Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Долгий путь ... часть 2


Опубликован:
13.03.2012 — 13.03.2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

Пока я с разинутым ртом разглядывала проплывающие мимо строения, карета остановилась. Высокие, метра два, ворота оказались закрытыми и я сникла. В сельской местности ложатся рано, а солнце уже почти упало за линию горизонта, неся за собой сумеречную серость. Откуда-то потянуло прохладой. Над землей стал медленно, но уверенно подниматься густо белесый туман, заполняя собой все вокруг. Остаться на ночь без крыши над головой в незнакомой и очень подозрительной местности мне как-то не улыбалось.

Но кучер без тени смущения слез с облучка и уверенно затарабанил в калитку. По ту сторону ограды залаял пес, другой, третий. Ох, не видеть нам теплого приема...

Через несколько минут послышался громкий голос женщины, разом усмиривший всю свору. Шаги к воротам.

— Кто?

— Открывай, к хозяину гости, — крикнул мужчина, опередив нас с Аником. За оградой послышался смешок.

— Так нету хозяина. Да и гостей мы не ждали.

Мелькнула мысль, что женщина, которая по голосу не показалась мне злобной и сварливой, может сейчас уйти, оставив нас ночевать под дверьми, и я встряла в разговор.

— Простите, пожалуйста, — как можно вежливее начала я. — но нам очень важно переговорить с вами. Не будете ли вы столь любезны, отпереть нам калитку.

Женщина замешкалась. Только благодаря магии я расслышала её еле внятное бормотанье: "Девица какая-то, — рассуждала она сама с собой. — И говорит как связно, будем мы любезны. Мы-то будем, а вдруг там орава молодцов. Обдерут как липку и поминай, как звали..."

— Пожалуйста, — продолжила я. — Нам важно знать, не приходится ли некий Ларинрегн Ксинагри ти Аквариан родственником вашему хозяину.

За оградой стихли. Мало того, что женщина не удостоила меня ответом, так она и бормотать перестала. Ход её мыслей тоже улавливался с трудом. Я глянула на Аника. Тот пожал плечами и приблизился к калитке.

— Мадам, вы слышите нас? Здесь родственница меера Аквариана. Мы хотим лишь знать, не известно ли что-либо о его судьбе вашему хозяину.

Послышался металлический лязг отодвигаемого затвора, затем калитка медленно приоткрылась и в проеме показалась голова, принадлежавшая женщине средних лет, явно не страдающей недостатком в весе. Отчего-то на память пришло шуточное высказывание из детства, которое любил повторять один из наших садовников, отличавшийся тучностью. В свое оправдание он говаривал, что хорошего человека должно быть много. Сам он и впрямь был добряк и любитель поболтать. Я невольно улыбнулась, удивляясь, что с первого взгляда отнесла женщину к той же категории. А я редко ошибаюсь. Значит, так оно и есть.

Женщина тем временем пристально осмотрела всех присутствующих и остановила взгляд на мне.

— Вы, что ли родственница? — нотка недоверия в голосе не ускользнула от моего внимания. Но разве могло быть иначе?

— Да, мадам, я приемная дочь меера Ларингрена Ксинагри ти Аквариана. К сожалению, связь между нами какое-то время назад была потеряна и я разыскиваю его. Случайно узнали, что в здешних местах проживает некий Ксинагри и решили попытать счастья. Возможно ваш хозяин...

Договорить мне не дали. Тирада была прервана коротким: "Прошу!". Сразу после этого калитка перед нами резко захлопнулась. Через секунду звякнул засов на воротах, которые медленно разошлись в стороны, давая нам проход.

— А ты подожди во дворе — бросила женщина конюху. — Провожу господ и вернусь со светом. А то, того и гляди расколотишь что впотьмах.

Дальнейшее наше шествие через большой двор и узкий коридор между постройками, ведущий к задней двери дома, проходило в полном молчании. Я чувствовала недоверие, исходившее от женщины, и радовалась, что догадалась взять с собой документы, на имя Оксаринг Даминго ти Аквариан и записку от Лари. Надеясь на личную встречу с приемным отцом, и беспокоясь, что он меня не узнает, я даже его подарок захватила. Браслет за все время так ни разу и не надевался. Слишком дорог он был для меня, чтобы быть случайно потерянным в толпе.

— Здесь подождите, — так же серьезно, как и кучеру, сказала нам женщина. Она указала на длинную скамью у пылающей печи и добавила уже мягче. — Замерзли поди-ка? Вечерами-то ещё холодает.

После запалила фонарь и, щелкнув крышкой, обернулась к нам.

— Обождите маленько. Сейчас покажу слуге вашему, где переночевать и вернусь.

Уже в пороге женщина обернулась снова и пристально посмотрела на Аника. Мелькнуло во взгляде что-то, заставившее меня насторожится. "Боится она его, что ли?" — подумалось невзначай, но я тут же отогнала прочь глупые мысли. С чего бы?

— Ну что, теперь твоя душенька довольна, — шепнул мне Зирьярдяр, как только мы остались одни. — Пробралась-таки в дом.

Я кивнула в ответ и протянула к огню озябшие руки. Вечерами и в самом деле ещё прохладно.

— Хозяина, похоже, и в самом деле дома нет. Иначе нас бы проводили в гостиную, а не усадили греться на кухне, — принялась я размышлять вслух. — Ну да ладно, переночуем, а завтра на свежую голову все у здешних жильцов расспросим о таинственном владельце поместья. Может, что и прояснится.

— Может еще, и накормят, — добавил мужчина, пожирая взглядом блюдо с горячими пирогами, источающими сладкий аромат печеных яблок.


* * *

А после мы пили чай с ароматным малиновым вареньем и чудесного вкуса яблочными пирогами. Дарисента, так звали наше новую знакомую и здешнюю кухарку, похвалилась, что в поместье произрастают особенные сорта фруктов, отличающиеся сладостью и насыщенностью вкуса. Таких, де ни у кого больше нет. И я готова была с нею согласиться. Аник в ответ на мое заявление лишь кивнул и потянулся за следующим, третьим куском.

Я рассказывала о себе. Странно, вчера, в доме Григора Дантре, мне это давалось с большим трудом, а теперь — гораздо легче. Наверное, ещё разок другой, и о перипетиях своей недолгой жизни я буду говорить так же легко, как о погоде.

Рассказывать о том, что чуть не угробила Аквариана при первой встрече, я не стала. Сообщила лишь, что была сиделкой при раненом мужчине и таким образом познакомилась с ним. Вспомнила, как он, помимо моей воли взялся обучать меня владению оружием, языкам и многому другому. И как после его отъезда я скучала по нему, занятиям, и с нетерпением ждала нового лета.

— Эх, если бы я только знала тогда что нам не суждено встретиться ни через год, ни позже, — я прикрыла лицо руками, чтобы скрыть неожиданно проступившие на глазах слезы. — Что-то произошло, и меер Аквариан не смог приехать в приют через год. Он прислал настоятельнице письмо, в котором сообщалось о его решении удочерить меня и находились все необходимые документы. Больше я его не видела...

Теперь уже я всхлипнула в голос и промокнула салфеткой слезы. Пришлось Анику заканчивать рассказ за меня. Он был как всегда краток и лаконичен. В нескольких словах пересказал все наше путешествие и добавил, что господин Ксинагри — единственная ниточка, за которую мы смогли ухватиться за все время.

Дарисента слушала с большим вниманием. Таинственная улыбка, не сходившая с губ женщины, настораживала. Однако в её мыслях я не усмотрела ни чуточки иронии. Напротив, она искренне сочувствовала мне, хотя и удивлялась смелому поступку Аквариана. Аник смолк, и на какое-то время на кухне воцарилась тишина. Только дрова, догорающие в печи, изредка потрескивали, да кошка, развалившаяся у ног хозяйки тихонько муркала.

— Н-да, деточки, нелегкая вам выпала доля, — произнесла женщина, поднимаясь со стула. — Много чего, поди, натерпелись? Ну да ладно, что прошло, то быльем поросло. А теперь пора отдохнуть с дороги. Сейчас я для вас мужем комнату подберу.

Неожиданно внутри что-то сжалось. Солгать я не осмелилась и ответила, чувствуя, что краснею, как помидор.

— Нет, Аниккоавиль мне не муж. Он мой жених.

— Да что вы! — Дарисента оглядела нас, всплеснула руками и рассмеялась. — А я-то, глупая, чуть было в одну спальню вас не определила. Ну, идемте!

Качая головой и ругая себя за несообразительность, женщина ухватила фонарь и вышла из кухни, приглашая нас следовать за ней.

— Та-а-а-к, значит, жених? — с едкой и одновременно ироничной улыбкой шепнул мне на ухо Аник. — Ну, ну!

Пришлось оправдываться.

— Милый, ну сам подумай. Нам ведь родственников на свадьбу приглашать нужно будет. Наверняка господин Ксинагри родственник Лари...

Аник, который в этот момент уже был на выходе из кухни, резко повернулся и перебил меня.

— Это можно воспринимать, как ответ "Да"? Я говорю о предложении руки и сердца?

Я снова густо покраснела и смущенно опустила взгляд в пол.

— Спасибо, милая! — теплые губы коснулись лба, мужские руки отобрали сумку и Зирьярдяр исчез в темноте коридора. Пришлось поспешить следом.

Мы быстро нагнали Дарисенту, осторожно ступающую по скрипучим половицам коридора. Фонарь в руке мягко освещал пятно на полу и медленно двигался вперед.

— А когда мы сможем встретиться с хозяином поместья? — не удержалась я с вопросом, который мучил меня весь вечер. Как-то не определено до сих пор по адресу мы обратились в поисках Лари или нет.

На это Дарисента одарила меня искренним удивленным взглядом и хохотнула.

— Как только разыщешь своего отца, девонька, так и встретишь нашего хозяина.

Я споткнулась и если бы ни рука Аника, брякнулась бы на пол.

— То есть? Что вы хотите сказать?

— То и хочу, — так же весело добавила женщина, шагая вперед. — Это дом господина Ксинагри, полное имя которого Ларингрен Ксинагри ти Аквариан, то бишь это дом, твоего отца. А коли ты его приемная дочь, то, стало быть, теперь ты здесь хозяйка. Чему я, признаться очень рада. Нам с мужем одним трудно управляться по хозяйству...

Дарисента ещё что-то говорила, но её голос утонул в темном коридоре. Я же, как вкопанная осталась стоять на месте, не имея сил идти вслед за ней. Полное осознание сообщения женщины пока не пришло. И не знаю, когда пришло бы, но Зирьярдяр легонько толкнул меня в бок и шепнул.

— Чего онемела-то? Нашла, наконец, что искала? Радоваться нужно, а ты словно онемела. Идем, иначе заблудимся впотьмах.

Я глянула на огонек свечи, неумолимо отдаляющийся от нас, и закричала.

— Дарисента! Дарисента, подождите нас!

Стук каблучков заставлял меня бежать все быстрее и быстрее, пока, наконец, я не ухватила женщину за руку.

— Уф, простите, замешкались. — Скажите, вы уверены, что ваш хозяин... он и есть... мой отец?

— А то кто же! Но об этом завтра поговорим. Сейчас уж ночь, а мне вставать рано. Да и вы поди-ка устали с дороги. Ваша комната вот, а для жениха вашего...

Мы обернулись, но Аника рядом не оказалось. Дарисента подняла фонарь выше и лишь тогда мы разглядели в нескольких метрах от нас мужчину, не спеша идущего по коридору. Маг догадался включить ментальное зрение и спокойненько рассматривал картины на стенах.

— Превосходные пейзажи, — улыбнулся, подойдя к нам. — Наверняка кто-то из прежних хозяев увлекался. По всему видно, краски древние.

Женщина в ответ лишь пожала плечами и, в который раз за вечер пристально посмотрела на Аника. Ох, что-то беспокоит меня её взгляд.


* * *

Ловкие руки кухарки быстро разожгли камин и постелили кровать. Она пообещала, что скоро потеплеет, пожелала доброй ночи и вышла. Доброй ночи... Легко сказать. Я вздохнула и осмотрела небольшую скромную комнатку. Всей мебели здесь было — старинная деревянная кровать, два стула да ширма, видимо заменяющая шкаф. Н-да, по всему видно, что гостей в доме давненько не бывало. Ну ничего, зато люди здесь душевные!

Я быстро разделась и забралась под одеяло. Ждать, когда в комнате потеплеет не приходилось. Сейчас бы прижаться к теплому боку Аникоаавиля, положить голову ему на плечо и заснуть. Но, он где-то в соседней комнате. И наверняка уже спит без задних ног!

В этот момент в сознание ворвался голос Зирьярдяря, желающий мне доброй ночи. Не спит! Я попыталась ответить тем же, сомневаясь, что это получится. Давно не упражнялась в ментальном общении. В ответ получила поцелуй в щечку и признание в любви.

"И я тебя люблю!" — закрыла глаза, решив, что так мне будет легче переосмыслить слова Дарисенты. Естественно, окажись то, что она сказала правдой, о большей удаче нельзя было бы и мечтать. Но смутные сомнения все же терзали мое неуверенное сердечко. Слишком гладко все. Странно, что женщина так легко поверила моим словам, не удосужившись даже посмотреть документы. Завтра утром обязательно покажу ей метрики и подробно опишу внешность Лари, чтобы развеять все сомнения...

123 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх