Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гп и орден Феникса (Альтернатива)


Автор:
Опубликован:
23.08.2012 — 23.08.2012
Читателей:
24
Аннотация:
Альтернативная версия 5-й книги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Позади Гарри хрипло ахнула Гермиона.

— Это пока неизвестно, но я позволю себе пофантазировать, — Моуди почесал свой нос-крючок и достал из кармана какую-то бумагу. — Вот здесь, — он потряс листком, — напечатана статья, автор которой продолжает грязное дело мисс Вритер. Тут высказывается мнение о том, что Мальчик-Который-Выжил на самом деле обладает нестабильной психикой, агрессивными наклонностями и тягой к насилию. Как и в статье Вритер, этой грязной папарацци, не гнушающейся враньем, дабы раздуть скандальную сенсацию, автор высказывает мнение, что ребенка необходимо передать на обследование в клинику Св. Манго. Странное совпадение, не правда ли? Мне кажется, что это целенаправленный выпад. Общественное мнение искусственно направляется в нужное автору русло. Кстати, он забыл указать свое имя, видно, из скромности, — Моуди громко шлепнул газетой об стол и, тихо ругаясь, плюхнулся обратно на свое место.

— Мерзавцы, — тихо заметил Иррегус-Штраус. — Кто-нибудь сможет проявить чудеса и как-то разумно объяснить эти действия?

— Мы мошем попытацца посмотреть ф путущее, — прошепелявила одна из старух Штальберг.

Профессор МакГонаголл нервно забарабанила пальцами по столу. Дамблдор успокаивающе потрепал ее по плечу.

— Разумным объяснением мне представляется, — Гарри с изумлением понял, что этот вкрадчивый голос принадлежит профессору Снейпу, — следующее: тот факт, что в этой грязной заметке автор особенно упирает на необходимость изолировать Поттера от других детей, может навести родителей на мысль, что их детям опасно находиться рядом с ним. Следовательно, мы вполне можем ожидать целой стаи сов с письмами от возмущенных отцов и матерей, опасающихся пускать своих детишек в школу, где их может поджидать этот малолетний маньяк, так, кажется, выразился автор статьи? — Гарри показалось, что Снейп произнес эти слова почти с удовлетворением. — Руководство школы практически вынуждают выгнать Поттера или направить его на принудительное лечение. Не то, чтобы я не придерживался первого варианта решения проблемы, но...

— Северус, — предостерегающе начал Дамблдор.

— Да, да, директор, я понимаю ваше хорошее отношение к Поттеру, несмотря на то, что он нарушал школьные правила не меньше миллиона раз. Но лечить его! — Снейп высокомерно пожал плечами. — Это было бы уж слишком. Подобное поведение не лечится, и вовсе не потому, что оно перешло в запущенную стадию болезни, а потому, что оно у него в крови. Его отец...

— Ах ты, мерзавец! — Сириус стукнул кулаком о каменную стену. — Ты мне за это ответишь!

— Северус, Северус, — Дамблдор пристально смотрел на Снейпа. — Не позволяйте своим эмоциям взять верх над доводами разума.

Видя, что все с некоторым недоумением смотрят на него, профессор Зельеделия глубоко вздохнул и нервно закончил:

— Это не болезнь, а просто отвратительное поведение — следствие отсутствия запретов. Поттер совершенно не нуждается в лечении, о котором говорит автор этой грязной статейки, хотя хорошая порка ему бы не помешала. Я высказал свое мнение, господа, — он сел и угрюмо уставился в стол.

Неловкую ситуацию попыталась исправить миссис Фигг. Ее привычно противный для Гарри голос разнесся по всему залу.

— Думаю, наш коллега профессор Снейп слегка перегибает палку. Я живу рядом с этим мальчиком уже много лет, и должна сказать, что, несмотря на то, что его маглы-опекуны — совершеннейшие чудовища, это не сказалось на его психике и ничуть не испортило характер. Гарри Поттер такой же ненормальный как я сама.

Пожилая француженка в пенсне и деловом костюме, сидящая рядом, оглядела старуху миссис Фигг с таким видом, словно она взаправду сомневалась в ее нормальности. Заношенное старое платье ведьмы-тени и ее унылый пучок на макушке, до странного напоминающий любимую прическу профессора МакГонаголл, действительно вызывали некоторые сомнения в целесообразности.

А Блэк все еще находился под впечатлением от речи Снейпа.

— Скотина! — бормотал Сириус. — Подлая скотина!

— Пожалуй, Северус действительно несколько преувеличивает, уважаемые коллеги, — Дамблдор широко улыбнулся. — Но, в целом, он достаточно верно охарактеризовал ситуацию. Мальчик, вне всяких сомнений, находится в здравом рассудке. Вопрос с том, что эти таинственные незнакомцы из Св. Манго собираются сделать с ним.

— А возможно ли попросить помощи в разрешении этой проблемы у Лиги защиты от сил зла? — поинтересовался Такамити-сан. — Это их сфера — защищать невиновных от посягательства Темных сил!

Дамблдор нахмурился.

— Дело в том, что Лига защиты от сил зла в последнее время ведет себя чрезвычайно странно, — тихо сказал он. — Наши запросы не дали никаких результатов, что еще пару лет назад было бы неслыханно. Мое мнение таково: эту организацию уже контролируют последователи Вольдеморта.

— Но это невероятно! — послышались возгласы отовсюду.

— Совершенно с вами согласен, это слишком невероятно, чтобы в это поверить, но факты таковы, что данная версия представляется наиболее реальной. Нам не следует засовывать голову в песок.

— Как Министерство Магии, — пробурчал Элджернон Джонс.

— Таким образом, мои уважаемые коллеги, как видите, нас обложили со всех сторон. К тому же, это еще не все неприятные новости, которые я вынужден вам сообщить, — добавил Дамблдор и, склонив голову, спросил. — У всех членов Ордена, которые прибыли сюда из за границы, возникли проблемы с магической визой, верно?

— Точно, — подтвердил чернокожий колдун в длинной вышитой мантии. — Меня задерживали на таможне под разными предлогами. И не дали обменять деньги, сказали, что с этим сейчас возникли проблемы, о каких проблемах шла речь, Дамблдор?

— И у меня были сложности!

— И у меня!..

— Сложности возникли в связи с тем, — вежливо сказал Дамблдор, — что гоблины Гринготтса отказываются совершать сделки и работать с нашими средствами. Они мотивируют это тем, что вмешательства со стороны магов в их дела достигло такого размера, что они не собираются в дальнейшем иметь с ними дело.

— То есть, как? — выкрикнул Такамити-сан. — Они не отдадут нам обратно наши деньги?

— Боюсь, что нет, — холодно заметил Дамблдор. — Во всяком случае, это возможно.

Зал зашумел, как океан.

— А я-то думал, почему они не захотели принять чек на книги к оплате, — задумчиво сказал профессор Джонс. — Мы остались без средств, как я понимаю?

— Это — тоже проделки Сами-Знаете-Кого?

— Он, видимо, решил играть по-крупному...

— Это я вам и пытаюсь объяснить, — резко сказал Дамблдор. Он встал, и его высокая белая фигура привлекла внимание всего собрания. — Он отрезает наши связи, он ограничивает нам доступ к средствам существования. Он пытается ослабить нас любым способом, вы понимаете это! И если мы не сможем противостоять Вольдеморту сейчас, потом нам не помогут даже наши медальоны!

— Что мы можем сделать без денег? — разочарованно буркнул Иррегус-Штраус. Выглядел он, однако, так, словно давно привык без них обходиться. — Где теперь мы сможем хранить их, даже если гоблины и согласятся отдать их нам, дома, что ли?

— В магловских банках, — спокойно ответствовал Альбус Дамблдор.

— В магловских банках! — вскричал Такамити-сан. — Но это невозможно! Как мы сможем работать с магловским банками? Мы же не умеем этого делать!

— Жизнь нас часто испытывает, мой уважаемый друг, — заметил Дамблдор, разводя руками. — Возможно, это одно из таких испытаний. Всему можно научиться. Я вот уже заключил договор с одним из банков маглов, и результат достаточно неплох.

— Нам понадобятся финансовые консультанты, — впервые Гарри услышал голос колдуна по имени Мундугнус Флетчер. Пожилой коллега мистера Уизли по работе не встал и тем самым усугубил впечатление своей полной незаметности. Но его слова содержали большой смысл. — Мы с моими друзьями сейчас над этим работаем. Будут привлекаться маглы — специалисты по бизнесу, бухгалтеры, экономисты, финансисты — из числа наших родственников и родственников маглорожденных колдунов и ведьм.

— Стоит ли вмешивать в это маглов, — протянул Такамити-сан. Он, очевидно, все еще сомневался.

— Маглы и тьак в этом замьешаны, — пропел голос Инь Гуй-Хань. — Если Чьерный Лорд придьет к власти, им тьоже придьется плохо.

— Сотрудничество с маглами! Это неслыханно! — кто-то все еще бурчал в углу.

— Если мы не объединимся с ними — нам конец, — спокойно сказал Дамблдор. — Поэтому давайте сразу отбросим все наши возможные разногласия и предрассудки. Против Тьмы нужно объединиться со всеми, кто поддерживает наши взгляды, и неважно, как мы раньше к ним относились.

— Сомнительно, што маглы со всей их помощью смогут утихомирить расбушевавшихся гоблинофф, — язвительно заметила одна из старушенций Штальберг. — Йа полностью за, но што ше пудет дальше с Гринготтсом?

— Тут тоже есть идеи относительно сотрудничества с определенными лицами, которые смогут нам помочь справиться с гоблинами, — Дамблдор внимательно смотрел в зал и, казалось, охватывал взглядом все лица. — Друзья мои, как вы считаете, кто на это способен, если гоблины даже волшебников могут побороть?

Повисла тишина. Потом профессор Джонс неуверенно предположил:

— Оборотни?

— С оборотнями мы уже налаживаем связи, — невозмутимо кивнул Дамблдор. Многие в зале нахмурились. — Но я имел в виду не их. Один из наших коллег как раз сейчас должен прибыть сюда и сообщить о результатах своих переговоров с...

И тут Хогвартс основательно тряхнуло.

Стены дрогнули, запели пестрые витражи в окнах, заскакал стакан с водой, стоящий возле Дамблдора, столы, сдвинутые вместе, запрыгали по каменному полу, старинные потолки глухо застонали, и на их протяжный стон отозвались каменные перекрытия.

Кто-то, весом напоминающий здоровенного дракона, оглушительно топая, шагал по Хогвартсу. Древний замок содрогался при каждом шаге гигантского незнакомца. Все волшебники в панике повскакивали с мест. Все, кроме Дамблдора.

— О, я думаю, переговоры прошли удачно, — он с воодушевлением поднял палец. — Кажется, сейчас у нас будут гости. Поприветствуем же их, друзья!

Гарри вцепился в окно, чтобы не выпасть наружу. Двери в Большой зал жалобно скрипнули, затряслись и открылись. Колдуны в ужасе уставились на того, кто вошел в зал.

— Добрый вечер, господа, — Гарри услышал зычный голос Хагрида. — Директор...

— Добрый вечер, Хагрид, — просиял Дамблдор.

— Да, директор, извините, мы немного опоздали. Пришлось повозиться с портшлюзом, мощности не хватало, — Хагрид прошел немного по направлению к столам и нерешительно покашлял. — Позвольте вам представить господина Фазольтуса Джамбо, старейшину Европейского сообщества гигантов!

Колдуны дружно разинули рты. Рон восторженно прошептал что-то, вроде: "Круто!

Гарри видел, какими большими могут быть тролли. Хагрид, полугигант, тоже был не маленького роста. Но эта громадина, от шагов которой сотрясались стены, была больше всего, что можно было себе представить, глядя на Хагрида. Если Дамблдор вместе со шляпой едва доставал Хагриду до подбородка, то сам Хагрид еле-еле дотягивал до пояса необычному посетителю. Гигант был поистине огромен, одни его ступни, обмотанные кожаными ремнями, были размером с ванну, а кулаком он, поднапрягшись, вполне мог бы свалить одну из башен Хогвартса. Его жесткие седые волосы были закручены в длинные косицы, а в них побрякивали подвешенные на ремнях столовые ножи, видимо в качестве украшения. На гиганте не было ничего, кроме пестрой набедренной повязки, сшитой из разнообразных шкур: Гарри разглядел полосатую тигровую, пятнистую жирафовую и черно-белую — очевидно, какой-то несчастной буренки. На плече у гиганта покоилась такая громадная дубина, что та, которую Рон несколько лет назад свалил на голову троллю, по сравнению с ней казалась зубочисткой. Весь заросший, с огромными желтыми клыками, торчащими из колоссального рта, гигант производил такое ужасающее впечатление, что Гарри понял тех колдунов, которые относятся к гигантам с таким предубеждением: от такой горы ничего хорошего ждать не приходится. Но, присмотревшись, Гарри обнаружил, что у колоссального чудовища с дубиной на мускулистом плече добрейшие ярко-голубые глаза, а метровая пасть улыбается такой смущенной улыбкой, что ее не могут даже затмить желтоватые клыки.

Члены Ордена повели себя, надо признать, очень сдержанно. Только некоторые из них что-то неодобрительно пробурчали, да еще тройка фрау Штальберг отчаянно крепилась, чтобы не упасть в обморок.

Дамблдор встал и вежливо поклонился гиганту.

— Добро пожаловать в Хогвартс, господин Джамбо! Мы рады приветствовать вас в его древних стенах. Располагайтесь пожалуйста, м-м-м... вот здесь, — палочка Дамблдора, немного помедлив, выпустила клубы ароматного дыма, когда он рассеялся, то Гарри увидел, что великан направляется к большущему обитому красным бархатом креслу в конце зала, волшебным образом появившемуся из ничего.

— Спасибочки вам, — несколько смущенно громыхнул гигант. Он сел в кресло (от чего его громадные ножки со скрипом подогнулись) и аккуратно прислонил к стене дубину. Хагрид подтащил один из стульев поближе и сел рядом с гигантом.

— Кофе? — вежливо осведомился Дамблдор у гиганта.

— Эта... того, благодарствую, но, мне, типа, березового соку лучше, — прогудел Джамбо, неловко запихивая грязные пятки под кресло.

Перед ним тут же появилась десятиведерная кружка с надписью на боку "Березовый сок". Издавая гулкие звуки, означающие, по всей видимости, благодарность, гигант тут же к ней присосался.

— Полагаю, если мы имеем честь принимать вас у себя в гостях, вы согласны с нашими предложениями, которые должен был передать вам Хагрид, — осведомился Дамблдор, когда Джамбо, наконец, освежился.

— Ну, малыш мне объяснил кое-что, — Джамбо бросил взгляд на Хагрида. — Про того вашего типа, который миром владеть хочет. Думает, он, вроде, самый крутой здесь, ха! — Свечи в воздухе закачались, когда гигант скептически хохотнул. — Думает, что мы, типа, помочь ему сможем вас замочить. Ан нет, облажался парень!

Дамы за столом сморщили носы.

— И ведь что странно, — продолжал гигант с воодушевлением махнув кулаком, чуть не сшибив Хагрида. — Ох, извини, малыш... Вы как в воду глядели, чуть только Хагрид со своей мадамкой к нам приехали, дык и его люди тоже у нас появились. Все уламывали нас. В уши пели, мол, теперь-то вы сможете колдунам за все ваши беды отомстить. Мы вам и то, и сё, и права избирательные, и мстите, сколько хотите, мочите направо-налево, вам за то ничё не будет. Да не на сопляков напали! Сам видел — шоб мне лягушкой сделаться! — как эти врали на нас посматривали. Как на мусор какой! Э, нет, думаю, брешешь ты, сморчок-поганка, сам же нас потом и чик-чик, как только сдадим работу! Мы им конкретно врезали по ушам — начесали, стало быть, холку! Не скоро оправятся, — Джамбо довольно рыгнул и откинулся на кресле, видимо, ожидая одобрения.

Несмотря на то содрогание, которое можно было ощутить в зале при появлении гиганта, большинство из волшебников после такого заявления уже испытывали к нему почти искреннюю симпатию.

123 ... 1718192021 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх