльдар улыбнулась.

— Я пришла с предложением. Мне нужно кое-что, чего я не могу достичь со своего места на корабле Коммандера. В обмен на вашу помощь я окажу помощь в осуществлении вашей мечты.

Глаза Призрака сузились. Она имела в виду помощь людям возвыситься над другими пришельцами? Зачем ей помогать с этим? Было ли это ловушкой, или она испытывала большую неприязнь к другим пришельцах, о которых ещё никто не знал? Неужели она действительно думала, что он настолько наивен, что попался на такую очевидную уловку? И всё же это предложение ему очень понравилось.

— Я читал отчеты, Маэтерис. Вы ищете не партнёра, а пешку. Человечество не станет пешками.

Элдар кивнула.

— Да, — сказала она, даже не пытаясь солгать. — И всё же мало кто предлагает услуги провидца. Ты будешь пешкой, но наиболее полезной — и разве это не стоит того, чтобы приблизиться к господству, которого ты добиваешься?

Призрак поболтал свой напиток в стакане, пытаясь казаться невозмутимым.

Маэтерис подняла правую руку, держа светящееся голубое украшение в виде незнакомой руны.

— Тебе это понадобится, если ты примешь решение. Ты поймёшь, что с этим делать — рано или поздно. Даже ребёнок сможет разобраться.

Затем, прежде чем он успел ответить, фигура Маэтерис внезапно исчезла, оставив на месте себя светящееся украшение, которое с тихим стуком упало на пол.

Глава 32: Призраки прошлого

Матриарх асари была сдержанной и говорила тихим голосом, но в ее голосе ощущалась непринужденная властность, которая, несомненно, оттачивалась веками. Виктория была уверена, что выбор этого матриарха в качестве представителя асари был определенно обдуманным шагом, и поэтому она уделяла большое внимание тому, что собиралась сказать матриарх, будучи уверенной, что этот вызов был важным. Когда с любезностями было покончено, матриарх выпрямилась, и приняла деловой вид.

— Мы получили известие, что на вашем корабле находится ардат-якши, — отметила она.

Виктория внутренне вздохнула. Она знала, что эта информация в конце концов дойдет до асари, хотя и надеялась, что это займет больше времени.

— У вас верная информация.

— Я и не сомневалась. Насколько мне известно, на вашем корабле также присутствует и юстицар. Надеюсь, она объяснила вам всю серьезность ситуации с ардат-якши?

— Да.

— Хорошо. Тогда я сразу перейду к делу. Совет, ответственный за ардат-якши, обеспокоен решением не возвращать ее в один из монастырей ардат-якши.

— В настоящее время Мирала включена в состав моей команды. Недавние события и новая информация заставили меня согласиться с решением, что это лучший образ действий. Если это успокоит вас, решение было одобрено Самарой.

— Хотя мы доверяем суждению юстицаров, тот факт, что Моринт — дочь Самары, по-прежнему является важным моментом при рассмотрении данного вопроса.

— Вы задаетесь вопросом, было ли скомпрометировано ее суждение и была ли она объективной?

— Конечно, нет. Юстицары поклялись оставить позади все мирские связи, и я не стала бы обвинять ни одного юстицара в нарушении своей клятвы. Тем не менее, решение относительно ардат-якши должно быть рассмотрено должным образом.

— Всегда необходимо соблюдать надлежащую правовую процедуру. Но это решение относительно Миралы было не моим. Если вы хотите поговорить с кем-то по этому поводу, это должна быть Маэтерис. Она сможет объяснить все тонкости этого вопроса.

— Эта Маэтерис принимает за вас решения относительно вашей команды? — недоверчиво спросила асари.

— В этом вопросе, безусловно.

Наступила долгая пауза, прежде чем матриарх кивнула.

— Что ж, хорошо. Я понимаю, что ваша деятельность имеет большое значение для вас и человечества, но важность этого вопроса также нельзя переоценить. Мы хотели бы встретиться с Маэтерис, если это возможно, как можно скорее.

— Я посмотрю, что можно сделать.

— Мы, безусловно, были бы признательны за это, Коммандер. Чем раньше мы примем решение по этому поводу, тем лучше.

Виктория кивнула. Как только соединение было разорвано, она снова плюхнулась на кровать, вздохнув и массируя переносицу. Казалось, проблемы никогда не закончатся. Сначала была Тали, которая с опаской сообщила Виктории, что ее вызвали обратно на Мигрирующий Флот, где ей необходимо предстать перед судом. Затем Джек и Мордин, почти одновременно, попросили об отъезде, чтобы решить некоторые личные, но важные дела. А теперь асари пожелала поговорить с Маэтерис, и Виктория знала, что матриарх намеревалась сделать это как можно скорее. И это действовало на нервы Виктории. Они еще не знали, как нанести удар по Коллекционерам, но Виктория чувствовала, что время для этого скоро придет, и ей не хотелось погрязнуть в отвлекающих факторах, когда это произойдет.

— СУЗИ, — позвала она, когда ей пришла в голову идея. — Где Гаррус и Август?

— В погрузочном отсеке, Коммандер.

— Спасибо, СУЗИ, — вытянув руки высоко над головой, она потянулась, а затем поднялась с кровати и вышла из своей каюты, отправившись на поиски этих двоих.


* * *

Пружиня на носках, встав перед своим оппонентом в широкой стойке, Август с опаской смотрел на ксеноса перед собой. Грюнт дрался яростно, но не без некоторого подобия ловкости. Его подбородок был низко опущен, подчеркивая преимущество его костяного гребня. В противовес Августу, он стоял в твердой, уверенной стойке. В отличие от других кроганов, с которыми Август сталкивался раньше, которые бросались в драку и полагались на свою уникальную физиологию, чтобы пережить своих противников, Грюнт старался не подставляться, даже когда он, казалось, самозабвенно размахивал своим молотом. Сам Август был вооружён похожим образом, с мечом в одной руке и штыком в другой, внимательно следя за кроганом перед собой, пока они прощупывали защиту друг друга, выискивая сужение глаз или приспускание плеч, которые указали бы, что молодой кроган собирается совершить рывок.

— Что тут происходит? — с любопытством спросила Виктория, присоединяясь к ним в задней части погрузочного отсека.

— Просто небольшая демонстрация, — ответ Гарруса дошел до ушей Августа. Турианец небрежно прислонился к стене, скрестив руки на груди, и наблюдал.

— Демонстрация?

— Ну, Август тренировался с теми фехтовальными мехами. Я спросил его о техниках меча, которые он использует. И тут Грюнт высказался, что все это не имеет значения, когда он сталкивается с кроганом.

— Значит, это своего рода наглядный урок?

— Я думаю, что Грюнт просто заскучал. Опять. И, кроме того, фехтовальные мехи — это хорошо, но ВИ не могут сравниться с тренировками против настоящего противника.

— Верно, — нахмурилась Виктория. — Думаю, в этом есть смысл. Капитан, мне нужно с тобой поговорить.

К явному раздражению Грюнта, Август сделал шаг назад, опустил меч и подошел к Виктории.

— Что-то случилось? — он спросил.

— Не совсем так. Мне просто нужно было обсудить с тобой пару вопросов. Есть ряд вещей, о которых мы должны позаботиться в ближайшее время. Нам придется разделиться — три команды, три планеты. Ты будешь командовать одной из них.

Август нахмурился.

— Команды останутся без прямой поддержки со стороны Нормандии.

— Я знаю. Я тоже не в восторге от этого, но я не вижу, чтобы у нас был большой выбор. Из того, что мне говорит СУЗИ, она нашла кое-что в данных, которые мы взяли у Коллекционеров. Она нашла местонахождение родного мира Коллекционеров, и способ провести нас через ретранслятор к нему. Нам понадобится сигнал IFF, и он похоронен где-то среди всех тех данных, которые мы вытащили с корабля коллекционеров. К тому моменту когда СУЗИ обнаружит его, мы должны быть полностью готовы к прыжку через ретранслятор.

— И ты хотела бы сделать это как можно быстрее, прежде чем Коллекционеры узнают об утечке информации, — пробормотал Август. — Возможно, они уже узнали, как только поняли, что корабль, который мы уничтожили, пропал.

— Точно. К сожалению, все остальные вещи тоже не могут ждать. Наша миссия важна, но я не оставлю незавершенные дела висящими над головами остальных. Они идут со мной через ретранслятор; лучшее, что я могу сделать, это помочь им со всем этим разобраться.

Август коротко кивнул.

— Понятно. И куда же мы направляемся?

— Прямо сейчас есть три точки, которые требуют нашего внимания. Первая остановка — текущее положение кварианского Мигрирующего Флота. Не думаю, что кварианцы пустят к себе многих из нас, так что там сойдем только Тали и я. Как только нас высадят, Нормандия отправится в систему Дакка.

Губы Августа на мгновение дернулись в ухмылке, как только слово сорвалось с ее губ. Возможно, это было свидетельством потрясающей подготовки и дисциплины Августа, которые позволили ему сохранить самообладание. Тем не менее, Виктория нахмурилась, бросив на него любопытный взгляд.

— Что-нибудь смешное, Капитан?

— Очень. Я объясню тебе позже. Пожалуйста, продолжай.

Виктория покачала головой.

— Итак, Прагия — это та планета, которая нас интересует. Сейчас в этой системе нет ничего, кроме заброшенного объекта Цербера и разного сброда, так что я не думаю, что нам понадобится там Нормандия, — она кивнула Августу. — Ты пойдешь с этой командой, чтобы убедиться, что Джек не попадет в беду. Я вышлю тебе подробности через некоторое время.

— Понятно. Где третья остановка?

— Тучанка.

— Опять туда? Я понимаю, почему ты хочешь, чтобы Нормандия была неподалеку, — недовольно заметил Гаррус.

— Тебе определенно понадобится поддержка, если то, что говорит Мордин, правда, — сказала ему Виктория. — Кровавая стая. Это будет непростая операция.

— Оставила мне самое веселое, Коммандер? Не стоило.

Август повернулся к Виктории.

— Что касается Прагии, что мы должны будем сделать?

— В основном ты будешь сопровождать Джек. Она хочет взорвать объект. Я не знаю, откуда взялась эта идея, но если это поможет ей смириться со своим прошлым, то я помогу ей — ну, или ты поможешь, по крайней мере.

Август кивнул.

— Мы сделаем это. Каков план эвакуации?

— Ты возьмешь Хаммерхед. Пока Нормандия не вернется, тебе придется залечь на дно, и мы постараемся вернуться к тебе как можно скорее. Ты не сможешь связаться с Нормандией, но...

— Это не то, чего мы не делали раньше.

— Нет, думаю, что нет, — она покачала головой. — В любом случае, второе, о чем я хотела бы поговорить с тобой, касается схем, которые ты нам дал. Начались первичные испытания лазерного оружия и вроде все пока в порядке. Оружие само по себе потребует некоторого привыкания, но вскоре их получат избранные воинские подразделения Альянса.

— А что касается нас? — осторожно спросил Август. Дело было не только в пришельцах на борту корабля. Многие из людей имели подозрительные связи или вообще не имели никакой привязанности. Август не был уверен, что будет хуже — хотя он и не полностью доверял таким людям, как Касуми или Заид в том, что они не продадут характеристики оружия тому, кто больше заплатит, Август, безусловно, не хотел, чтобы Цербер наложил на него свои руки, и он не мог быть уверен, что служащие Цербера были более преданны Виктории, чем организации.

К счастью, Виктория сразу же кивнула без лишних слов, поняв невысказанную озабоченность.

— Мы изготовили полдюжины для полевых испытаний и обучения. Нам нужно будет обучить тех, кто будет вооружен лазерным оружием, пользоваться им, так что еще есть время, прежде чем мы должны будем принять решение о его распределении.

Август глубоко вздохнул.

— Убедись, чтобы все, кто хочет использовать лазвинтовки, прошли это обучение.

Виктория моргнула, словно ошеломленная, но потом медленно кивнула.

— Хорошо. Я прослежу, чтобы вся команда прошла инструктаж.

Август ответил тем же жестом, начиная отворачиваться.

— О, капитан. Возьми с собой несколько членов экипажа, если тебе нужна дополнительная поддержка на Прагии.

— Та же мысль пришла и мне в голову, — он повернулся к Грюнту. — Похоже, нам придется вернуться к этому в другой раз, — не обращая внимания на пренебрежительный жест крогана, он кивнул Виктории, обходя ее и направляясь к лифту, но остановился, увидев приближающихся Маэтерис и Самару.

— Маэтерис, — удивленно сказала Виктория. — Как раз та, кого я хотела увидеть.

Обе женщины бесстрастно посмотрели на нее.

— Ну, я хотела с вами кое о чем поговорить, — пробормотала Виктория, внезапно приняв необычно нервный вид.

— Я лично поговорю с советом асари, — прервала ее Маэтерис, резко прервав попытки Виктории затронуть эту тему.

— Вы уверены? Связь работает отлично.

— Если асари начнут упрямиться, я бы предпочла находиться с ними в одном помещении.

Виктория сглотнула, поморщившись от зловещих слов.

— Вы же не причините им вреда, не так ли?

— Это полностью зависит от асари.

Виктория протянула руку, схватив Маэтерис за предплечье.

— Я серьезно, Маэтерис. Если что-то случится, это вызовет масштабный дипломатический инцидент. Мы не можем себе этого позволить.

Короткая вспышка улыбки тронула уголки губ элдар. Виктория откашлялась, отдернула руку и застенчиво улыбнулась Маэтерис.

— Молодые так легко возбуждаются, — тихо заметила Маэтерис.

— Пожалуй, — пробормотала Виктория. — Думаю, мы могли бы заскочить на Тессию по дороге.

— Так и сделайте, — Элдар слегка повернула голову, глядя поверх плеча Виктории на Гарруса и Грюнта.

(В оригинале на протяжении этого диалога несколько раз возникает какая-то дичь с именами, вроде 'Виктория подошла к Виктории', поэтому я тут все расставил согласно хоть какой-то логике — прим. пер.)

Гаррус подошел к ним, заметив взгляд Маэтерис.

— Кто-нибудь из вас хочет присоединиться? — предложил он. — Преподать урок молодым?

— Может быть, в другой раз, — сказала ему Самара.

— Я откажусь, — сказала Маэтерис. — Времена ритуальных боев для меня остались в прошлом.

— Но вы сделали исключение для всех тех убитых вами Коллекционеров, — указал Гаррус, широко расставив мандибулы в улыбке.

— Возмездие Кхейна. Но я больше не на Пути Воина. И еще одно, Коммандер. В доме Скитальцев среди ваших врагов будет один, равнодушный и порожний. Бездушный, но любопытный. Упрямый, но без злого умысла. Остановите свою руку, когда встретите его. Он понадобится нам в ближайшие дни, — она повернулась и в сопровождении Самары села на свое обычное место в тени дальней стены.

Август повернул голову, чтобы скрыть улыбку, и продолжил движение, ощущая странное веселье из-за то, что это не ему нужно было разбираться в загадочных инструкциях. Он оставил погрузочный отсек позади, остановившись только у своей каюты, чтобы положить меч на кровать. Возле комнаты Миранды он остановился, подняв одну руку, чтобы постучать. Крупица сомнения ненадолго промелькнула в его голове. Оперативница Цербера никогда не ладила с Джек, и ставить их в одну команду в месте, где Джек пытала организация, которую представляла Миранда, казалось не очень благоразумной идеей. И все же потенциальные преимущества, которые она могла принести, были значительны, и Август был уверен, что сможет предотвратить любые конфликты, которые могут возникнуть.

Он постучал костяшками пальцев по двери, и через мгновение она скользнула в сторону. Миранда сидела за своим столом, яростно печатая на своем когитаторе.

— Заходите, Капитан, — рассеянно сказала она.

Август так и сделал, остановившись прямо у двери, оставаясь в вертикальном положении, крепко сцепив руки за спиной.

Миранде потребовалось несколько секунд, чтобы закончить, затем она отодвинула свой стул, осторожно вытянув ноги перед собой.

— Могу я чем-нибудь помочь?

— Я полагаю, вы знаете о Прагии?

— Коммандер сообщила мне об этом, да.

— Она попросила меня возглавить команду отправляющуюся на Прагию. Я хочу, чтобы вы вошли в нее.

Выражение лица Миранды тут же стало настороженным.

— Я не знаю, чем я смогу помочь.

— Это объект Цербера. Держу пари, вы сможете оказать некоторую помощь на этом фронте.

К ее чести, Миранда не колебалась.

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь, — твердо сказала она.

— Я знаю, что вы хотите держаться подальше от Джек.

— Это не помешает делу, — заверила Миранда. Наступила долгая пауза, прежде чем она вздохнула и встала, подойдя и выглянув в смотровое окно каюты. — Силы Джек. Они меня нервируют.

Август расслабился, подошел и встал рядом с ней.

— Я чувствую то же самое, — признался он.

— Вы? Вы этого не показываете.

— У меня гораздо больше опыта в сокрытии этого. Находиться рядом с псайкером — значит быть рядом с тем, кто направляет энергию варпа. Немногие могут оставаться равнодушными к этому. Нахождение рядом с лордом Саребасом — это не то, что можно было бы забыть. Он внушал уважение и трепет — не тот трепет, который испытываешь, наблюдая за игрой звёздного света в атмосфере планеты из космоса, а скорее тот, когда ты идешь в одиночку по полю битвы, покрытому миллионами разорванных тел. Саребас был инквизитором, но это чувство было чем-то большим, чем могли дать его титулы.

— Довольно поэтичное описание.

— Действительно?

— Нет, не совсем так. Я просто не ожидала такого от вас.

Август пожал плечами.

— Я всего лишь солдат.

Миранда тихонько хмыкнула.

— Это у всех так или только у людей? — спросила она вдруг.

Август повернулся, вопросительно приподняв бровь.

— Маэтерис, — уточнила Миранда. — Я не думаю, что кому-то когда-либо было комфортно рядом с ней? Это потому, что она псайкер?

— Возможно. Я никогда не думал об этом в таком ключе. Я полагаю, что всегда думал об элдар как о чем-то отчуждённом. И у них всегда были ведьмы, много ведьм, и, конечно, ведьмы изначально неестественны, — он повернулся, бросая на неё любопытный взгляд. — Но ведь мы говорим не о Маэтерис, не так ли?

Если Миранда и удивилась его вопросу, она этого не показала.

— Не только.

— О ком же тогда речь? Джек?

Миранда пожала плечами.

— Я знаю, почему мы идем на Прагию. У Джек есть свои причины, но и у Маэтерис тоже. Она думает, что это поможет Джек лучше контролировать свои силы.

— Это беспокоит вас?

— Отчасти это так. Информация и секреты; моя работа полностью зависит от того и другого. После Горизонта Джек казалась довольно уверенной в том, что может определить, лгу ли я. И она продемонстрировала способность читать мысли.

— И поэтому вы хотите знать, есть ли способ помешать ей это сделать.

— Или, возможно, какое-то предупреждение. Если я не могу планировать в обход этого, я хотела бы планировать учитывая эти силы. Сюрпризы могут оказаться смертельными.

— Боюсь, что нет, если только вы внезапно не разовьете экстрасенсорные способности или не подвергнетесь правильному идеологическому внушению, — Август пожал плечами. — Я далек от эксперта в этом вопросе, но дисциплина и сильная воля помогают, по крайней мере, в это меня заставили поверить, и есть ли что-то похожее, я не знаю.

Миранда вздохнула.

— Странно, знаете ли, быть такой беспомощной.

— Беспомощной? — Август усмехнулся. — Вы?

— В некотором роде. Я не часто вижу проблему, с которой мне просто приходится жить.

— Некоторые вещи просто находятся за пределами наших возможностей и понимания, — тихо заметил Август, — особенно когда дело касается варпа.

— Да, но, люди обычно ожидают от меня большего.

— Не из того, что я слышал. Я думаю, что только вы и несколько избранных людей в вашем прошлом придерживались этих ожиданий.

— Разве этого недостаточно? Я была создана, чтобы быть лучше, чем обычный человек.

— Что делает вас лучше, но не идеальной.

— Всё, что во мне есть, было создано в лаборатории. Единственное, что полностью моё — это мои неудачи.

Август пожал плечами.

— В Империуме сотни ассасинов и тысячи Астартес. А также, в тысячу, в миллион раз больше Отпрысков Темпестус. Все они генетически модифицированы сверх того, на что способны люди. Если бы всем им было суждено достичь успеха, Империум был бы куда более безопасным местом. Ценность человека измеряется не тем, кем он является, а его действиями, согласно его возможностям. В противном случае лучшим способом служить Императору было бы ничегонеделание, а это определенно не то, чего желает Император.

Глаза Миранды затуманились, пока она обдумывала его слова.

— Я полагаю, что вы правы. Но даже в этом случае трудно соответствовать ожиданиям.

— Это вечный вызов для всех слуг Императора.

Миранда рассмеялась коротким горьким смехом, который был не более чем резким выдохом.

— Вы намного лучше понимаете мои... обстоятельства, чем большинство.

— Полагаю, я встречал больше людей в похожем положении, чем большинство из тех, кого вы знаете. И я видел достаточно, чтобы знать, что никто, кроме Императора, не совершенен. Ожидать совершенства, само по себе ересь. Никто не способен достичь совершенства Императора, — Август бросил на неё любопытствующий взгляд. — Поэтому вы присоединились к Церберу? Вы хотели проявить себя?

— Обязательно должна быть какая-то причина? Люди испокон веков вступают в армию.

— Цербер не является армией, а также Цербер не вызывает особо положительного отношения даже среди Человечества.

— Цербер не задавал вопросов, не требовал никаких объяснений. Они предоставили мне ресурсы и персонал и позволили мне заниматься делом. Это в некотором роде освобождает. И работа в Цербере дала мне цель. Нечто, для чего я могу использовать свои способности.

— Я могу это понять.

Миранда повернулась к нему, слегка нахмурившись.

— Мне... нужно время, чтобы обдумать все, что вы сказали.

— Понятно. Мне всё равно необходимо подготовиться. Увидимся в Хаммерхеде.


* * *

Кварианский Мигрирующий Флот был первым настоящим флотом, который Август увидел в этой галактике. Эта концепция не была ему чужда. Однако все флоты, которые он видел, были военными по своей природе, боевыми и церковными орденами, инквизиторскими флотами и различными группами торговцев, которые проводили годы, блуждая среди звезд. Кварианский флот же был гражданским по назначению и составу. Они двигались не отдельными небольшими боевыми группами, а единым целым флотом, подобно животным, находящих ложную защиту от хищников в непосредственной близости от остального стада. Авангард эскорта и более крупные боевые корабли шли далеко впереди основного флота, а меньшие, более быстрые корабли патрулировали фланги и тыл флота, нервные и осторожные в своей бдительности. Это была впечатляюще выстроенная оборона, которая лишь подчёркивала важность и уязвимость тесно сгруппированных кораблей в центре флота. Но во всём этом не ощущалось уверенной атмосферы безнаказанности боевого флота, который красуется своим эскортом, как офицер, выставляющий напоказ цепной меч. Скорее это была группа гражданских, собравшихся вместе, чтобы эскорт не оказался слишком растянут в случае атаки. Август лениво задумался, что Маэтерис думает о Мигрирующем Флоте.

— Какие-нибудь идеи, Капитан? — тихо спросила Виктория, присоединяясь к ним в кокпите вместе с Тали.

— Отрицательно, Коммандер. Во всяком случае, ничего важного для миссии.

Виктория кивнула.

— Делай свое дело, Тали.

Кварианка кивнула, наклоняясь ближе к консоли.

— Говорит Тали'Зора вас Нима нар Райя, прошу разрешения на стыковку с Райей.

Наступила пауза, затем с другого конца донесся голос кварианца.

— Системы показывают, что корабль принадлежит Церберу. Подтвердите.

— Я долго скиталась средь звездных просторов, по волнам света и облакам пыли, а ныне возвращаюсь к истокам, — продекламировала Тали.

Август покачал головой. Сообщение фразы-пароля было определенно не тем, к чему он привык.

— Стыковка разрешена, — ответил кварианец, и приближавшиеся к ним корабли отвернули, очевидно удовлетворённые.

— Просим карантинную команду и службу безопасности подняться на борт — корабль загрязнен.

— Скоро увидимся, — легко сказала Виктория Августу, поворачиваясь, чтобы покинуть кокпит, Тали последовала за ней.

Затем Нормандия покинула Мигрирующий флот, и вскоре они уже направлялись к ближайшему ретранслятору.

— Надеюсь, с ней всё будет в порядке, — пробормотал Джокер. — Я никогда раньше не видел Тали такой взволнованной.

— Суд делает такое с человеком.

— Знаешь, я думаю, твоё и наше представление о суде немного отличаются.

— Несомненно, но это касается и Тали. Это будет для неё такой же нервотрепкой, как и любой судебный процесс Империума для меня. Но я бы не стал об этом беспокоиться. Уверен, что Виктория удержит всё под контролем.

— Конечно, кому нужны адвокаты? Мы выиграем это дело только силой личности и оружия.

— Имей веру, Джокер, — он постучал костяшками пальцев по спинке кресла пилота. — Я проверю своё снаряжение ещё раз. Дай мне знать, когда мы прибудем.

Однако Август не пошёл в оружейную. Его оружие проверено и перепроверено, разобрано и почищено, их машинные духи умиротворены. Вместо этого он пошёл в свою каюту, сел на краю койки и вытащил датапад, лениво просматривая хранящиеся там данные, заметки вносимые в течении многих лет, отчёты об операциях и различные любопытные тексты, книги и руководства. Он не открывал никакой конкретный файл, вместо этого лениво переходя от одного к другому, открывая и закрывая их наугад. Так много всего произошло с тех пор, как он в последний раз что-либо читал, так много откровений. Датапад теперь казался лишь фрагментом того, что было раньше.

— СУЗИ? — неуверенно позвал Август.

— Да, Капитан?

— Не могла бы ты составить список выдающихся военных и культурных произведений этой галактики?

— Должна ли я включать в список авторов, не являющихся людьми?

— Если можно.

— Я могу загрузить их на ваш компьютер, если хотите. Я уверена, что у Цербера есть копии в их базах данных.

— Был бы признателен. Не могла бы ты также включить файлы о вооружённых силах Альянса?

— Конечно. Есть много общедоступных записей, которые я могу предоставить вам.

Август покачал головой.

— Нет. Я говорю о доктринах и спецификациях техники, обучении, оценках угроз.

— Вы имеете в виду секретную информацию.

— Можешь ли ты получить её?

— Легко, но не лучше ли было бы просто спросить о таких вещах у Коммандер?

— Нет. Ее мнение будет испорчено лояльностью к Альянсу и её тренировками N7. Мне нужно объективное представление о возможностях основной части сил Альянса.

— Что ж, я уже проникала в тайны других государств. Что-нибудь ещё?

— Спасибо, — в этот момент к нему пришла мысль. — Есть ли у Цербера ежедневные записи о том, что происходило внутри этого объекта на Прагии?

— Данные существуют, но не полные. Секретные, незарегистрированные эксперименты. Я могу собрать всё воедино. Что вы ищете, в частности?

— Не информацию об опытах, а о детях.

— Детях?

— Да. В частности, об их поведении. Мне только что пришло в голову, что Джек, возможно, была не единственным псайкером, вышедшим из этого учреждения. Если это правда, я думаю, нам необходимо знать об этом. Ищи эпизоды внезапной массовой агрессии, истерии, галлюцинаций. Необъяснимые явления — странный вкус пищи, гравитационные колебания, странную череду удач.

— Это самые распространенные способы обнаружения псайкеров?

— Отчасти. Иногда случаются совпадения, и то, что может показаться психической активностью, является просто глупым везением. В большинстве случаев с обвиняемыми всё равно обращаются как с псайкерами, но вряд ли это верный способ. Не то, чтобы у нас был большой выбор.

— Похоже, что таких записей не существует, — сказала СУЗИ.

— Что может означать либо то, что Джек была единственной, кто развил психические способности в то время, либо это никогда не записывалось.

— Или что такие записи были уничтожены.

— Такое тоже возможно, — он постучал пальцем по колену. Сколько псайкеров-людей сейчас не подозревало о навыках, которыми они обладали, и об опасности, которую они представляли? Псайкеры были мощным оружием среди армий человечества, но сейчас, необученные, неуправляемые и рассеянные, они с таким же успехом могли стать большой помехой, если не угрозой.

Август покачал головой. По крайней мере, если Маэтерис была права насчет Джек, в галактике станет на одного такого псайкера меньше.

Он встал, сделал пару шагов и сел за стол перед когитатором, отметив, что, как и сказала СУЗИ, файлы, которые она вытащила из банков данных Цербера, уже были скопированы. Он замер на мгновение, обдумывая, с какого текста начать, но это был простой и очевидный выбор. Из основных рас Совета турианцы были самыми воинственными.

Он довольно далеко продвинулся в чтении первой из книг, когда к нему снова обратился голос СУЗИ.

— Мы прибыли в пункт назначения, — сообщила ему ИИ. — Остальные сейчас направляются в ангар.

— Спасибо, СУЗИ, — быстро встав и пожав плечами, чтобы поудобнее расположить броню на них, Август подобрал свой лазган и вышел из каюты.

К тому времени, как Август вошёл в ангар, Гольдштейн проводила последние проверки Хаммерхеда, и тихий гул работающей на холостом ходу машины эхом разносился по всему пространству ангара. Он ответил на её приветствие утвердительным кивком, позволив ей заняться своей работой, а сам подошёл к задней части машины, чтобы проверить груз. Сканирующее оборудование Хаммерхеда было временно снято. На его месте теперь покоилась бомба, которая была намного меньше, чем хотелось бы Августу, но которая, как заверили Гаррус и Джейкоб, справится со своей задачей. Но Августа они не переубедили. Он усвоил, что когда дело доходит до массовых разрушений, не бывает избыточной взрывной силы. Однако он держал свои опасения при себе; в любом случае, машина не могла вместить большую полезную нагрузку.

Вскоре к нему присоединилась Миранда, а затем, почти в последнюю минуту, Джек. Молодая биотик мельком взглянула на Миранду и тут же остановилась.

— Да ты б...дь, издеваешься, — прорычала она. — Я думала, что Джокер прикалывается надо мной.

— Ведите себя хорошо, вы обе, — коротко сказал Август. — У нас есть задача, которую необходимо выполнить. Имейте это в виду.

— Уж я не забуду, — мрачно пробормотала Джек. — Лишь бы она не мешала.

— Я не доставлю никаких проблем, Капитан, — сказала Миранда.

— Рад это слышать. Через сколько мы будем готовы, Гольдштейн?

— Все готово к отправке, — сообщила пилот.

— Хорошо. Загружаемся.

Джек выглядела напряжённой, недовольно глядя на изображение планеты на обзорном экране перед ней, пока Гольдштейн занималась их доставкой на Прагию. Заметив, что Август смотрит на неё, она с отвращением отвернулась.

— Я забыла, как сильно ненавижу это место, — она нервно барабанила пальцами по колену. — Зачем я только позволила Маэтерис уговорить меня на это?

— Виктория сказала, что это была твоя идея.

— Да, но мне пришло это в голову только после того, как поговорила с ней. Ты хочешь сказать, что она не могла внедрить эту идею мне в мозг, не высказав ее напрямую?

— Я бы не стал её недооценивать. Возможно, она не использовала для этого свои психические способности, но дальновидящие печально известны своими манипуляциями.

Джек выдала довольно впечатляющий матерный оборот. Несмотря на её грубый характер, она прекрасно владела словарным запасом, хотя Август подозревал, что Маэтерис не будет сильно впечатлена её выбором описаний.

— Полегчало? — мягко спросил он, когда она наконец остановилась, чтобы перевести дух.

— Слегка. Давай покончим с этим.

— Я собираюсь приземлиться на посадочную площадку, Капитан, — объявила Гольдштейн, опуская Хаммерхед, — Затем я разведаю местность в поисках места, где мы могли бы залечь на дно, пока Нормандия не вернется.

— Принято.

Август изучал объект, пока они снижались. Он выглядел заброшенным и заросшим, но далеко не ветхим. Если бы не толстый слой грязи и мусора, покрывающий крышу, сооружение выглядело бы почти нетронутым временем и стихией.

Август выскочил из Хаммерхеда, как только тот приземлился, сканируя территорию вокруг посадочной площадки.

— Давай просто пойдем и заложим бомбу в мою камеру, — коротко сказала Джек. — Я хочу увидеть, как это место сгорит.

— Будьте начеку, — скомандовал Август, забирая бомбу с задней части Хаммерхеда. — Не хочу, чтобы эта штука взорвалась, пока мы рядом.

Они прошли через дверь, ведущую из ангарного отсека. Джек нетерпеливо шла перед ними. Погрузочная зона вокруг была пуста и тиха.

— Мне кажется, сюда раньше приводили новых детей, — сказала она, оглядывая комнату. — Они были измучены и голодны, но живы. Обычно. Что-то здесь не так. Ты не чувствуешь? Этот холод?

Август остановился. Он не чувствовал холода, как сказала Джек, но в воздухе чувствовалась определенная тяжесть, а также он ощутил лёгкое подергивание в основании черепа, которое он бы пропустил, если бы не время, проведённое им в свите инквизитора Саребаса.

— Энергия варпа, — проскрежетал он.

— Псайкеры? — спросила Миранда.

— Возможно. Я не могу сказать. Но я так не думаю.

Миранда подошла к дальнему концу комнаты, заполненному брошенным оборудованием. Она активировала свой омни-тул, долго глядя на него.

— Нашли что-нибудь? — спросил ее Август.

— Ничего примечательного. Они проводили эксперименты. Похоже, Призрак — и вероятно, остальная часть Цербера — не знали подробностей.

— Они не докладывали о результатах?

— Как я уже говорила, Капитан, Цербер предоставляет своим агентам ресурсы и позволяет им заниматься своими делами. Он не запрашивает подробностей, только результаты.

— Ну да, результаты этого места чертовски очевидны, — едко заметила Джек.

Миранда проигнорировала её.

— Похоже, что Призрак начал настаивать на результатах. Кажется, люди, ответственные за это место, не хотели испытывать его терпение. Похоже, они начали самовольничать. Пряча средства, и демонстрируя только цель.

— Тебе хотелось бы так думать, не так ли? — сказала Джек.

— Это будет не в первый раз. Проект Властелин был очень похож.

— Мы можем обсудить это позже, — сказал им Август. — Давайте двигаться дальше. Мы не хотим задерживаться здесь слишком долго.

По мере того, как они углублялись в комплекс, Август начал замечать признаки упадка. В некоторых местах начали прорастать растения, кое-где даже пробивая окна и стены. Странным было то, что не было никаких других ожидаемых признаков запустения, ни деградации строения, ни ожидаемого слоя пыли и мусора, скопившегося в углах, ни даже следов животных.

— Что здесь случилось? — спросил он с любопытством и осторожностью. — Рост растительности... неправильный.

— Вероятно, причина в том, из-за чего это место было выбрано в первую очередь, — ответила Миранда. — Два века назад батариане пытались использовать эту планету как свою житницу, высаживая промышленно мутировавшие растения. Почва планеты была плодородной, и растения взаимодействовали с окружающей средой Прагии. Они мутировали, стали ядовитыми и плотоядными. Произошел быстрый рост и экспоненциальное распространение, которые местная дикая природа не смогла сдержать. На вашем месте я бы не стала приближаться к этим растениям.

— Что случилось с батарианами?

— Они не смогли контролировать растительность. В конце концов они покинули свои колонии и ушли.

— Занимательно, — пробормотал Август. — Интересно, можно ли воспроизвести эти условия.

— Зачем кому-то это делать?

— Батариане уже на полпути к созданию своего рода мира смерти. Миры смерти рождают хороших солдат.

— Что ж, хорошо, что батариане никогда не делали этого специально. Последнее, что нам нужно, — это элитные батарианские войска.

— В любом случае это глупая идея, — сказала Джек. — Вы никогда никого не убедите жить в таком мире. А если кто-то попытается сделать что-то подобное, я лично выслежу их и вышибу им мозги.

Разговаривая, они продвигались дальше, пока не вошли в большую комнату с широкими грязными окнами в потолке высоко наверху. Сама комната была окружена помостами, с которых было хорошо видно всю комнату, середина которой была заполнена ящиками и прочными бетонными плитами.

— Раньше здесь устраивали бои, — мрачно пробормотала Джек. — Заставляли меня драться с другими детьми. Мне это нравилось — хоть из клетки выпускали. Меня накачивали наркотиками. Если я сомневалась, меня наказывали.

— Они тренировали солдат, — деловым тоном отметил Август. Это не было странной или необычной концепцией; такое обучение было обычным явлением в Империуме. Но он был достаточно осведомлен о чувствах Джек по этому поводу, чтобы не высказывать подобные мысли вслух.

— Я думаю, ты привык к таким вещам.

— Трудно не быть немного пресыщенным по этому поводу, — признал Август.

— Ага, — она покачала головой, словно одно это движение могла помочь ей обо всем забыть. — Это не имеет значения. Давайте просто двигаться дальше. Моя камера недалеко отсюда.

Однако по мере того, как они продвигались вперед, Джек казалась всё более неуверенной. Она оглядывала их с растущим сомнением, смешанным со следами опасения. У Миранды тоже было задумчивое выражение лица, и она продолжала сверяться со своим омни-тулом.

— Здесь погибло много детей, — сказала она вдруг. — Даже тогда они остались всего лишь частью эксперимента.

Джек усмехнулась.

— Мне пришлось хуже всего, и я выбралась живой.

— Это говорит о твоей силе, а не о характере испытаний, — заметил Август.

Джек начала возражать, но с её губ не слетело ни слова, а глаза ее затуманились.

Движение на ауспексах привлекло внимание Августа, и он выпрямился, настороженный и готовый к бою, когда инстинкты, вбитые в него годами тренировок, взяли над ним верх.

— Движение, — коротко пробормотал он, указывая на комнату за дальней стеной. — Около дюжины отметок находится прямо за этой дверью.

— Вероятно, беглецы или мусорщики, — заметила Миранда.

— Нет, — ответил Август. — Несколько крупных сигнатур. Кроганы.

— Значит, наемники. Скорее всего, они будут стрелять, как только увидят нас.

— Я бы предпочел избегать перестрелок, но у нас действительно нет выбора, если мы хотим пройти мимо них, — он посмотрел на Миранду. — Оставайся с бомбой, держи её подальше от боя. Джек, ты со мной. Посмотрим, сможем ли мы застать этот сброд неподготовленным.

Джек злобно усмехнулась, быстро подходя к двери, ведущей в следующую комнату. Когда Миранда отошла с бомбой за угол, Август взял пару дискообразных гранат и взвел их. Он открыл дверь быстрым взмахом омни-тула и бросил внутрь гранаты. Он ворвался внутрь, как только они взорвались, атаковав мечом ошеломлённых наемников. Пара ворка упала еще до того, как наемники потянулись к своему оружию. Остальные бросились на него с дикими глазами и пятнами пены на безгубых челюстях, атакуя его когтями и клинками. Несмотря на их бешеные удары, они были совершенно лишены ловкости. Как только Джек вступила в бой взрывными ударами биотики, оставшиеся наемники перегруппировались, стреляя без разбора в Августа и Джек.

Август прорубался сквозь ворка, рассекая их одного за другим. Внезапно раздался оглушительный рёв. Август повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из кроганов поднимается в воздух на середине своего рывка, дико размахивая руками. Он взмахнул мечом, срубив нападающего ворка, прежде чем совершить возвратный удар, направленный прямо в сердце крогана, а затем поднял клинок и пронзил им голову крогана. Он повернулся, взмахнув мечом, но Джек уничтожила большую часть оставшихся ворка. Остался только один кроган, дико смотревший на убитых ворка. Его взгляд переместился на Августа, и он бросился на него, выкрикивая что-то похожее на вызов и брызжа слюной. Штурмовик встретил атаку крогана, клинком отбросив штык на конце дробовика ксеноса. Кроган использовал свой штык иначе, чем Августу было привычно. Вместо быстрого выпада он воспользовался им для атаки с разбегу. Август немного отступил, приняв основной удар на свой бронированный наплечник, позволяя инерции крогана протащить его дальше. Кроган же уперся ногами в пол, останавливая движение, и тут же отклонился назад, чтобы нанести удар головой. Август уже достаточно сражался с кроганами, чтобы предвидеть это, и потому смог также перехватить удар штыком своим бронированным левым предплечьем, удерживая ствол дробовика подальше от себя. Его меч мелькнул в воздухе и полоснул по животу открывшегося крогана. Клинок рассек броню и вышел из тела покрытый кровью, испаряющейся под воздействием силового поля. Кроган взревел от боли, но вместо того, чтобы инстинктивно вздрогнуть, как ожидал Август, взмахнул свободной рукой, хватая Августа сбоку. Он хмыкнул, уступив состязание за дробовик пришельца. Кроган тотчас же протянул вторую руку, обхватив Августа с двух сторон и сжал, не обращая внимания на зияющую рану в животе. Август потянулся к кобуре, вытащил Карнифекс, прижал его к глазу крогана и стал нажимать на спусковой крючок, до тех пор пока радиатор оружия не перегрелся и не сработал предохранитель, отключая возможность стрельбы. Кроган дёрнулся, всё ещё сжимая руки вокруг Августа, пока, наконец, не обмяк.

Август оттолкнул пришельца, быстро оглядевшись в поисках новых целей, но единственный оставшийся в живых наёмник завис в воздухе, и в этот момент Джек вскинула руки и наемника охватило фиолетовое колдовское пламя.

Август взглянул на крогана у своих ног и перевернул его ногой. Губы инопланетянина были сжаты, расфокусированные глаза дергались туда-сюда. Он взял свой меч и вонзил его в открытое горло крогана.

— Эти ксеносы не показались тебе немного странными? Слишком агрессивными?

— Слишком агрессивные? — Джек коротко рассмеялась. — Кроганы и ворка? Они всегда агрессивны.

Август покачал головой.

— Нет, это другое, — он повернулся, жестом приглашая Миранду присоединиться к ним. — Будьте начеку. Что-то здесь не так.

Но больше наемников они не встретили, когда продолжили путь вглубь объекта. Джек, однако, казалась более взволнованной, опасливо оглядываясь по сторонам, крепко сжимая свой пистолет у каждой двери, к которой они подходили.

— Проблема? — спросил Август.

— Здесь я чувствую себя маленькой девочкой, — призналась она. — Я ненавижу это.

Август понимающе кивнул.

— Как далеко до камеры?

— Не очень. Она должна быть... там, вон та дверь. Ведёт прямо в камеры.

Август ускорил шаг и остановился у двери, на которую она указала.

— Подожди, — внезапно сказала Джек, и её голос был полон тревоги. — Вот, снова. Этот холод. Здесь он намного сильнее.

— Можешь рассказать что-нибудь ещё?

Джек крепко зажмурилась, сосредоточенно нахмурившись.

— Вроде... Нет, я чувствую кого-то. От него исходит много ненависти и страха.

— Ну, мы уже имели дело и с псайкерами, и с демонами. Этот разумный. Где он?

— В моей старой камере. Как бы то ни было. Псайкер или демон, я всё равно собираюсь заложить бомбу, но я могу положить её и на его труп.

— Не ослабляй бдительность, — серьезно сказал ей Август. — Демоны гораздо более коварные враги, чем думают те, у кого нет опыта противостояния им.

Ненадолго остановившись перед дверью в камеру, Август укрылся за дверью и, бросив быстрый взгляд по сторонам, чтобы убедиться, что остальные на месте, ворвался внутрь с лазганом наготове.

В маленькой камере за дверью находился одинокий мужчина, апатично слоняясь по комнате. Он обернулся на звук их входа, приняв во внимание их оружие и общий воинственный вид с впечатляющим бесстрастием. Тяжесть в воздухе была здесь чрезвычайно густой, практически осязаемой, ложась, как невидимое одеяло, которое поглощало свет и цвета комнаты.

— Кто ты? — спросил Джек у мужчины.

— Меня зовут Ареш, — ответил мужчина, — и вы вламываетесь в мой дом. Я знаю тебя, Подопытная Ноль. Прошло столько лет, и я думал, что я единственный выживший.

— Меня зовут Джек, — ответила молодая женщина. — Откуда, черт побери, ты меня знаешь?

— Мы все знали твое лицо. Они творили всякие ужасы с нами, чтобы их эксперименты не убили тебя. Я пытался всё забыть. Но места как это... они не забывают о тебе. Они преследуют тебя. Я вернулся сюда почти солнечный год назад. Мы здесь всё восстанавливаем, шаг за шагом. Я хочу узнать то, что узнали они — как раскрыть истинный биотический потенциал людей, — он покачал головой. — Должны быть какие-то причины, зачем они делали это с нами. Я вновь открываю лабораторию Телчин. Это будет прекрасно.

— Не может быть никаких достаточных причин! — прорычала Джек.

Август лениво постучал пальцем по лазгану. Сразу стало ясно, что план неосуществим. У Ареша, похоже, не было ни средств, ни знаний, ни возможности приобрести что-либо, чтобы по-настоящему перезапустить объект. Поэтому он был далек от угрозы и для Августа с его командой, и для человечества. Это вызвало у Августа скорее любопытство, чем просто настороженность, и он чуть-чуть приопустил лазган.

— Извлечение смысла из страданий никогда не заканчивается хорошо.

Выражение лица Ареша помрачнело.

— Вы не знаете и половины обо всём этом. Есть вещи, которые вы даже не сможете понять об этом месте. История, одержимость, страх. Всё это не может просто существовать в виде, кошмаров и пыльных записей. Потенциал слишком велик.

Август внимательно наблюдал за Арешом, пока тот говорил. Возможно, это была какая-то игра света или отражение биотики Джек, но Августу показалось, что он увидел отблеск мерцающего фиолетового света в глубине его глаз.

В коридоре за пределами комнаты послышалось движение, и Август вполоборота повернулся, осторожно поднимая винтовку. Раздались приглушенные голоса, и он смог разобрать только один из них, властный голос с безошибочно узнаваемой властной нотой. Воздух наполнился потрескивающим шипением, и центр двери начал светиться ослепительно-голубым, прежде чем она разлетелась клочьями дыма, осколками металла и голубыми искрами. За бронированным предплечьем, которое он инстинктивно поднял, чтобы защитить лицо, Август увидел, как в комнату вошли три фигуры, двое первых быстро сместились и встали по обе стороны от двери, а последняя вошла, как только пара объявила, что контролирует помещение. Глаза Августа расширились, его винтовка задрожала, он хотел опустить оружие, но был слишком ошеломлен, чтобы сделать это. Новоприбывшие — их оружие, их голоса, их лица — были ему знакомы и определенно были не из этой галактики.

— Закрой рот, Август, — легкомысленно предупредила Джокаста, изучая трех человек, стоящих позади него. — Ты выглядишь глупо, стоя вот так с открытой пастью.

Стоящая рядом с ней Сахи коротко фыркнула, что являлось практически эквивалентом заливистого хохота в исполнении ассасина.

Август переводил взгляд с одной на другую, а затем, наконец, его взгляд остановился на третьей фигуре. Инквизитор Саребас выглядел так же, как Август помнил его, и, насколько он мог судить, ничуть не изменился с тех пор, как Август видел его в последний раз.

— Мой Лорд Саребас, — резко сказал он, тут же опустив винтовку и щелкнув каблуками по стойке смирно.

— Капитан, — тепло сказал Инквизитор. — Кажется, Император приглядывает за тобой.

— В некотором смысле, мой лорд, и кажется, что Он присматривает и за вами тоже. Я помню...

— Да, — прервал его Саребас. — Мне не нужно об этом напоминать.

— Конечно, мой лорд.

— Я вижу, что ты был занят.

— На данный момент. Человечество в этой галактике не окружено врагами, как Империум, но, тем не менее, ему грозит уничтожение.

— Жнецы. Да. Мы узнали о них. Они должны быть уничтожены во славу Императора. Тебя давно не было, но для тебя всегда найдётся место в моей свите, если пожелаешь.

— Обязательно. У вас есть план?

— Конечно. Галактика должна объединиться против этой угрозы, хотят они этого или нет. Я предполагаю, что моего корабля будет достаточно, чтобы заставить большинство ксеносов присоединиться в ближайшее время.

Август колебался. Когда он снова заговорил, это было с твердой ясностью.

— Нет. Это не воля Императора.

Выражение лица Саребаса ожесточилось, а затем внезапно оказалось, что его и старых товарищей Августа никогда не было здесь, дверь снова цела и воздух пуст там, где они стояли, а Джек и Ареш продолжили с того же самого момента, на котором они остановились. Он сделал глубокий вдох, настороженно глядя на Ареша, но было очевидно, что видение исходило не от него. Он даже не заметил его. Видение не было навязано ему, а просто было такой же частью здания, как и стены.

— Тебя тянуло сюда, — говорил Ареш, — так же, как и меня, в поисках ответов.

Джек покачала головой, но этот жест был не просто возражением.

— Я лишь хочу закончить всё это, — проскрежетала она. — Мне не нужно больше напоминаний об этом месте, преследующих меня всю оставшуюся жизнь, будь то смысл, которого не существует, или контроль над этим местом.

— Этого не достаточно! — рявкнул Ареш, его меланхоличное выражение лица внезапно приняло лихорадочный вид, который демонстрировали наемники снаружи. — Ни у кого из нас не выходило всё так легко, как у тебя. Это должно что-то значить, в этом должна быть какая-то цель.

— Я найду её, взорвав это место, — она посмотрела на Августа. — Если он попытается остановить нас, я пущу ему пулю в голову.

Август мрачно кивнул. Он не принимал участия в этом проекте, но он знал, что лаборатория никогда не даст ответов на вопросы о биотике, которые искал Ареш, и всё, что из этого выйдет, будет небрежной и бессмысленной тратой человеческих жизней. Ему не нужно было быть частью Экклезиархии, чтобы признать, что это настоящая ересь.

— Вы не можете сделать это! — отчаянно запротестовал Ареш, и на его лице появилось маниакальное выражение.

Реакция Джек была немедленной. Ее пистолет рявкнул, и Ареш рухнул на землю. Она перешагнула через его неподвижное тело, оглядев комнату. Она медленно прошлась по комнате, её глаза были пустыми из-за того, что она погрузилась в свои мысли. Август отступил, чтобы встать прямо за дверью и молча наблюдал за ней, намереваясь дать ей столько времени, сколько ей нужно, чтобы смириться со своим прошлым. Однако всего через минуту Джек стряхнула с себя задумчивость.

— Довольно. Давайте заложим бомбу и уберемся отсюда к черту.

Август кивнул.

— Согласен. Давай не будем оставаться здесь дольше, чем необходимо.

Глава 33: Устои

Призрак ожидал, одновременно ощущая предвкушение и трепет, рассеянно помешивая бурбон в стакане и не сводя глаз с бездействующего экрана компьютера. Если все пойдет по плану, ударная группа, исследующая заброшенного Жнеца, скоро выйдет на связь с докладом. До тех пор ему оставалось только ждать. Призрак не привык просто сидеть и ждать, и он начал с растущим раздражением барабанить пальцами по подлокотнику своего кресла, в молчаливом ожидании.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем компьютер, наконец, издал сигнал, и по линии раздался голос командира ударной группы. Этот человек, когда-то дослужившийся до ранга N6, был седовласым оперативником спецназа с многолетним опытом работы в различных подразделениях Альянса, но даже через экран его попытки подавить волнение были почти ощутимы.

— Докладываю, как приказано, — сказал он твердо. — Специальные отряды дочищают остатки хасков. Инженеры и ученые приступили к осмотру Жнеца. Возможно, мы нашли компонент, который соответствует всем спецификациям, но я жду подтверждения. Если это именно то, что нужно заказчику... Предварительные сканы показывают, что это какой-то продвинутый компьютер. Предполагается, что данные, хранящиеся внутри, малозначимы, но их будет возможно извлечь. Отправка их обратно с курьерской командой не займет много времени, но я не понимаю, зачем заказчику эти данные.

— Это его проблема, — ответил Призрак. — Все, что имеет значение, это то, что Цербер получит от этой сделки. Хорошая работа. Команда, которая заберет посылку уже готова.

— Принято. Мы остаемся и будем удерживать позицию, чтобы ученые закончили свою работу.

Призрак кивнул, прерывая разговор. Он откинулся на спинку кресла и сделал большой глоток. Он несколько опасался странной руны, оставленной эльдар Маэтерис, но, как оказалось, все, что в ней содержалось, было лишь сообщением, набором интуитивно понятных инструкций, очень напоминающим протеанские маяки. Само устройство озадачивало и разочаровывало тем, насколько оно было ничем не примечательным — просто кусок лепнины без видимой электроники, который был больше похож на украшение на каминной полке, чем на образец высоких технологий, сделанный из материала, который никак не получалось идентифицировать. Едва инженеры успели перенести его в лабораторию для более глубокого изучения, как он внезапно исчез. Содержащиеся в нем указания были такими же подозрительно простыми — достать определенный интересующий объект из поврежденного Жнеца. Призрак не знал, что эльдар будет делать с компьютером, но тот должен был быть очень важным, и это вызывало у Призрака еще большее любопытство. Поэтому он отдал приказ доставить устройство на один из объектов Цербера для поверхностного изучения и копирования его данных. Конечно, им придется действовать осторожно. Временное окно было небольшим, и они не хотели расстраивать Маэтерис, учитывая, что было на кону.


* * *

Шаттл, который забрал их из космопорта Тессии, управлялся суровой коммандос асари. Она не была явно вооружена или облачена в броню, и, хотя Маэтерис это показалось довольно безрассудным, она была единственной сопровождающей, вероятно, в знак уважения к присутствию Самары. И она, и ее дочь сидели напротив Маэтерис, как раз достаточно близко, чтобы Самара могла обеспечить хоть какое-то подобие поддержки, не ставя под сомнение ее объективность.

Пилот высадила их у монументального здания, которое величественно возвышалось над окружением и провела их в зал с высокими потолками и широкими крыльями по обеим сторонам. Асари повела их вниз через одно из этих крыльев, остановившись перед огромными двойными дверями.

— Матриархи ждут внутри, — сказала она им, жестом приглашая их войти.

Самара взяла на себя инициативу и вместе с Миралой, идущей рядом с ней, чтобы не предстать перед советом как юстицар, конвоирующий свою пленницу, прошла внутрь. Маэтерис последовала за ними, дав себе время медленно осмотреть помещение. Это был показной зал, состоящий сплошь из высоких арок, огромных окон и широких декоративных колонн, но не лишенный сдержанности. Кое-где Маэтерис замечала явные признаки того, что дизайнер этого места с определенным успехом пытался передать серьезность, а не простое безвкусное величие. В последнюю очередь ее взгляд остановился на членах совета. Их было трое, все матриархи, сидящие на стульях с высокими спинками за изогнутым каменным столом. Они терпеливо ждали, и Маэтерис знала, что ее в свою очередь изучают. Самара и Мирала уже подошли к столу, Юстицар представила их обеих тихим и уверенным голосом, привлекающим внимание всех, кто его слышал. Маэтерис не торопилась присоединяться к ним, ее лицо было абсолютно безэмоционально, застыв в маске, которую она часто использовала, разговаривая с теми, кто не был на мирах-кораблях, давая понять, что она здесь только из вежливости. Три асари ответили ей похожим взглядом.

— Советник Ирейме, — представила Самара среднюю. — Отвечает за обнаружение и отслеживание местонахождения ардат-якши. Советник слева от нее — Алья, коммандер десантниц, охраняющих монастыри. Справа от нее — Фаэна, исследователь и ведущий специалист по ардат-якши.

— Добро пожаловать на Тессию, Дальновидящая, — сказала Ирейме, как только Маэтерис остановилась перед столом. — Я была бы рада если бы вы смогли посетить планету по желанию, а не по необходимости, — за ее словами и самообладанием чувствовалась нервозность, что противоречило ее богатейшему дипломатическому опыту, но она не могла скрыть своих мыслей, и ее неуверенность в том, как следует начать свое выступление, была очевидна.

— Это неважно. Я привыкла подчиняться велениям необходимости. Теперь, когда мы покончили с любезностями, мы можем обсудить дела?

Асари улыбнулась.

— Вы же понимаете, что это было обязательно. Это первая официальная встреча между вами и любым из правительств государств Совета. Вы знаете, что многие хотят поговорить с вами.

— Это не моя забота.

— Нет, я полагаю, что нет. Итак, перейдем к сути. Касательно ардат-якши, я полагаю, и Миралы в частности. Вы, конечно, знаете, что ардат-якши по закону и традиции обязаны оставаться в монастырях ради своей безопасности и безопасности всех окружающих.

— Безусловно, — вежливо ответила Маэтерис. — Конечно, это было грубое решение едва понятной вам проблемы.

Советник вопросительно изогнула бровь.

— Юстицар Самара прислала нам отчет по новой теории состояния ардат-якши. Некая... психологическая травма, насколько я понимаю.

— Это была довольно сложная тема для доклада в рамках ограничений академической или военной лексики, — тихо объяснила Самара Маэтерис.

— Является ли это приемлемым описанием — вряд ли. Мирале не требуется монастырь. Никому из ардат-якши не требует. Год учебы, и, если она способна к обучению, вы не сможете отличить ее ни от кого другого из вашего рода.

— Я ручаюсь за ее слова, Советник, — сказала Самара. — Я видела ее успехи с Джек. Я уверена, что она добьется успеха и с Миралой.

Коммандер Алья покачала головой.

— Очевидно, что этот вопрос лежит далеко за пределами нашей компетенции, и поэтому мы полагаемся на ваше мнение, юстицар. Тем не менее, проблема остается в том, что Моринт подозревается в десятках убийств по всей галактике, и не все из жертв были асари, а также не все убийства произошли в пределах юрисдикции асари. Кроме того, если она не вернется в монастырь, юстицары выследят ее. Никто из нас здесь не может этому помешать.

— Я могу, — сказала Маэтерис. — Ради них, Советник, хорошенько подумайте над моими словами.

— Вы не можете просто отмахнуться от законов этой галактики, Дальновидящая! — воскликнула Алья, повысив голос.

— Это вопрос, в котором ваши законы неполноценны.

— Вы не оставляете нам достаточно места для диалога, — с усмешкой заметила Ирейме.

— Значит вы недостаточно внимательно ищете, — по правде говоря, советники были правы. Она не собиралась отдавать Миралу на попечение асари — не из-за какого-либо сродства с Миралой, а просто потому, что задача, начатая с изгнания демона, не будет завершена, пока Мирала не будет обучена. Конечно, существовало много причин для задержания Миралы, и поэтому Маэтерис не собиралась вести переговоры.

Советник Фаэна, которая до сих пор хранила молчание, наконец вытянула руку в миролюбивом жесте, задумчиво глядя на Маэтерис.

— Кажется, юстицар уже сочла, что изоляция и строгий контроль на борту корабля Спектра являются приблизительным эквивалентом духа и цели монастырского заточения, — заметила она, — и слова юстицара достаточно, чтобы дать нам время проанализировать законность требования о передаче нам Монринт, учитывая ваше... эзотерическое понимание вопроса и отсутствие гражданства в установленных галактических государствах. Другие советники могут испытывать сомнения по этому поводу, но исполнение требования о передаче беглеца не является быстрым процессом.

— Если же пока отложить этот вопрос, одна из причин, по которой мы хотели переговорить с вами, состояла в том, чтобы обсудить приоритеты, которые устанавливаются для других ардат-якши. Не все ардат-якши так опасны для других, как Моринт и ее сестры, но их проблема все еще существует. Некоторые из них еще не обнаружены, или скрывают свое состояние, или обладают скрытой мутацией. Все они тоже псайкеры, как вы их называете?

— Возможно все, и уж точно большинство, — серьезно ответила ей Маэтерис. — Многие из них могут никогда сознательно не воспользоваться этим даром или даже не осознавать его, но да, потенциал у них есть.

— Что ж, если этот... эксперимент с Моринт сработает, то мне кажется, это могло бы стать альтернативой монастырям. Если все удастся, то мы практически обязаны проследить за тем, чтобы подобное обучение прошли все ардат-якши в монастырях.

— Возможно, через несколько поколений живущие сейчас ардат-якши разработают свои собственные методы воспитания.

— Возможно, но монастыри всегда были мерой для предотвращения смертей и для обучения ардат-якши контролю. Было бы жестоко продолжать держать их взаперти, если существует способ, при котором заключение не является необходимым. Если я понимаю, природа проблемы в том, что опекунство тоже должно быть индивидуализированным, и никто, кроме вас, пока что не может обучать. Верно?

Маэтерис склонила голову.

— Ну что ж, вы сейчас явно заняты, и мы не будем просить вас помочь с другими ардат-якши. Но если время, проведенное Моринт с вами, принесет благоприятные результаты, то, возможно, настанет время подумать об изменении назначения монастырей. Если это время когда-нибудь наступит, а я надеюсь, что так и произойдет, то, может быть, вы захотите рассмотреть предложение занять место наставницы в одном из монастырей?

Маэтерис подавила вздох. Почему все эти асари чувствовали потребность заставить ее учить других?

— Возможно, — сказала она отстраненно. — Если мы здесь закончили, я покину вас, — она кивнула Самаре и Мирале. — Идемте, — властно сказала она, разворачиваясь на каблуках и направляясь к выходу из комнаты.

Снаружи к ней присоединилась Самара.

— Все прошло лучше, чем я могла ожидать, — тихо сказала юстикар. — Но ты считаешь, что было хорошей идеей предъявить Совету такой ультиматум?

— Ваши матриархи — великие ораторы и дипломаты. Это была причина, по которой они попросили меня присутствовать здесь. Несомненно, у них уже был распланирован весь диалог. Давать им возможность высказаться было бы неосмотрительно. Я скорее предпочла бы показаться дерзкой, чем бесчувственной и неразумной, ты со мной согласна?

— Всецело. Я просто рада, что результат вышел таким, на который мы надеялись.

Мирала повернулась к Маэтерис.

-Спасибо, за то, что поговорила с Советом.

— Это лишь формальность для обеих сторон, — сказала Маэтерис. — Обрати внимание, что мы не коснулись ни одной неоднозначной темы. Я пришла не потому что они хотели поговорить со мной и не ради вас. Среди асари тайно обитает некоторое количество псайкеров-асари, тех, кто предпочел бы жить вне монастырей, тех, кого еще не нашли, тех, чьи дары еще не раскрыты. Когда придут Жнецы, я бы предпочла, чтобы их ряды не пополнялись псайкерами.

— Слишком поздно, даже если монастыри превратятся во что-то иное, вроде мест для обучения псайкеров. Ардат-якши, которые будут учиться, будут теми, кто уже там находится. Остальные же не собираются сразу уходить в монастыри, несмотря ни на какие изменения — по крайней мере, не за тот период времени, который будет иметь значение.

— Я знаю.

Когда они вернулись к ожидавшему их шаттлу, Охотница асари вышла им навстречу.

— Мы понимаем, что Нормандия не вернется по крайней мере несколько дней. Матриархи хотели бы передать вам приглашение остаться здесь, на Тессии. Для вас забронирован номер, если вы того пожелаете, и все ваши расходы будут покрыты.

Маэтерис пришлось подавить усмешку. Было ли это для того, чтобы присматривать за ними или завоевать ее расположение, скрытый мотив этого предложения был очевиден. Однако быстрое исследование мыслей асари показало Маэтерис, что та ничего не знала о намерениях, стоящих за этим предложением. Это открытие не удивило Маэтерис; охотница была просто посланницей. Однако в мыслях асари было слабое подозрение, что матриархи сознательно скрывали свои замыслы от охотницы. Это было немного более показательным. Казалось, что матриархи активно пытались обойти искусство Маэтерис. Подобное всегда было неизбежно, Маэтерис знала это, и обнаружила, что часть ее жаждет увидеть, что же матриархи предпримут дальше. На данный момент она решила не заглядывать в нити судьбы и не углубляться в их мотивы, позволяя матриархам воспользоваться их маленькой уловкой.

Самара кивнула в ответ на вопрос пилота.

— Гостеприимство приветствуется.

— Тогда мы воспользуемся шаттлом, чтобы добраться туда, — ответила Охотница. — Это недалеко.

Номер, в который привела их пилот, был скудно, но удобно обставлен, большое окно, простиравшееся от пола до потолка, выходило на ряды небоскребов, основания которых исчезали в тумане внизу. Город в окне преимущественно представлял собой засилье сверкающей белизны и блестящего стекла с вкраплениями зелени. Это был не тот дизайн, на котором остановились бы элдар, но он был далек от городов-ульев и вычурных построек, характерных для миров других рас, к которым так привыкла Маэтерис. В целом получилось довольно эстетично.

Самара тихонько вздохнула, сложив руки перед собой.

— Нечасто мне удается увидеть Тессию. Здесь все не так, как в других крупных мирах асари в галактике. Умиротворяюще, как ни странно.

Мирала встала рядом с ней.

— Прошло так много времени.

— Я собираюсь ненадолго выйти, — спокойно объявила Маэтерис, слегка склонив голову в сторону Самары.

Юстицар кивнула с короткой и благодарной улыбкой, отвернувшись к окну.

За дверью Маэтерис остановилась, взглянув на выглядящее безобидно место сбоку от нее.

— Сейчас я прогуляюсь по улицам.

Наступила многозначительная пауза, и их пилот отключила систему маскировки, появившись там, куда смотрела Маэтерис.

— Попробовать стоило.

— Вряд ли, — чопорно ответила Маэтерис. — А теперь пошли.

Асари непонимающе посмотрела на нее.

— Что?

— Ты все равно будешь следовать за мной. Я избавлю тебя от необходимости прятаться — это всегда очень отвлекает, — она повернулась на каблуках, направляясь к лифтам. — Пошли, — произнесла она через плечо, даже не потрудившись оглянуться на асари.


* * *

Гаррус быстро пересек шоссе, мимо разбросанных тел наемников. Грюнт ждал с другой стороны, тяжело дыша после боя.

— Должно быть, это все, — сказал молодой кроган, стряхивая кровь с молота, когда Гаррус приблизился.

Гаррус кивнул в сторону больницы позади Грюнта.

— Похоже, они действительно не хотели, чтобы мы туда попали.

— Если это так, то они не особо старались, — усмехнулся Грюнт.

— Неудивительно, — раздался по рации голос Мордина. — Эксперименты, проводимые здесь -тестирование.

— Какие-нибудь наемники доставляют тебе там неприятности, Мордин? — спросил Гаррус.

— Нет. Похоже, все оттянулись из-за вашего нападения. Похоже, защита исследований — главная цель клана Вейрлок. Кроганы — всегда предсказуемы. В любом случае, речь не об этом. Здесь проводятся эксперименты по излечению генофага. Используются грубые, но эффективные приемы. А также довольно хитрые методы противодействия, подавления и обхода генофага.

— Ну, у нас уже было представление о том, чего они пытались добиться, — заметил Гаррус. — Они близки к излечению?

— Недостаточно данных для заключения.

— Какие-нибудь признаки Мэлона?

— Пока нет.

— Хорошо, оставайся на месте. Мы заходим внутрь. Не хочу, чтобы ты слишком вырвался вперед. Не видел их лидера на шоссе, так что он, вероятно, все еще где-то внутри, возможно, угрожает Мэлону.

— Неприятная перспектива.

— Действительно, — он повернулся к Грюнту. — Расчисти путь. Ты знаешь, что делать, если увидишь Кровавую Стаю.

Молодой кроган злобно усмехнулся и перешел на бег.

Они углубились в больницу, по мере продвижения обнаруживая новые следы экспериментов.

— Почему так много людей? — удивленно спросил Гаррус, когда они прошли мимо неподвижных испытуемых. — Я думал, они экспериментируют с лекарством от генофага?

— Люди полезны в качестве объектов исследования. Генетически разнообразны. Дают возможность исследовать различные методы терапии. Проверять концепции. Вероятно, тестирование на варренах будет позднее.

Затем они подошли к двойным дверям, которые распахнулись в тот же самый момент, как только появились в поле зрения. Через них протопала внушительная троица кроганов, глядя на них с большим неудовольствием.

— Противник! — Гаррус рявкнул, немедленно прячась в укрытии.

— Я — Глашатай клана Вейрлок, пришельцы! — величественно объявил кроган в середине.

Почти одновременно, Гаррус и Мордин вскинули оружие. Голова левого телохранителя исчезла в тумане оранжевой крови после попадания бронебойно-разрывных боеприпасов из винтовки Гарруса Крисаэ, а другого телохранителя сбило с ног серией разрывных попаданий из пистолета Мордина. С ошеломленным выражением лица Глашатай потянулся к своему оружию, но тут на него налетел Грюнт, взмахнув молотом по широкой дуге. Тяжелое оружие столкнулось с незащищенной головой Глашатая с громким треском, и голова крогана мотнулась в сторону от силы удара. Грюнт снова и снова ударял своим молотом, пока Говорящий не упал, дергаясь, на землю.

— Это был лидер этой группы? — спросил Гаррус. — Значит, Мэлон должен быть поблизости.

Мордин кивнул, нетерпеливо продвигаясь вперед.

Однако Мэлона не было в соседней комнате. Вместо него стоял единственный операционный стол, окруженный десятками аппаратов и медицинского оборудования. На столе лежала одинокая неподвижная фигура.

— Кроган, женщина, — сразу определил Мордин. — Опухоли указывают на эксперименты. Следов насильственного удержания нет. Доброволец, — на мгновение он замолчал, а когда снова заговорил, его обычный деловой тон исчез, сменившись нехарактерной угрюмостью, которую Гаррус не мог определить. — Стерильная женская особь клана Вейрлок, согласившаяся на рискованные процедуры. Надеялась на излечение. Бессмысленная потеря жизни, — он покачал головой, смесь гнева и печали омрачила его лицо. — Ее ошибка простительна. Ошибка врачей — нет. Рисковать женщинами собственного клана ради новых данных. Безжалостно. Отвратительно. Недальновидно. Ошибочно.

— Чем она отличается от людей там позади? — спросил Гаррус.

— С захваченными субъектами поступали неэтично, грубо, с характерной для кроганов жестокостью, но работа с добровольцами сильно отличается. Они щедро отдают жизни на непроверенной процедуре, основанной на пустой надежде и отчаянии. Нерационально. Можно понять логически, но это все равно бессмысленная трата жизней. Замысел генофага был в том, чтобы стабилизировать население. Никогда этого не хотел. Глупая трата жизней. Ненавижу видеть такое, — он держал руку над трупом. — Покойся, молодая мать, — пробормотал он. — Найди своих богов. Найди место получше, — затем его рука безвольно опустилась, и он просто стоял, молча глядя на мертвого крогана. Он вздрогнул, когда Гаррус коснулся его плеча.

— Идем, нам еще нужно найти Мэлона, и тогда мы сможем прикрыть это место.

— Да, — решительно кивнул Мордин.

Они натыкались на новых кроганов по мере того, как углублялись в больницу, и выражение лица Мордина становилось мрачнее с каждым коридором.

В конце концов они оказались перед отсеком, который открылся сразу же при их приближении. Быстрое сканирование подтвердило, что он был пуст, если не считать одинокого саларианца, суетившегося в центре лаборатории, которая была там устроена.

— Мэлон! — недоверчиво воскликнул Мордин. — Живой, невредимый. Ни следов сдерживания, ни следов пыток. Не понимаю.

— Профессор, вы умны, но вы никогда не замечаете истину, которая идет вразрез с вашими убеждениями — насмешливо сказал Мэлон. — Сколько еще вам нужно времени, чтобы понять — я здесь по своей воле!

— Вы работаете добровольно? — спросил Гаррус, неприметно прислонившись к стене у двери.

Мэлон кивнул.

— Мы приложили немало усилий, чтобы добраться сюда. У вас должно быть очень хорошее объяснение.

— Я не просил о спасении.

— Контакт сказал, что он с Кровавой Стаей. Предположим. Но почему? Никогда раньше не спорил с необходимостью генофага.

— И как я мог возразить Великому доктору Солусу? — горячо возразил Мейлон. — Я же был вашим учеником! Я уважал вас!

— Здесь проводились эксперименты, — сердито взмахнул рукой Мордин. — На живых. На заключенных! Пытки и казни. Ваша работа?

— Доктор, да у нас и так уже руки по локоть в крови! Если для решения проблемы нужно еще несколько жертв — я только за. Цель оправдывает средства. Этому вы меня научили.

Гаррус посмотрел на них двоих, несколько ошеломленный внезапной вспышкой Мордина. Причина не заставила себя долго ждать. Мордин всегда придерживался своего мнения о том, что генофаг необходим и является лучшим решением как для кроганов, так и для всей галактики в долгосрочной перспективе. Женщины-кроганы, при этом, были неоспоримыми символами того, до какой степени пали кроганы. Гаррус практически мог видеть, как Мордин пытается примирить эти два убеждения, связывая смерть кроганов исключительно с экспериментами Мэлона, а не с самим генофагом. Гаррус прислонился к стене, не желая вмешиваться. Он не был хорош в подобных философских дискуссиях.

— Вы же не способны взглянуть правде в глаза! — закричал Мэлон. Пока он говорил, он потянулся за спину и вытащил пистолет, его хватка была неуклюжей и скованной, когда он взмахнул им. — Не способны признать, что ваш блестящий ум совершил зверство!

Гаррус рванул вперед, чтобы разоружить его, его действия зеркально повторились с другой стороны комнаты, вместе с ревом и громоподобным звуком атаки Грюнта. Однако, какими бы быстрыми они ни были, Мордин был еще быстрее. Он выбросил кулак в быстром ударе, и голова Мэлона откинулась назад, пистолет упал на пол, когда он отшатнулся. Прежде чем он успел прийти в себя, Мордин прижал его к стене, дуло пистолета плотно прижалось к подбородку Мэлона.

— Неприемлемые эксперименты, — прохрипел Мордин. — Неприемлемые цели. Ничего не изменить. Выхода нет. Придется вас убить.

Глаза Мейлона на мгновение расширились, его губы шевельнулись в знак протеста, но Мордин так и не дал ему возможности что-либо сказать и нажал на спуск.

Мордин так и не удостоил Мэлона второго взгляда, вместо этого расхаживая перед экранами.

— Пустая трата времени, — сердито пробормотал он. — Не понял цели задания. Похищения не было. Предлагаю скорее возвращаться на Нормандию. Не допущу, чтобы из-за моей ошибки другие команды оставались изолированными.

Гаррус кивнул на экраны.

— А как же исследования?

— Могу уничтожить их. Закрытость, безопасность. Но ценность представляют.

— Ты действительно собираешься уничтожить их?

— В течение многих лет работал над созданием модифицированного генофага. Работа Мэлона может вылечить генофаг. Воздействие на кроганов и галактику... Слишком много переменных.

Грюнт хмыкнул.

— Генофаг делает кроганов сильными, но это даст нам выбор.

— Мы всегда можем уничтожить их в будущем, если это окажется лучшим ходом, — указал Гаррус.

— Выбор сделан. Получаю данные, удаляю локальную копию. До создания полноценного лекарства еще далеко, но все же лучше, чем начинать с нуля, — он выпрямился. — Готово. Готов покинуть Тучанку. Предпочитаю быть где-нибудь еще.

— Хочешь поговорить об этом? — спросил Гаррус, когда они двинулись к выходу из больницы.

— В этом нет необходимости. Невозможно изменить то, что происходит сейчас. Жизнь продолжается. Вернусь к миссии, вернусь к работе.

— Так легко с этим смиришься?

— Саларианцы обрабатывают эмоции быстрее, чем другие виды. Так и должно быть. Короткоживущая культура. Нельзя тратить время на воспоминания.

— Тем лучше. Шепард действительно намного лучше меня умеет слушать.

— Дай мне знать, если захочешь что-нибудь ударить, — предложил Грюнт. — Я проведу с тобой пару раундов. Это всегда помогает мне успокоиться.

— Буду иметь это в виду.


* * *

Кай Ленг ждал в задней части клуба, сидя в месте, скрытом в тени, откуда он мог видеть входную дверь и остальную часть клуба. Это было эксклюзивное место, вход сюда был недешев, но оно того стоило. Конфиденциальность была основной услугой, предоставляемой здесь. Несмотря на все их замашки, такие заведения не были чем-то необычным для Тессии, как и секреты и сомнительные сделки, которые происходили за этими дверями.

Элдар осторожно вошла, вместе с асари, следующей за ней. Кай Ленг, конечно же, знал, кто она такая. Агенты Цербера отслеживали их передвижения с момента приземления на Тессии и проверяли ее данные — высокопоставленной специальной оперативницы и Охотницы. Ее присутствие вызывало беспокойство, и Кай Ленг изначально думал, что элдар отменит встречу. Но этого не произошло, и это означало, что обо всем, что здесь произойдет, будет сообщено непосредственно матриархам. Даже сейчас оперативники Цербера пытались найти других агентов асари, которые, несомненно, находились поблизости. Что бы ни случилось, компонент Жнеца не должен был попасть в руки асари.

Он вопросительно посмотрел на приближающуюся элдар.

— Кто она? Кроме вас, больше никто не упоминался.

Элдар слегка повернулась, чтобы бросить на асари косой взгляд. Теперь, когда она была ближе, он увидел, что все в ней — черты лица, глаза, даже то, как она двигалась и говорила, — лишь внешне было похоже на человеческое. Она, несомненно, была чуждой, едва не доходящей до того порога, чтобы казаться сверхъестественной. Холодная дрожь пробежала по его спине, и он боролся с нарастающим чувством страха и благоговения, стараясь сохранять спокойствие, насколько это было возможно.

— Попутчица, — ответила она, — не более того.

Он кивнул, ставя на стол перед собой холщовый мешок.

— Вот, спасенная часть, которую вы просили.

— Надеюсь, ваши инженеры нашли в ней то, что хотели?

Он нахмурился, обнаружив, что не удивлен. Конечно, она знала об этом.

— Я думаю, что нашли. Они не нашли многого. Большинство ожидало, что это будет иметь гораздо большую ценность.

— И вы с Призраком думали так же? Я разочарована.

— Если это что-то, что может помочь нам против Жнецов...

— Это не так, — вставила она высокомерно, протягивая руку, чтобы поднять сумку. — Люди. Всегда такие по-детски любознательные и подозрительные.

Он откинулся на спинку сиденья, глядя вслед удаляющейся фигуре. Он не был уверен, доверял ли он ее словам. Возможно, Церберу следует еще раз взглянуть на полученные данные, и, возможно, внутри Жнеца можно будет найти больше кусочков этой головоломки. Он встал и быстро вышел из клуба. Возможно, пришло время организовать его перемещение в место, более доступное для экипажей Цербера.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх