Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Миссия остаётся та же


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
30.12.2013 — 20.02.2023
Читателей:
37
Аннотация:
Ещё один кросс, на этот раз WarHammer 40000 и Mass Effect. 30 глава.(переводчик 12 и 17 глав - Болотов Вячеслав Александрович, 27-33 - Aged). От 20.02.2023 Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/7436717/1/The-Mission-Stays-the-Same Разрешение от автора на перевод получено. Аннотация: Шуточка демона хаоса отправила пару маловероятных союзников - Эльдарскую Дальновидящую и Имперского Штурмовика - через Варп и в другую Вселенную. Всё здесь чуждо для них, кроме одного - войны. Война - то, с чем они прекрасно знакомы...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Нет. Не Человечество, а Цербер, — подумала Миранда про себя. И давая им в руки эти схемы, она делала Цербер ещё сильнее. Но всё-таки, Шепард говорила, что отошлёт схемы Системному Альянсу, как только получит визуальное подтверждение работоспособности оружия. А так как Альянс напичкан шпионами Цербера, только вопрос времени, когда Цербер заполучит эту технологию. Миранда решила приложить к отчёту схемы лазгана, дабы её приняли всерьёз и Призрак вдруг не решил, что один из его лучших оперативников внезапно сошла с ума из-за генетической ошибки, которую её отец мог проглядеть при её создании.

Покончив с этим изматывающим отчётом, Миранда потянулась после долгого сидения. Услышав лёгкое бурчание в животе, она посмотрела на часы, дабы узнать, долго ли ещё до обеда. Видя, что до него осталось около часа, Миранда решила перехватить несколько энергетических батончиков у Гарднера. Её отец думал, что сделал её совершенной, однако и у неё были слабости, как и у всех остальных. Обратной стороной её невероятных биотических способностей был её зверский аппетит. Люди обычно считали её вегетарианкой и выражение их лиц, когда они видели, как она словно волк набрасывается на огромный стэйк, были временами просто бесценны.

Однако, прежде чем она встала, её терминал чирикнул, оповещая её о том, что Шепард хочет с ней поговорить.

— Да, коммандер? — ответила Миранда на звонок.

— Миранда, я просто хотела сообщить тебе, что мы в точке встречи с транспортом Академии — сказала Шепард из своей каюты. — Я подумала, что ты захочешь это узнать.

— Спасибо Шепард, увидимся в грузовом трюме — ответила Миранда.

— Верно. Увидимся — сказала Шепард и закончила разговор.

Миранда знала, что не обязана присутствовать при передаче Дэвида, но решила, что ей всё же стоит увидеть его ещё раз. Чтобы напомнить себе о той черте, которую она никогда не перейдёт.

Она вышла из офиса и направилась к лифту. Первым, кого она заметила при выходе, был Капитан Галларди, идущий в том же направлении. Миранда слегка ускорила шаг и нагнала его у входа.

— Капитан — поприветствовала она его лёгким кивком, а затем заметила, что он несёт свой меч.

— Офицер Лоусон — кивнул мужчина в ответ. Двери лифта открылись, и они оба вошли внутрь. — Вам вверх или вниз?

— Вниз, в грузовой трюм — ответила Миранда, и, увидев кивок, нажала клавишу четвёртого уровня на интерфейсе. Лифт начал движение.

Мгновенье помолчав, Миранда спросила Галларди:

— Если вы не возражаете против вопроса, зачем вы взяли с собой меч?.

Миранда была высокой женщиной. Почти под метр девяносто, когда одевала обувь на высоких каблуках. Ей редко приходилось задирать голову, разговаривая с кем-то. Однако, Галларди всё же был сантиметров на пятнадцать выше её. На мгновение Миранде показалось, что она подросток, разговаривающий со взрослым.

— Хочу немного попрактиковаться. Это помогает очистить голову — ответил Галларди.

— Понятно. Всё это должно быть немного слишком для Вас — кивнула Миранда в ответ.

— Да, и Экстранет не очень помог — задумавшись, сказал мужчина.

Миранда недолгое время поизучала его.

— Дайте-ка угадаю, что нервировало Вас больше всего. Асари?

Галларди посмотрел на неё и кивнул.

— Мы предполагали, что так и будет, — продолжила Миранда. — Вы пришли оттуда, где всё, что делают с пришельцами — это воюют, а здесь... Ну я полагаю, что вы уже видели достаточно.

— Именно так — ответил капитан с лёгким напряжением в голосе. — А насколько распространены такие... отношения между людьми и асари?

— Достаточно широко распространены. Вы, наверное, уже читали, что большинство асари поощряет для представителей своего вида поиск пары среди представителей других видов? — спросила Миранда, и дождавшись кивка Галларди, продолжила. — А ещё они свысока смотрят на чистокровных асари. Что-то там связанное с потраченным впустую генетическим потенциалом. Но всё же у них есть свои собственные стандарты красоты, и когда появились люди с совсем небольшой морфологической разницей, скажем так, большинство асари было радо нас видеть.

— А у людей это не вызывает отвращения? — спросил её Галларди.

— У некоторых. Но с другой стороны, асари — инопланетная раса, состоящая целиком из синекожих девушек ангельской красоты, да ещё и невероятно чувственных, — ответила Миранда. — В начале эры исследования космоса это было, наверно, воплощением мечты подростков.

— Тогда у ваших подростков очень извращённые мечты — покачал головой Галларди. — Скажите мне кое-что ещё: Асари способны контролировать разум людей?

Миранда хихикнула.

— О, я уверена, что некоторые женщины действительно хотят в это верить. Особенно те, которых бросили их мужья ради какой-нибудь стриптизёрши асари. Но нет, асари нет смысла напрямую контролировать чьё-то поведение. Если мужчина или женщина подпадает под очарование асари, это только их вина, что они не смогли противиться своим собственным желаниям. Или это просто природная привлекательность.

— Понятно — задумчиво сказал Галларди.

Двери лифта открылись, и они оба вышли. Миранда направилась к Шепард, стоящей около капсулы жизнеобеспечения Дэвида.


* * *

Шепард стояла около капсулы, когда услышала, что двери лифта открылись. Она посмотрела через плечо, ожидая увидеть Миранду, и была немного удивлена, увидев, как её ИО выходит из лифта вместе с капитаном Галларди. Он уже повернулся к спортзалу, но потом поймал взгляд Виктории, увидел капсулу рядом с ней и начал медленно приближаться. Виктория кивнула им обоим, когда они, остановившись, встали по бокам от неё.

— Капитан — поприветствовала его Шепард. — Как вам имплант-переводчик? — поинтересовалась она итогами его вчерашней операции.

Галларди слегка потёр висок, в котором теперь находился имплант.

— Привыкание займёт какое-то время, но я уже смог понять турианца, когда вы говорили с ним утром.

— Отлично, постарайтесь проводить побольше времени с ним и Мордином, и очень скоро освоитесь, — подбодрила его Виктория.

— Обязательно — сказал Галларди и подошел к Дэвиду. — Это один из членов вашего экипажа? Что с ним произошло?

— Нет, Дэвид не член экипажа — ответила Виктория, покачав головой. — Его... использовали в эксперименте и это его искалечило.

— Какого рода эксперименте? — спросил её Галларди.

Шепард рассказала ему сокращённый вариант того, что произошло на Айте. Ей пришлось объяснить ему что такое геты, так как он с ними не сталкивался. Галларди задумался над полученной информацией.

— Так вы говорите, что он не был добровольцем? — спросил он Шепард. — Почему же тогда его использовали? Он совершил какое-то преступление?

— Преступление? Его единственным преступлением было родиться с редким даром, позволяющим невероятно чётко запоминать. — Шепард отступила на шаг. — Он не был добровольцем; его назначил добровольцем его брат, потому что 'у него не было выбора'.

— Иногда нужны жертвы, чтобы обеспечить выживание человечества — сказал ей Галларди.

— О, я согласна, жертвы необходимы, но они должны быть добровольными — мягко ответила Виктория. — Только не так. Люди вроде нас приносят клятву сражаться и умереть если потребуется защитить других. Дэвид никаких клятв не давал. Он вляпался в это, потому что доверял своему брату.

— Верно — сказал Галларди и кивнул. Они немного постояли в молчании, которое внезапно нарушила Миранда.

— Капитан, Вы предположили, что Дэвид преступник, а почему? Империум проводит эксперименты над осужденными?

— Не знаю насчёт экспериментов, сам я не сталкивался с тем, чтобы Инквизиция делала что-то подобное — ответил Галларди, слегка почесав подбородок. — Но все эти разъёмы на Дэвиде напомнили мне один вид наказания, применяемый Империумом, а если конкретнее — Марсианским техно-жречеством: Сервитуд Имперпитус. Это когда мужчину или женщину, совершивших серьёзные преступления против членов Механикус или их собственности, переделывают в сервиторов.

Шепард с ужасом посмотрела на Галларди.

— Что-то мне подсказывает, что мне не понравится то, что я услышу, но что такое сервитор?

— Сервиторы, это безмозглые кибернетические дроны, используемые для выполнения простейших заданий, они частично люди, частично машины — объяснил Капитан.

Кровь Виктории похолодела.

— Это ужасно! Почему вы поступаете так с собственным народом? За какое преступление можно подвергнуть такому?

Галларди пожал плечами.

— Большинство сервиторов изначально не совсем 'люди'. Я тоже раньше так думал, но потом один Магос мне объяснил, что основная часть сервиторов делается из искусственно выращенных безмозглых клонов-полулюдей. Остальные, как я уже сказал, преступники. Законы Культа Механикус очень просты; за меньшие преступления ты либо работаешь сверхурочно, либо отправляешься в трудовые лагеря, где на тебя навешивают более тяжелые обязанности. Наказание же за более серьёзные преступления — превращение в сервитора. Механикус не верят в заключение, они считают это тратой ресурсов. Они также редко прибегают к казням, опять-таки из-за того, что считают это расточительством. Преступник всё ещё может послужить Богу Машине в качестве сервитора.

— И вы позволяете этому 'Культу Механикус' так поступать? — не веря, спросила Шепард.

— Механикус получили автономию в этом — ровно ответил Галларди глядя на Викторию. — Не жалейте таких людей, коммандер. Они заслужили то, что получили. На других мирах их либо отправили бы в штрафной легион, либо расстреляли, либо сожгли бы у столба.

— Только не говорите мне, что у вас до сих пор сжигаете людей у столбов — сказала Миранда недоверчиво.

Галларди снова пожал плечами.

— На кардинальских мирах, контролируемых Церковью? Да, сжигают. Адепты Министорума верят, что огонь может очистить душу от грехов.

Шепард дёрнула себя за кончик носа, переваривая информацию.

— И такое будущее нас ждёт? Тогда какой смысл сражаться, если в конце мы станем такими же жестокими и безжалостными как наши враги? — сказала Виктория, глубоко вздохнув. — Не такого будущего я желаю для своих потомков.

Капитан посмотрел на неё с интересом, слегка сощурив глаза, а потом снова посмотрел на капсулу Дэвида.

— Не малюйте всех одной краской, Коммандер. В Империуме много хороших вещей.

— Я пока что не слышала ни об одной — сказала Виктория с лёгким сарказмом.

— Вы правда думаете, что я служу Императору только ради служения? Только потому, что мне было велено? Да, жизнь в Империуме трудна и его законы суровы. Но они необходимы, чтобы обеспечить выживание Человечества среди звёзд — сказал Галларди с лёгким надрывом в голосе. — Но есть и другие вещи, которые стоит защищать. Иногда, когда у меня возникают сомнения, я снова вспоминаю Харакон — мой дом. Вспоминаю о карнавале во время летнего солнцестояния. Вспоминаю бумажных змеев, парящих в небесах вдоль улиц городов-ульев на радость детям. Как потом их отпускают в небеса на границах города. Как сотни грави-глайдеров всех цветов и конфигураций несутся в небе в очередной гонке. Как юные девушки с голубыми лентами в волосах в конце дня отпускают эти ленты на ветер, чтобы они достигли других городов-ульев. Чтобы, может быть, там эту ленту поймал юноша и тогда, согласно освящённому тысячелетиями поверию, эти двое когда-нибудь обязательно встретятся.

Галларди закрыл глаза и глубоко вздохнул.

— Я знаю, что как гвардеец больше никогда не увижу Харакон. Но эти воспоминания помогают мне понять, почему я должен сражаться изо всех сил. Чтобы другим не приходилось этого делать. Чтобы дети увидели очередной карнавал и очередную гонку грави-глайдеров. А у этих девушек на самом деле был шанс встретить свою вторую половину и жить более мирной жизнью, чем я.

— Люди дома спят спокойно, потому что мы готовы на насилие вместо них — сказала Виктория, вспомнив слова инструктора спецназа.

— Именно — кивнул Галларди.

— Спасибо, что рассказали мне это, капитан — сказала ему Шепард. — Я не хотела осуждать Вас или Империум в той или иной мере, надеюсь, вы не приняли это близко к сердцу.

— Ни в коем разе — ответил капитан слегка помягчевшим голосом. — Я понимаю, что сложно видеть всю картину за кучей трупов.

— Полагаю с этим мы все согласны — пробурчала Миранда со своей стороны.

Щёлкнула внутренняя связь, и Джокер громко объявил:

— Коммандер, шаттл академии произведёт стыковку через пять минут.

— Спасибо, Джокер — ответила Виктория и решила сменить тему, обратившись к Галларди. — Итак, капитан, как продвигается Ваше знакомство с Экстранетом?

Галларди посмотрел на неё и глубоко вздохнул.

— Вау, неужели так плохо — ухмыльнулась Шепард. — Ну, мой единственный совет, как говорят у нас в спецназе: "Импровизируй, адаптируйся и превозмогай".

Капитан внезапно встрепенулся и странно посмотрел на Викторию.

— Что такое? — спросила Шепард, видя удивление на его лице.

— Импровизируй, адаптируйся и превозмогай — один из девизов Гвардейских десантных войск — ответил Галларди.

— Быть не может — сказала Виктория, улыбнувшись и рефлекторно сжала кулак в классическом армейском приветствии. Удивление её выросло ещё больше, когда Галларди сделал тоже самое. Их кулаки встретились.

— Пехотный Корпус Системного Альянса. Semper Fidelis.

Галларди слегка улыбнулся и ответил.

— Боевые Ястребы Харакони. Desuper Mortis.

— Урра! — вскричали Галларди и Виктория хором и немедленно расхохотались.

— Какова вероятность этого?.. — спросила Шепард.

— Не имею понятия, коммандер. Полагаю, некоторые вещи просто вне пространства и времени — ответил Капитан.

— Desuper Mortis, значит "смерть с небес", верно? — поинтересовалась Виктория, видевшая в прошлом подобную надпись на боевых кораблях Альянса.

— Верно... — начал Галларди, но был прерван рёвом сирены.

— Двери грузового трюма открываются, пожалуйста, приготовьтесь — объявила СУЗИ по громкой связи.

Мерцающий барьер, защищающий трюм от декомпрессии, активировался, и невероятное давление начало падать.

— Вам лучше отправиться по своим делам, капитан — сказала Шепард Галларди. — Мне не хотелось бы объясняться с докторами в вашем присутствии, ну вы понимаете, меч и всё такое.

Галларди кивнул и двинулся по направлению к капсуле Дэвида.

— Вам нужна моя помощь?

— Нет, мы сами управимся — покачала головой Виктория.

Галларди кивнул и направился в корабельный спортзал. Шепард повернулась к подлетающему шаттлу как раз в тот момент, когда тот залетел в грузовой трюм и начал приземляться.

Она посмотрела на Миранду.

— Ладно, давайте покончим с этим.


* * *

Маэтэрис чувствовала себя бесполезной. Бесполезной, от того, что не могла больше исполнять роль, дарованную ей титулом Дальновидящей. Из-за тишины в Варпе было почти невозможно предсказать будущее; природа Варпа — ментальная, и время в этом измерении почти не имеет значения. Поэтому проблески будущего, прошлого и настоящего, происходили там почти одновременно и работа видящей заключалась в том, чтобы подобрать нужные фрагменты и очистить правду от лжи. Можно сказать, что этот процесс схож с попыткой услышать один конкретный голос в шумной толпе на площади.

123 ... 1617181920 ... 136137138
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх