Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гп и орден Феникса (Альтернатива)


Автор:
Опубликован:
23.08.2012 — 23.08.2012
Читателей:
24
Аннотация:
Альтернативная версия 5-й книги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 35. Группа Ликвидации Опасных Заболеваний

Сдавать С.О.В.У. было крайне тяжело. Первые тесты должны были состояться в начале мая — Трансфигурация. Гарри исстрадался над учебниками и, если бы не Чу, помогавшая ему, он бы совершенно спятил. Он даже забывал пить лекарства, которые ему дали мадам Помфри и профессор Снейп, хотя это было вопиюще небрежно, учитывая последние события. Гарри зубрил наизусть теорию Трансфигурации, начиная с первого класса, когда они превращали спички в иголки, и до превращений высших млекопитающих. Гарри почти не спал, во-первых, потому что ужасно уставал, а во-вторых, потому что боялся, что ему снова будет сниться Вольдеморт. В тот безумный вечер, когда он чуть не убил Малфоя, члены Ордена Феникса проделали с ним какие-то странные манипуляции, причем, сперва он ощущал себя совсем не так плохо, как в прошлый раз, когда профессор Эвергрин сняла с него заклятие с помощью магического сканирования Зла. Инь Гуй-Хань держала над ним палочку и что-то тихо напевала на своем языке, а остальные, окружив Гарри, направляли свои палочки на него. Ощущение было такое, словно кто-то незримый поглаживает его по щекам, затем его что-то дернуло изнутри, как при перемещении с портшлюзом, и Гарри к его стыду просто вывернуло наизнанку. Потом к нему подошел профессор Люпин, долго что-то тихо говорил, периодически взмахивая палочкой, и Гарри снова стало полегче, только слабость никак его не оставляла. Полусонный, не осознавая, что он делает, Гарри еле дошел до своей гостиной в сопровождении профессора Эвергрин и обессилено упал на кровать. Он практически сразу заснул и снов не видел, но с тех пор стал бояться всего на свете. После слов профессора Джонса он не ел и не пил ничего, кроме того, что сам брал на кухне у домовых эльфов, каждый раз чрезвычайно смущая их своим появлением и чуть ли не доводя до истерики просьбой самому приготовить себе еду. Рон был прав, мрачно думал Гарри, глядя, как варится яйцо всмятку (он сам только что зажег под ним огонь), со стороны это похоже на манию преследования. Но как им с Гермионой объяснить, что все это настолько серьезно, что даже членам Ордена Феникса пришлось накладывать на меня целую серию заклятий для ликвидации Жидкого Зла? Гарри отчаянно хотелось подойти к Рону и все объяснить, но ему пришло в голову, что, наверное, этот разговор лучше отложить до более поздних времен: чем больше опасность для него самого, тем больше опасности и для них с Гермионой. Потом, мучился Гарри, потом я им обязательно все скажу, но сейчас для них же будет безопасней держаться от меня подальше.

Впрочем, иногда он страшно боялся, что будет слишком поздно. И он может лишиться своих друзей навсегда. Это были трудные для него времена. Рон и Гермиона не разговаривали с ним. Его команда по квиддичу стала предельно с ним холодна, хуже даже в первом классе не было. Братья Криви утратили к нему всякий интерес, Парвати и Лаванда дулись на него еще с начала семестра, а Симус и Дин — со дня проигрыша команды Гриффиндора. Оставался Невилл, но иметь другом Невилла Лонгботтома было крайне утомительно, тем более, что Гарри жутко портило нервы то, что Невилл всегда лез к нему с вопросами именно тогда, когда Гарри не мог дать на них ответы. Оставалась Джинни, но присутствие возле Гарри Чу Чэнг вскоре отвадило и ее. Окончательно и бесповоротно. Впрочем, Джинни обиделась и на Колина за то, что он дулся на Гарри, и теперь Невилл с радостью воспользовался обнаружившейся возле Джинни нишей. Оставались первоклашки, но их Гарри всерьез не воспринимал, хотя иногда было забавно наблюдать за тем, как Клара методично машет палочкой, пытаясь превратить паука в канцелярскую кнопку, а вместо этого у нее выходит скрепка на ножках. Ее милость не слишком хорошо себе представляла, как выглядят канцелярские принадлежности, поэтому пока Гарри не помог ей, она жутко ругалась не подходящими к ее титулу словами, вгоняя в краску сидящую рядом Гвинетт Макферсон.

Но подготовка к экзаменам отнимала у Гарри почти все время, так что на общение с Кларой и Невиллом не оставалось времени. Он отдавал себе отчет в том, что остался один, и его теперь ненавидят не только ученики других колледжей, но и одноклассники, однако поделать ничего не мог. Хагрид в тот самый момент, когда он так понадобился Гарри, снова уехал, и его уроки отменили. Гарри почти круглосуточно сидел в библиотеке с Чу, которая, забросив свои дела помогала ему. Один раз Гарри опаздывал в библиотеку из-за того, что задержался, вытирая остатки медуз со столов в кабинете Зельеделия (с того дня, когда он наложил проклятие на Снейпа, Гарри стал не только его самым нелюбимым его учеником, но ненавистным врагом: если Снейп и замечал его, то лишь для того, чтобы снять с него баллы или назначить взыскания, например, за то, что он слишком громко дышал на контрольной). Когда Гарри вбежал в библиотеку, то услышал, как между стеллажами разговаривают Чу и староста Хуффльпуффа, Сьюзен Боунс.

— Это какое-то помешательство, — тихо жаловалась ей Чу. — Такое впечатление, словно сошла с ума вся школа. Неужели они не видят в Гарри того, что вижу я? Он никакой не сумасшедший, а просто мальчик, которого всю жизнь преследуют неприятности.

— Мальчик?! Так она обо мне думает?

— Я считаю, что вся эта шумиха вокруг Гарри Поттера, просто чушь, — ответила Сьюзен, грохая книжкой об стол. — Я знаю, что Гарри не мог некого обидеть, не такой он человек. Гермиона рассказывала мне, что он очень порядочный. И никакой он не псих, это все слизеринцы выдумали.

— Слизеринцы, — задумчиво протянула Чу. — Знаешь, Сью, мне кажется, что там, в этой змеиной норе внизу что-то затевается. Малфой какой-то странный стал, не находишь?

— Не нахожу, — отрезала Сьюзен. — Делать мне больше нечего, кроме как за Малфоями всякими следить. Я лучше приложу все усилия, чтобы наши ребята не смотрели на Гарри, как на ненормального. Пора кончать эту дурацкую игру! Советую тебе, Чу, тоже поговорить со своими.

— Поговоришь с ними, — невесело вздохнула Чу. — Эти дурачки ревнуют, по-моему. Ну как им объяснить, что для меня Гарри — хороший человек, которому нужна помощь? Просто друг!

— Ах вот как! Просто друг, значит! Просто друг, — бормотал Гарри, уставясь в окно невидящим взглядом. Просто друг... Шансов нет. Интересно, кто тогда так нравится Чу, если я для нее — просто друг? Есть же причина, верно? Для него стоило очень больших усилий сделать вид, что он не знает о разговоре Чу со Сью Боунс, когда она пришла заниматься с ним, поприветствовав его своей ласковой улыбкой. Но с этим, наверное, тоже придется жить. Гарри удивился, что принял это почти равнодушно, по сравнению с прежними припадками ярости.

Третьего мая он отправился на С.О.В.У. по Трансфигурации, так и не выспавшись. У кабинета уже выстроились Малфой с Панси Паркинсон, Рон, Джастин Финч-Флечли и Эрни Макмиллан из Хуффльпуффа, а из Рэйвенкло — Терри Бут и Мэнди Брокльхерст. Все ждали, когда придет профессор МакГонаголл и комиссия, и в страхе переминались с ноги на ногу. Гарри ни на кого не глядя встал в строй и стал мрачно раскачиваться на носках. Рон упорно не желал смотреть на него, зато к величайшему удивлению Гарри Джастин и Эрни подошли к Гарри, чтобы пожелать ему удачи. Он ответил им тем же, и хуффльпуффцы вернулись на свое место. Сьюзен явно постаралась, и Чу тоже, подумал Гарри, глядя, как ему приветливо кивает Терри Бут. Вот Рон... Малфой выглядел так, словно ему приходилось стоять рядом с исключительно мерзким на вид смертофалдом, он брезгливо отшатнулся от Гарри и что-то прошептал на ухо Панси, от чего она вся скривилась. Болтайте, болтайте, пробормотал про себя Гарри. Открылась дверь, и профессор МакГонаголл пригласила всех в класс. На доске висели задания для двух вариантов, профессор рассадила учеников так, как посчитала нужным, и все погрузились в сложные переплетения формул Трансфигурации. Комиссия пока не явилась, впрочем, Хагрида ждать и не стоило.

Гарри скрипел пером, подставляя в формулу первого упражнения параметры морского ежа, и украдкой подсматривал за Роном. У того явно не ладилось. Тогда Гарри, нацарапав решение на пергаменте, отщипнул от него кусочек с подсказкой и тихо скатал в комочек. Профессор МакГонаголл в это время писала на доске дополнительные упражнения для тех гигантов мысли, которые ухитрились бы закончить работу раньше и не видела, как Отсыльное заклятие отправляет крохотный комочек на стол к Рону. Кажется, этого никто не заметил, кроме Эрни, который открыл было рот, глядя на Гарри, но потом снова закрыл его. Рон совершенно обалдел от того, что у него на парте прямо из воздуха появилась записка, быстро развернул ее и просиял. То ли он не узнал почерка, то ли просто не задумался о том, что за чудодей подбросил ему решение нужной задачи. Он вовремя схватил записку, потому что в это время дверь распахнулась и в класс залетел совершенно разъяренный профессор Снейп. Шелестя безлунной мантией, он прошел к столу, за которым должна была сидеть комиссия и шумно сел, с ненавистью глядя на стоящую на столе вазочку с ранними тюльпанами. Профессор МакГонаголл обернулась, но он не соизволил даже кивнуть ей. Через четверть часа в класс заглянула профессор Эвергрин. Извинившись перед профессором МакГонаголл за то, что опоздала, она прошла к своему месту и села как можно дальше от Снейпа. Уголки рта у профессора Зельеделия брезгливо опустились, и он отодвинулся на край стула. Спустя минуту он потребовал у Джастина сдать работу, под тем предлогом, что тот слишком долго думает. Снейпа это навело на мысль, что Финч-Флечли уже выполнил все задания. Побледневший Джастин вцепился обеими руками в свой листок, не желая отдавать его на растерзание Снейпу, но положение спасла профессор МакГонаголл, заступившаяся за хуффльпуффца. Снейп, раздосадованный донельзя, стал пристально наблюдать за Гарри, внимательно следя за тем, как он списывает формулы с доски и заполняет их нужным для каждого теста содержанием. Было видно, что он решительно настроен сорвать Гарри первый экзамен.

— Поттер! — прогрохотал профессор Снейп, когда Гарри наклонился, чтобы поднять упавшее перо. — Вы что это там ищете? У вас там спрятаны шпаргалки!

— Ерунда! — отмела его подозрения профессор Эвергрин. — Я смотрела на Гарри и заметила, если бы он решил списать!

— Он списывал! — настойчиво доказывал Снейп. Все ученики бросили писать и во все глаза уставились на эту склоку. — У него шпаргалка... на коленях лежала!

— У вас паранойя, профессор, — прошипела Валери Эвергрин. Профессор МакГонаголл широко раскрытыми глазами смотрела на свару двух учителей. — Оставьте Гарри в покое!

— Да как вы..., — сдавлено прохрипел Снейп. Взгляд профессора Эвергрин, упрямый и злой, сравнял его с землей. Он рванул на себе воротничок и выбежал из класса.

— Дорогая, — тихо укорила Валери профессор МакГонаголл. — Зачем же вы с ним так резко?

Но профессор Эвергрин только улыбнулась.

— Пишите, пишите, ребята, — громко подбодрила она учеников. — Не отвлекайтесь.

Гарри стало ясно, что этим блистательным маневром профессор Эвергрин воспользовалась, чтобы удалить профессора Снейпа из класса. Все приободрились, заскрипели перьями и не только успели выполнить все задания в отведенное время: Гарри даже сделал еще два дополнительных упражнения до того, как настало время сдавать работу.

В обед Рон ждал Гермиону в Большом зале, Гарри украдкой следил за тем, как он нервно мнет в пальцах хлебный мякиш, и представлял, как Рон волнуется за результаты первого экзамена. Наконец, дверь открылась, и в зал впорхнула счастливая Гермиона. Ее длинные кудрявые волосы летели за ней следом, тоже словно излучая радость. Она явно сдала первый тест на сто процентов.

— Ну что, солнышко? — лицо Рона осветилось при виде Гермионы. — Все у тебя в порядке?

— Ой, Рон, я сдала, сдала все! Профессор Флитвик сказал мне по секрету, что получилось замечательно. И профессорам Спаржелле, Зловестре и Вектор тоже понравилось, они у нас в комиссии были. Мне достались формулы по разбору Хахачар, представляешь, это же у нас сто лет назад было! Так легко! А у тебя что попалось?

— Трансфигурация морского ежа в напильник, — содрогнулся Рон. — Ничего сложнее я никогда не делал. Хорошо, хоть мне кто-то шпаргалку подбросил, без нее я бы никогда...

— Привет, Рон, — к столу Гриффиндора подошел еще не полностью очухавшийся от экзамена Эрни Макмиллан. — Ну как, у вашего варианта тоже было такое же жуткое первое задание?

— Кошмар просто, Эрни! — воскликнул Рон, чуть не смахнув в волнении со стола тарелку с супом. — Где это видано, чтобы самое первое упражнение на экзамене было втрое сложнее, чем остальные! Я бы сказал, что обычно все бывает наоборот. Кстати, ты не видел, кто мог мне подбросить бумажку с решением.

— Ну, это не я, точно, у меня был другой вариант, — запыхтел Эрни, бросая косые взгляды на Гарри.

— Тогда кто же, Эрн? Кроме меня на этом варианте сидели только Паркинсон и Брокльхерст, но эта слизеринская дура скорее бы удавилась, чем подсказала мне.

— Мэнди Брокльхерст? — переспросила деревянным голосом Гермиона. — Из Рэйвенкло? Она симпатичная...

— Не больше, чем Элоиза Миджет, — отрезал Рон. — Так ты не видел, Эрни, кто это сделал?

— Я пойду, пожалуй, Рон, — извиняющимся тоном попрощался Макмиллан. — Мне еще к Гербологии готовиться, — он снова бросил взгляд на Гарри и заторопился к выходу из Большого зала.

Рон проследил за Макмилланом глазами, а потом обрушился на Гарри, сидящего поблизости за чашкой собственноручно приготовленного чая.

— Это ты сделал, да? Ты?! Какого черта, я же тебя не просил!

— Рон! — воскликнула Гермиона.

— Помолчи, Гермиона! Мне от тебя ничего не нужно, никаких одолжений! — орал Рон, стуча кулаком по столу. Суп в его тарелке остывал и расплескивался во все стороны. — И не лезь ко мне в следующий раз, понял?

— Я просто хотел помочь, Рон, но если ты такой идиот и не можешь признать, что тебе нужна помощь... — вскочил с места Гарри.

— Это тебе нужна помощь, ты, придурок! — взвыл Рон. На них таращился весь зал. — Если бы ты попросил нас с Гермионой о помощи, мы для тебя все бы сделали, но ты слишком большой гордец для этого, верно?

— Я знаю, что мне нужна помощь, — тихо сказал Гарри, ни на кого не глядя. — А ты сможешь сказать то же самое о себе, Рон?

Рон запнулся и поперхнулся очередным криком. Его глаза стали огромными. Он смотрел на Гарри сверху вниз и только и мог, что открывать и закрывать рот.

— Гарри, — выдавил он через силу. — Гарри, что с нами происходит? Почему мы так кричим друг на друга? Мы же...

— Мы же друзья, — глаза у Гермионы подозрительно заблестели, и она зашмыгала носом.

— М-мир? — неуверенно спросил Гарри у Рона, протягивая ему руку.

— Мир! — Рон горячо пожал протянутую ладонь Гарри, но этого ему показалось мало, и он притянул Гарри к себе, обнял и захлопал по спине. — Какой же я был дурак!

— Урра! — закричала сидящая поблизости (и по привычке подслушивающая) Клара Ярнли. Она на радостях схватила свою тарелку с лапшой и весело подбросила ее вверх. Дождь из лапши и радостные вопли Рона, Гарри и Гермионы прервало только появление профессора МакГонаголл, немедленно распорядившейся о наложении на них взыскания за шум во время обеда.

123 ... 4647484950 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх