Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гп и орден Феникса (Альтернатива)


Автор:
Опубликован:
23.08.2012 — 23.08.2012
Читателей:
24
Аннотация:
Альтернативная версия 5-й книги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Корень аира, — смущенно подсказал Гарри. — Стрекоз надо класть после того, как жидкость станет темно-коричневой, — он осекся под взглядом мисс Эвергрин, проклиная себя за то, что подсказывает учителю, и тем ставит ее в неловкое положение. К его изумлению, Валери Эвергрин только обрадовалась.

— Вот молодец, — она радостно улыбнулась и начала быстро тереть в ступке корень аира. — Ты, наверное, здорово разбираешься в Зельеделии. Вот, нарежь лягушачьи желудки для противоядия.

— С.О.В.У. по Зельеделию я не успел сдать в этом году. Это должен был быть мой последний экзамен. Теперь оценка будет выставлена по результатам успеваемости, и думаю, что на второй год меня оставят именно по этому предмету, — Гарри быстро крошил скользкие лягушачьи желудки и ссыпал их в котел.

— А я думаю, ты преувеличиваешь, Гарри, — профессор Эвергрин быстро крошила в зелье-противоядие хвосты землероек. Она вывернула содержимое одного котла, поменьше, в другой, в котором уже закипела вода и внезапно прислушалась. — Гарри, ты ничего не слышал?

Гарри навострил уши. Нет, вроде, ничего. Хотя...

Из комнаты профессора Снейпа донесся какой-то звук.

Валери Эвергрин так быстро бросилась туда, что чуть не смела подолом юбки только что заботливо снятое с огня противоядие. Гарри опрокинул в котел немножко сороконожек, сдул пенку и последовал за ней.

Профессор Северус Снейп был распростерт на большом покрытом простыней столе, как труп. Его волосы казались еще грязнее, чем всегда, а лицо было мертвенно-голубого оттенка. Рядом с ним на столе лежали остатки рубашки и черного плаща. Профессор медленно шевелил пальцами на руках, видимо, проверяя их работоспособность. В углу на жердочке скрипуче каркал и взволнованно вертелся Корби. Мисс Эвергрин подошла к "трупу" на столе и крепко взялась пальцами за его пульс. Профессор тихо зарычал, как раненый лев, но руки не отнял.

— Как вы себя чувствуете, профессор? — тихо пробормотала Валери Эвергрин, глядя на свои часы. Видимо, шелестящий звук, который прозвучал ей в ответ, и был голосом Снейпа. — Гарри, уйми птицу, я ничего не слышу.

— Если я говорю, значит, я пока жив, — просипел профессор Зельеделия. — Скажите только одно: где Вольдеморт? Ушел? Или вы убили его.

— Я упустила Вольдеморта, — твердо сказала профессор Эвергрин и прикусила губу. Снейп бросил на нее странный взгляд, который можно было истолковать по-разному. На фоне крови, текущей из губы Валери, он был похож на жалость. Гарри засмотрелся на то, как его самый ненавистный учитель проявляет чувство, ему обычно не свойственное, и поплатился: Корби, мгновенно воспользовавшись секундной потерей внимания, тут же мстительно вцепился Гарри в палец. Гарри уйкнул и сцапал ворона за хвост. По неумолкаемое возмущенное карканье, он пробежал через комнату, выкинул Корби за окно, и закрыл створку.

— Пусть погуляет, — объяснил он недоуменно уставившемуся на него Снейпу и засунул в рот пострадавший от твердого клюва палец.

— Что этот тут делает? — прохрипел Снейп, безуспешно пытаясь повернуться на бок и обнаруживая, что на нем нет ничего, кроме штанов. Его бледная впалая грудь часто вздымалась, и он весь был покрыт потом. — Поттер, вон отсюда, немедленно! — он пытался сказать это грозным тоном, но получилось хрипло и жалко.

— Помогает мне спасти вас, профессор, — доходчиво объяснила Валери Эвергрин. Взмахнув палочкой, она сотворила несколько бинтов и тазик с водой. Поймав тазик в воздухе, она опустила в него компрессы и, вытащив их, стала прикладывать к посиневшим следам огромных зубов Нагини. — Гарри, остуди противоядие, нацеди в стакан и неси сюда! И прихвати ложку, профессор сейчас сам не сможет пить.

— Я ничего не возьму из рук Поттера, — отрезал Снейп и захрипел: палец Валери Эвергрин осторожно ощупывал его опухшую спину и случайно задел укушенное место. — Осторожно!

— Я буду очень осторожна, профессор, — пальцы мисс Эвергрин спустились вниз по его позвоночнику и нажали на крестец. — Вы чувствуете ноги? Можете пошевелить пальцами на ногах?

— Пока чувствую, но по позвоночнику точно электричество пустили. Это начинается заражение, я знаю симптомы, — Снейп сосредоточенно пытался перевернуться, но у него опять ничего не получалось. Через приоткрытую дверь Гарри, чуть не перелив зелье через край, наблюдал, как профессор Зельеделия медленно и устало вытягивается на столе. — Сперва потеря чувствительности, затем паралич, а потом — смерть. Элементарно, особенно, если поручить Поттеру приготовить зелье! Я бы предпочел сам, — он снова беспокойно завозился, но сил подняться явно не хватало. Гарри принес стакан, разыскал на полке небольшую деревянную ложку и протянул ее мисс Эвергрин. Она налила в нее немного зеленовато-бурой жидкости, в которой плавали стрекозьи крылышки и протянула профессору.

— Сами не сможете, и вы прекрасно понимаете это. Так что придется положиться на мое умение и умение мальчика. Чему-то же вы его научили. Гарри, пойди закончи с Заживляющим зельем, а я пока займусь спиной профессора. Выпейте это, — она осторожно поднесла ложку к узким синим губам Снейпа. — Не беспокойтесь, все под контролем, сэр. Вот так, — она снова набрала полную ложку мерзко пахнущей жидкости и подождала, пока Снейп, с отвращением кривясь, проглотит первую порцию.

Гарри с таким неиссякаемым интересом следил за тем, как грозу всех учеников Хогвартса, профессора Снейпа, беспомощного как котенок, поят с ложечки, что чуть не упустил момент, когда в Заживляющее зелье надо было класть толченую слоновью селезенку. Затолкав ложкой ее на самое дно, Гарри снова прислушался. Валери Эвергрин массировала профессору Снейпу спину, не реагируя на сдавленное рычание, которое он издавал, когда ее руки дотрагивались до ужасных посиневших язв.

— Мне больно!

— Не думала, что вы когда-нибудь вслух сможете признать это, профессор, — Валери растирала ему спину с ловкостью опытного массажиста.

— Как типично, что вас понесло туда, — сварливо сказал Снейп. Он поморщился и неожиданно добавил. — Я уж думал, что вы решили сами покончить с ним. Но в вас нет жестокости. Только легкомыслие, — сухо сказал он.

— Мне жаль, что я поступила так глупо. Надо было постараться потянуть время еще немного, тогда бы Орден успел вовремя. Если бы...

— Вы не применяли к нему Непоправимые проклятия? — это был не вопрос, просто профессору Снейпу было слишком больно, и разговор от боли отвлекал.

— Нет. Я не смогла.

— Хм. Даже к нему?

— Даже к нему. Тем более к нему.

— Но... почему? Нет, не может быть, только не говорите мне, что, — голос Снейпа потонул в шипении растворявшихся в Заживляющем зелье божьих коровок. — Неужели вы его пожалели?

— Я всегда думала, что Вольдеморт — такая же жертва своего тяжелого детства и трудной юности, как и любой, оказавшийся в таких условиях человек. Ненависть к отцу, обожествление собственной матери, это встречается так часто, что с психологической точки зрения мы живем в мире, наполненном вольдемортами, — она круговыми движениями массировала худую спину профессора, но ее мысли бродили где-то далеко. — Но я ошибалась. Не все подобные ему люди становятся безжалостными убийцами. Теперь я знаю, что зря пыталась оправдать его. Я ошибалась.

Гарри чуть не упустил ложку в котел. Он хотела оправдать Вольдеморта?! Она жалела его?

— Не хотелось бы признаваться в пристрастии к магловским психологическим теориям, — учитель Зельеделия беспокойно заворочался. — Но я раньше думал так же, как вы, — мысль о том, что он может придерживаться того же мнения, что и Валери Эвергрин, по-видимому, причиняла профессору Снейпу существенное неудобство. — Сравнивал его и себя. Думал, что у нас есть что-то общее. Но в прошлом году я увидел Барти Сгорбса, который убил своего отца и гордился этим. В этом не было ничего от величественной жертвы, сплошное омерзение. Сколько лет мне понадобилось, чтобы понять... — Снейп осторожно оглянулся и резко заметил. — Прикройте дверь на всякий случай. У юного Поттера слишком длинные уши!

Пришлось сосредоточиться на ярко-желтом зелье. Гарри никогда раньше не готовил отвар, чтобы потом им кто-то воспользовался. Это казалось всего лишь уроком, предметом, заданием, за которое выставлялась отметка. Сегодня от его умения правильно сварить эти жуткие компоненты зависела жизнь человека. Может быть и неприятного человека, но дать ему умереть Гарри не хотел. Он, тщательно прицелившись, накапал ровно семь капель макового сока в густое ворчащее зелье и понюхал получившуюся смесь. Пахло совершенно ужасно, чего и следовало ожидать: ни одно зелье, приготовленное им за много лет, не благоухало розами и ромашками, хотя в данный момент он аккуратно дозировал в мерном стакане одуряюще пахнущее розовое масло. Гарри критически оглядел подернувшуюся ржавым оттенком жидкость. Получилось вполне сносно. Еще немного настоять и готово. Через пять минут, дуя на обожженные о котел пальцы, Гарри понес кубок с зельем в комнату.

Снейп выглядел так, словно его жарили на медленном огне. Но то, что он уже смог привстать навстречу Гарри, было уже неплохо. И то, что он заворчал в присущей ему нагловатой манере, внушало чувство, что вскоре он встанет и снова начнет издеваться над учениками с утроенной энергией.

— Поттер, за это время можно было сварить двадцать галлонов зелья! Вы бы еще подольше покопались. Сколько капель мака вы туда добавили?

— Семь, сэр, — Гарри протянул ему кубок, но Снейп не взял его и с дотошностью продолжал допрашивать Гарри.

— Розового масла?

— Двенадцать, профессор.

— Божьи коровки?

— Двадцать четыре.

— Слоновья селезенка?

— Положил, сэр, — Гарри устал держать тяжелый кубок на весу.

— Что еще вы положили из того, что не предусмотрено рецептом? — прошипел Снейп, наконец, вырывая кубок из рук у Гарри и тщательно шевеля своим длинным носом над поверхностью зелья.

— Ничего, сэр, — неужели он подозревает его в чем-то?

— Выпейте сначала сами, Поттер, — Снейп с ехидной улыбочкой совал кубок обратно в руки Гарри. — Вам тоже необходимо это зелье, а здесь двойная порция, хватит нам обоим.

— Что за ребячество, профессор, — Валери Эвергрин стояла над ним и скептически покачивала головой. На ее лице было написано, что сейчас и Снейп, и Гарри в ее глазах похожи на упрямых мальчишек. — Пейте быстрее, иначе зелье остынет и потеряет свои свойства. Если вы думаете, что Гарри хочет отомстить вам за дурацкую выходку с бякоклешнем...

— Что-о-о?! — воскликнул Гарри.

— Бякоклешнем тебе помог обзавестись профессор Снейп, ты разве еще не понял, Гарри? — этот факт явно немало забавлял профессора Эвергрин. — Но раз уж с тобой ничего, в конечном счете, не случилось, может, простишь нашего уважаемого профессора, а?

Снейп выглядел так, словно его только что при большом скоплении народа побили ногами первоклассники.

— Ваша палочка, сэр, — Гарри с оскорбленным видом вынул из кармана длинный кусочек черного дерева и положил его на стол. И тут его осенило.

— Профессор, если вы сомневаетесь во мне, то прочтите мои мысли, и поймете, что я не подложил вам яду в зелье! — выпалил он, надеясь, что угадал.

От удивления профессор Снейп машинально глотнул из кубка.

— Что вы сказали, Поттер? — он помедлил, допил кубок до половины и коротко спросил. — Когда вы узнали? Кто-то сказал? — его взгляд злобно метнулся на совершенно невозмутимую Валери Эвергрин, сметавшую стрекозиные крылышки со стола. Она невинно пожала плечами и полезла в его шкаф.

— М-м-м, мне и раньше приходила в голову эта мысль, профессор, — признался Гарри. — Но сегодня я понял, что это правда. Когда вы там, в подвале... ну, в общем, поняли, что я от вас хочу. Вы же спиной стояли и не могли меня видеть, поэтому я подумал, что только таким образом...

— Ладно. В таком случае встречный вопрос, Поттер. Как вы смогли прочитать мои мысли, когда я подумал, как можно уничтожить эту змею? — профессор Зельеделия пронзал его острым взглядом.

— Не знаю, профессор! — Гарри пораженно уселся на стул возле стола, на котором, свесив сухие белые ноги сидел, морщась от боли, мрачный профессор Снейп. — Даже в голову не пришло, я и не подумал, что это... То есть, мне показалось, что вы сами произнесли вслух это заклятие!

— Поздравляю, Поттер, — невесело сказал Снейп, надевая рубашку, которую ему подала Валери Эвергрин. — Вы ментолегус.

— Кто? — Гарри вытаращил глаза.

— Ментолегус. Человек, который может читать мысли. Первый раз вижу такое у ребенка. Эта способность проявляется у исключительно сильных колдунов.

— Как вы, сэр? — шелковым голосом спросила Валери, с захватывающим интересом наблюдая, как профессор медленно заливается желтоватым румянцем.

— Как Дамблдор. Моуди тоже ментолегус, — раздраженно дернул плечом профессор Снейп. — Вольдеморт, — он помедлил, — тоже. Я знаю еще нескольких колдунов, которые обладают этой способностью. Иногда это качество передается по наследству. Впрочем, у вашего отца таких талантов не наблюдалось, — добавил Снейп Гарри с изрядной долей ехидства. — Если хотите, — следующие слова ему дались с трудом. — Я могу вам дать одну книгу, которая поможет вам развить эти способности, не причиняя вреда окружающим, — он побагровел и отвернулся.

Гарри разинул рот. Снейп дарит ему подарки? Это похоже на конец света.

— Вот почему Вольдеморт словно бы предугадывал каждое мое действие, — задумчиво сказала Валери. — Теперь понятно.

— Что понятно? — окрысился Снейп.

— Все понятно, — она странно посмотрела на него. — Профессор, — замялся Гарри, смущенный этой неожиданной паузой, во время которой его собеседники почему-то глупо уставились друг другу в глаза. — А... можно я спрошу? — Что вы еще от меня хотите, Поттер? — То, что я применил это заклятие. Ну, заживо снятая кожа... это же — черная магия, да? Меня не отправят в Азкабан за это? — Вы будете изучать основы черной магии в следующем году, Поттер, — измученно сказал профессор Снейп. — И тогда поймете, что то, что вы сделали, не квалифицируется, как черная магия. — Но почему? — Гарри, не мучай больше профессора Снейпа, он сильно устал, ему надо отдыхать, — вмешалась Валери Эвергрин. — Допей-ка это лекарство и налей себе побольше Кровевосстанавливающего зелья. Все просто: защита своей жизни и жизни других людей от сильного черного мага включает в себя возможность применения любых заклятий, которые могут спасти тебя. Это я тебе как бывший начальник отдела по особо тяжким преступлениям черномагов говорю. Давай, допивай и иди к себе. Гарри заглотил ужасно противный Заживляющий отвар и вышел. — Да, Поттер, — бесстрастный голос профессора Снейпа догнал его уже в дверях. — Считайте, что свою С.О.В.У. по Зельеделию вы сдали на отлично. Вот это было самым большим потрясением. Гарри обалдело цедил себе в кубок Кровевосстанавливающее зелье и все никак не мог прийти в себя. До него донеслись голоса профессоров из соседней комнаты. — М-да, если так дело и дальше пойдет, сэр, вы раздарите всю библиотеку, — Валери Эвергрин хмыкнула, скрывая смех. — Если я хоть чем-то смогу отблагодарить человека, который спас мне жизнь, то я это сделаю. Как бы мне это ни было неприятно, — с отвращением сказал Снейп, шелестя застегиваемой мантией. — Вам было неприятно бежать спасать жизнь и мне? Да сожгите вы все ваши долговые расписки, профессор! Вы ведете себя как самый настоящий слизеринец! — Я и есть слизеринец, — рявкнул Снейп. — Как пожелаете, — равнодушно ответила наконец Валери Эвергрин и негромко добавила уже совсем другим тоном, так ласково она никогда не говорила с ненавистным профессором Зельеделия. — Знаете, мне кажется, вы не должны больше чувствовать вину перед своим отцом. Да, вы предали его, но... жизнь показала, что вы совсем не такой, каким он вас хотел видеть. К тому же вы искупили все, что сделали. Теперь вам нужно простить самого себя. Пойду-ка сварю еще и Чесночного зелья, — добавила она, обращаясь, видимо, к статуе, в которую превратился профессор Снейп. — Пока держусь на ногах. А то я, кажется, сейчас усну стоя.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх