Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Миссия остаётся та же


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
30.12.2013 — 20.02.2023
Читателей:
37
Аннотация:
Ещё один кросс, на этот раз WarHammer 40000 и Mass Effect. 30 глава.(переводчик 12 и 17 глав - Болотов Вячеслав Александрович, 27-33 - Aged). От 20.02.2023 Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/7436717/1/The-Mission-Stays-the-Same Разрешение от автора на перевод получено. Аннотация: Шуточка демона хаоса отправила пару маловероятных союзников - Эльдарскую Дальновидящую и Имперского Штурмовика - через Варп и в другую Вселенную. Всё здесь чуждо для них, кроме одного - войны. Война - то, с чем они прекрасно знакомы...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Шепард села, и они продолжили разговор.

— Прежде чем мы начнём, однако, я хотела бы лично поблагодарить Вас за информацию, она очень помогла.

— Не благодарите меня пока, коммандер, мы только начали — сказала Дальновидящая человеку.

— Только начали? — спросила Шепард явно сконфужено. — Боюсь, я Вас не понимаю.

Маэтэрис села на маленький стул перед столом.

— Скажите мне вот что, коммандер. Как вы оцениваете сегодняшнюю миссию?

Шепард на мгновенье задумалась.

— Ну, мы выполнили все поставленные задачи и обошлись минимальными ранениями, так что я оцениваю её как весьма успешную.

— Очень хорошо — слегка кивнула элдар. — А теперь скажите мне, как бы всё прошло, если бы я не предоставила вам знания о будущем. Что бы было, если бы меня и имперца вообще не появилось? Вы бы и тогда добились успеха?

Шепард задумалась на некоторое время, а потом заговорила, слегка нахмурившись.

— Было бы больше ран, и это заняло бы больше времени, но в конце концов? Да, я думаю, мы бы добились успеха. Раньше я попадала и в гораздо худший переплёт.

— Вы бы добились успеха, несмотря на трудности — заключила Маэтэрис. — Теперь вы понимаете, что мои действия были медвежьей услугой для вас? Вы воспользовались моим видением как опорой вместо того, чтобы рассчитывать на собственные инстинкты.

— Ну, полагаю если рассматривать это с такой точки зрения... — сказала Шепард, потерев шею в замешательстве.

— Именно поэтому я больше не буду делать ничего подобного в будущем — заявила Маэтэрис. — Только если это будет разницей между победой и поражением.

Глаза Шепард слегка вспыхнули.

— Вы предлагаете помощь?

— Если вы захотите принять её — то да — ответила Дальновидящая.

Шепард некоторое время молча смотрела на неё, прежде чем задать следующий вопрос.

— Я не намерена смотреть дарёному коню в рот, но всё-таки, почему?

Маэтэрис слегка нахмурилась.

— Думаю, это какой-то эквивалент людского выражения, и вы не просто сравнили меня с парнокопытным животным, которое вы используете для катания?

Коммандер быстро подняла руки в отрицании.

— Нет, нет, нет! Это значит, что я не должна быть неблагодарна за подарок.

— Понятно — Дальновидящая слегка расслабилась. — Отвечая на ваш вопрос о причинах, по которым я предлагаю помощь, то они просты: выживание и благодарность. Когда Жнецы нападут, в одиночку я не смогу одолеть их. Раз вы боретесь с ними, то простая логика подсказывает присоединиться к вам. А ещё вы предоставили мне убежище, и я не хочу быть неблагодарной.

— Мы очень признательны за любую вашу помощь — улыбнулась Шепард, и склонила голову в знак благодарности.

— Хорошо. Если Вам больше ничего не нужно, я бы хотела остаться одна и помедитировать над будущими событиями — сказала Маэтэрис, вставая.

— Тогда я вас покину — сказала Шепард, вставая и двигаясь к двери. — Ещё раз спасибо.


* * *

Галларди стоял в столовой, ожидая, пока Шепард закончит разговор с элдаром. Когда она вышла из комнаты Дальновидящей, коммандер сразу подошла к нему.

— Галларди? Вы хотели меня о чём-то спросить?

— Да, хочу. О элдар — ответил Август. — Она сказала, с чего вдруг решила нам помочь?

— Можно так сказать — ответила Шепард и пересказала свой разговор с элдар. Галларди внимательно выслушал и на секунду задумался.

— Ну, в этом есть смысл, хотя с элдарами никогда ни в чём нельзя быть уверенным — наконец, произнёс Август.

— Да уж. Хоть она и выглядит почти так же, как мы, мыслит на совершенно ином уровне — согласилась коммандер. — Она ощущается более чуждой, чем турианцы или кроганы.

— К слову, о турианцах — продолжила Шепард. — Время вашей финальной оценки.

Галларди выпрямился, ожидая решения коммандера. Шепард улыбнулась.

— Нечего бояться, капитан. Вы прекрасно сработали как солдат. И отмечу, что хорошо работали совместно с Гаррусом.

Август слегка усмехнулся.

— Не уверен, воспринимать последнее утверждение как оскорбление или как комплимент...

— Это комплимент, Галларди, не сомневайтесь — произнесла коммандер и протянула руку. — Позвольте окончательно приветствовать вас в моей команде, капитан.

— Горд участвовать, коммандер — ответил Август, пожимая её руку. — Слава Императору.

Шепард не была уверена, как на это ответить, но в итоге просто кивнула и улыбнулась.

Глава 7: Дары предателей и разговоры в столовой

Местоположение: Станция Арктур. Штаб-квартира Флота Системного Альянса.

— Итак, давайте проясним — произнёс адмирал Хакетт, потирая виски. — Вы утверждаете, что сначала она состыковалась с тюремным кораблём без каких либо проблем, а через полчаса началась резня?

— Да адмирал, именно — ответил капитан Фенг. — Мы не знаем точно, что там произошло на Чистилище, что могло вызвать резню, но выжившие представители Синих Светил утверждают, что Шепард освободила заключённых. А также заявляют, что потом она начала стрелять по спасательным капсулам после того как Нормандия отстыковалась.

— Шепард стреляла по невооруженным спасательным капсулам? Вы понимаете, что эти две фразы не могут быть частью одного предложения? — спросил Хакетт недоверчиво. Виктория Шепард была героем, а не кровожадным маньяком.

— Сэр, у нас не так много сведений об инциденте, Чистилище полностью уничтожено, а все записи пропали — сказал Фенг извиняющимся тоном. — Всё что у нас есть — это свидетельские показания.

— Прекрасно, Внутренняя Безопасность уже верит словам полулегальной банды наёмников — сказал Контр-Адмирал Михайлович с явным русским акцентом. — Мы все знаем, что этот тюремный корабль был мобильным рекетирским пунктом, принадлежащим мразям. Если бы он пересёк границы Пространства Совета, мы бы сами отдали приказ о его уничтожении. Они сказали, зачем Шепард там вообще появилась, и почему они пропустили её внутрь?

Фенг сверился с датападом.

— Они говорят, что Шепард покупала заключённого. Что это был за заключённый, и почему Шепард покупала именно его, мы не знаем.

Михайлович нахмурился.

— С каждым вашим рапортом о Шепард всё становится ещё более бессмысленным. Сначала она разносит к чертям пол Омеги только чтобы завербовать троих людей. Потом, хотя вы заявляли, что она работает на Цербер, она передала нам очень важные данные о Цербере, а потом совершила налёт на один из их комплексов и передала одну из их жертв нам, а теперь ещё и это — закончил Контр-Адмирал и повернулся к Хакетту. — Не знаю как вы, сэр, а я совершенно запутался.

Хакетт вздохнул.

— Капитан, а у вас есть хотя бы теория такого поведения Коммандера?

— Ещё слишком рано делать выводы по... — начал Фенг, но Хакетт прервал, его ударив кулаком по столу.

— Чёрт возьми, Фенг! — Хакетт повысил голос, хотя обычно не делал этого даже в горячке боя. — Вы же Внутренняя Безопасность! Игры и Теории! Просто, бля, дайте мне свою лучшую догадку!

Лицо Фенга осталось нейтральным.

— Пока что у нас есть только одно логическое объяснение.

— И оно заключается? — спросил Михайлович.

— Мы считаем, что Командир Взвода Шепард находится в состоянии помутнения рассудка — сказал как отрезал Фенг.

Хакетт зарычал и уронил голову на руки, а Михайлович издал неприличный звук и поднял вверх кулак с воздетым большим пальцем.

— Отлично! В любом случае назови кого угодно сумасшедшим, и никогда не ошибёшься! И знаешь, почему? В нашей работе психическое здоровье — это роскошь, доступная единицам.

— Адмиралы, пожалуйста, позвольте мне объяснить — сказал капитан, защищаясь. — У нас, возможно, есть логическое обоснование тому, чтобы считать, что Коммандер Шепард неадекватно себя ведёт.

— О, я бы хотел это услышать — сказал Хакетт. — Ладно Фенг, жгите.

— Спасибо, сэр — сказал Фенг, слегка расслабившись. — Видите ли, наши учёные изучили данные со сканеров Службы Безопасности Цитадели, полученные, когда Шепард в прошлый раз посещала Цитадель. Было установлено, что коммандер Шепард не является клоном. Также были обнаружены следы значительной кибернетической реконструкции. Половина технологий так и осталась для нас загадкой, но учёные, разобравшиеся во второй половине, заявляют, что 'воскрешение' как таковое теоретически возможно. Из чего можно сделать вывод, что коммандера Шепард на самом деле вернули к жизни.

Михайлович усмехнулся.

— Только не говорите об этом Элизианцам.

— Это всё, конечно, очень интересно, но какое отношение это имеет к психическому здоровью Шепард? — спросил Хакетт нетерпеливо.

— Я как раз подхожу к этому, сэр — с тревогой ответил Фенг. — Наши психологи предположили, что хоть она и жива и физически абсолютно здорова, её психическое здоровье может быть сильно повреждено. В основном из-за пережитой смерти. Её собственный разум не может принять того, что её текущее состояние — не посмертие. Случилось то, чего случиться не могло, и её разум не может это принять. Посему она может страдать от сильного неврологического расстройства.

— Советник Андерсон заявил, что она казалась абсолютно адекватной во время прошлого визита на Цитадель — возразил Хакетт. — И тут вы заявляете, что у неё шизофрения?

— Это только предположение. Однако, Внутренняя Безопасность запросила разрешение на запуск операции по задержанию КомВзвода Шепард, чтобы мы могли доподлинно установить её психическое состояние — закончил Капитан Фенг.

— У вас проблемы с тем, чтобы отследить её в Терминусе, как вы планируете ловить её?

Прежде чем Фенг смог ответить, в комнату для брифингов вошел адъютант и приблизился к Адмиралу.

— Адмирал, вам входящий звонок, говорят, что срочно, — сообщил адъютант.

Хакетт нахмурился.

— Кто это, и может ли это немного подождать?

— Сигнал сильно зашифрован, но авторизуется как Спектр Совета.

— Будь прокляты эти шавки Совета! — воскликнул Хакетт. — Если они насчёт сведений о Коммандере Шепард, то скажи, что у меня нет ничего нового.

— Сэр, — продолжил адъютант. — Вообще-то это сама коммандер Шепард хочет с вами поговорить.

Глаза Хакетта расширились, когда он повернулся к коллегам.

— Помяни нечистого! — заметил Михайлович.

— Пропустите её — приказал Хакетт. Голографический дисплей в центре комнаты для брифингов мигнул, и на нём появилось изображение женщины, на чьих похоронах он присутствовал почти два года назад. Пиар-департамент Альянса с ног сбился, пытаясь под правильным углом выставить истории, подтверждающие возвращение погибшего Коммандера. Лично Хакетт был рад увидеть Шепард живой, однако хотел бы, чтобы её воскрешение было бы немного менее публичным. Это бы избавило Альянс от ответов на многие неудобные вопросы.

Шепард была одета в простую чёрно-белую броню без знаков различия. Хотя Хакетт и знал, что черно-белый — это цвет Цербера, однако порадовался тому, что Шепард не носит на виду их символику. Выражение лица Виктории было удовлетворённым, как у человека невероятно собой довольного.

— Адмирал Хакетт, сэр — заговорила Шепард. — Я бы сказала 'давно не виделись', но по моим ощущениям брифинг о системе Амада был меньше месяца назад.

— Шепард, отлично выглядите — ответил Хакетт с лёгким кивком.

Коммандер сделала несколько движений руками, расправляя несуществующие складки на униформе.

— Вы так думаете? Я передам старшему оперативнику проекта по моему воскрешению, что вы оценили её работу.

Потом она повернулась к Михайловичу.

— Контр-Адмирал Михайлович, рада снова видеть вас. Как дела у шестьдесят третьей разведывательной флотилии?

— Были бы лучше, если бы в её составе была Нормандия — ухмыльнулся русский адмирал.

— Ну извините — с лёгким сарказмом ответила Шепард. После знаменитой инспекции Нормандии Михайловичем, он и Шепард всегда пикировались друг с другом, где бы не пересекались их пути. — Поверьте: экипаж сделал всё возможное, чтобы спасти её.

Лицо Михайловича посерьезнело.

— Я не обвиняю ни вас, ни экипаж, Шепард. Черт, да вы поступили как подобает настоящему капитану корабля. По моему мнению, все вы герои.

Хакетт тихонько улыбнулся. Михайлович, может, и упрямый ксенофоб-параноик, но ещё он представлял длинную династию военных офицеров. Флотские традиции и офицерская честь для него не пустой звук.

Губы Шепард слегка искривились и она кивнула контр-адмиралу.

— Знаете, после тех трюков, которые вы вытворяли на Илосе, — продолжил Михайлович. — Я подал петицию Высшему Командованию о постройке другого корабля класса Нормандии.

— В самом деле? — спросила Шепард, повернувшись к Хакетту. — И каков был ответ?

— Мы одобрили петицию, — ответил Хакетт, скрестив руки на груди. — Однако до сих пор ждём, пока политиканы выделят нам средства.

— Что на данный момент сравнимо с благословением господним — сказал Михайлович, наклонившись вперёд. — Я получил рапорты о вашем новом корабле. Было бы интересно посмотреть на неё.

— О, Вам бы она не понравилась, Контр-Адмирал, поверьте, — сказала Шепард. — Она ещё более роскошная, чем предыдущая. Скажу только, что моя каюта в четыре раза больше, чем на старой Нормандии. И у нас есть Бар.

Михайлович присвистнул.

Шепард повернулась к Капитану Фенгу.

— Извините, сэр, боюсь, мы не были представлены друг другу. Командир Взвода Шепард с Нормандии SR-2. Специальный Корпус Тактической Разведки Совета Цитадели.

— Капитан Сяо Фенг, Альянс Систем, Внутренняя Безопасность — ровно ответил Капитан.

— Да что вы говорите, Внутренняя Безопасность? — сказала Коммандер и посмотрела на Хакетта. — Вы ведь только что не говорили обо мне, а?

— Как ни странно, но говорили, Коммандер. Фенг проинформировал нас о ваших недавних действиях — сказал Хакетт. — Некоторые из них были весьма тревожными. Он заявил, что вы устроили резню на тюремном корабле Чистилище, которая привела к его уничтожению. А после этого открыли огонь по спасательным капсулам.

Шепард нахмурилась.

— Каким спасательным капсулам? — похоже она на мгновенье потеряла нить беседы. — Погодите, вы говорите о том шаттле, что я уничтожила?

Шепард повернулась в сторону, будто бы говоря с кем-то.

— СУЗИ, прикрепи к файлам, которые я собираюсь передать, расшифровку последнего боевого журнала.

Шепард повернулась обратно к Хакетту.

— Шаттл был уничтожен, потому что у меня была информация, что на его борту находится опасный террорист. Я предложила ему сдаться, но он отказался, боевой журнал это подтвердит.

— Это не объясняет того, зачем вы начали резню — произнёс Фенг, обращаясь к Шепард.

— Это были ответные действия на попытку захватить меня со стороны Синих Светил — ответила Шепард.

— Почему они пытались захватить Вас? — спросил Хакетт.

— Об этом было бы неплохо спросить капитана Фенга, он лучше информирован на этот счёт — сказала Шепард, скрестив руки на груди. — Похоже, за мою голову Теневым Брокером назначена награда. Что же до 'почему', то тут я не в курсе.

Хакетт повернулся к Фенгу.

— Вы знаете об этом, капитан?

Контрразведчик впервые приобрёл пристыженный вид.

123 ... 2223242526 ... 136137138
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх