Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гп и орден Феникса (Альтернатива)


Автор:
Опубликован:
23.08.2012 — 23.08.2012
Читателей:
24
Аннотация:
Альтернативная версия 5-й книги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вайз, Эмери!

— Хуффльпуфф!

— Вэмпс, Одри!

— Слизерин!

Перед Шляпой осталась только одна девочка в сидящей набекрень мантии, из-под которой виднелись дорогие, но очень разношенные кроссовки. Волосы у нее были собраны в торчащий на затылке конский хвост, а нос высокомерно торчал вперед и вверх. Гарри только успел подумать, как ему не нравится эта девчонка, как профессор МакГонаголл объявила:

— Леди Ярнли-младшая, Клара Глория Патриция Фелиция!

— Ого! — захихикал Фред. — Могу спорить, эта малютка с фамильными регалиями попадет в Сли...

— Гриффиндор! — зычно ответила ему Шляпа и замолчала до следующего года.

Леди Ярнли-младшая опустилась за стол Гриффиндора. Нос у нее оказался не высокомерным, а просто симпатичной уточкой. Глаза были с хитринкой.

— Привет! — тут же поздоровалась она и открыла было рот, чтобы продолжить болтать дальше, но ее прервал внушительный голос Дамблдора.

— Приветствую всех новых учеников Хогвартса. Я думаю, несмотря на то, что в последнее время наш колдовской мир переживает сложные времена, вы найдете здесь для себя очень много нового, нужного и интересного. Накануне учебного года я получил целую стаю сов от родителей, сомневающихся в том, резонно ли в нынешней ситуации отправлять детей учиться в Хогвартс. Заверяю всех: Хогвартс — самое надежное место, и вы, ребята, будете здесь в полной безопасности.

— Ага, — прошептал Рон. — Вот было бы смешно, если бы Дамблдор сказал то же самое в тот год, когда мы открыли Комнату Секретов.

— Конечно, — продолжал директор, улыбаясь в бороду, — если вы сами будете вести себя соответственно. Запретный лес, находящийся на территории школы, так называется потому, объясняю, что туда без разрешения ходить нельзя, если кто-то в этом сомневался раньше. Это касается всех учеников без исключения!

Нос леди Ярнли обиженно опустился. Видимо, она уже запланировала несколько одиноких прогулок по лесу.

— Второе. Мистер Филч, наш школьный завхоз и сторож, настоятельно рекомендует всем по ночам спать, а не гулять по школе. По его личной просьбе с провинившегося таким образом ученика будет снято пятьдесят очков. Правда, мистер Филч настаивал на пятистах, но мы решили, что и пятидесяти будет вполне довольно, если учесть, что, впридачу к этому, на проштрафившихся будет в виде наказания наложена обязанность искупать миссис Норрис. Так как она не слишком одобряет частого мытья, а ее когти весьма остры, надеюсь, все удержатся от соблазна полюбоваться ночными красотами Хогвартса.

Клара Глория Патриция Фелиция тяжело вздохнула. Она явно хотела бы по достоинству оценить Хогвартс в лунном свете.

— А теперь, если у вас нет вопросов, я предлагаю приступить к нашему пиру, — Дамблдор широко улыбнулся и взмахнул палочкой.

Тарелки тут же наполнились едой. Гарри налег на шницель, рядом с ним Рон шумно чавкал пирожками с сыром. А Гермиона распиналась перед уважительно притихшими первоклассниками:

— Меня зовут Гермиона Грэйнджер, я — староста факультета Гриффиндор. Если у вас возникнут какие-то вопросы или проблемы, обращайтесь ко мне, и я вам объясню, как себя вести в ситуации, вызвавшей у вас затруднения...

— А почему нам нельзя ходить в Запретный лес? — тут же поинтересовалась маленькая леди Ярнли. — Что там такого, что нас туда не пускают?

— Как "что такого"? — опешила Гермиона. — Там опасные звери, черномагические существа, вервульфы. Наконец, просто чудовища!

— Гигантские пауки, например, — ввернул Рон.

— И это все? — По мнению юной титулованной особы, этого было слишком мало, чтобы поставить запрет на прогулки по Запретному лесу.

— По-моему, достаточно, — отрезала Гермиона, с неодобрением разглядывая лохматую юную леди.

— Перестраховщики, — буркнула девочка, утыкаясь в тарелку с французскими блинчиками.

— Хм, мисс, то есть, леди Ярнли, — пробубнил Тоби, — а вы что, правда, настоящая графиня?

Юная графиня прыснула.

— Правда, — весело закивала она. — Только не графиня, а герцогиня. Впрочем, все это не имеет никакого значения, — добавила она легко. — Главное, чтобы на эти дурацкие титулы никто не обращал внимания, а то с ума можно сойти от постоянных реверансов и дурацких улыбок в твою сторону. Черт, я думала, что хоть здесь вздохну с облегчением, а тут то же самое — то нельзя, другое — нельзя... Гарри решил сменить мнение об этой девочке, он частенько чувствовал себя точно так же. За столом все начали знакомиться. Оказалось, что маленький толстый мальчик — дальний родственник Невилла Лонгботтома. Гарри подумал, что он вполне мог бы и сам догадаться: повадки у Тоби Табби были точь-в-точь как у Невилла. Он явно был жутко рассеянный (судя по тому, что он сел на свою палочку) и неуклюжий (судя по тому, что он свалил два кубка с тыквенным соком — себе на колени и на юбку Гермионе). Маленькая леди Ярнли милостиво разрешила всем сидящим за столом звать себя Кларой. Напротив нее сидел белобрысый мальчик по имени Люк Дэниэлс. Он оказался американцем — его родители работали здесь по контракту на строительстве дополнительных зданий Министерства Магии. Он весело болтал с широколицым мальчишкой, вместо школьных брюк напялившим на себя шотландский килт. — Гордон Макьюэн, — поздоровался он, не обращая внимания на девочек с любопытством разглядывавших его "юбку". Со слизеринского стола раздалось какое язвительное замечание. Гордон сразу же обернулся и грозно сказал, — А если кто гавкать будет — уши оборву. Смех тут же увял: кулаки у Макьюэна были увесистые, несмотря на его возраст. — Гвинетт Макферсон, — жеманно представилась девочка с кудряшками. — Стелла Таргет, — захлопала ресницами ее соседка — губки бантиком. Гарри про себя скривился: эта парочка напоминала ему Парвати и Лаванду. И только тут он заметил... — Слушайте, а почему у нас в этом году всего шестеро первоклассников? — удивился он. — Обычно бывало примерно поровну — примерно по десять. — В Рэйвенкло и Хуффльпуффе девять, у нас — шесть, а в Слизерине — шестнадцать, — заметил Джордж, намазывая паштет на и без того громадный бутерброд. — Числом они нас взяли... — А мы их возьмем умением, — пожала плечами Гермиона. — Гриффиндор — самый лучший факультет, — объяснила она детям. — Вы еще будете рады, что сюда попали! — Ну, думаю, что и Рэйвенкло, и Хуффльпуфф считают, что их колледжи самые замечательные, — заметил Гарри. — О, Гарри, только не говори нам о Рэйвенкло, — Фред возвел глаза к потолку. — Ты так говоришь, потому что... — Кстати, — поспешно перебил его Гарри, — когда мы соберемся, чтобы выбрать нового капитана? И вратарь тоже нужен! — Да ладно, Гарри, не проблема. Завтра утром и начнем искать, — утешил его Джордж. — А пока не будем думать о трудностях. — Так ты и есть Гарри Поттер? — хором спросили Стелла и Гвинетт, одинаково вытаращив глаза. — Фред, ты, кажется, что-то говорил о трудностях, — вздохнул Гарри. — Да, девочки, это и есть Гарри Поттер, великий маг и чародей, победивший Сами-Знаете-Кого, — начал со смехом Фред, но Гарри перебил его. — Не сейчас, Фред, прошу тебя... — И если вы собираетесь вступить в его фанклуб, обратитесь к ученикам четвертого класса: Колину Криви и Джинни Уизли, — упрямо продолжил Фред, давясь от хохота. — Они будут рады пополнению своих рядов. — Не надо, Фред, — еще больше разозлился Гарри. — Кстати, Гарри, ты обратил внимание, что Джинни не села с нами? Она дуется, — объяснил Фред всем, сидящим вокруг и с удовольствием слушающим его, — потому что Гарри сегодня прошел мимо нее с другой девочкой и даже не поздоровался! Вокруг захохотали. Гарри не выдержал: — Заткнись, Фред! — заорал он. Лежащие перед ним оладьи превратились в гусениц и расползлись по тарелкам. Все с визгом вскочили и стали стряхивать гусениц со стола. — О, проклятие, — бессильно пробормотал Гарри. — Опять не сдержался. — Да ладно, Гарри, — утешила его Гермиона, уже успевшая пострадать от тыквенного сока, и поэтому отнёсшаяся к гусеницам по-философски. — Все равно мы уже все доели. Тарелки наполнились десертом. Дамблдор встал. — Пока все наслаждаются совершенно замечательным фруктовым тортом... да, совершенно замечательным — я сам не удержался и попробовал крем еще на кухне, за что мне здорово попало от домовых эльфов! — я хотел бы сделать еще несколько объявлений. Гарри навострил уши. — В связи с тем, что у нас в конце прошлого года опять возникли сложности с преподавателем по Защите от сил зла, в этом году данный предмет у вас опять будет вести новый профессор. Прошу не верить в уже давно ходящие по школе слухи о том, что должность заговорена, поэтому на ней никто не удерживается больше года: новый специалист, я уверен, сумеет сломать эту неприятную традицию, — Дамблдор вгляделся в приоткрытые двери Большого зала. — Ага, вот и она!.. Думаю, она немножко опоздала, потому что никак не могла себе подобрать подходящую к данному случаю парадную мантию, — улыбнулся Дамблдор. Профессор МакГонаголл довольно закивала. — Она, — непонимающе переспросил Джордж. — Она — женщина? В наступившей тишине — все даже жевать перестали, — послышался невероятно знакомый Гарри стук каблучков. Он, Рон и Гермиона переглянулись и замерли. — Прошу извинить меня, директор, — Валери Эвергрин, сияя, шла по проходу между столами в ослепительно белом костюме. — Вы же знаете, что я вообще не люблю мантий.

Глава 23. Защита от сил зла

Утром в столовой только и было разговоров, что о новой преподавательнице по Защите от сил зла. Хотя больше всего шума было за столом Гриффиндора, остальные колледжи впечатлены оказались не меньше. Нынешние выпускники всех классов Хогвартса поступили в школу, еще когда Валери Эвергрин в ней училась, поэтому они помнили ее. И теперь эта латентка — немалое событие вообще во всем волшебном мире! — вернулась в Хогвартс, чтобы преподавать. За столами колледжей во время завтрака стихийно возникло несколько гипотез относительно карьеры профессора Эвергрин, ее привычек, прошлого и причин, побудивших ее вернуться в Хогвартс. Волшебные способности у нее возникли после сильного потрясения в личной жизни (гипотеза Парвати Патил), нет, не в личной жизни дело, все случилось прямо во время работы в магловском университете (Симус Финниган), все это ерунда — она случайно попробовала всевкусные орешки Берти Боттс со вкусом магии (близнецы Уизли). Гарри только похихикивал. За соседним столом Ханна Эбботт, с ужасом вытаращив глаза, доказывала Джастину Финч-Флечли, что латенты могут быть самыми могучими волшебниками, если в их семье магические способности не проявлялись достаточно давно, и это может быть опасно для окружающих. Драко Малфой, услышав краем уха эту теорию, тут же во всеуслышание развил ее:

— Вот увидите, если в ней эта магическая энергия проснется во время урока, она может потерять контроль над ней и всех нас поубивать!

Рон недовольно крякнул, сердито покосившись на Малфоя. Панси Паркинсон тем временем приложила ладони к щекам (что означало, по-видимому, сильное волнение) и трагическим голосом высказалась:

— Как хорошо, что первый урок в этом семестре не у нас, а у Гриффиндора! Если что-то случится, то пострадаем не мы.

Малфой одобрительно ей улыбнулся.

— Вот идиоты, — буркнул Фред. — Я помню, какая она был классная. Гарри, а ты что молчишь? Вы с Роном и Гермионой знаете о ней больше, чем другие, что бы вам Малфою не дать достойный ответ?

— Вот еще не было печали, — сердито заметила Гермиона, лихорадочно заглатывая последние капли молока из чашки. — Скорее, доедайте. У нас урок через полчаса. Так, а вот и ваше расписание, — добавила она, обращаясь к первоклассникам, которые сидели рядом и нерешительно переговаривались шепотом.

Гермиона порылась в рюкзаке и вытащила стопку листков. Тоби взял их, смущенно повертел в руках и тут же рассыпал.

— Вот медведь! — расхохотался Малфой.

— Поговори мне еще, — буркнул маленький крепыш Макьюэн, полезая под стол за листками. Они с Невиллом собрали их и начали рассматривать.

— О, у вас первый урок — Трансфигурация, как и у нас когда-то, — заметил Невилл. — Хорошо, что не Зельеделие, — он содрогнулся, вспомнив свой первый опыт.

— А что, этот профессор Снейп хуже МакГонаголл? — влезла Клара.

— Ни в какое сравнение с ней не идет. Он конечно, хорошо знает свой предмет, — кивнул Гарри, глядя на исчезающую перед ним пустую тарелку из-под манной каши. — Только ему нельзя перечить, иначе он ограбит Гриффиндор на сотню очков. Вполне на это способен.

— Ну же, Гарри, Рон, вы идете? — Гермиона уже изнывала у дверей. Пришлось быстро выплеснуть в себя молоко и бежать за ней.

— Гарри, мы договорились сегодня после уроков собраться насчет квиддича поговорить! На поле! Не забудешь? — вдогонку выкрикнул Фред.

Гарри закивал ему в ответ. У выхода из зала он повернулся и помахал рукой Чу Чэнг. Она улыбнулась ему, и жизнь моментально осветилась яркими красками.

— Тебе надо быть осторожней, Гарри, — хмыкнул Рон. — Джинни ревнует. Джордж сказал, что ее соседка по спальне разболтала, что Джинни вчера вечером ревела в подушку. Только эта глупышка решила, что это из-за Колина Криви: он, кажется, слегка втюрился в нашу девочку. Вчера он так глупо ей улыбался.

Гарри заскрипел зубами. Ну что за люди? Все бы им испортить.

— Мне совершенно наплевать, что там болтают о Джинни и ее запутанной личной жизни, — сварливо сказал он, перепрыгивая через опасную исчезающую ступеньку на лестнице. — И наплевать, что Джинни там выдумала. Рон ты же знаешь, что я не могу...

Рон, кажется немного заволновался.

— Гарри, я понимаю, что ты хочешь сказать, Чу куда красивее, но и Джинни тоже не урод, она переживает из-за всех этих сердечных дел, и я ее могу понять. Ты все-таки будь с ней помягче.

— Рон, ты что, решил играть роль оскорбленного брата? — несколько раздраженно осведомился Гарри. Они стояли возле класса среди других ребят, и Гарри очень не хотелось, чтобы кто-то услышал, о чем они разговаривают, тем более, что Лаванда Браун и Парвати Патил уже настроили локаторы в их сторону. А про Гермиону даже не стоило говорить: она стояла возле них, слышала каждое слово и молча осуждала бессовестных мальчишек.

— Ты ведешь себя просто некрасиво, Гарри, — сурово вынесла она свой приговор. — Честное слово, я от тебя такого не ожидала.

— Да что вы все на меня набросились, — пробормотал Гарри. — Уж от вас слышать такое просто глупо. Сердцу не прикажешь...

— Сердцу? — ядовито переспросила Гермиона, заходя в класс. — Ты в этом уверен?

Все расселись и замерли в нетерпении. Это был уже пятый учитель по Защите от сил зла. Двое из предыдущих преподавателей оказались шпионами Вольдеморта, еще один — Локхарт — полнейшим кретином, а самый любимый учитель — профессор Люпин — оборотнем. По крайней мере, они знали, что новая учительница — латентка, но это пока ничего не говорило большинству из ребят. Впрочем, даже сами Гарри, Рон и Гермиона, проведя с Валери Эвергрин целый месяц, не знали, чего от нее можно ожидать.

Наконец, в коридоре послышался стук каблуков, и в класс влетела мисс Эвергрин. Она стремительно прошла к столу, небрежно подвинула стоящую на нем могучую стопку книг и с наслаждением сбросила черную форменную мантию учителя. Под ней оказался ее любимый голубой костюм.

123 ... 2223242526 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх