Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гп и орден Феникса (Альтернатива)


Автор:
Опубликован:
23.08.2012 — 23.08.2012
Читателей:
24
Аннотация:
Альтернативная версия 5-й книги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 26. День невезения

В ту ночь Гарри опять увидел во сне Чу. Она была такая красивая, она кружилась перед Гарри, задевая его лицо тонкими длинными черными косичками и летящим с плеч прозрачным шарфом. Она смеялась. Гарри потянулся к ней, ее губы промелькнули в дюйме от его лица и унеслись в темноту. Смех стал удаляться, фигура Чу — исчезать в темноте, только по ветру еще вился кончик тонкого шарфа. Гарри поймал его, потянул к себе и стал наматывать на руку. Шарф казался нескончаемым, но он знал, что там, на другом конце — Чу, и только так он может увидеть ее снова. Прозрачная ткань вдруг налилась тяжестью, стала мокро прилипать к руке; Гарри поднес белый шарфик к глазам и увидел на нем большие темные пятна свежей крови. Он закричал и проснулся.

— Что ты такой хмурый сегодня? — обиженно спросил его Рон, когда они шли на Историю магии. — Вчера все так великолепно устроилось. У тебя с Чу все так удачно получилось и...

— Не говори того, чего не знаешь, — в совершенно несвойственной ему грубой манере рявкнул Гарри, нащупывая в сумке нужный учебник. — Если бы я не дал ей свою метлу, возможно, с ней ничего бы не случилось!

— На что ты намекаешь? — заволновался Рон. — Думаешь, кто-то опять пытался заколдовать твою метлу, как в первом классе? Брось, ты же ее из рук не выпускал, пока не дал Чу!

— Не в этом дело, — нервно признался Гарри. — Конечно, я не верю в то, что кто-то, кроме нашего старого знакомого по имени Том Риддль, хочет меня убить, но здесь, в Хогвартсе его сейчас точно нет. Просто я не предусмотрел того, что метла под чужим человеком может заартачиться, и это чуть не погубило Чу! Это я виноват.

— Глупости, Гарри, — решительно отверг эту версию Рон. — Ты не можешь предусмотреть всего, ты же не профессор Трелани, — фыркнул он.

— Я притягиваю несчастья, — мрачно предрек Гарри, наблюдая за тем, как профессор Биннз, учитель-призрак, просачивается сквозь стену с прозрачными свитками лекций в руках. — Дружба со мной может оказаться опасной. Подумай об этом, Рон.

— Ерунда! — отмахнулся тот, свивая себя на парте удобное гнездышко, чтобы, по обыкновению, поспать на уроке по Истории магии.

Тем не менее, Гарри решительно наступил на горло собственной песне и не пошел навестить Чу. Он только написал ей записку с сухим пожеланием выздоровления и попросил домовых эльфов принести ей фруктов от его имени. Это решение далось ему мучительно больно, Рон смеялся над ним, Гермиона изумлялась, как можно так поверить в обычный страшный сон, но Гарри был непреклонен. Джинни приободрилась. В обнимку с Криволапсусом она просиживала в гостиной Гриффиндора сутками, ожидая встретить там Гарри, чтобы, если не поговорить с ним, то хотя бы посмотреть на него своими отчаянно нежными голубыми глазами, но бедняжке ужасно не везло: Фред каждый вечер гонял Гарри на тренировки по квиддичу, и в гостиную он возвращался частенько уже ближе к полуночи, опасаясь наткнуться на Филча и оставляя за собой грязные следы. Следующий матч, по жеребьевке, Гриффиндор должен был играть со Слизерином, поэтому, ожидая худшего, их команда взяла бешеный темп по подготовке к игре. Огромная стопка литературы о вампирах, честно взятая Гермионой в библиотеке, нетронутая пылилась у нее в комнате: первоклашки не давали ей ни минуты покоя, Гарри был занят тренировками, а Рон — Гермионой и тем, как бы ухитриться повысить свои знания по зельям хоть на один балл, поэтому о МакАбре и его кровожадной сущности все трое благополучно забыли, загруженные насущными проблемами.

Приближался Хэллоуин. За день до него должна была состояться игра. Гарри уже издергался, да так, что не мог во время еды по-человечески поднести кубок к губам: зубы постоянно стучали о край. Гермиона, вслух зубрившая в обед длинное, запутанное Взрывальное заклятие, посоветовала ему сходить к мадам Помфри, чтобы она дала ему зелье от нервов — стук гарриных зубов определенно мешал ей сосредоточиться. Но Гарри отказался. После обеда у них должен был быть только один урок у Хагрида, но после него вполне можно было остаться инвалидом и вовсе не попасть на матч. В прошлый раз невероятно счастливый Хагрид приволок показать ребятам большое омерзительное существо, похожее на плоский толстый черный плащ или даже простыню, и воняющее водорослями и капустой. Оказалось, что это смертофалд, которого в народе действительно называют черной простыней. Смертофалды жутко опасны, могут даже охотиться на людей как (потом!) радостно сообщил Хагрид, а этот ему достался от одного волшебника, который дал его Хагриду показать ребятам с условием, что добродушный великан переведет это страшилище на время пребывания в школе на исключительно вегетарианское питание. Смертофалд, однако, чах, становился все тоньше и отчаянно пытался схватить любого, кто приближался к его большой плоской клетке. С охами-вздохами Хагрид спровадил беднягу смертофалда обратно его предыдущему владельцу. Чего ожидать от Хагрида сегодня, не мог предугадать никто: обычно он не придерживался школьной программы. Но это оказался день сюрпризов.

Подойдя к хижине Хагрида, ребята оказались свидетелями невероятной картины: Хагрид сгружал с маленькой скрипучей тележки огромные тяжелые ящики, а рядом с ним вертелся... профессор Снейп. Он с видом, полным мрачной решимости, помогал Хагриду подтаскивать ящики к двери домика. Вид профессора Снейпа добровольно оказывающего кому-то помощь, произвела на гриффиндорцев странное впечатление.

— Он здоров? — заботливо поинтересовался Дин Томас. — Что-то он сегодня неважно выглядит.

— В нормальном состоянии он никому бы не стал помогать, — шепнул Рон Парвати Патил. — На него случайно никто не накладывал заклятие Забвения?

— Я бы сказала, что многие с удовольствием сделали бы это нарочно, — так же шепотом ответила Парвати.

— А, молодежь, вы уже тута! — Хагрид выпрямился и вытер пот со лба. — Сейчас начнем... Спасибочки вам за помощь, профессор, но, право, не стоило. Я бы и сам легко справился!

— Не стоит благодарности, Хагрид, — угрюмо буркнул Снейп и, одарив презрительным взглядом гриффиндорцев, удалился.

— Так, ребятня. Сегодня мы понаблюдаем за жутко интересными зверьками, — Хагрид распаковал один из ящиков, и Гарри увидел, что в нем копошатся какие-то лохматые разноцветные комочки.

— Кто это, Хагрид? — Гермиона с любопытством вытянула шею, пытаясь рассмотреть новых животных.

— И с какой стороны у них расположены ядовитые зубы? — сразу же добавил Симус.

Хагрид с нежностью, присущей ему исключительно в моменты общения с сверхопасными магическими существами, запустил руку в пушистую кучу и извлек оттуда... котенка.

— Ой, какой миленький, — засюсюкала Лаванда, жадно протягивая руки к котенку.

— Но, Хагрид, погоди, это же обычная кошка, — удивленно прокомментировал Гарри, рассматривая зверька. Он и в самом деле был похож на обычного котенка: рыжая, чуть полосатая встрепанная шкурка, длинные любопытные усы, хамоватые, как у Криволапсуса, желтые глазищи. Когда Хагрид поднял его за шкирку, он возмущенно мяукнул, как самый обычный котенок. От других кошек его отличал только длинный хвост, похожий на львиный, заканчивающийся кисточкой, и более плоская морда, чем у обычных домашних любимцев.

— Никакая это не кошка, — обиженно возразил Хагрид, укачивая крохотного котенка на своей большущей ладони. — Это лазиль!

— Кто?

— Лазиль. Он только похож на кошку, но это на самом деле настоящее волшебное животное. Их еще называют индикаторами Зла, — рассказывал Хагрид, вынимая лазилей из ящика по одному и засовывая их ребятам в руки. Лазиль Невилла тут же залез ему за воротник, и Лонгботтом истерически захихикал. Гарри с удивлением заметил, что и Рон с нескрываемым удовольствием воркует над тем же пушистеньким черно-белым лазилем, что и Гермиона. — Взрослые лазили трудно приручаются, но таких малышей запросто можно научить жить в доме. Они лопают то же, чё и обычные кошки. Вот, у меня тут для них несколько пачек кошачьего корма припасено, — Хагрид раздал Симус и Дину последних брыкающихся лазилей и вынул из коробки упаковку кошачьей еды. — Попробуйте покормить их, они наверное проголодались в дороге. Уси-пуси, мои крохотуси! — нежно прочирикал Хагрид над малышами-лазилями.

— Хагрид, а почему этих симпатичных малышей называют индикаторами Зла, — несвойственным ей щебечущим голоском поинтересовалась Гермиона, ласково поглаживая их с Роном лазиля.

— Дык, потому, что они сразу чувствуют, ежели где рядом что плохое происходит, — объяснил Хагрид, отвлекаясь. — Они к плохому человеку ни в жисть не подойдут, а на черного мага сразу шипеть начинают. Вот вам и индикаторы, поняла?

— Интересно, как они на слизеринцев отреагируют, — моментально ввернул Симус, почесывая своему лазилю брюшко. — Кстати, Хагрид, а когти-то у них не ядовитые? — он с подозрением отцепил коготки разыгравшего лазилёнка от своей мантии.

— Нет, — вздохнул Хагрид. Видно было, что это единственное, что ему не нравится в лазилях. — Погодьте, я щас вам еще кое-что покажу.

Он прошел к другому ящику и открыл крышку. У Невилла тут же вырвалось восторженное — Вау!

В ящике стоял аквариум, в котором плавали существа, очень похожие на лазилей. У них были такие же хитрые вороватые кошачьи мордочки и длинные усы. Шкурка у них была очень густая, а тело заканчивалось коротким хвостом и двумя плоскими ластами. Они весело плюхались в аквариуме, добродушно урча, как настоящие кошки.

— Морские лазили, — гордо объявил Хагрид. — Их одна ведьма на Оркнеях выращивает, скрещивает лазилей с морскими котиками. Они не такие ручные, но тоже ничего.

— Ой, Хагрид, а можно мне одного такого, — умоляюще попросила Парвати. Она уже давно жадно рассматривала всех лазилей, явно выбирая себе питомца. К ее удивлению Хагрид решительно замотал головой.

— Они не у всех приручаются, Парвати. К тому же, на приобретение лазилей нужно специальное разрешение.

— Мама достанет! — не унималась Парвати.

— Вот достанет, тогда и приходи, — кивнул Хагрид. — Я тогда пока оставлю тебе этого, — он кивнул на пушистого черного лазилёнка на руках у Парвати. Она радостно закивала.

Гарри между тем решительно полез в аквариум за морским лазилем. Зверек оказался вертким и скользким, все время падал обратно в аквариум, выворачивался из рук и норовил впиться Гарри в руку маленькими острыми зубками, но, наконец, Гарри с ним совладал. Он с торжеством вытащил лазиля из аквариума и взял его на руки. К его удивлению, в шерсти у него он заметил мелких блестящих насекомых, похожих на рачков. Одно из этих маленьких прыгучих животных, задумчиво потопталось на шее у лазиля и аккуратно впилось Гарри в большой палец.

— Ой, Хагрид, у них есть блохи! — Гарри потряс укушенным пальцем и упустил лазиля на траву, где он беспомощно забарахтался, неуклюже переступая ластами.

— Бывает! — утешил его Хагрид. — Зверье, оно ж зверье и есть! Иди сюда, мой красивый, — он поднял несчастного лазиля за хвост и плюхнул обратно в аквариум.

После такого урока все были в приподнятом настроении. Симус и Дин побежали занимать места на трибунах, а Гарри отправился наверх за метлой. Заходя в гостиную, он зацепился ногой за край портрета и упал, разбив колено.

— Черт!

— Гарри, с тобой все в порядке, — спросила Анжелина, выходя из своей спальни с метлой в руке.

— Порядок! — Гарри отряхнулся и тут же заметил спереди на мантии жирное пятно. Он и не заметил, как посадил его за обедом. Он было стал подниматься по лестнице, но тут на него сверху в восторженном возбуждении скатился Колин Криви, держа в руках свою заветную — Комету.

— Идем, Гарри? Ой, ой, прости, пожалуйста!

— Ничего, — буркнул Гарри, отряхиваясь во второй раз. Ну что за парень этот Криви? — Иди, я тебя догоню.

Поднявшись наверх, Гарри заметил, что домовые эльфы забыли постирать его квиддичную форму и она вся в пятнах от травы. Ворча, Гарри напялил на себя штаны и стал застегивать защитные щитки на ногах. С ужасом он увидел, что на одном из щитков порвались ремешки, видно, когда он в прошлый раз вечером снимал с себя форму, то в темноте этого не заметил. Он галопом наколдовал ленточку, чтобы подвязать щиток (время уже поджимало, и лента почему-то получилась шелковая) и ринулся на стадион.

Его ждала уже вся команда. Фред нетерпеливо поглядывал на часы, Джордж уговаривал его не волноваться, потому что "Гарри обязательный парень, он только шнурки погладит и придет!" Анжелина подбадривала Колина Криви:

— Ты только не волнуйся, и все будет хорошо!

Колин напряженно кивал и, впившись трепещущей рукой в метлу, утверждал, что он "вот ни чуточки не боится!" Гарри торопливо встал в строй.

— Ну, — Фред поднял кулак и погрозил команде. — Я не буду произносить речей, как Оливер. Но если мы продуем — всем пообрываю уши!

Команда дружно фыркнула и вылетела на поле. Слизеринцы уже висели в воздухе, выкрикивая какие-то язвительные замечания по поводу того, чем у Гарри подвязан щиток. Он бросил взгляд на свою ногу и застонал — ленточка была розового цвета! О, проклятие, как можно было этого не заметить!

— Презент от поклонницы, Поттер? — захохотал Малфой. — И кто же эта дама сердца? Неужто та узкоглазая красотка из Рэйвенкло? Вот уж не подозревал, что и она способна обвешать тебя подарками.

— Гы-ы-ы, — громко заржал Норд. Гарри заскрипел зубами.

— Играть только честно, — пригрозила им мадам Хуч и подбросила вверх кваффл.

Игра началась, и Гарри тут же досталось бладжером по затылку. Перед глазами у него поплыли фиолетовые круги, и он чуть не упал с метлы. Трибуна Гриффиндора дружно ахнула. Он с трудом выровнял метлу и заметил, что Криви ужасно довольный болтается возле колец, а кваффл летит обратно в Норда. Колин только что сумел отбить первый в своей жизни мяч. Гарри развернул Всполох и еле увернулся от второго бладжера. Что за невезение! И тут он запоздало заметил, что Анжелина торжествующе улетает от ворот Слизерина, а кваффл выпадает из самого высокого кольца. Счет стал 10:0 в их пользу.

На него внезапно навалилась какая-то странная усталость. Гарри почувствовал, что все его рефлексы замедлились, он с трудом выхватывал события из окружающего мира. Мимо него пролетел Джордж.

— Гарри с тобой все нормально? Ты сам не свой.

— Все путем, — Гарри сжал ногами метлу и пристально оглядел поле, которое в его глазах было окружено голубоватой туманной дымкой. Если была бы еще и плохая погода, то он вообще бы ничего не разглядел. Даже снитча, приветливо машущего крылышками высоко в небе. Гарри рванул к нему. Снизу раздался громкий вопль маленькой леди Ярнли, завзятой болельщицы.

— Быстрее, Гарри! Возьми, возьми его!

Малфой уже несся на Гарри как паровоз. Но Гарри был ближе к заветному золотому мячику, он протянул руку к снитчу и...

И запутался правой ногой в проклятой розовой ленточке на левой! Доля секунды, за которую он пытался осознать, что же делать раньше — освободить ногу или хватать снитч — была потеряна. В ту же минуту, когда Кэтти забила второй гол, Малфой важно продефилировал над всем полем, потрясая рукой с зажатым в ней снитчем. Никогда еще команда Гриффиндора не проигрывала матч за пять минут!

123 ... 2728293031 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх