Тем временем тетушка буквально за шкирку вытащила из паланкина Лотти, которую до этого тщетно уговаривала показаться, худенькую девушку, бледную до синевы, и с зареванными глазами.
— Вот, разрешите представить, моя младшая дочь Лотена. Они давно знакомы с Одриком, детство провели в совместных играх. — Ядовито процедила тетушка Хелли.
А Лотти была готова куда-нибудь провалиться, забиться в какую-нибудь щель, под какой-нибудь камень, только не играть в этом балагане.
Полковник повернулся к Одрику, прошептал на ухо:
— Девчонку-то спасать надо, а то ведь эта стерва ее заест.
И продолжал свое выступление перед ассой Хелланой:
— Простите, асса Хеллана, мы можем поинтересоваться письмецом?
И когда тетушка протянула бумагу, шепнул Одрику: "Забирай и спрячь подальше". Сам же продолжал:
— Я очень рад, что магические Роды уделяют такое внимание семейным вопросам. Но! Хочу Вам напомнить, что асса Одрик подданный этого города, и, следовательно, эти вопросы должны решаться на уровне городского совета Каравача. Одрик-то у нас нарасхват. Но мне бы не хотелось обижать такую прекрасную девушку. Но эта неувязочка, можно даже сказать коллизия, решается довольно просто, асса Лотена может подать прошение о принятии подданства Каравача. И она может это сделать прямо сейчас, так как я являюсь членом городского совета с правом решающего голоса.
Лотти рассеянно посмотрела на Одрика и пару секунд не могла догадаться, зачем он подмигивает ей обоими глазами сразу. Сейн Калларинг протянул Лотти руку. Лотена, еще раз посмотрела на Одрика, и схватилась за протянутую руку, как за соломинку, спрятавшись от своей мамочки за широкими спинами Калларинга и Одрика. В ответ на огнедышащий взгляд ассы Хелланы полковник только развел руками. Тетушка в ярости хотела наслать на него какое-то свое заклинание, но в последний момент сообразила, что нападать на офицера в мундире и при исполнении себе дороже. Асса Хеллана хотела еще что-то сказать, но Калларинг поднял руку и помахал ей только одними пальцами. Это уже было просто издевательство, так что тетушка захлопнула свою уже открытую пасть, и собравшимся вокруг зрителям было слышно, как клацнули ее зубы.
Рор, который наблюдал за всей сценой из-за угла трактира, делая вид, что закашлялся, потом не удержался и покатился со смеху, но Рорик вообще смеялся над каждой ерундой, только дайте повод. Тетушка спешно отступила с поля боя, вместе с паланкином носильщиками и чемоданами.
— Ну что? Гуляйте, вы свободны, — объявил полковник. — Задержался я тут с вами, пора мне.
Прощаясь, Калларинг крепко пожал Одрику руку.
— Смотрите! — выкрикнул кто-то из уличной толпы. Тонкий луч солнца прорезался в осенней сыри и заиграл радугой на противоположной туче. В Караваче часто бывает радуга, правда, весной, а сейчас это почти чудо. Даже уходящий по улице пешком полковник вскинул руки, приветствуя ее.
Рооринг вышел из-за своего укрытия, посреди улицы стояла девушка, не красавица — тощенькая, бледненькая, русоволосая, с огромными светло-зелеными испуганными глазами, одетая по последней столичной моде, но никак не по каравачской погоде, и ее венчал сияющий двойной радужный мост. Рор понял, что он улыбается, не усмехается как обычно, а именно улыбается, потому, что лицу было неудобно. Нет, это не одному лицу, это ему самому неудобно. С чего, спрашивается? Когда это Рору было последний раз неудобно? А, ну да, в Караваче объявилась новая девушка, а он даже не знает, как ее зовут, не порядок. Но не беда, сейчас Одрик его представит как друга. И он в своих охотничьих сапогах беззвучно прокрался Одрику за спину, как будто он все время там стоял.
— Лихо у него выходит. — Рор проводил взглядом удаляющегося полковника
— Это же Дьо-Магро! Я же тебе сказал, что если это ОН, то мне крупно повезет. А ты, собственно, откуда? То тебя нет, то ты есть, и вроде все само собой.
— Когда во мне есть нужда, я всегда рядом.
— Когда нужды нет, ты тоже недалеко.
— А, вот представь, нужда настала, а меня нет. И что ты тогда будешь делать?
— Обойдусь как-нибудь.
— Вот, девушка, такой у Вас братец. С лучшим другом и как обращается. И даже сестренке своей не представит.
— Лотти, познакомься, эта кучерявая бестия — мой лучший друг Рооринг, он еще и первый проказник в Караваче. И его у нас надо бояться больше всего, а не местных дождей. — Одрик повернулся к Рору и продолжал. — Рор, рад представить тебе свою сестренку Лотти. Завтра пойдем в ратушу и запишем ее как Лотене, и будет она наша — каравачская. И никто ее больше обижать не будет. А ты, ежели что, будешь иметь дело со мной.
— Одри! У тебя совести совсем не осталось, мною, своим другом пугаешь, а бедную сестренку заморозить готов. Лотти, милая, у нас в Караваче в такой обувке не ходят и даже не стоят. С такими каблучками у нас можно только лежать, но лежать, поверьте мне, удобней без них. И что-то мне подсказывает, что Вы сегодня не завтракали.
— Я даже вчера не ужинала, и всю ночь не могла заснуть, — наконец-то смогла заговорить Лотти, и Рор сразу же перешел на "ты".
— Замечательно, первое мое желание за сегодня сбылось. Возможно, оно будет не единственным?
На этом слове Одрик показал ему кулак, дабы умерил пыл своих желаний, коих у Рора было в изобилии, как дождей в Караваче.
— Да хватит меня стращать, лучше придумай, как сестренку согреть и чем ее угощать.
— Согреть это просто, в камине дрова просохли, а если что, то у нас и растопка есть, — он вытащил на белый свет тетушкино письмо.
— О, нет! — вскрикнула Лотти, — маменька могла к нему заклинание присоединить, и оно сработает, если письмо разрушить. Ведь ты знаешь, она все может.
Что его тетушка могла сотворить любую пакость, Одрик знал прекрасно. Но это не беда, пока спрячем бумагу, а потом ею займемся досконально. Проблема была в другом, съестного доме он не держал.
— Ребята, на счет угощать небольшая заминка, у меня на кухне кроме пыли и двух дохлых мух, больше ничего не хранится.
— Чего и следовало ожидать. Лотти, взгляни, до чего дожил твой братец, это уму не достижимо. Может быть, ты займешься его воспитанием?
— Обязательно займется моим воспитанием, но сначала нужно заняться питанием.
— И питием.
— Рор, имей совесть!
— А чего, до ночи еще долго?
— Вот этого я и боюсь!
— Ладно, пусть будет по-твоему, добывай пропитание по своему вкусу, а я отведу Лотти к тебе домой, ты ведь как всегда, не запираешь.
— А у меня воровать нечего.
— Теперь будет чего.
— Да, теперь начнутся проблемы. Вот одна проблемка уже есть, — вытащил из-за пазухи тетушкино письмо, — Лотти, проверь, ты же лучше маменькины привычки.
— Я знаю, но снять вряд ли смогу.
— Хорошо, а просто наложить на слова нечитаемость можешь?
— Да, это должно получиться.
— И пока достаточно, а что там написано ведь никого больше не касается.
Лотти только покачала головой в знак согласия.
Давненько Одрик не посещал рынка, и в ценах — ни бум-бум. Брал, что ему глянется, и особо не торговался. Встретил гномов с их горным сыром, взял неприлично много, но гномы не обсчитывают, уж его-то точно. Взял и копченого хвачика, не целого, конечно, но приличный кусок, если вдруг еще Лор и Сор припрутся, то будет чем их кормить. Было и мясо илларя, маг вспомнил, что Лотти не есть их, считает благородными и почти разумными. А вот рыбные ряды были почти пусты, не сезон, но нашел пару приличных рыбех. Что еще: картошка, конечно хлеба, яиц восемь и еще восемь — короб уже не поднять. Надо было чего-нибудь сладенького для Лотти, но выпечка не шла ни в какое сравнение с выпечкой Шооре, Одрик подумал и взял ягодного мармелада. А то вдруг и девчонки придут, надо же сестренку в коллектив вводить. А вот молока было взять не во что, да он бы и не дотащил больше, он же не вьючное животное.
Обратный путь к дому оказался намного тяжелее, но деваться некуда, назвался варгом — тащи воз. Ну и дотащил. И оказался прав, еще с улицы услышал голоса всех трех братьев Рора, Лора и Сора. Перед входом снял с плеч плетеный короб и увидел мальчишку из трактира, свистнул ему.
— Чего пожелает асса Одрик? — тот с лакейской услужливостью поклонился.
"Чего это с ним?" — подумал мастер сновидений, — "Еще с утра был нормальный, без этого идиотского прогиба. Ах, да! Стоит выйти с Дьо-Магро в обнимку, так начинаются сюрпризы."
— Слушай, — сказал он мальчишке. — Во-первых, выпрямись; во-вторых, улыбку для меня тянуть не обязательно, говори по-человечески; в-третьих, спроси у Кайте молока и принеси ко мне домой, да и еще пусть своей травки для чая даст. Ты же запомнил, где я живу? Понял?
Мальчишка утвердительно кивнул и помчался к трактиру.
— Эй! — крикнул Одрик ему вдогонку. — А звать-то тебя как?
— Семруг, просто Сем.
Одрик вошел к себе домой. Нет, уже не к себе, все было переставлено, передвинуто, по так называемой гостиной (бывшей кухне) туда-сюда носилась куча людей, сметая все на своем пути. Несчастный кухонный столик вытащили на середину, где-то отыскали доски и положили на табуретки, на потертый диванчик накидали подушек (откуда только их взяли), чтоб было повыше сидеть. В камине уже разгорелся огонь, но жарко было и без него. Самое неприятное, что Рор уже нашел пиратский ром. Ром Рор и из-под земли достанет, и уже бутылка совершила первый круг. Самый младший и любопытный, Сор, вытащил из шкафа медную трубу, похожую на подзорную, и хотел выяснить у Одрика ее назначение, но Одрик почти зло вырвал трубу из рук. Взял Лотти за руку и увел наверх, где под двускатной крышей были две маленькие комнатки. В одной стояла его кровать, это была его спальня, другая было спальня его матери. Там много лет ничего не трогалось, оставалось как в ее последний день. Одрик с Лотти присели на его кровати.
— Я предполагал, что примерно как будет, но надеялся на лучшее. Тебе наверно нужно отдохнуть после всего?
— Не наверно, а точно нужно, — ответила Лотти
— Это моя кровать, можешь тут располагаться. В комоде должно быть чистое белье. Обо мне не переживай, я сам редко до нее дохожу, обычно сплю внизу на диване. Давай, я принесу тебе поесть прямо сюда, чтоб тебе не сидеть в этом гвалте. Хорошо?
— Конечно, хорошо... А что это у тебя? — она спросила про медную трубу, которою Одрик сжимал в руке.
— Это я хотел подарить одной маленькой девочке. И не успел.
— Она куда-то уехала? Далеко?
— Очень далеко, за черту... Посмотри вот сюда, в этот глазок, как на звезды смотришь, и покрути. Видишь? Видишь цветные узоры? Крути еще. А если зажечь свечу и смотреть на нее сквозь эти узоры будет еще красивее, они будут переливаться. Ладно, отдыхай, я сейчас принесу чего-нибудь.
Одрик вышел на лестницу, часто заморгал глазами, чтобы прогнать слезы и спустился вниз.
Братья, и не только они, не стали церемонится и уже вывалили все на стол. Одрик порезал сыр кусочками, сделал яичницу с куском окорока, нашел целую и чистую тарелку, такие еще встречались в его хозяйстве, хлеб ломать не стал, забрал лепешку целиком, потом оглянулся, взял еще и мармеладки и вернулся к Лотти.
— Если бы не эти узоры, я бы, наверное, уже уснула.
— Поешь чего-нибудь, а потом спи, — Одрик скинул всё с тумбочки и поставил перед Лотти. — Я сейчас вернусь, чаю надо вскипятить.
— Не стоит, я уже засыпаю.
Внизу уже ждали только его, но после такого содержательного завтрака Одрик больше ничего не хотел. Чайник уже закипал, когда я дверь постучались. Наконец-то Сем дошел до его дома. Одрик открыл дверь, и столкнулся с Кайте.
— Кайте!?
— Я ведь не перепутала дом?
— Нет, нет, заходи. Сем тебе все передал?
— Все слово в слово. Держи.
Одрик заварил травяного чая. Долго искал чашку, взял одну странную, неизвестно откуда взявшуюся, налил себе чайку. В углу, именующемся кухней, его ждала Кайте, молоко она принесла в том же самом графине с цветочками. Сейчас он стоял на подоконнике.
— Чайку не желаешь?
— Желаю.
Одрик отдал ей свою чашку, а себе взял первую попавшуюся.
— Зачем ты его сюда принесла? — спросил он про графин. — Мне так нравится, когда он у тебя в руках. Завтра пришли Сема, я его отдам обратно.
— Да я сама зайду
— Заходи, пожалуйста. Но завтра меня можно не застать, мы с сестренкой пойдем в ратушу.
— Так она все-таки сестренка?
— Да, а кого ожидали?
— Народ всякое говорит.
— Слушай больше, что народ говорит.
— Я спросить тебя хотела...
— Спрашивай. Только давай пойдем в лавку, или в мастерскую, а то от компании шума, как от стада хвачиков.
Они прошли в саму лавку, а потом в пристройку.
— Смотри, — сказал Одрик, — мои стекляшки. Видишь, сколько цветов могу сделать! Выбирай любую, какая нравится.
В ящиках и просто на столе была россыпь цветного стекла всевозможных форм и расцветок.
— Я возьму этот, синий ... (он не расслышал, как был назван осколок). Ты ведь тоже любишь синий.
— Синий цвет большая редкость, его трудно получить, я его очень долго добивался.
— Ну не самая большая редкость в природе, твой синий.
— А что еще реже его бывает?
— Как что? — глядя ему в глаза, произнесла, — Шоколад, например.
Одрик покачал головой:
— Нет, это не редкость. Вот получу наследство бабушки Эфри и куплю этого шоколада. Редкость то, что ни за какие деньги не купишь. Вот твои косы, например. Не тяжело таскать это на голове?
— Ты бы еще Великую Властительницу спросил: не тяжело ли ей таскать корону?
Кайте вынула какую-то потайную заколку и выпустила косы на свободу. Они сползли вниз золотыми змеями, едва не касаясь пола. Да, зря он так, не подумал, что не так уж проста эта крестьянка. Будь хоть крестьянка, хоть властительница, да хоть сама богиня, она все равно женщина. Одрик взял в руки косу и погладил ее, действительно, как будто он поймал в руки пылающий луч.
— Вот это настоящее, это не подделать и не купить.
И он увидел взмах ресниц, густых и золотистых, и опять эта вспышка, как солнце между облаками, и снова они медленно опускаются, как листья осенью облетают. Когда-то что-то подобное уже было, или оно ему только приснилось?
— Да, я спросить хотела.
— Спрашивай.
— Твой полковник, он настоящий?
— Ну, какой же он мой?
— Твой он, твой, что-то ему от тебя надо. Нужен ты ему.
— А ты откуда знаешь?
— Вижу. Итак, он — настоящий? То, что он говорит — правда?
— То, что он говорит дважды правда, а может и трижды. Я ему верю больше чем себе.
— Даже так! Заболталась я с тобой, меня наверно уже ищут. Это ты у нас теперь богатый титулованный наследник, а мы уж как-нибудь так.
— Кайти, ну зачем ты так?
— Разве то, что я сказала не правда?
Она резко повернулась, и ушла. Ее коса еще оставалась в руке, но как выдрессированная змея уползла вслед за хозяйкой. Вот, еще ничего из наследства не получил, а уже неприятности. За что, спрашивается? Ну, от Кайти то за что? Хотя .... Его размышления прервал дверной колокольчик. Клиент! И в такое время, просто удивительно. Одрик спешно запихнул коробку со стекляшками вниз. Вынырнул из под стола, и оказался нос к носу с клиентом, солидным мужчиной уже почтенного возраста, неместным. Нос у него был еще более солиден, чем он сам.