Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гп и орден Феникса (Альтернатива)


Автор:
Опубликован:
23.08.2012 — 23.08.2012
Читателей:
24
Аннотация:
Альтернативная версия 5-й книги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Так в чем же дело, любезнейший? Заплатите ему лепреконским золотом! Слушайте, Ральф, — Малфой еле сдерживал себя. — Если ваше дело выгорит, то, сами понимаете, наш Лорд не забудет такую преданность. Сделайте невозможное, если потребуется! Сколько наших людей работают над поисками этого мальчишки, и ни один не добился успеха, все уничтоженные ими дети оказались маглами! Нам нужны результаты. И срочно!

— Да, сэр. Я знаю, сэр. Я все сделаю. До свиданья, мистер Малфой.

— Вы очень способный человек, Ральф. Ваш эксперимент с дементорами прекрасно доказал это. После того, как этот мерзкий предатель Каркаров нашел свою смерть, гибель Гарри Поттера, главного врага нашего господина, приблизит час его абсолютного могущества! Не подведите меня, Ральф. Не подведите нашего господина! — с этим словами Малфой исчез, издав неприятный глухой хлопок.

Шаги хриплого Ральфа удалились в сторону машины. Завелся мотор. Потом убежище Гарри на миг осветилось фарами удаляющегося автомобиля, и все кончилось.

— Мы не поедем домой, — сказала мисс Эвергрин, заводя мотор.

— А куда мы отправимся? — дрожащим голосом спросила Гермиона.

— Потом скажу.

— Нет, мы должны вернуться, — Гарри сам удивился своей смелости.

— Гарри, это невозможно, — Валери Эвергрин успокаивающе похлопала его по руке. — Ты же слышал, нас там могут ждать. С твоими вещами ничего не случится, не волнуйся, с квартирой они ничего не сделают, им нужен только ты. И не забывай, нам нужно передать по назначению важнейший ингредиент зелья, без которого ничего не получится.

— Я знаю, что все ставлю под удар. Мертвая Вода, вы, Рон и Гермиона — все может отправиться к чертям, — рявкнул Гарри. — Но я не могу уйти просто так!

— О чем ты? — мимо них со свистом проносились машины.

— Там остался папин плащ. И Всполох, подарок Сириуса, то есть, моего крестного. И... Поганки, которые мне Рон подарил. — Гарри, не сходи с ума, плюнь на проклятущие Поганки! — Рон беспокойно завозился сзади. — Ты понимаешь, что это не игра! Эти негодяи, которые убили Сильвертона просто потому что он был похож на тебя, ни перед чем не остановятся! — Гарри, пожалуйста, не делай глупостей, — взмолилась Гермиона. Ее всю трясло от ужаса. — Он сказал, что Реджи был не единственным, а Упивающихся смертью так много, кто знает, сколько их там сейчас тебя ждет... — Плащ — это все, что у меня осталось от отца, — звеняще выкрикнул Гарри. — Я не хочу потерять последнюю память о нем! Машина остановилась. Мисс Валери Эвергрин о чем-то напряженно думала, ковыряя палочкой ветровое стекло. — Знаешь, Гарри, а ты, пожалуй, прав. Действительно, поедем-ка, в Хаммерсмит, — она повернула машину в обратную сторону. На перекрестке она достала мобильник и позвонила. Несколько слов всего сказала, Гарри даже не расслышал, с кем она разговаривает. Он знал, что поступает правильно и больше ни о чем думать не мог.

Глава 11. Ночная драка

Они поднялись по пожарному входу прямо на свой этаж. Мисс Эвергрин тихо поковырялась в замке и открыла дверь.

— Стойте здесь, — прошептала она. — Палочки достать, быстро. И следите за выходом на лестницу и лифтом. — Она приоткрыла дверь и тихо просочилась в кваритру.

Приказ был излишен, палочки давно были у ребят в руках. Гарри сжал свою так сильно, как только мог, и посмотрел на Рона. Тот напряженно уставился в темноту лестничного прохода. Гермиона не сводила расширенных глаз с лифта. Гарри осторожно заглянул за дверь. В квартире было темно, мелькала только зажженная палочка мисс Эвергрин. Спустя секунду она появилась и сама.

— Заходите, — прошептала она. — На все про все даю минуту.

Ребята бросились в квартиру. Гарри напряженно копался в сундуке, пока не нашел плащ, потом напялил куртку и проверил, лежит ли в кармане все еще уменьшенная метла. Всполох был на месте. Он затолкал в рюкзак Рона, попавшийся ему на глаза, плащ и Поганки, сунул туда же снитч — подарок Крума, и книги Гермионы. На выходе он столкнулся с Роном.

— Ты готов? — пошептал Рон. — Мисс Эвергрин, пойдемте скорее...

Мисс Эвергрин не ответила. Она стояла перед входной дверью, наставив на нее палочку. За дверью явственно были слышны чьи-то шаги.

— Прячьтесь, — коротко бросила она через плечо.

Гарри и Рон скользнули в гостиную. Рядом скрипнула дверь комнаты Гермионы, закрываясь на защелку.

— Не закрывай, — пробормотал Рон. Он держал палочку наготове. — Если что — мы через дверь...

Гарри оставил крохотную щель в дверях. Он считал секунды и корил себя последними словами за то, что из-за него все оказались в смертельной опасности. Если они все сейчас погибнут, это он будет во всем виноват. Упивающиеся смертью не пощадят никого, он был уверен...

И тут в дверь позвонили.

— Какие вежливые Упивающиеся смертью, — растерянно прошептал Рон Гарри. — Даже звонят в дверь!

Гарри тоже был поражен. Но палочку от щелки не убрал.

Мисс Эвергрин приставила палочку к замку и что-то прошептала. Дверь открылась, на пороге блеснула полоска света, а в ней появилась темная фигура. Из палочки Валери Эвергрин блеснул огонь. Фигура зашаталась и громко закрыла зверь изнутри собственной спиной.

— Вы с ума сошли, любезнейшая! — громко и знакомо зашипела фигура, с трудом поднимаясь на ноги.

— Люмос! — приказала Валери и холодно добавила. — Добрый вечер, профессор. Рада встрече. Интересно, чего ради вас занесло в наш район? Думали, что вам здесь предложат чаю?

— Не время издеваться, — рыкнул все тот же омерзительно знакомый голос. — Великий Мерлин! Дамблдор был уверен, что вы уже ушли отсюда, и послал меня проверить, кто придет украсть наше золотое яичко из этого роскошного гнездышка.

— А вы уверены, что говорите правду, профессор? — все так же холодно поинтересовалась Валери. — Может быть, все было совсем не так? Может, это один наш общей знакомый велел вам выяснить, где лежит то золотое яйцо, в котором хранится его смерть, а?

— Не мелите чушь, мисс Эвергрин! — огонек на кончике палочки выхватил из темноты бледное до синевы лицо профессора Снейпа. — Где Поттер? Почему вы не ушли? Они через минуту могут быть здесь!

— Нужно было вернуться, чтобы узнать, кому это так понадобилось положить голову Гарри пред ликом Темнейшего. Я пока знаю только его имя, и у меня есть кое-какие подозрения, но нужно убедиться собственными глазами.

— Вы безрассудны, мисс Эвергрин! Как всегда... — напряженное лицо Снейпа подернулось отвращением. — Как можно было так рисковать! Если у вас на руках еще и то, что Дамблдор попросил достать Художника...

— Великолепно мыслите, профессор, — ядовито отпарировала Валери.

— Сумасшедшая! Скорее, давайте ее сюда! И бегите, наконец!

— Гарри, — позвала мисс Эвергрин. — Рон! Гермиона, можешь выходить. Мы уходим. Благодарю за беспокойство, профессор, но, право же, не стоило.

Ребята выскользнули в коридор. Внезапно погас свет. Автоматически Гарри зажег палочку.

— Нокс! Поттер, о чем вы только думаете! Тихо, — скрипнул сварливый голос Снейпа. Он оттеснил ребят назад и приготовил палочку.

Снизу тихо плыл лифт. Валери Эвергрин встала прямо перед дверями и выставила палочку перед собой. Классическая боевая стойка, пришло на ум Гарри: ноги широко расставлены, легкий наклон влево, чтобы, если потребуется, быстро отклониться. Как позиция нападения в квиддиче.

Все произошло так быстро, что ребята даже опомниться не успели. Распахнулась дверь лифта и из него выскочили сразу трое в черных мантиях. Два быстрых крика: "Экспеллиармус!" (мисс Эвергрин) и "Ступефай!" (профессор Снейп) Три палочки, блеснув искрами в темноте, приземлились прямо в руки Валери Эвергрин, и она хрустнула ими о колено. Трое отлетели к стене, впечатались в нее головой, запутались в мантиях и грянулись оземь. Послышался стон, и трое Упивающихся смертью вповалку сползли по стене, оставляя на ней потеки крови. Дверь лифта начала быстро закрываться, а затем поползла вниз, но мисс Эвергрин рявкнула: "Ассио, лифт!" Кабина помедлила и снова подскочила обратно. Дверь не желала открываться, а тот, кто сидел внутри, не желал ее открывать. Снейп быстро прошел мимо мисс Эвергрин к трем неподвижным телам возле стены и, пробормотав заклятие, принялся связывать нападавших. А Валери Эвергрин, сурово сдвинув брови, крикнула:

— Алохомора!

Двери лифта распахнулись, и взору Гарри и остальных открылся трясущийся как в лихорадке Смиткинс. Он был белый от ужаса. Валери протянула руку, легко вытянула его из недр ненадежного убежища, встряхнула и поставила перед собой.

— Итак? — улыбнулась она. — Нам есть что обсудить, Смиткинс.

Маленький лифтер жалко дрожал.

— М-мисс Эвергрин, к-кто в-вы?

— Об этом надо было думать раньше, когда вы согласились, наплевав на мое к вам доброе отношение и даже определенную поддержку, причинить вред мне и моим друзьям, — холодно, печатая каждое слово, процедила мисс Эвергрин. — Сколько он вам заплатил? Ну, отвечайте! — встряхнула она Смиткинса.

— Т-тысячу. З-золотом-м-м... — Смиткинса снова затрясло.

— Маловато, — задумчиво сказало Валери. — Да еще и лепреконское золото... Да, надули вас, любезнейший, надули, как последнего несмышленыша. Кто вам дал эти деньги? Кто-то из них? — она толкнула Смиткинса к трем телам на полу.

Увидев, как профессор Снейп связывает их при помощи волшебной палочки, Смиткинс тихо взвизгнул.

— Нет! Нет! Он был другой! Он был обычно одет, как все нормальные люди, — просипел он, в ужасе косясь на устрашающе развевающуюся мантию Снейпа. — Он искал мальчика со шрамом на лбу. Обещал деньги, много денег, если я расскажу, — словесный поток Смиткинса уже нельзя было остановить. — Вы же знаете, мисс Эвергрин, как мне нужны деньги! Моя жена...

— Приметы, — ледяным голосом прервала его тираду Валери Эвергрин.

— Ч-черные волосы, глаза такие, навыкате... У него была машина — черный мерседес.

— Этого слишком мало для примет, — рявкнула Валери. — Он назвался? Как его имя? Я знаю, что его зовут Ральф. А дальше как? — она приставила свою палочку к виску лифтера, как пистолет.

Смиткинс тихо пискнул и обвис в ее руках. По его форменным брюкам растекалось мокрое пятно.

— Мразь, — сказала Валери Эвергрин, легко отбрасывая потерявшего сознание лифтера в сторону. — Раз он ничего не знает, так давайте и оставим его в этом блаженном неведении. — Она простерла палочку над неподвижным Смиткинсом и произнесла, — Обливиате!

Смиткинс что-то простонал и затих.

— Ну, профессор, как поживают наши орлы? — Валери нагнулась над валяющимися на полу Упивающимися смертью.

— Жить будут, — желчно сказал Снейп, не отводя своей палочки от связанных. — Хорошо, что они меня не заметили.

— Да, это весьма неприятно, но все равно, рисковать мы не можем, — мисс Эвергрин уперла руки в бока и выразительно посмотрела на Снейпа. — Надо им тоже почистить память.

— Чушь! А как же их будут судить, если нет доказательств? — Черные глаза Снейпа впились в холодную, уверенную в себя Валери Эвергрин.

— Я способна сама принять решение, профессор, советов мне не нужно, — предупредила она. Потом пожала плечами. — И если решить, чем лучше пожертвовать, то я бы предпочла сохранить ваше инкогнито. Вы нам полезнее, чем они. Это же всего лишь простые исполнители. Аластор Моуди с ними сумеет разобраться по-своему. Меня же больше интересует заказчик.

Мисс Эвергрин покачала палочку на ладони.

— Обливиате!

Гарри, Рон и Гермиона решились, наконец, подойти поближе.

— Хм, этот сморчок был прав, среди этих мерзавцев нет того, кто заказал тебя, Гарри. У него были шаги довольно тяжелого, полного человека. И голос хриплый, низкий. А это все молодежь, — с неудовольствием заметила Валери Эвергрин, приближая светящуюся палочку к лицам Упивающихся смертью. Действительно, все трое были еще почти совсем молоденькие парнишки. Она закатала рукава у всех троих, обнаружила Смертный знак и глубоко задумалась.

— Куда же делся тот, кто вас послал, ребята? Он должен быть хитер, как черт, если послал именно вас. При неудаче на вас можно спихнуть всю провинность, а при удаче — просто убрать, как ненужных свидетелей и присвоить всю славу себе.

Молчание. И тут Гарри осенило.

— Мисс Эвергрин, а как он узнает, убили ли они меня или нет? Они сами должны прийти к нему, или, может, он сам...

— Молодец, Гарри, — Валери Эвергрин энергично закивала. — Конечно, если психологический портрет этого типа я набросала правильно, то он с минуты на минуту должен оказаться здесь, чтобы, так сказать, принять работу. Быстро вниз!

Они спустились в лифте на первый этаж. Здесь тоже было темно, как в бочке. На том месте, где обычно сидел за конторкой Паджетт, никого не было.

— А я думал, что это Паджетт нас продал тому типу, — прошептал Гарри. — Никогда не мог себе представить, что Смиткинс на это способен.

— Вы многие очевидные вещи не способны себе представить, Поттер, — язвительно заметил Снейп. Он быстро оглядел холл.

Тишина была, как в могиле.

— Нам надо подождать? — Рона интересовало только одно — когда же весь этот ужас закончится.

— Я знаю, Уизли, что служить наживкой весьма неприятно, но за эту чудесную мысль вы должны благодарить мисс Эвергрин. Думаю, Министерство не слишком одобрит...

— Профессор, — громким шепотом перебила Снейпа Валери Эвергрин, — Вам бы лучше забрать у меня эту ядовитую гадость, которая так оттягивает мне сумку, и аппарировать немедленно, пока этот тип не явился. Не говорю о том, что он вас может узнать, это для вас, как я уже убедилась, неважно. Но вот не хотелось бы заставлять вас вступать в драку, ведь тогда вам придется запачкать руки! — С этими словами он раскрыла сумку и впихнула Снейпу с руки патрончик со сколопендрами.

Профессор Снейп изменился в лице. Он сжал флакон в длинных пальцах так крепко, что Гарри показалось, будто он его сейчас раздавит. Было понятно, что через секунду Снейп откроет рот и разразится ужасными обвинениями в адрес мисс Эвергрин, поэтому Гарри быстро спросил:

— А почему вы думаете, что этот тип, Ральф, придет сюда, через обычный вход, как маглы ходят? Он же может аппарировать.

— А вот это мое предположение Гарри. Он ездит на магловской машине, одевается в магловскую одежду. Маглорожденным не место среди Упивающихся смертью. Поэтому я делаю вывод, что это его традиционная маскировка.

— Думаете, что он — тень? — встрепенулся Снейп, забыв о разногласиях.

— Возможно. И значит, он работает в нашем отделе. И значит, я его знаю... Погодите, кажется, кто-то идет.

Снаружи по ступенькам, залитым водой, хлюпали чьи-то шаги. При свете фонаря у входа была видна чья-то смутная темная фигура.

— Прячьтесь, профессор! — выдохнула Валери Эвергрин.

— Но...

— Быстро! Рон, Гермиона, вы — туда, за колонну. Гарри — к профессору!

— Но... — это запротестовал уже Гарри.

— Живо, я сказала!

Длинные цепкие пальцы Снейпа впились Гарри в плечо и притянули к себе. Сквозь густые плоские листья огромного фикуса Гарри видел, как кто-то незнакомый нажимает на ручку стеклянной двери.

123 ... 89101112 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх