Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
тепидарий — теплое помещение, кальдарий — самое горячее помещение, лаконик (судаториум, гипокауст) — помещение, где прогревались сухим воздухом, с большим, но мелким бассейном для омовения, лабрум — бассейн в лаконике, пропнигий — парильня, фригидарий — прохладная комната с бассейнами и, наконец, айлептерий — специальное помещение, где производились массаж и умащивание тела маслами.
Такого великолепия я не ожидал увидеть.
— Диана, посмотри, какая мозаика, а какой мрамор, я даже не берусь назвать каменоломни, где его добывали, а в мраморе я немного разбираюсь. Неужели это все великолепие осталось от тех стародавних времён?
— Да, это почти полностью перенесённая во дворец мерсисайская терма. Только тут я заметил, что Диана стоит передо мной обнажённая, без тени смущения и внимательно рассматривает меня.
— Ты уже меня не стесняешься?— спросил я потрясённый красотой её тела и фигуры.
— Нет, мы же в бане, — но увидев мой удивлённый вид, спросила,— а разве у вас мужчины и женщины не моются вместе?
— Нет, -ответил я, — только раздельно.
Она громко рассмеялась, — У нас тоже. Это моя маленькая месть тебе за невнимание.
— А ты красивая...
— Лучше чем твоя принцесса?
Я задумался. — Понимаешь, она была первой и пока единственной в моей жизни. Но вот что странно, вкус её поцелуев помню, жар её тела помню, а вот саму её не помню. Её образ стёрся в памяти.
— Значит ты её не любил по-настоящему. Любимого человека забыть невозможно,— заявила она безапелляционно.
Я пожал плечами: — Пойдём в кальдарий, прогреемся, а потом я вымою тебя.
— Для этого есть служанки.
— Мне хочется это сделать самому, когда ещё представится такая возможность безбоязненно дотронуться до твоего тела.
— Значит, все-таки моё тело тебе нравится?
— Да, я же уже сказал, что ты красивая.
— А мне хочется слышать это снова и снова.
Она снова рассмеялась, — А ты и вправду из диких мест. Даже ни разу до меня не дотронулся, когда мы спали, даже не попытался меня поцеловать сонную.
— Как можно, ведь ты этого не хотела.
— А то, что я уткнулась тебе в плечо и обняла?
— Я думал, ты это сделала во сне. Вот поэтому я и говорю, что ты глупый и дикий мальчишка, иди ко мне. Не бойся причинить мне больно, я уже взрослая девочка, а ты будешь вторым мужчиной в моей жизни.
В лабруме, где мы просто лежали и отдыхали в воде, я тихо рассмеялся, вспомнив несколько строчек из очень фривольной песенки, которую частенько распевал сэр Фрикс, — тот, который научил меня удару в горло, в которой говорилось, что женщины обманывают нас порой, утверждая, что, кто у них не первый, тот обязательно у них второй.
Диане это не показалось смешным, — Ты мне не веришь? Ты действительно второй мужчина в моей жизни. Просто понимаешь, при дворе, если девушка в 15-16 лет не имеет любовника, то она становится белой вороной, её считают ущербной, её сторонятся. Вот и у меня в 16 лет это произошло в первый раз, а потом неудовольствие короля, опала и деревня на долгих почти два года.
Я наклонился над ней и поцеловал, — Не надо о грустном и плохом. Все хорошо, прекрасная маркиза, все хорошо, все хорошо.
Раздался тягучий звук гонга. — Нас предупреждают, что до завтрака остался ровно час. Пора заканчивать омовения, мне ещё надо высушить и уложить волосы. Представляешь, а я даже не знаю, какие сейчас причёски в моде.
— Да по-моему, тебе любая причёска идёт.
— После завтрака мы расстанемся ненадолго, ко мне придут портнихи, мне надо обновить свой гардероб. Когда платья будут готовы, тебя пригласят на примерку. Веди себя в это время прилично,— не зевай, не считай мух, не хлопай портних по заднему месту. Будешь хорошо себя вести, получишь от меня пряник ещё до убытия во дворец.
— Какой пряник?— не понял я.
— Меня получишь, глупышка, меня....
Завтрак начался в тягучем молчании. Леди Клара почему-то отсутствовала. По правде говоря, завтракали только мы с Дианой, а остальные лениво ковыряли вилками в своих тарелках.
Молчание нарушил маркиз, — Мы благодарны вам сэр Арт за ту неоценимую услугу, которую вы оказали нам. Благодаря вам, мы вновь удостоились милости нашего любимого короля Фредерика и несправедливая опала с нас снята. Надеюсь, что все то время что вы проведёте в нашем доме, пойдёт вам на пользу, и вы будете с удовольствием его вспоминать.
— Конечно, ваша светлость, да я и сам не собираюсь задерживаться у вас, хочу попутешествовать по стране, вот только побываю на приёме у его королевского величества сегодня вечером вместе с вашей дочерью, и отбуду.
— Отец!— вмешалась леди Диана, — нельзя же так.
— Дорогая, я забочусь о твоём благополучии, к тому же сэр Георг...
— Сэр Георг давно забыл даже, как меня зовут, отец.
А я понял, что леди Диана является в этой семье разменной монетой и главная цель, её удачно выдать замуж за достойного и перспективного молодого человека, к которым я естественно не относился.
— А что вы говорили сэр Арт, о приёме у его королевского величества?— вмешалась в накалившийся разговор маркиза.
— Да ничего особенного леди Гай. Просто сегодня утром нам сэр Ирвин передал корзину с фруктами, а баронесса фон Цимерман передала приглашение побывать на вечернем приёме его королевского величества короля Фредерика. Подробности мне, к сожалению, неизвестны.
— Это приглашение наверное касается всех членов нашей семьи,— взволнованно проговорила маркиза.
— Сожалею, сестра,— проговорила вошедшая леди Клара, — но во дворец сегодня вечером приглашён только сэр Арт и в качестве сопровождения — маркизета Диана. О нашей семье его величество король не обмолвился. Так что во дворце мы вольны появиться, но вот на приём не попадём. Списки уже утверждены и переданы страже.
Опять наступила тишина, которую нарушил сэр Пьер, — Барон, вы чем то заинтересовали нашего достопочтенного короля. Вы всего несколько дней в столице, а уже удостоились чести быть приглашённым на приём. А некоторым приходиться ждать эту милость больше месяца.
Я пожал плечами и ничего не ответил.
— Пьер, я могу сказать, чем заинтересовал наш молодой друг его королевское величество,— вмешалась леди Клара. — Помнишь того ужасного Брисака и его дружков, что действовали в столице похлеще разбойников с большой дороги? Так вот, сэр Арт разделался с ними за одну минуту, отправив всех пятерых на тот свет. А вчера он ещё отправил к серому трёх наёмных убийц, что хотели ему отомстить.
— Двух, — поправил я баронессу, — третий был жив.
— Сэр Ирвин просил вам передать, что и третий скончался, к сожалению, ваша рана оказалась серьёзней, и врачи не успели прийти на помощь, но показания этот наёмник дать успел.
Меня удивила осведомлённость леди Клары, а леди Диана сочла нужным мне шепнуть, — Сэр Ирвин и леди Клара старинные приятели, ещё со времён молодости, и уж совсем понизив голос и уткнувшись в тарелку ещё тише прошептала, — леди Клара иногда остаётся на ночь у барона, ну там поиграть в карты, поговорить о новых картинах и книгах, ты понимаешь о чем речь?
Я кивнул головой, конечно понимаю, карты, книги, картины, самое время о них говорить по ночам....
Сразу же после завтрака, а для меня обеда, леди Гай, леди Клара и молодая леди растворились где-то на втором этаже, а расторопные служанки стали носить какие то коробки, весело щебеча и строя мне глазки. Я был представлен сам себе и счёл за благо пройти в комнату для стрельбы и заняться делом. На маркиза я не был зол. Тут все понятно, как говорил сэр Уильям,— Мавр сделал своё дело, мавр может уходить. Но неприятный осадок все-таки остался. Я же не вещь, которую можно задвинуть в дальний угол после того, как ей попользовались. Хотя может быть у них так принято? В первую очередь свои интересы, а остальные по боку?
В этот раз я поставил мишени на расстоянии 30 шагов. Не сразу конечно, но мне удалось найти ту точку прицеливания, которая позволяла гарантированно попадать в большой круг. А сократив время прицеливания, рука не так уставала держать пистоль, я стал попадать и в малый круг. В самом конце, я поставил зажжённую свечу на 17 шагов, и четыре раза из пяти мне удалось её погасить. После последнего выстрела в темноте комнаты раздались аплодисменты.
— Теперь я верю, барон, что вы действительно мастер своего дела,— из мрака вышел маркиз. — Простите за мою резкость на завтраке, но моя дочь создание очень увлекающееся, и я хочу, что бы между нами не было недомолвок. Ещё в раннем детстве её рука была обещана сыну маркиза да Рибаса, ныне сэру Георгу. Все шло к тому, что он попросит у нас её руки, и мы уже готовились к свадьбе, тем более, что моя дочь и сэр Георг, как бы это поделикатнее сказать, к этому времени были уже хорошо знакомы. Но неудовольствие его королевского величества нарушило все наши планы, и мы вынуждены были уехать из столицы в своё имение. Сейчас все позади и я надеюсь, что отношения сэра Георга и леди Дианы со временем возобновятся.
Конечно, ваш скорый отъезд крайне неблагоприятно скажется на репутации нашей семьи, но вот месяца через два — три, когда все уляжется, я думаю, вам стоит предпринять путешествие на юг нашего королевства. Там ещё прекрасно сохранились памятники эпохи мерсисайской империи, и вам будет интересно на них взглянуть. К тому же в том районе у меня есть хороший дом, и он будет представлен в ваше полное распоряжение со всеми слугами, конюшней и неплохой оружейной. А как только возникнет полная ясность между леди Дианой и сэром Георгом, вы сможете вернуться в столицу.
Маркиз дал понять мне, что и меня со счетов он окончательно не списывает, я буду для него запасным вариантом.
— Благодарю вас маркиз за столь любезное предложение, при первой же возможности я им воспользоваюсь. Но как я уже говорил барону Ирвин, в мои планы не входит женитьба ни на леди Диане, ни на ком другой.
— Ну и прекрасно, приятно иметь дело с умным молодым человеком, это такая редкость в наше время. Не буду вам мешать, продолжайте тренироваться.
И довольные друг другом, мы откланялись.
Стрелять мне расхотелось и я пошёл во внутренний дворик, в надежде спокойно позаниматься со шпагой, но увы. Двор был переполнен снующими туда, сюда слугами, которые таскали корзины, тюки, ящики, баулы, а все новые и новые телеги и возы подъезжали к внутренним воротам. Маркиз де Бове и его семья возвращались в свой дворец.
От нечего делать, я вернулся в свою комнату и первым делом проверил ключ в двери. Он оказался на месте. Потом взял недочитанную мной накануне книгу " Об изящности в обращениях" и начал читать. Сколько прошло времени я не знаю, но уже начало смеркаться, когда за мной прибыл лакей и пригласил пройти в примерочную залу. Там меня ждала вся троица. Маркиза и баронесса сидели с довольным видом в креслах и обмахивались веерами, а леди Диана, раскрасневшаяся, с блеском в глазах стояла на возвышении и рассматривала себя со всех сторон в большие зеркала, что стояли перед ней на подставках.
Ну как вам барон это платье?— скорее ради приличия спросила леди Гай.
— Не дурно, но вот эти оборочки и банты были в моде в нашем королевстве ещё год назад, сейчас от них отказались. Лист бумаги и стило есть? Я нарисую что было модным перед моим отъездом.( Эх, леди, если б вы только видели, какие фасоны платьев предлагают наши художники моей матушке и сестре, вы бы от зависти удавились).
Я быстро нарисовал несколько фасонов для маркизы и баронессы, а с учётом особенностей фигуры молодой леди, я нарисовал платье с декольте не только на груди, но и на спине, а что бы платье не спадало с плеч, я его на рисунке стянул несколькими цепочками, предположительно золотыми.
— Вот, возьмите, конечно, здесь не прорисованы некоторые детали, но в целом вам должно все быть понятным.
— Барон, где вы были раньше,— леди Клара всплеснула руками. К приёму мы уже не успеем, хотя если постараться....
И работа закипела. Как великий знаток женской моды я стал давать советы, как ускорить и немного упростить изготовление платья. Леди Диане повезло, у неё уже было платье с глубоким декольте, так что переделывать пришлось немного. И портниха и её помощницы постоянно досаждали мне вопросами так, что я не выдержал и собирался сбежать, но меня не выпустили. Маркизета ни мало не стесняясь, скинула с себя лишнюю одежду....
Наконец, когда уже зажги свечи, платье было готово.
— Диадема на волосы под цвет платья и небольшая брошь. Больше ни каких украшений, — я был категоричен. — Скромно и восхитительно.
Леди Диана осмотрев себя со всех сторон, захлопала в ладоши: — Все, все, все, пора собираться во дворец, больше ни каких изменений. Арт, я не знала, что ты так прекрасно разбираешься в моде.
— Миледи я же говорил вам, что у меня есть младшая сестра, весьма привередливая особа по части одежды. А все свои наряды она сначала показывала мне, и уж только потом выходила в них на люди....
Хоть я и вёл себя хорошо, обещанного пряника по причине отсутствия времени и боязни опоздать на приём, я не получил. Но особо не расстроился, мне хватило и того, что было в терме.
Уже сидя в карете, запряжённой четвёркой, я вспомнил с раскаяньем о своей Маре, — я так за весь день её и не навестил. Одет я был в один из новых своих камзолов, в новых брюках и в новых сапогах, только шпоры были старыми, да вместо своей испытанной шпаги, я, по совету Пьера, прицепил шпагу Брисака, благо, что она была и по длине и по весу почти что такая же, как и моя. Леди Диана и баронесса фон Цимерман появились чуть позже. Пришлось вставать, выходить, помогать им усесться. Наконец-то мы тронулись. До дворца было совсем ничего, но так было принято. За ажурной решёткой уже важно прогуливались дамы и кавалеры. Кареты одна за другой подъезжали к воротам, и стража, сверяясь со списком, пропускала счастливчиков, допущенных на приём.
Нас даже проверять не стали, а сразу же пропустили.
— Тётю здесь хорошо знают,— пояснила молодая леди.
— Скажем так, Диана, меня здесь ещё не забыли.
Мы вышли из кареты и сразу же прошли во дворец. Платье маркизеты вызвало фурор у местных дам. Некоторые не стесняясь по несколько раз обходили леди Диану, а самые предприимчивые уже пытались что-то нарисовать прямо на своих перчатках. Его королевского величества сэра Фредерика ещё не было, его трон пустовал, а вот его дочь, принцесса Глория сидела на своём месте и со скучным видом смотрела на привычное мельтешение в зале. Чем-то она напоминала мне мою Элизу. Такой же пренебрежительно высокомерный взгляд и такая же скука на лице, как и у моей сестры, когда очередной вздыхатель читает свои стихи, или превозносит её красоту, вручая очередной портрет.
Наконец принцесса заметила некоторое оживление вокруг леди Дианы, что-то сказала стоящей рядом даме и та тут же направилась в нашу сторону.
— Леди Диана, её высочество леди Глория просит вас подойти к ней.
Победно оглядевшись вокруг, молодая леди направилась прямо к трону принцессы.
Не скажу, что я был только фоном, на котором смотрелась маркизета. Как только её платье рассмотрели, срисовали, все внимание переключилось на меня. Во-первых, был необычен цвет моих волос, во вторых я был выше всех мужчин почти на голову, а в третьих, многие слышали о шпаге сэра Брисака, но вблизи не видели и в четвертых, я был одет значительно скромнее и проще, чем любой из присутствующих в зале. Некоторые дамы в открытую рассматривали меня и достаточно громко обсуждали мои достоинства. Это было несколько непривычно, и если б не баронесса, то я бы забился куда-нибудь в уголок и там спокойно стоял, изображая столб. Леди Клара, тоже довольно громко рассказывала мне о присутствующих дамах, напирая на то, сколько у кого из них было любовников...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |