Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Серый бог


Статус:
Закончен
Опубликован:
30.07.2012 — 15.03.2015
Читателей:
1
Аннотация:
В новой редакции.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Почему ты так долго, я вся горю...

Где то через час, посвежевшие и отдохнувшие, мы вернулись к слугам. До самого вечера мы тренировались и проводили тренировочные бои, после чего шли в купальню.... Когда все продукты были уже съедены, а мы проголодались, решили вернуться в имение. Хоть уже давно наступила осень и темнело рано, воздух был ещё тёплым.

— Крестьяне называют это время года прощальным поцелуем лета. Оно длиться всего дней 15, а потом наступает пора мелких дождей, которые будут чередоваться с солнечными днями, но постепенно будет холодать, так что уже через неделю вот так просто в купальню уже не зайдёшь. Правда говорят, что если проехать ещё дальше на юг, то там холодов вообще нет и лето длиться целый год.

Эта ночь ничем не отличалась от предыдущей за исключением того, что Марго уже перестала меня дичиться и воспринимала мои ласки как само собой разумеющееся. Рано утром она опять ушла в свою комнату. Днём мы так же уехали к озеру, где занимались, купались, отдыхали и вернулись в имение только вечером. Сразу же после ужина Марго пришла ко мне, не дожидаясь наступления полной ночи. Это была истинная ночь любви. Она позволила мне делать с ней все, что могла придумать моя фантазия, и я это делал. Это была ночь безумства и вседозволенности.

Утром мы как обычно отправились к озеру, и никто не обратил внимания на то, что я был со своей шпагой и пистолем за поясом. Свой небольшой узелок я небрежно бросил в корзину с продуктами. На берегу озера под дулами моего пистоля слуги связали сначала леди Мергарит, а потом и себе ноги. Руки я связал им сам. Затем проверил и заполнил свои седельные сумки провизией. Как я и ожидал, мои пистоли на Маре были разряжены, я их зарядил. Затем оттащив подальше и перевернув слуг лицом к земле, я подошёл к Марго.

— Я сэр Арт, барон Дальних рубежей и рыцарь Удачи отказываюсь от этой женщины по имени Мергарит, она мне больше не жена и я делаю её свободной женщиной и сам не несу ни каких обязательств по отношению к ней. Слышали леди Мергарит? Я развёлся с вами и в свидетели беру серого бога.

Я подошёл к ней, наклонился и поцеловал в губы. Она плакала. Я немного ослабил ей руки, что бы она могла потом сама развязаться и не выдержал... Потом поправив на ней одежду, не оглядываясь вскочил на Мару и погнал её галопом подальше от имения сэра Варта.

Без остановки я скакал почти до самого вечера, не останавливаясь в попадавшихся мне сёлах. Даже часть ночи мы проскакали, благо была полная луна. Костер я не разводил и спал в пол уха. Ещё затемно мы продолжили скачку. Делая небольшие остановки только для кратковременного отдыха, перекуса и короткого сна, мы так скакали ещё почти двое суток. Когда у меня кончилась провизия и я счёл, что мы уже достаточно оторвались от возможной погони, я заехал днём в небольшое село. Это уже были земли барона Рапта и они находились далеко в стороне от земель лорда Варта. Оказывается я, вместо того чтобы скакать на юг, поскакал на юго — восток, и теперь мне предстояло сделать большой крюк, что бы попасть к первому намеченному мной бывшему городу мерсисайской империи.

Через несколько дней я успокоился окончательно. Ни каких признаков погони или того, что меня ищут. На постоялом дворе, где я остановился для обеда и отдыха, а также планировал пополнить свои припасы и пробыть до утра, было тихо и немноголюдно. Обед я заказал себе в комнату и сидел, расслабившись у открытого окна, наблюдая, кто въезжает во двор. Несколько торговых повозок, пара крестьянских телег с битой птицей и корзинами. Внезапно у меня все внутри похолодело. Во двор въехала карета с гербом де Бове. Сам хозяин вышел её встречать и низко кланялся, пока из кареты величественно выходила леди Диана и какой-то незнакомый мне мужчина. Это был не сэр Георг, которого я мельком видел на королевском приёме....

Я вышел из своей комнаты и осторожно подошёл к лестнице, что вела вниз в трапезную. Леди Диана и её спутник стояли и что-то говорили хозяину. Я прислушался, кое-что мне удалось разобрать. Они заказывали себе различные блюда.

Затем мужчина властно сказал, — Все подать в лучшую комнату и не беспокоить нас до тех пор, пока мы сами не позовём слуг. О том, что мы были здесь, никто не должен узнать, иначе я повешу тебя на воротах твоего двора....

Я быстро вернулся в свою комнату, закрыл свою дверь на внутренний засов и прильнул к замочной скважине. Диану я не видел, а мужчина прошёл к двери той комнаты, что ему открыл хозяин, как раз рядом с моей. Его отражение я видел в зеркале. Скоро он подошёл к моей двери, подёргал ручку, потом тоже самое он сделал и с другой, соседней дверью. На цыпочках я приблизился к соединяющей нас стене, половицы предательски поскрипывали, но не очень громко. Я приложил ухо к стене, благо она была достаточно тонкой, и стал внимательно слушать....

— Все спокойно леди, здесь нас никто не знает. Соседние комнаты закрыты и нас никто не подслушает. И так, для чего вы меня вызвали?

— Вы упустили Арта и до сих пор не нашли даже его следов...

— Я это знал и без вас леди. Он скоро будет найден. На всех перекрёстках, во всех крупных гостиницах расположились наши люди. Рано или поздно, но он попадётся в наши сети....

— Вы это мне уже обещали, сэр, однако если б не письмо от леди Мергарит, то мы никогда и не узнали, что он гостил несколько дней у лорда Варта. А потом его следы опять потерялись. Вы опоздали всего на несколько часов. И почему вы не организовали его поиски и погоню сразу же вечером или ночью?

— Леди, а вы пробовали в полной темноте найти в своей комнате какую нибудь вещь? Если нет, то попробуйте, а потом рассуждайте с умным видом о поиске и погоне ночью....

— Ну не сердитесь, просто время уходит, все забывается и может случиться так, что наша месть уже будет не так актуальна, как если б мы отомстили этому мальчишке сразу же после смерти моего отца.

— Я понимаю вас леди, но он очень хитрый и опытный воин, не смотря на свой юный возраст. Я навёл справки, его учителями были лучшие бойцы Галисии и Галии. Как бы то ни было, я распорядился стрелять в него издалека и не сближаться для ближнего боя. Лучше его изрешетить пулями, а уж потом убедиться в том, что он мёртв.

— Я полностью полагаюсь на вас сэр. А теперь поговорим о других наших делах. Наш план остаётся без изменений? После смерти короля и его дочери я всхожу на престол как жена сэра Георга, затем ваши люди его устраняют и я становлюсь королевой Готии, а вы герцогом Ламбридии и лорд -канцлером королевства. Королевством управляете вы и совет лордов, который вы возглавите, мне же будет предоставлено право проводить время в празднествах и веселье....

После того, как им принесли заказанные блюда и они сели за стол, разговор возобновился.

— Сэр, я бы хотела гарантий того, что мой сын или дочь, которые могут родиться у меня будут прямыми наследниками королевской власти в Готии.

— Мы уже говорили на эту тему леди. Вы сначала родите, а потом мы будем обсуждать этот вопрос. — А если я, сэр, поставлю вопрос несколько иначе? Если этот ребёнок родиться от вас, вы гарантируете ему власть и трон?

— От меня?

— Ну конечно, не от моего же муженька. И кстати, мы могли бы уже после обеда приступить... ну вы понимаете, о чем я.

— А зачем откладывать это на после обеда, когда можно и во время и после....

Дальше я слушать не стал. И так, заговор против короля набирает силу и не думает затихать. Возглавляет этот заговор леди Диана, а не её муж. Он, по-моему, тут не при чем, хотя я могу и ошибаться. Интересно, кто этот господин, с которым Диана приехала сюда? При дворе я его не видел. Прошло более 2 часов, прежде чем я услышал, как дверь соседней комнаты хлопнула, подойдя к стене, я прислушался... — И эта шлюха думает, что раздвинув свои ноги купила меня? Интересно, сколько лордов она вот так уже убедила стать отцом наследника престола? Нет уж милочка, как только Георг взойдёт на престол, у него появится новая королева, и моя дочь как нельзя лучше подходит для этой роли, а там и о наследнике можно будет подумать....

Раздался дробный топот каблучков, дверь с треском распахнулась, — Он здесь!

— Кто он? — Кто, кто?

— Конь в пальто, сивый мерин здесь. Я в конюшне увидела его лошадь, а значит белоголовый где-то рядом. Он выследил нас!

— Так, хорош верещать. Если он ещё не напал на нас, то его здесь нет, скорее всего, он оставил лошадь в конюшне, а сам отправился по местным девкам, по крайней мере, мне так хочется думать. Нам надо быстро уехать отсюда, и прислать сюда как можно быстрее хороший отряд своих сторонников. И не смотрите на меня так леди, есть желание — встречайтесь с ним сами лицом к лицу, а я ещё пожить хочу. Карета уже готова? Все уходим....

В окно я увидел как Диана и её спутник быстро вышли во двор, сели в карету и она с места в карьер помчалась куда-то в сторону околицы. Пора и мне собираться. Я вышел, расплатился с хозяином, приложил ему ещё одну монетку и посоветовал сказать моим друзьям, которые будут обо мне расспрашивать, что я еду на юг.

— Извини Мара,— обратился я к своей кобыле,— но нам опять предстоит с тобой немного поскакать.

Я вскочил в седло, дал шпор и мы рванули на ....юг. Не думаю, что после расспросов хозяина мои "друзья" будут искать меня в этом направлении...

Через пару часов непрерывной, но, правда, неспешной скачки, я нашёл подходящее местечко. Идеальное для засады. С одной стороны дороги нагромождение крупных камней, интересно, как они сюда попали, а с другой густой кустарник с большими колючками, через который ни пешему, ни конному не пробраться. Я объехал кустарник с тыльной стороны, для чего мне пришлось проскакать почти полмили, так далеко он тянулся вдоль дороги и вернуться назад. Расчистив для себя место, я приготовился ждать.

Пускай будет так: час им добираться до места, полчаса на сбор отряда, полчаса до постоялого двора, ещё час до места засады, плюс ещё накинем минут 30-40 на непредвиденные обстоятельства, так что скоро вторая, меньшая часть отряда, отряжённая для поиска и устранения меня должна быть уже здесь. Я исходил из того, что основное преследование должно быть направлено на север, в противоположенную сторону от того направления куда я поехал и куда указал хозяин постоялого двора, а значит отряд должен быть разделён на тех, кто отправится в основную погоню и тех, кто поедет проверять и другое направление. Пока я предавался таким размышлениям и проверял свои пистоли, готовил пули и порох для перезарядки, что бы они были под руками, стало смеркаться.

И так, что мы имеем? А имеем мы четыре пистоля — два моих, проверенных и два трофейных, плюс двуствольный, по десятку зарядов на каждый, расстояние до дороги шагов 15-20....

Раздался топот копыт. Из-за поворота вынырнули шесть всадников. Если это небольшая группа, то представляю, сколько отрядили в основную погоню. В том, что это были преследователи, сомнений у меня не было. Без поклажи, хорошо вооружённые, у двоих даже фузеи имелись, они ехали компактной группой. Впереди на рослом жеребце ехал детина с детским лицом и внимательно смотрел на землю.

— Господин, здесь он остановился и постоял несколько минут, наверное что-то поправлял,— раздался писклявый голос, который ни как не соответствовал росту и стати следопыта. А что это был именно он, я не сомневался. Он то и заметил меня первым, когда я встал во весь рост из кустов и как в тире вскинул пистоль.

— Вон он.... раздался первый выстрел, затем почти через мгновение второй, третий... Я использовал все шесть своих зарядов и присев на корточки быстро перезаряжал пистоли. С дороги раздался выстрел более громкий чем из пистоля. Значит, не всех я поразил, кто то стрелял из фузеи. К счастью картечь снесла веки кустов в метре от меня. Я торопился. Вскоре раздался второй выстрел. В этот раз одна из картечин ударила меня в левую сторону груди, да так больно и сильно, что я даже опрокинулся на спину. К счастью только одна и моя кольчуга выдержала.

Наконец-то я перезарядился и поднялся на ноги. В дорожной пыли валялись три человека. Ещё один висел на лошади, зацепившись за стремя, второй обхватив шею своего коня медленно ехал в ту сторону, откуда они прибыли и только один человек стоял на дороге и лихорадочно заряжал свою фузею. Увидав меня, он бросил своё оружие и немного приволакивая ногу попытался спрятаться в камнях. Мне пришлось выстрелить в него дважды, прежде чем он уткнулся носом в придорожную траву.

Плечо болело и мне с трудом удалось забраться на Мару. Мы объехали повторно кусты и оказались на дороге. Я сполз с лошади и начал осматривать трупы. Добротная одежда, качественное оружие, холеные кони, все это говорило о богатстве их господина. Ага, вот почему пришлось стрелять дважды,— кираса. Первая пуля срикошетила, а вот вторая попала и, наверное, зацепила позвоночник... Я подобрал обе фузеи и выбрал ту, которая мне показалась более лёгкой, собрал заряды и порох. Осмотрел пистоли. Заряженные. Но они были значительно тяжелее моих, и я не стал их брать. Да и куда мне их, хотя если заводную лошадь завести.... Но я тут же отбросил эту мысль. Все оставленное оружие я привёл в негодность несколькими ударами по камням, сломав замки....

Уже почти в полной темноте я продолжил свой путь. Плечо болело но не так уже сильно, хотя левая рука по-прежнему висела почти плетью. Мы проехали совсем немного, может быть пару, тройку миль, прежде чем я решил свернуть с дороги и остановится на ночлег. Костра я не разводил, ограничившись сухомяткой, даже Маре не стал задавать зерна, пусть сегодня побудет на подножном корме... Проснулся я от тихого пофыркивания себе в ухо. Я уже знал, Мара кого-то или что-то почуяла и так предупреждала меня. Щёлкнули курки моего пистоля. Я прислушался.

С дороги раздавались голоса: — Все, возвращаемся, скажем барону, что в темноте не смогли ничего толком рассмотреть. Ты же видел, он уложил всех шестерых дружинников лорда, включая самого Зебу. А нас только двое. Героя я из себя строить не хочу, а вдруг он и в темноте видит и где нибудь притаился, гад, и уже взял нас на мушку.

Действительно, на фоне звёздного неба мне было хорошо видны силуэты двух всадников. Второй, более молодой и, наверное, поэтому глупый, ответил ему:— А ты представь Хорь, какая нас ждёт награда, если мы привезём лорду голову этого сивого мерина.

— А если не мы его, а он нас?— продолжал более рассудительный. — Ты как знаешь, а я возвращаюсь.

— Ну давай ещё немного проедем, Хорь, совсем немного, а потом если не найдём его, то вернёмся к лорду. Я поднял пистоль и выстрелил в того, что был более ретивым и обозвал меня сивым мерином. Я попал, так как он взмахнул руками и завалился на шею своего коня. А второй быстро развернувшись, поскакал во весь опор проч.

Утром я осмотрелся. Лошади не было, а слуга из тех, что не являются ближними, а, как правило, на подхвате, валялся на обочине. Моя пуля размозжила ему голову. Не повезло бедняге, а я ведь мог и промахнуться. Быстро оседлав Мару, мы поскакали дальше на юг. Перекусил я на ходу, рука уже не так сильно болела. Интересно, их лорд получил достаточный урок или нет? Свернув на втором перекрёстке с главной и проторённой дороги, мы поскакали по просёлочной. Везде, где хватало видимости глазу, простиралось одно огромное поле разнотравья. Где-то уже пожелтевшее, где то ещё сохранившее летнюю зелень, и ни одного деревца, или большого раскидистого куста.

123 ... 1617181920 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх