Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вольный охотник 2


Статус:
Закончен
Опубликован:
10.04.2015 — 08.12.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Книга закончена, приятного чтения.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Как, как ты это делаешь? Ведь это тоже камень от Акапульки? Они не повредят тебе, с тобой всё будет в порядке?

Не отвечая на её вопрос, я отдал мысленный приказ Мухе — Побудь, дочурка, снаружи, а Кхор и Трофей встретят здесь непрошенных гостей. Этот кусочек мяса можешь забрать себе и съесть, а то мне кажется, что ты немного похудела, — Муха тут же исчезла.

— Дорогая, извини, я контактировал с принцессой и не слушал, о чем ты меня спрашивала. Ты не могла бы повторить свой вопрос?

— Конечно могла бы, дорогой, но в нём отпала необходимость.

Её сарказм я пропустил мимо ушей, — Вот и прекрасно любовь моя, ибо ещё древние мудрецы говорили, что чем меньше знаешь, тем крепче спишь. А теперь ты не могла бы пойти и успокоить своего грифона, пока он не решил, что для него лучше будет, развалив крышу, вырваться наружу, чем изображать из себя одну из досок своего стойла.

Кхор, Трофей, вы готовы? Сейчас все эти духи и демоны ринуться к нам. После того, как мы уничтожим их основные силы, вы отправитесь на зачистку всего дворцового комплекса.

Авророчка, не выходи, пожалуйста, из стойла, помощи от тебя не будет никакой, а вот мешаться и путаться под ногами ты будешь. Всё равно ни этих духов, ни демонов ты не видишь, да и твой игрушечный ножик, который ты гордо называешь мечом, вряд ли причинит им существенный вред. Напомни мне потом, что бы я подобрал тебе настоящее оружие. Негоже жене Вольного охотника ...— договорить я не успел, так как первая партия духов через открытые двери ринулась к нам.

Закипело сражение, в которое вскоре пришлось вмешаться мне, так как мои призрачные волки не справлялись с чрезмерным наплывом 'гостей'. Велигож и Радужный свет мелькали с неимоверной скоростью, создавая непроходимую завесу передо мной, о которую раз за разом разбивались волны духов. В воздухе давно уже пахло озоном, вся конюшня было озарена ярким светом, ибо эти существа, перед тем как навсегда исчезнуть, отдавали свой заряд и превращали его в яркие вспышки света. Сколько так продолжалось, я не знаю. Это напоминало мне тренировку на выносливость, что любили устраивать преподаватели Ньюкасла своим ученикам, когда около сотни первокурсников по очереди нападали на выпускника, не давая ему даже перевести дух, не говоря уж о том, что бы стереть пот со лба. Иногда подобные бои продолжались сутками. У нас же всё закончилось значительно быстрее.

Это уже потом Аврора призналась мне, что мелькание моих клинков и вспышки света нагнали на неё такую дрёму, что она пару раз даже засыпала стоя, обняв за шею свою Модницу. К действительности меня вернул голос Кхора, — Охотник, уцелевшие стали разбегаться, мы с Трофеем отправляемся на охоту и зачистку, а ты прибери за сестрёнкой, а то она в порыве радости разбросала останки демонов в разные стороны. Мало того, что почти все грифоны опорожнили свои кишечники прямо здесь, так и эти ошмётки страшно смердят.

— Аврора, пойдём наружу, здесь действительно нечем дышать. Своим девицам скажешь, что я крайне недоволен тем, что даже зная, что я прибуду с проверкой, они не удосужились прибрать за грифонами их навоз.

За пределами конюшни было чуть получше, всё-таки небольшой ветерок раздувал отвратный запах от кусков зелёного мяса и слизи. А вокруг толпилось не менее сотни рыцарей и всевозможных придворных обеих полов, правда стояли они небольшими кучками на приличном расстоянии, и намерения приблизиться не изъявляли.

— Аврора,— намеренно громко я обратился к жене, — а что, в этом королевстве все такие бестолковые неучи, которые не знают, что останки демонов следует сжигать в огне, если они сами не исчезают? А может быть это белоручки и трусы, которые боятся испачкаться? Если это так, то они недостойны носить рыцарское звание. — И уже более тихо я поинтересовался, — Муха, ты как? Помощь от меня нужна?

Появилась мантикора, которая 'весело' улыбалась и прорычала, — Папа, ты представляешь, твой кусочек мяса только разогрел мой аппетит. Я, было, собралась проверить другие кладовые и запасники на кухне, как откуда ни возьмись, появились противные демоны и попытались меня задержать. Я так разозлилась, так разозлилась, что, по-моему, ни одного из них не взяла в плен, что бы ты мог его допросить. Не сердись, ладно?

— Принцесса Муха, — я постарался говорить серьёзно и с недовольством в голосе, — ваше чрезмерное стремление решать все проблемы силой вновь оставили меня без пленника. Как я теперь узнаю, откуда они здесь появились и кто их призвал? Мне что, опять читать мысли всех придворных и разбираться в той чепухе, которой забиты их головы? В наказание я лишаю вас десерта на обед и на ужин тоже.

— Ну и пожалуйста, со мной Авророчка поделиться, а ты, папа, жадина! — Муха исчезла, а я с удовлетворением отметил, что уже разгорелись два костра, в которые стали скидывать остатки от демонов. Вскоре подошёл какой-то древний старик с посохом в руке, что-то пробормотал себе под нос и в одно мгновение все куски мяса и даже слизь вспыхнули ярким пламенем и исчезли. Свежий ветерок разогнал вонь и отвратительный запах, жить стало лучше, жить стало веселее.

Старик неторопливо подошёл ко мне, — Чудны дела твои Всеблагой, вот уж не думал, что на закате своей жизни встречу дикого чистильщика с двумя кхорами. Сын мой, ты хоть одну очистительную молитву знаешь?

— Старче, я не знаю не только ни что такое молитва, а тем более очистительная, я даже понятия не имею, кто такой ваш Всеблагой. Знаю я одного — сэра Старка, во многих мирах его называют Всемогущим и даже богом, но при наших встречах он себя так никогда не называл.

-Так ты встречался с Всеблагим?

— Если мы говорим об одном и том же, то встречался.

Внезапно всё замерло и застыло, а передо мной возник сэр Старк, — Вот же противный старик, сколько я уже раз ему объяснял, что никакого всеблагого уже давно нет, я отправил его в небытие, а он опять за старое. Извини Эндрю, это моя промашка, что не обучил тебя очистительным и очищающим молитвам этого мира. Сейчас мы это дело исправим, а со стариком не спорь, бесполезно, — он так же внезапно исчез, как и появился.

Люди ожили и продолжили заниматься своими делами, будто и не было этой странной остановки времени, и только Аврора как-то по-особенному посмотрела на меня и сделала непонятный жест рукой....

После того, как мы смыли с себя грязь, пот, усталость и даже немного повалялись в теперь уже нашей каюте, я получил сигнал от Арии по коммуникатору. Долго же она искала короля Гарольда, почти сутки, хотя со слов Авроры я знал, что в срединном мире время течёт чуть быстрее, чем во Флёри, а уж в нижнем мире, где живут в основном нормальные люди, оно летит стремительно. Включив закрытый канал связи и сделав знак Авроре, что бы она прекратила домогаться меня и не мешала, я спросил, — Ария, мой приказ выполнен, король Гарольд найден?

— Да, милорд, он стоит рядом со мной, здесь так же находится владыка Флоры — король Зигфрид. Мы находимся в полевом лагере в чистом поле, королевский шатёр окружён гвардией короля Гарольда, приближаться к нему ближе, чем на сто метров, запрещено.

— Прекрасно. Есть ли какие-нибудь изменения, или королевство Флора по-прежнему блокировано и находится в изоляции от всех остальных миров?

— Изменений нет, хотя цвет марева на небосводе изменился и их величества короли Гарольд и Зигфрид считают, что теперь можно попытаться проломиться силой.

— Понятно. Ария, я считаю, что причина и источник блокады находится в верхнем мире, в Флёри. Я тут немного его уже почистил, но недостаточно. Зачистку мы провели только в дворцовом комплексе, а искать источник искажающего поля следует в одном из дворцов или замков лордов королевства, в тихом и спокойном месте, которое не привлекает ничьего внимания.

Ария, спроси у короля Гарольда, согласен ли он тайно от всех вернуться в королевство и вместе со мной приступить к поиску и уничтожению источника тёмной силы, оставив все дела на своего брата?

Через пару часов я начну поиски самостоятельно...

— Одного я тебя никуда не отпущу, — тут же вмешалась Аврора, — это что же получается, мы только поженились, а ты уже сбегаешь от меня?

— Ария ты слышала? По прибытию во Флёри ты вступаешь во временное командование этим сбродом благородных девиц, под названием седьмая когорта. У тебя будет меньше месяца на то, что бы сделать из них боеспособное подразделение, обученное действовать в составе небольших групп в закрытых помещениях и на ограниченном пространстве. Королеве Азоре скажешь, что её муж готовится к возвращению со всеми своими ударными силами домой и что им с братом удалось найти обходные пути барьера, но это потребует определённого времени. Тебе всё ясно? Вопросы?

— Милорд, король Гарольд интересуется, что вы имели в виду, когда говорили о зачистке дворцового комплекса? Перестраивать и восстанавливать что-либо понадобится?

— Нет, мы уничтожили основную массу невидимых энергетических духов, а Муха повеселилась с десятком проникших сюда демонов. Сейчас мои призрачные волки разыскивают уцелевших и нейтрализуют их. Ещё вопросы?

— Вопросов больше нет.

Через десять минут по корабельному времени возьмёшь короля Гарольда за руку, и я перенесу вас на Альбатрос, а потом отправлю тебя в спальню королевы Авроры, вместе с ней, разумеется, что бы она передала тебе дела и должность командира седьмой когорты. Дальше будешь действовать самостоятельно. Конец связи.

Аврора, тебе не кажется, что следует одеться, а не встречать отца в неглиже? Через десять минут я перенесу их с Арией в нашу каюту.

— Эндрю, ты невыносим, опять спрятал всю мою одежду в ванной комнате? И когда ты прекратишь свои детские шуточки?

— Опять я у тебя виноват, но ведь ты сама решила переодеться в ванной. Хотя правильнее сказать — раздеться там....

... — Отец, позволь представить тебе моего супруга — сэра Эндрю Ньюкасла, короля Горного королевства. Обряд создания семьи я провела сама пару дней назад, не дожидаясь тебя, что бы соблюсти некоторые формальности...

— Я так понимаю, Аврора, инициатива исходила от тебя, а сей молодой человек не очень торопился надевать хомут на свою шею?

— Папа, я не хомут...

— А с тем, что уже села ему на шею — согласна?

— И никуда я не садилась. Он такой, что на него где сядешь, там и слезешь, да ещё сделаешь пару шагов назад. К тому же он действительно оказался самым настоящим драконом, хотя до последней минуты скрывал это.

— Что ж, приятно познакомиться молодой человек, я король Флёри сэр Гарольд Непобедимый, и мне ни разу не приходилось встречаться с драконом — мужчиной.

— Рад знакомству ваше величество, — и мы оба расшаркались и практически одновременно заулыбались. Ни он, ни я не были знатоками королевского этикета и со стороны это выглядело, наверное, комично, так как и Аврора и Ария тихонько прыснули в кулак и тут же отвернулись от нас, что бы скрыть свои улыбки.

Отец Авроры представлял собой моложавого мужчину среднего возраста с благородными чертами лица, ясным открытым взглядом и такой же улыбкой. О его возрасте могли говорить несколько седых прядей в небольшой бородке и волосах, а так, если б я не знал, что он отец моей жены, то принял его бы за её старшего брата. Его стать и выправка ясно указывали на то, что он прирождённый воин — боец, хотя и недостаточно обученный, а небрежная манера носить оружие говорили, что он лучше и спокойнее себя чувствует в боевом отряде, чем где-нибудь на балу или на королевском троне.

Он тоже не стесняясь внимательно рассматривал и изучал меня, но краснела от этого почему-то Аврора. Она словно ждала, какая реакция последует от её отца, одобрит ли он её выбор? Видимо всё прошло как надо, так как новоиспечённая королева несмело улыбнулась, развела руки в стороны, — Лучшего не было, пришлось взять в мужья невоспитанного грубияна, который, не стесняясь, говорит в глаза то, что думает и которого, почему-то, любят его подданные.

— О короле Горного королевства мне немного рассказа леди Ария и услышанное меня весьма впечатлило. Сэр Эндрю, я надеюсь, у нас ещё будет возможность весьма обстоятельно поговорить об интересующих нас обоих проблемах, а сейчас ответьте мне на один вопрос, — леди Ария, каково её положение в иерархии вашего королевства? Не поймите меня превратно, но меня просили это уточнить несколько моих гвардейцев — госпожа Ария им приглянулась, а законы нашего королевства запрещают моим гвардейцам жениться на девушках неблагородного происхождения. Хотя это может показаться и странным, ведь девушкам из знатных семей не возбраняется брать в мужья простолюдинов. К сожалению, изменить это неравноправие я не в силах, иначе всё женское население королевства выступит против, а когда женщины объединяются, сами знаете, справиться с ними мы не в состоянии.

— Вопрос, конечно, интересный — леди Ария, как член команды Альбатроса, вне всякого сомнения, девица благородных кровей. Настолько благородных, что она даже иногда позволяет себе перечить, противиться и не выполнять прямые приказы и распоряжения своего короля, за что, кстати, до сих пор находится в опале. Ей, до настоящего времени, было запрещено попадаться мне на глаза.

Леди Ария, а что это вы, позвольте поинтересоваться, здесь делаете? Почему вы ещё не на камбузе, или вы забыли о своих обязанностях? Прихватите с собой её величество, пусть учится управлять и использовать наше оборудование.

А что касается иерархии, то она находится на ступени между графиней и маркизой, хотя за её провинности, я недавно объявил о понижении её статуса до обыкновенной баронессы. Своих земель и владений в моём королевстве у неё нет, зато неприлично много алмазов и золота в собственности. Как-то так. А вообще-то, в наших королевствах, все эти благородные и не очень — не более чем формальность и дань традициям.

Сэр Гарольд, как только мы поужинаем, я отправлю некоторых не в меру любопытных во Флёри и только тогда и не раньше, мы обсудим текущие проблемы. За столом эти вопросы лучше не поднимать. Муха, тебя это тоже касается. Появись и познакомься с отцом своей Авророчки....

Затем, в ожидании ужина, мы прошли в отсек управления, где я доступным языком попытался объяснить человеку застрявшему в средневековье, принципы работы корабля.

За ужином я поинтересовался, а почему его величество прибыло к нам без сопровождения своего кхора, и с удивлением услышал, что призрачный волк короля внезапно исчез и уже долгое время не появляется. Конечно, у него и раньше были длительные отлучки, но тогда он о них предупреждал. Больше к этой теме мы не возвращались, а я подивился беспечности короля — пропал его кхор, а он даже не предпринял никаких попыток его разыскать. Хотя, если учитывать ту беспечную жизнь и рутинное болото, в котором они обитают, ничего удивительного в этом не было. Сонное царство, которое даже блокада одного из миров не встряхнула....

Инструктаж Арии и последние наставления Авроре особо не затянулись. Я просто напомнил, о чём можно, а о чём нельзя говорить, попросил Арию научить Аврору блокировать свои мысли и предупредил, что дурная инициатива наказуема, после чего беспардонно выпроводил подруг в спальню Авроры. Оставшись наедине с королём и вздохнув с облегчением, я предупредил его, что наш разговор невозможно ни подслушать, ни записать, так как все устройства и приспособления блокированы....

123 ... 5253545556 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх