Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Серый бог


Статус:
Закончен
Опубликован:
30.07.2012 — 15.03.2015
Читателей:
1
Аннотация:
В новой редакции.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ваше величество, вы же знаете, я никогда не обещаю того, что по какой-то причине не смогу выполнить.

Король соображал достаточно быстро.

— Сэр Арт, а давайте отойдем к окну и полюбуемся видом на площадь.... Что то серьёзное?

— Да, смертельно опасное, я по этому и решил срочно жениться, что бы было кому все передать, что получил от ваших щедрот.

— Когда убываешь?

— Завтра повезу леди к родителям, там же совершим обряд, а через месяц в путь.

— Куда, можешь ответить?

— На самый север, Крыша Мира.

Король немного помолчал, — От туда не возвращаются, от меня какая нибудь помощь нужна, воины, снаряжение?

— Спасибо ваше величество, но я должен сам, а лишние потери нам не нужны. У других просто шансов вернуться, вообще не будет.

— Ты к этому готовился в замке?

Я кивнул головой.

— Графиня знает?

— Что уезжаю,— знает, куда — нет.

— Понятно, ладно пошли за стол, а то на нас уже и так некоторые искоса начинают смотреть.

— А что, герцог, а не тряхнуть ли нам стариной? Помните как мы с вами после известных событий прогуливались по площади? Ваше величество, вы как, не против небольшой прогулки? Как раз и народу на площади пока немного.

— С удовольствием, ваше величество, тем более, что леди Изабелл мне посоветовала больше гулять на свежем воздухе.

— Вот и прекрасно. Герцог, берите свою невесту в охапку и пошли.

На площади действительно было немноголюдно. Мы парами неторопливо прогуливались. Некоторые смельчаки приближались к нам и отвешивали учтивые поклоны. Но все это происходило за пределами кольца, которое образовали вокруг нас королевские стражники.

— Вот так все последние годы, сэр Арт. Куда не пойду, везде люди отца вашей суженой. Действительно, я угадал с начальником стражи, вы были правы.

А мы шли с Изабелл и смотрели друг на друга, совершенно не замечая того, что творилось вокруг. А народу на площади стало прибавляться. Слух о том, что его величество и белоголовый прогуливаются по площади, мигом облетел всю знать.

— Хватит, герцог пялиться на свою невесту, ещё насмотритесь. Вы думаете все здесь присутствующие вышли на меня посмотреть? Как бы ни так. Это на вас смотрят. Вы же легендарная фигура в нашем королевстве, да, наверное, и не только в нашем. А скажите сэр Арт, вы по-прежнему не оставляете раненых?

— Да как то не приходилось ваше величество. Не получается у меня. Как-то все случайно выходит, что или сразу на повал, или если рана, то смертельная.

— Мужчины, хватит о своём,— вмешалась королева. — Сэр Арт, а вы что нибудь новенькое придумали? Я имею в виду фасоны платьев?

Теперь уже фыркнул король, — Кто о чем, а женщины о платьях.

— Фредерик!

— Да я знаю, миледи, что вы у меня за модой не гонитесь, прекрасно осознавая, что лучшее платье для женщины,— это когда на ней вообще ничего нет. Вот так они нас и ловят, Арт. Сначала в сногсшибательном платье появляются перед нами, а потом и без оного. Тебя то на что молодая леди подловила? Сколько ей лет то было, когда она тебя в свои сети? Лет десять?

— Одиннадцать, почти двенадцать, и ничего я не ловила. Я просто попросила его стать моим рыцарем и избрать меня дамой его сердца.

— Ловила, ловила,— я принял шутливый тон короля, — там такая косынка была на голове у некой молодой леди, что я устоять не смог, а когда она её сняла, то я так прямо и пал к её ногам. Кто ж устоит перед такой красотой? Ну а потом молодая леди меня просто добила, нанеся незаживающую рану в сердце тем, что подарила мне в тёмном подземелье свой первый поцелуй. Наверное, она волшебница, что так сразу околдовала меня.

— Вот, вот и я того же мнения, что они все колдуньи...

Уже стало смеркаться, когда мы вернулись во дворец.

К нам бочком подошёл лорд распорядитель. — Ваше величество, ваша светлость, так кого приглашать то. Списки не составлены, придворные не предупреждены, во дворце брожение.

Король строго, с икоркой в глазах, — Не хорошо сэр Арт, вы кого приглашаете на свою помолвку?

— Сэр Войт, сэр Варт, сэр Уэст и леди Луиза, а так же если это вас не покоробит, то всех ваших стражников, что прибыли из Скимера и свободных от службы. Вроде все. Хотя нет, ещё де При с женой. Изабелл кого-нибудь добавишь?

— Нет, если только пару фрейлин её величества, но они и так будут сопровождать королеву.

— Ну вот и список составлен. Остальных всех как обычно на ваше усмотрение лорд распорядитель, но чтоб без толкучки, и как я сказал, только родные и близкие и не более трёхсот человек.

— Я все понял ваше величество, через пару часов прошу вас пожаловать в малый зал. А танцы будут? — А как же, это что ж за помолвка без танцев для молодых? Тем более сэр Арт специалист в королевской паване. Вот он и начнёт её, коль мы с её величеством пока не можем танцевать в силу нашего интересного положения.

А вам молодёжь, я приказал выделить специальную комнату, это что бы у вас в последний момент не возникло желание удрать из дворца, а то я знаю вас. Вы два сапога пара. Это ж надо, в десять лет, в подземелье, и там целоваться. А вот вы, миледи, меня ни разу в подземелье не приглашали, хотя у нас в спальне, если затушить свечи тоже темно.

И довольный тем, что леди Моли покраснела как молодая девушка, король подхватил её под руку и повёл в свои покои.

Нас же проводили в отведённое нам помещение. Только мы расположились, как в дверь постучались. — Войдите.

— Ваша светлость, мы пришли сделать соответствующую причёску леди Изабелл. Миледи сядьте пожалуйста сюда, перед зеркалом. Ваша светлость а можно взглянуть на ту корону, что вы будете водружать на голову своей невесты? Благодарю вас. Значит так девочки, ни какой вычурности, простая укладка, локоны на три витка, сзади шея открыта, и учтите причёска должна гармонировать как с диадемой так и с короной. Особенно с короной. Все, за работу.

Через минут сорок превращение Изабелл было завершено. Как же все-таки причёска может изменить внешность женщины. Передо мной сидела гордая красивая девушка, а при надетой короне, настоящая принцесса или даже королева.

Когда все ушли, — Арт, а может быть не надо корону одевать и диадемы хватит?

— Ну уж нет, милая. Его величество ясно дал понять, что все должно быть честь почести и как положено.

Потом для Изабелл принесли несколько новых платьев, и она выбрала одно и с помощью моих советов его подогнали ей по фигуре. От камзолов, что мне принесли на выбор, я отказался, так как чёрный с серебром мне понравился и менять его я не собирался. Так за хлопотами и подготовкой время пролетело незаметно. Мы практически ни на минуту не оставались наедине.

Вошёл лорд распорядитель.

— Все готово, ждут только вас. Прошу следовать за мной.

Мы недлинным коридором прошли к дверям.

— Сэр, предложите руку своей невесте. Леди положите свою руку поверх руки лорда. Идти вам надлежит неторопливо, с достоинством, что бы все могли рассмотреть вас. Это же такое событие. Я даже не представляю, сколько вам пришлось пережить сэр за два с половиной года непрерывной схватки с призраком. А о вашей верности и выдержки миледи, уже сейчас слагают легенды.

Дверь распахнулась, — Графиня Дор Нуар леди Изабелл, герцог Дальних Рубежей, рыцарь Удачи сэр Арт. По негромкую музыку, неторопливо, как и предупреждал лорд распорядитель, мы пошли к столу, что стоял несколько выше всех остальных и где нас уже ждала королевская чета. Многие гости подходили со своих мест поближе и жадно рассматривали нас. Довольный гул раздался с дальнего стола, где стояли стражники из Скимера. Наконец-то мы подошли к площадке, на которой стоял донельзя довольный лорд Войт и улыбающийся лорд Варт. Мы остановились перед ними. Лорд Войт взял дочь под руку и помог подняться на помост, а сэр Варт наоборот спустился с помоста и стал рядом со мной.

Сэр Варт, что я должен делать?— спросил я тихо.

— Все тоже самое, что вы делали сегодня утром.

Я взошёл на помост, подошёл к леди Изабелл, она покраснела и опустила глаза, а я опустился на одно колено перед ней, взял её руку в свою и поцеловал кончики её пальцев. В зале стояла мёртвая тишина. Леди Изабелл, вырвала свою руку из моей руки и тоже опустилась на колени, потом обхватила мою голову руками и прижала к себе: — Как же долго я ждала эту минуту и какое счастье, что она настала.

Я расстегнул поясную сумку и достал оттуда маленькую корону.

— Леди Изабелл, прошу принять от меня эту корону в знак моей преданности и любви и прошу вас дать своё согласие на нашу помолвку и обручение.

— Я согласна Арт, конечно я согласна.

Я встал, помог подняться Изабелл и надел ей на голову корону герцогини, потом достал перстень с огненно красным камнем и надел ей на безымянный палец левой руки, а затем на шею закрепил колье с точно таким же камнем. После чего она взяла у меня моё кольцо и одела мне его на безымянный палец.

Сэр Войт взял руку своей дочери и вложил её в мою, — Вручаю свою дочь вам сэр Арт, будьте счастливы.

— Теперь вы должны поцеловать свою невесту,— толкнул меня в бок сэр Варт.

Под многочисленными взглядами оба красные от смущения, мы поцеловались.

— Обряд помолвки и обручения состоялся,— громко объявил сэр Варт. Леди Изабелл и сэр Арт отныне являются невестой и женихом до тех пор, пока не проведут обряд создания семьи. Пир по этому случаю можно начинать.

Со всех сторон послышались приветственные здравицы и выкрики. И они продолжались до тех пор, пока мы не заняли отведённые нам места за королевским столом. Первый тост произнёс его величество, — За здоровье молодых и пусть счастье им сопутствует всегда!

5.

— Если собираетесь сбежать, то сейчас самое время. После танцев народ отдыхает, остывает. Я распорядился приготовить вам комнату, но вы, наверное, к себе домой сбежите? Только лучше пешком, а то карета слишком заметна и будут зеваки всю ночь у вас под окнами толкаться. Попрощаться то зайдёшь завтра утром? Хотя конечно не зайдёшь, у нас с тобой разные понятия "утро". Девчонку береги, если что, голову тебе за неё оторву, отцу с матерью от меня низкий поклон, да попеняй, что так и не собрались ко мне в гости, а ведь обещали, когда мы расставались. Ну все, идите, а то у Моли уже глаза на мокром месте.

Мы как мышки пробирались по стеночке в сторону сада, делая вид, что не видим двух стражников, что не скрываясь топали за нами.

У калитки я обернулся, — Ну все ребята, дальше мы сами, не заблудимся.

— Ваша милость, да мы не вас охраняем а от вас. Вдруг найдётся какой дурак или сразу несколько дураков, вы их на кусочки, а нам потом прибирать и мыть плиты на площади. Уж лучше мы вас до дому проводим ваша милость. Для нас сотня шагов не в тягость, а вот если плиты мыть, то это часа два, не меньше на коленях ползать.

Так мы и шли: я и Изабелл не привлекая к себе внимания и наши стражники, которые делали вид, что идут сами по себе.

В холле нас встретил молодой Иоган, — Терма готова, ужинать будете?

Я посмотрел на леди. Она отрицательно покачала головой. Её глаза странно мерцали, словно приглашали меня окунуться в их бездну. Я с трудом оторвал свой взгляд, — Иоган, приготовь что нибудь лёгкое и фрукты. Все это в наши покои. Он поклонился и быстро ушёл.

Взяв Изабелл за руку я повёл её на второй этаж. Когда мы прошли наши покои, где она уже бывала, она поинтересовалась, — А мы куда? Разве не в спальню?

Я только улыбался и не отвечал. Вот и терма. Я подхватил её на руки и внёс в комнату для переодеваний. Там поставил на мраморную скамью и стал её раздевать.

— Это что, такой ритуал?

— Да, — ответил я. -"Мы смоем с себя всю грязь и отряхнём всю пыль с наших ног и выйдем из термы чистыми и заново родившимися", — процитировал я мерсисайский текст.

— А потом я тебя буду раздевать? Ну что бы все было по честному. " Очистим тела и души наши от скверны, омоем их водой и выйдем чистыми и заново родившимися" процитировала она.

Я рассмеялся, — Ну вот и имей умную жену. Нет, разденусь я сам, а тебя раздеваю по тому, что сам хочу увидеть все изгибы твоего тела и насладиться красотой твоей. "Леди не бойся, я не груб, я не стал развратником вдали, дай коснуться запылавших губ, дай прижаться к девичьей груди"

— Красивые стихи, а продолжение у них есть?

— Не знаю, мне не попадалось.

— Ну и что ты стоишь?

— Любуюсь тобой.

— И все? А где коснуться "запылавших губ" и как насчёт "прижаться к девичьей груди?"

Я счастливо рассмеялся и, быстро скинув с себя одежду, подхватил её на руки.

— Ты что так смотришь на меня?

— А я раньше ни разу не видела обнажённого мужчину.

— А фрески в тоннеле?

— То не считается, а здесь ты, рядом, настоящий.

Я целовал её, ласкал её тело, она смешно вздрагивала от каждого моего прикосновения и страшно смущалась, даже пыталась отодвинуться от меня.

— Ну хватит, ну пожалуйста, я стесняюсь при свете. Вот придём в спальню, потушим светильники и можно будет делать все что угодно... Арт, хватит, я и так вся горю и не целуй мою грудь, не трогай соски, от этого я становлюсь все слабее и слабее.

Она уже не пыталась отбиваться от меня, а только тихонько просила,— ну давай сделаем это в спальне. А я уже не мог остановиться и она, кажется, это тоже поняла, а может быть и сдалась под моим бешеным напором. Изабелл мелко задрожала и стала буквально затаскивать меня на себя, раздвигая ноги.

— Скорей, я вся горю, я уже не могу себя сдерживать.

Не мог себя сдерживать и я....

— А меня пугали, что первый раз будет очень больно и очень неприятно. А я боли почти не почувствовала. И ничего неприятного не было, на оборот было странно ощущать внутри себя что-то такое, что не принадлежит тебе. Но честно говоря я почти ничего не почувствовала. это со мной что то не так?

Я не отвечал, а продолжал целовать её тело, губы, шею, грудь. Постепенно она опять стала мелко дрожать, все сильнее и сильнее прижиматься ко мне....

— Ну что же ты, давай, я уже хочу, не тяни, ну давай скорее, а то меня уже всю трясёт....

— А вот сейчас мне понравилось, особенно когда ты мне в ухо стал шептать ласковые слова. Только вот плиты жёсткие, а ты тяжёлый...

Она выскользнула из моих объятий, — Все, здесь хватит, а то у меня скоро синяки будут и на спине и на,— она похлопала себя по упругой попке. — Пошли одеваться, а то наверное скоро утро, а ты говорил, что нам утром уезжать, а мы ещё даже не собирались.

Естественно, что ни о каких сборах в спальне мы и не заикались. Безумство продолжалось до того момента, пока солнечные лучи не заглянули к нам в окно.

— Ого, скоро полдень,— вскрикнул я, — пора собираться.

Изабелл ни как не отреагировала на мои слова, она спала крепким сном здоровой красивой девушки, у которой впервые в жизни произошла страстная ночь любви.

Я осторожно погладил её по щеке, она улыбнулась во сне, а через некоторое время открыла глаза.

— Арт, а может ни куда не поедем? Нам и тут хорошо. Или поедем, но попозже.

— Любовь моя, я тороплюсь поскорее провести обряд, а без знакомства с моими родителями это невозможно. Кстати, эта дверь ведёт в твои личные покои, где наверняка уже все готово, что бы тебя умыть и приодеть. Хотя как говорил его величество,— самое лучшее платье, это когда на любимой вообще ничего не надето.

123 ... 3536373839 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх