Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тридцать один. Ученик


Опубликован:
16.06.2016 — 27.11.2017
Аннотация:
Аннотация Если ты живешь в мире, где колдовством завязывают шнурки и варят кофе...
Если на тебе лежит заклятье, терзающее из-за голода, а еду ещё нужно поймать и приготовить по волшебной книге рецептов...
Если единственный друг шпионит на врагов, первая любовь использует тебя в своих целях, а твой главный талант притягивать неприятности...
Остаётся одно.
Разгадай тайну источника магии, задержи наступление зла и защити тридцать миров!
Ведь предназначение у всех разное. Одни становятся чародеями, а другие... Уважаемые читатели, книга выложена полностью, без всяких штучек.
Приятного чтения! Скачать книгу бесплатно на Google Play



Оглавление Вступление Глава 1. От судьбы не уйдешь Глава 2. Испытание очищением Глава 3. Первая охота Глава 4. Невинное наказание Глава 5. Стечения обстоятельств Глава 6. Возвращение домой Глава 7. Рог поглотителя Глава 8. Ученики бывают разные Глава 9. Мечта пирата Глава 10. День рождение Дарвина Глава 11. То, чего нет Глава 12. Побеждает сильнейший Глава 13. Путешествие без портала Глава 14. Полно неожиданностей Глава 15. Гонки на выживание Заключение
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

   У поворота меня стукнули об угол, и потащили вверх. Я едва успел поджать ноги, чтобы не пересчитывать ими ступени, но обезьяны нарочно долбили меня обо всё что встречалось на пути.

   Я крепился, убеждая себя, что скоро всё прояснится. Пока не начали ныть вывернутые руки, кое как получалось, но чем дальше меня уносили, тем меньше верилось в счастливую концовку.

   — Что вам надо? — не особенно надеясь на успех, в очередной раз завопил я.

   Встретившись с аркой, я с отбитым боком попал на широкий парапет. Он тянулся вдоль стены замка, похожий на недостроенный балкон без перил и ограждений, и зловеще обрывался вниз.

   Открытую площадку обдувал солёный тёплый ветер. Под стенами замка торчали перевитые лианами деревья. В дебрях пересвистывались птицы, и даже до нас долетал траурный запах гнилой листвы.

   Обезьяны ослабили железную хватку. Я коснулся пола и зашатался. Руки тоже отпустили. Я даже успел с наслаждением их потереть и увидеть под ногами, прилепленные к стене замка выступы. Чуть наклонился, разглядывая квадратные каменные карманы, и тут же, от толчка в спину, бросился им навстречу. Я не упал, как обожравшийся дракон, а спланировал, как осенний лист. Испугаться и то не успел, только истерично заморгал глазами, словно взмахи ресницами помогут мне подольше удержаться в воздухе. А вот голем летел, как огромный камень с обрыва, с рёвом и визгом:

   — Архимагово седалище! Чары неразборчивые! Хаос беспорядочный!

   Плавно покачиваясь, я падал, поддерживаемый магической силой, без неё тут точно не обошлось. Меня несло в один из каменных карманов. Другие скрывала серая пелена.

   Расправив руки, я мягко приземлился на живот, а голем прочистил горло и заворчал:

   — Согласись, в Тринадцатом Тёмном Объединенном мире тюрьма комфортнее.

   Он так обыденно бубнил, будто дикие вопли только что раздавались не из его рта.

   — Здесь же ничего нет. Даже примитивных удобств. А как же самое необходимое?

   — Мы арестованы? — спросил я, чтобы перебить болтовню.

   — Крысёныш, я тебя задушу!

   Я приподнялся, встав на четвереньки, и озираясь по сторонам. Недружелюбный вопль раздался сверху, справа, из-за каменной перегородки в пол человеческого роста. И бешеные глаза Оливье, не оставляли сомнений, он меня убьёт.

   — Почему я не выкинул тебя за борт? — взревел дядя.

   — Да что случилось-то? — испугался я, обползая дыру в полу.

   Если бы захотел, просунул в неё голову. Только так от Оливье не спасёшься.

   — Убью! — взвыл он и, подтянувшись, полез ко мне.

   Оседлав перегородку, дядя перевалился на мою сторону, и дыра расползлась вдвое, ещё до того, как он спрыгнул вниз. А когда его ноги коснулись пола, от камеры остался ободок вдоль стен. Вскочив на дрожащие ноги, я вжался в холодный камень и невольно взглянул вниз. У подножия замка призывно торчали очень-очень острые камни. Что-то мне подсказывало, что туда спланировать не удастся. Наоборот, рухнешь, как куль с дерьмом.

   — Невиноват! — отчаянно пропищал я.

   Дядя недобро сощурил глаз и пошёл вдоль дыры слева. Я, облизывая пересохшие губы, пробирался вправо. Пройдя полный круг, мы остановились.

   — Меня не было десять минут! Синявку тебе...

   — Порой этого достаточно, — веско заметил незнакомый голос.

   Я обернулся. За левой стеной возвышался заросший скомканными седыми волосами ком. Из-под грязной чёлки торчал горбатый нос и блестели пронзительные синие глаза. Под длинной спутанной бородой висела грязная мантия без знака гильдии.

   — Не лезь не в своё дело, сухопутный чаровар! — грозно прикрикнул дядя.

   — Простите великодушно, — расшаркался незнакомец. — Но как говорит придворный шут: 'Я так соскучился по умным собеседникам!'. Я здесь двадцать пять дней и моё время почти истекло.

   — Рад за тебя, — бросил Оливье и уставился на меня.

   — Я ничего не делал, — не слишком уверенно повторил я.

   — Могу подтвердить, — влез Евлампий.

   — Ты, подтверждалка, рассыплешься в пыль на его костях!

   — Я бы попросил не тыкать!

   — Какая у вас содержательная беседа, господа, — заметил незнакомец из соседней камеры. — Как говорит привратник черногорской академии: 'Нечего сказать, сиди, молчи, открывай-закрывай ворота!'.

   Дядя пронзил его испепеляющим взглядом и вернулся ко мне.

   — Боишься? — пророкотал он, двигаясь в обход дыры.

    Я закивал, отступая на противоположный край.

   — Капля в море, — рыкнул он. — Хочу, чтобы ты умирал от страха. Забыл, что сделал? Прочищу твою башку!

   Оливье шагнул, протерев стену плечом, а я, вжав голову в плечи, попятился.

   — Король Дарвин, — приступил дядя, — седьмой год начинает день рождения с дегустации. Ему приносят целый торт. Он собственноручно отрезает маленький кусочек и кладет в рот. Медленно пережевывает и...бац...

   Оливье так громко и звонко хлопнул в ладоши, что я оступился, качнувшись над дырой. Хрипло вскрикнув: 'Ай!', я, тяжело дыша, вцепился в стену.

   Замерев на мгновение, дядя разочарованно сплюнул и продолжил наступать.

   — Что же ты не ухнулся, как чайка об мачту? Ну, ничего, потерплю. Так даже слаще! — запыхтел Оливье. — Король Дарвин схавал кусок торта, и поднял зад с трона, чтобы провозгласить праздник, но, — дядя сорвался на крик. — Пернатая макака так и раскрыла пасть! Его перекорёжило, будто ската замкнуло, и он окоченел над своим, треклятым, золотым троном! Застыл! Остолбенел! Окаменел! Скочурился! — он перевёл дыхание. — Наступил такой штиль, что я думал дворец треснет, и тогда все повернулись ко мне!

   — Вы потрясающий рассказчик! Как говорит директор Большого репертуарного театра: 'Искренность дороже кривляний!', — восторженно воскликнул седой незнакомец.

   — Чтобы б мне на дно пойти, я хотел провалиться на месте, — не замечая ничего вокруг, продолжил Оливье. — Гости, даже жалкие слуги, тыкали в меня пальцами. 'Мастер проклял короля тортом!' хныкали они, а коронованная обезьяна, одубела, как изваяние в свою честь!

   — Серебряная пыльца, — деловито изрёк голем. — Мы же видели такое во время охоты на левиафана. Фея должна подуть...

   — Она дула! — заорал Оливье. — Чуть наружности не выплюнула!

   — Не помогло? — пискнул я.

   — Примёрз к трону, гамадрил! Как? Меня не было десять минут!

   — Не я. Фея испугалась, голем стукнул в кувшин, посыпалась серебряная пыльца. Успокоилась и перестала, — залепетал я.

   Оливье вытаращился так, словно я объявил, что командую поглотителями магии.

   — Ты же стрескал меня и не подавился, ненасытный оборотень! — отчаянно крикнул он. — Не пройдет и двух дней, как все тридцать миров заголосят, что я отравил своего лучшего клиента!

   Дядя сел на пол, свесив ноги в дыру, и закрыл лицо руками.

   — Репертуарный театр меркнет! Какая живость языка и страсти! Я покорён! Прошу прощения, с моей стороны не вежливо встревать не представившись. Меня зовут Мровкуб Тридцать Первый, бывший архивариус Магистрата.

   Он попытался поклониться, но ударился об стену, за которую держался.

   — Что такое магистрат? — пробормотал я.

   — Очень приятно, господин бывший архивариус Мровкуб Тридцать Первый, — отозвался голем. — Мои спутники не богаты хорошими манерами. Если позволите, я, Евлампий, исполнитель третьей категории канцелярии исполнения приговоров высшего суда Тринадцатого Тёмного Объединенного мира.

   — Ты самый маленький голем, которого мне приходилось встречать. Как говорит воевода Трутанхеймских великанов: 'Наступил, не оглядывайся, а гордо иди дальше'.

   — Хоть я и не понял ваших слов, господин бывший архивариус, рад что вы обратили на меня внимания. Я имею несчастье быть прикованным к цепи оборотня, — подобострастно забормотал голем.

   — Как говорил Властелин: 'Как всё интересно и смешанно в реальном мире'. Я тоже отвык от всего настоящего. Только недавно покинул стены архива магистрата.

   — Прискорбно слышать...

   — Заткнитесь оба! От ваших светских бесед тошнит! — заорал Оливье.

   — Вынужден представить и этого господина, — со вздохом сообщил Евлампий. — Известен в тридцати мирах, как браконьер, пьяница и нарушитель общественного спокойствия...

   Дядя зарычал.

   — Но прежде всего, — поправился голем, — знаменит кулинарным мастерством. Мастер Оливье, и его ученик...

   — Проклятый вредитель! — отчаянно взвыл дядя.

   — Как говорит главный палач Таньшана: 'Ужасно, что вы попали в столь щепетильную ситуацию', — не обратив внимания ни на тон, ни на оскорбления, уважительно произнёс архивариус. — Жаль, что ученик подставил учителя...

   — И вышел сухим из воды! — выкрикнул дядя, и добавил чуть слышно. — Мы будто поменялись местами.

   — Как говорит хранитель прошлого: 'Будущее не для нас!'. Если попал на каменную террасу, так летучие обезьяны, не без иронии, называют нашу тюрьму — прощайся с жизнью. Из этих камер не выбраться. Путь один, вниз.

   — Мы умрём? — задрожал я.

   — Если бы драконий насморк умел говорить, то этот магический вирус обязательно сказал бы: 'Всех ждет смерть!' — заметил архивариус.

   Оливье заскрежетал зубами.

   — Когда вы все заткнётесь? — и сильнее сдавил лицо руками.

   — Господин бывший архивариус, почему вы так убежденно говорите о смерти? — полюбопытствовал Евлампий.

   — Я в камере двадцать пять дней. Местная природа богата влагой, поэтому я ещё не умер от жажды. Все остальные уже погибли. Скоро моя очередь.

   — Прошу, господин бывший архивариус, объясните, — взмолился голем, и я закивал головой.

   — Как говорит распорядитель виктатлона: 'Чтобы было понятно, я расскажу, как тут всё устроено'. Тюрьма пропитана колдовством, поверьте я разбираюсь. Над нами чары отнятия веса, поэтому те, кого сбрасывают с парапета — не разбиваются. Под нами заклятье утяжеления. Так что 'бах и бух'...

   Мровкуб Тридцать Первый прочистил горло.

   — Простите! Как говорит императорский дегустатор: 'Рот устал!'

   — Ну и заткнулся бы, — проворчал Оливье.

   — Заключенных не кормят и не поют, — как ни в чем не бывало, продолжил архивариус. — Утром проход в полу расширяется. За двадцать пять дней у меня остался пятачок в углу. Так что разумно вам разойтись по разным камерам, иначе проход расширится слишком быстро.

   Я озабоченно покосился на дядю. Он задумчиво сидел над провалом, и чхать хотел на слова архивариуса.

   — Спасибо, — искренне сказал я Мровкубу.

   — От крысиного хвоста больше толку, чем от твоего спасибо, крысёныш, — взревел Оливье.

   — Позвольте с вами не согласиться...

   — Не позволю! — заорал дядя. — Никогда не говорил спасибо тому, кто обещал, что я сдохну!

   — Как сообщил судье разрушитель одного из летающих городов: 'Вы слишком прямолинейно и узко мыслите', — ответил архивариус.

   — Так подыхайте со своими широкими взглядами. А я поплыву с попутным ветром! — надменно бросил Оливье и, зыркнув на меня, подтянулся и перелез в свой каменный мешок.

   — Грубо, но точно! Как говорила одна фея, усаживаясь на кактус в поисках нектара: 'Надо верить в лучшее!' — заявил архивариус. — Не надейся я на спасение, давно бы разомкнул руки и бросился в пропасть.

   Подумаешь, надежда. Вот когда Оливье перебрался в другую камеру, дыра в полу уменьшилась до первоначальных размеров. Это успокаивало! Я даже сполз по стене и сел на холодный камень.

   — А как спать? — спросил я.

   — Неудобно, юноша, — печально отозвался архивариус. — Как бы говорил выброшенный на сушу кракен: 'Не знаешь куда щупальцы деть'.

   — Кара! — глядя на меня пригрозил голем. — Не хотел спасать фею, и вот...

   — Ей ничего не угрожало! — перебил я. — Спасай я её, нас бы ещё раньше посадили!

   — Недавно я защищал тебя перед учителем. Убеждал его, что поступок значимее, чем намерение. Теперь, понимаю, что не прав, — гордо заявил Евлампий. — Да. Я умею признавать ошибки. Намерения должны быть приравнены к поступкам.

   — Архивариус, вы не знаете, как уничтожить голема? — заскрежетал зубами я.

   — Уничтожить то, что и так не живое, нельзя. Уничтожить, буквально означает превратить в ничто, ни-что-же. А превратить в ничто камень? Извольте! Как говорит хозяин ресторана Единорог: 'Бессмысленно, как спаивать пьяницу!'.

   — Очень мудро, господин бывший архивариус. Големы слишком ничтожны, чтобы маг так долго говорил о нас, — вмешался Евлампий.

   — Ты прав, но как говорил один отшельник: 'После пустоты и камень собеседник', — согласился архивариус.

   — Иногда, лучше быть одному, иначе какой-нибудь оборотень превратит тебя в камень, — проворчал голем.

   — Прекрати чушь нести, — разозлился я. — Я в окаменении короля Дарвина не виноват. Ты в сосуд попал и фею напугал! Поэтому...

123 ... 3132333435 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх