Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поттериана 1. 1-25 гл. (общий)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
07.05.2014 — 07.10.2014
Читателей:
294
Аннотация:
Саммари: Наш, знакомый с каноном и фанфиками в мире, похожем на описанный у Роулинг. Попадание в сознание Гарри в детстве. ДамбиГад т.к. политик в худшем значении слова. Предупреждения: AU, OOC, Марти-Сью События: Детство героев, Серпентарго, Сокрытие магических способностей, Тайный план Дамблдора, Сильный Гарри, Не в Хогвартсе, Независимый Гарри, Попаданец. Если вы ставите низкие оценки просто так, можете не утруждаться. Если что-то не понравилось в тексте, и есть желание его улучшить, воспользуйтесь темой для предложений читателей. Возможно, после правок ваша оценка повысится. К НГ планируется перезаливка первых двух частей с учетом пожеланий читателей (если они будут). Не стесняемся, комментируем что нравится, и что нужно исправить. Версия от 5.07.2014г. Мелкие исправления
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— И он согласился? Кто готовит зелье?

— Мастер Слизнорт, помнишь такого? — улыбнулась Вальбурга.

— Профессор зельеварения?

— Да, он заинтересовался ментальными аспектами оборотничества и их связью с зельем ясного сознания.

— Мне кажется, такие направления магии запрещены в Британии.

— Мастер Слизнорт проводит свои исследования во Франции. Ты можешь навестить его, сообщив, что присланные зелья отлично подействовали на магглов.

— Какие зелья?

— Секрет Гарольда. Он решил подлечить своих родственников, как я и предполагала.

— Мама, ты подсунула мальчику непроверенные зелья?

— Сириус, я считала о твою сообразительность развитой лучше, — разочаровано вздохнула Вальрурга. — Всего лишь совместила день рождения Гарольда с возможностью помочь его родным.

— Исподтишка?

— Мальчик должен учиться интригам, распознавать второй смысл подарков и правильно на них реагировать.

— Понятно, почему ты решила пригласить Андромеду и Нарциссу.

— Ты правильно догадался, знакомство — часть обучения. Кстати, и тебе не мешает вспомнить, как устраивают дела аристократы.

— Уговорила, я отправляюсь к Ремусу, — поспешал сбежать Сириус.

Вальбурга улыбнулась. Управлять сыном оказалось намного легче, предоставляя видимый выбор, не ставя ультиматум. Жалко, что она так поздно поняла прелесть опосредованного воздействия. Вдвойне удивительно научиться подобному у Гарольда. Высказанное им между делом сожаление, что у него почти не осталось родственников. Но он все равно ценит Дурслей и даже кошмарную Марджери Дурсль рад видеть. Иногда. В глубине души. Где-то очень глубоко. А через неделю рассуждение во время неспешной беседы, насколько похожей на маму и тетю выросла Нимфадора. И тяжелый вздох, что они разминутся в Хогвартсе, а ведь семья — так важна для оскудевшего рода.

Только спустя месяц, после заказа у Слизнорта зелий для Дурслей, Вальбурга сообразила, что пляшет под дудку ребенка. И готова сделать все, чтобы его порадовать. Да что там Дурсли! Она тайно поинтересовалась финансовым состоянием Андромеды и перевела в пустое хранилище Тонксов пятьсот галеонов "на текущие расходы". Чему удивляться, если ее Сириус делает все, чтобы задобрить Гарольда или получить от него похвалу! Такое мастерство управления, иногда прорывающееся среди обыденных дел воспитанника, стоит перенять в любом возрасте.

Поэтому его обмолвка об открытии маггловских ученых, что больше информации люди передают не словами, а жестами, упала на благодатную почву. Спустя пару дней после вскользь брошенной фразы об открытии Аллана Пиза его книги появились у Вальбурги и Критлина. Через неделю их жесты поменялись, стали более профессиональными. Отношения Вальбурги с сыном достигли теплоты, которая существовала до начала его обучения в Хогвартсе. Невероятный эффект.


* * *

— Гарольд, тебе пора учиться общаться со сверстниками, — сообщила Вальбурга в начале двухнедельного мартовского посещения. — Я пригласила погостить у нас Андромеду и Нарциссу с детьми. Тебя представят как Роберта Робертса, приехавшего с учителем из континента. Походишь под иллюзией, установленной мистером Критлином.

— Снейп мог рассказать Драко, своему крестнику, о прошлогодних встречах в Хогвартсе.

— Тем лучше. Будет, о чем поговорить.

— Тетя, разве Нимфадора не должна учиться в школе?

— У нее нестабильность магического ядра, из-за чего девочка быстро устает. Мы предложили ей погостить у нас, позаниматься с твоим учителем, а программу окончания шестого курса она сдаст в конце августа. Кстати, у тебя появился отличный повод наладить отношения с ровесниками. Сам говорил, тебе нужен круг тех, на кого можно положиться.

— Чтобы доверять, надо проверить.

— Вот именно. Пользуйся возможностью.

Кивнув, что понял подоплеку, Игорь напомнил.

— Мне надо побывать в школе после равноденствия, Шшессс будет сбрасывать старую кожу.

— Ничего, Дамблдора вызовут в Министерство, ты с помощниками переправишь Исчезательный шкаф в библиотеку, а потом и наведаешься к василиску. Я распорядилась подготовить молоко и живность.

— Тетя, как обстоят дела с поисками змеи?

— Пока новостей нет. Команды прочесали доступные места, сейчас ищут возле границ территорий оборотней.

— Если она где-то в Запретном лесу или подобном месте, ее будет сложно найти.

— Можно ускорить поиски, добавив в компас осколок из амулета Слизерина. Чувствительность по расчётам увеличится до ста миль. Но я хочу попросить тебя сначала поискать с его помощью комнаты, где Малфой прячет дневник.

— Ага, и я должен подружиться с Драко настолько, чтобы меня пригласили к нему домой?

— Например, на праздник весеннего равноденствия.

— Я что, должен участвовать в ритуалах Малфоев?

— Нет, только на официальной части. Ритуалы проведем здесь.


* * *

Гости прибыли к обеду. Андромеда представила тете Нимфадору, Нарцисса — Драко. Вальбурга познакомила племянниц с мистером Робертсом и его гувернером мистером Критлином.

— Я слышал о вас, мне рассказывал крестный, — влез Драко.

Нарцисса осуждающе посмотрела на сына, а тот вместе с Нимфадорой с интересом уставился на мальчика. Слухи, расползшиеся по Хогвартсу, интриговали многих студентов по поводу обучения младшего Робертса у Снейпа. Драко слышал историю из первых уст, когда Северус почти неделю скрывался ото всех в Малфой-Мэноре.

Вальбурга предложила сестрам пообщаться о женском, а детям накрыть на стол в другой столовой: "Пусть познакомятся без надзора".


* * *

— Так ты тот самый мальчик, воспоминания о котором целый год бесят Снейпа? — Нимфадора сменила цвет волос на розовый от любопытства.

— Он достал крестного своими заказами, а потом посмел издать книгу, в которой ни слова правды, — вступился за Снейпа Драко.

— Может, вы хотите узнать и мое мнение? — поднял бровь Гарри.

— Расскажи, — две пары глаз с предвкушением уставились на ребенка.

— Началось все с того, что мой отец решил отдать меня учиться в Дурмштранг. И с восьми лет нанял мне гувернера-репетитора.

— Мой папа тоже нанимает для меня преподавателей, а зельям учит сам крестный, — поспешил похвастаться Драко.

Девочка фыркнула: "Задаваки".

— Мой учитель, мистер Критлин наоборот, хвалит Хогвартс.

— Правильно, у нас не изучают темные искусства, как в Дурмштранге, — вступилась за честь родной школы Нимфадора.

— Я уговорил папу посмотреть на замок Хогвартса. Говорят, ему больше девятисот лет!

— Естественно, его построили ученики самого Мерлина. Мне крестный рассказывал, — снова вмешался Драко.

— Папа сравнил программу обучения в Хогвартсе и Дурмштранге и популярно объяснил, где образование лучше. В Дурмштранге появляются новые предметы, в Хогвартсе старые переводят на факультативы. Зато в Хогвартсе очень хорошие преподаватели по Чарам и Зельям.

— Хорошие? — фыркнула девочка.

— Да, предыдущий и нынешний преподаватели зельеварения находятся в сотне лучших зельеваров XX века. Такие профессионалы преподают во Всемирной Магической Академии или имеют собственные лаборатории. А профессор Флитвик имеет титул лучшего дуэлянта Европы тридцатых годов.

— Ого, я такого не знала.

— Мой крестный очень хороший зельевар! — надулся от гордости Драко.

— И что, ты убедил отца отправить тебя в Хогвартс? — полюбопытствовала Нимфадора.

— Нет, он сказал, ради двух преподавателей не стоит менять школу. И предложил брать у них уроки на каникулах.

— Разумно, мой отец тоже говорит, что Малфои достойны самого лучшего.

Игорь не выдержал непрекращающейся похвальбы и повернулся к парнишке.

— Драко, мы услышали, что ты хвалишься отцом, крестным. А чего стоишь ты сам?

— Я Малфой! — подбоченился тот.

— И что? Тобой может хвалиться твой отец или крестный, как ты ими?

— Крестный хвалит меня, когда я варю хорошее зелье, — немного сник Драко. Его голос едва заметно дрогнул.

— И все? То есть ты хороший помощник аптекаря? — добивал парня Игорь.

— Я будущий Лорд! — закричал от растерянности Малфой.

— А выдержки никакой, — с ленцой, растягивая слова, прокомментировал Гарри.

Он вспомнил, что подобная манера говорить у подросшего Драко из книг Игоря бесила половину Гриффиндорцев. Метод сработал на первооткрывателе.

— Как ты смеешь меня оскорблять, я — аристократ. А Робертсов никто не знает!

Малфой покраснел, сжал кулаки. Его прилизанная прическа чуть растрепалась.

— Я и говорю о личной репутации. — Игорь взглядом дал понять, что собеседник ведет себя недопустимо. — Все знают твоего отца, деда, прадеда. А тебя не знает никто.

Драко растерялся, побитый своим же аргументом. Нимфадора переводила взгляд с одного парня на другого и мысленно потешалась над кузеном. Так обвинить Малфоя в никчемности не каждый сможет.

Чтобы отношения не перешли к ненависти, Игорь поспешил внести предложение.

— Драко, Нимфадора...

— Зови меня Тонкс!

— А меня Малфой!

— Ну, если вы настолько маленькие, что продолжаете прятаться за фамилии родителей, буду называть вас по фамилии. Меня зовите Роберт.

Оба гостя нахмурились, уязвленные в больные места.

— Итак, мистер Малфой и мисс Тонкс, я предлагаю вам сделать первый шаг к тому, чтобы не только вы гордились родственниками, но и они гордились вами.

— Это как? — из Драко улетучилась оскорбленная спесь. Все-таки он еще ребенок, чьи эмоции, как переменчивый ветер.

— Предлагаю вам соревнование на все то время, что мы будем проводить вместе. Пусть каждый получает баллы, как в Хогвартсе. В конце следующей недели мне нужно отправляться домой. Кто получит больше всего баллов — тот выиграл. И будет гордиться достойной победой.

— Кто нас будет награждать и наказывать? — недоверчиво поинтересовалась Тонкс.

— В вопросах учебы мой учитель, в остальных — миссис Блэк.

— Я согласен, только надо договориться, чтобы баллы начислялись по-честному.

— Пусть правила придумает мисс Тонкс, в Хогвартсе она хорошо их выучила.

Забыв про обед, ребята стали записывать правила. Споря и соглашаясь, составили список из тридцати пунктов.

— Вы что, еще не поели? — удивилась Вальбурга, заходя в столовую к детям.

— Извините, миссис Блэк, — покаянно заморгал Гарри.

— Притвора, — прошипел Драко.

— Тетя Вальбурга, можно вас попросить быть нашей судьей в одном споре, — Тонкс решила сразу перейти к делу.

— Вы уже успели поспорить?

— Да. И договорились соревноваться в течение двух недель. Вот правила, — девочка передала хозяйке пергамент со списком.

Андромеда и Нарцисса с интересом принялись его читать вместе с тетей. Переглянулись, улыбнулись.

— Интересное предложение, — решила Вальбурга, — только придется тогда устроить репетицию официальных обедов, проверить умение танцевать, развлекать дам, достойно вести себя в кафе, правильно пользоваться новой одеждой, приветствовать гостей дома.

По мере перечислений лица родителей украсились ехидными улыбками, а лица детей уныло вытянулись.

— Так нечестно, — пискнула Нимфадора, которую с детства пугала мама муштрой аристократов в качестве наказания. Сбывались самые неприятные ожидания от пребывания в гостях у тети Вальбурги.

— Воспитанные леди и джентльмены должны уметь все делать в совершенстве. Заканчивайте обед и переходите в библиотеку. Там вас ожидает мистер Критлин. А мы с вашими родителями спланируем эти две недели так, чтобы проверить, кто из вас достойно отражает фамилию предков.

Леди Блэк полностью удовлетворил исход обеих встреч. Пригласив Нарциссу и Андромеду одновременно к себе в дом, она дала понять, что как старшая Блэк, желает восстановить отношения с племянницей, ослушавшейся родителей в выборе мужа. Заранее перечисленные средства позволили Андромеде и ее дочери не чувствовать себя, как бедные родственники в гостях у миллионера. То, что Гарольд найдет уязвимые места и сыграет на характере кузенов, Вальбурга не сомневалась. Что и произошло в первый же час беседы детей. Высказанная Нимфадорой идея дала шикарные возможности помочь Андромеде и сблизиться с Нарциссой. В будущем, их мужья войдут в круг соратников, собирающийся возле Гарольда. Он прав: семья очень важна для оскудевшего рода.


* * *

— Добрый день, дети. Мне уже сообщили о вашем споре, поэтому мы будем изучать правила поведения, умение себя подать, родословную мистера Малфоя и мисс Тонкс, и продолжим с каждым заниматься по его программе обучения.

— А Роберт?

— Родословная мистера Робертса не представляет интереса в магической Британии. Он будет изучать родословную Основателей Хогвартса и их наследников.

Возмущение несправедливостью мгновенно исчезло у Драко и Нимфадоры. Роберту предстоит учить в несколько раз больше, чем им.

— Также миссис Блэк пригласит для вас учителя танцев, а завтра мы посетим ателье мадам Малкин, подберем для всех вас одежду на две недели.

— Мистер Критлин, у моей мамы... — начала Нимфадора.

— Не волнуйтесь, мисс Тонкс, финансовые вопросы взял на себя отец Роберта. Он заинтересован, чтобы его сын имел соответствующие манеры. Также мистер Себастьян предложил награду для вас. Победитель получит копию двух магических книг из списка на выбор, занявший второе место — одной, проигравший останется без приза.

Мистер Критлин поднял свиток, развернувшийся на шесть футов.

— Выбрать каждый сможет в воскресенье, при подведении промежуточных итогов.

Свиток свернулся в компактную форму.


* * *

Две недели Игорь то радовался, то клял себя за идею соревнований. Желание поближе узнать Драко и Нимфадору можно реализовать менее напряжённо. Три старшие дамы почувствовали себя в роли устроителей свадьбы и заполнили дом разговорами, планами, тренингами. Уроки этикета, поведения за столом с множеством перемен блюд, танцы, задания у мистера Критлина создали водоворот из дней и идей.

Ребята забыли, что соревнуются друг с другом, объединившись в борьбе против наставников, учителей, воспитателей. Несомненно, сотрудничество — плюс, который останется в памяти на много лет. И наблюдения за возможным соратником, а именно им Гарри видел Малфоя-младшего, помогут улучшить его характер. Появления трусливого, гордого, напыщенного индюка, потакающего собственным прихотям, никак нельзя допустить. Что касается Тонкс, не пристало девушке Блэк идти в аврорат полевым работником. Хватило опыта Сириуса. Если у Нимфадоры обнаружатся хоть какие-то увлечения и таланты, через Вальбургу будут даны Андромеде рекомендации для реализации потенциала. Если же нет, остается запасной вариант по изучению способностей метаморфа. Худо-бедно семья Тонксов сможет прожить на премии, выплачиваемые исследователями. Тем более что у Гарри гоблины обнаружили тот же талант. Как его развивать и контролировать, осталось непонятно. Грех упускать родственника, обладающего нужной информацией!

Увлекательный поход к мадам Малкин, объявленный отдыхом, сменился издевательствами, когда дети получили вводные ситуации, к которым требуется подобрать одежду, обувь, украшения, прическу. По мере успехов задания усложнились: нужно соблюсти общий стиль и цветовую гамму с назначенными партнерами. Добрались домой в темноте, едва волоча ноги. А с утра началась муштра в области этикета. Стоять, сидеть, ходить, говорить, молчать, жевать, пить, дышать — все нужно делать правильно, красиво, элегантно. Хорошо, не дошло до тренинга по чтению языка тела, о котором как-то обмолвился Игорь. Книга, посвященная всяким психологическим штучкам, стала чуть ли не настольной у Вальбурги и Критлина. Судя по изменению атмосферы в семействе Блэков, маггловские наработки вполне успешны и в среде магов.

123 ... 3031323334 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх