Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорогами Итравы


Опубликован:
28.04.2016 — 27.02.2017
Читателей:
5
Аннотация:
Ложь отравила своим ядом мир Итравы и нарекла чудовищами тех, кто был призван хранить его от всякого зла. Хранители оставили этот мир, забрав с собой большую часть его магии. Все меньше рождается магов, и особенно девушек, а ведь именно они отдают детям свой дар ... Вот и собирают всех одаренных девушек в отдельную школу, где их научат лишь пути долга. А если ты хочешь стать настоящим магом и обрести свой путь ... есть ли вообще такая возможность? И куда приведут тебя мечты и дороги Итравы? Автор обложки - Муликова Галина. Черновик, завершено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да, Ронар, леди Элира оказала мне честь, став моей супругой и вашей госпожой. Дорогая, ты помнишь Ронара?

— Разумеется, — Эли улыбнулась дворецкому, — добрый вечер, Ронар.

— Миледи, вы позволите представить вам слуг?

Эли величаво кивнула, шагнув навстречу любопытным взглядам.

Час спустя она опустилась в кресло и негромко пожаловалась:

— Устала.

— Как тебе дом? — спросил Рен, усевшись на пол и прижавшись щекой к ее руке.

— Он замечательный, и такой... словно живой! — с искренним чувством воскликнула Эли, ласково ероша волосы мужа, — знаешь, бывают места, в которых ты чувствуешь себя неуютно, а здесь наоборот, точно... точно в родном доме!

— Мне тоже всегда казалось, что он живой и чувствует своих хозяев, и я очень рад, что ты разделяешь мои чувства. Надеюсь, тебе не будет здесь тоскливо после всех наших приключений...

— Боюсь, на тоску или скуку у нас попросту не будет времени, любимый. И знаешь что? Я всегда хотела свободы, но после всех пройденных нами дорог поняла, что без дома, где тебя любят и всегда ждут, она не нужна. Может, это и есть свобода?

— И счастье, — шепнул Рен, поднимаясь одним гибким движением и подхватывая жену на руки, — а дорог впереди у нас еще много, сокровище мое, ведь жизнь — тоже путешествие... Просто обними меня крепче и доверься мне...

Эпилог.

Пять лет спустя.

Молодая женщина в элегантном домашнем платье замолчала, с любовью глядя на заснувшего мальчика — на вид ему было года четыре-пять. Улыбнувшись, она поправила одеяло, ласково погладила малыша по растрепавшимся черным волосам, коснулась поцелуем розовой щечки, а затем встала с кресла и направилась к двери. Выражение ее лица изменилось: только что оно светилось нежностью и любовью, а сейчас стало холодным и слегка надменным. За дверью ее встретила женщина лет сорока, в пухлых руках она держала поднос, на котором стоял стакан с молоком и тарелка со сдобными булочками. Присев, женщина почтительно склонила голову:

— Миледи...

— Тирван заснул, Рисса, не будите его. Если его вдруг снова начнет лихорадить, позовите меня, даже если это произойдет посреди ночи.

— Слушаюсь, леди Элира, — ответила та.

Войдя в кабинет, Эли щелчком пальцев зажгла магические шары, ярко осветившие комнату, и села за стол, на котором аккуратными стопками были сложены кипы бумаг и какие-то книги. Со вздохом оглядев их, она тяжело вздохнула и принялась за работу.

Часа через два она раздраженно отодвинула записи и поднялась, помассировав поясницу. Позвонив, велела служанке принести сок и снова опустилась в кресло, чуть прикрыв глаза и вспоминая сказанные Реном пять лет назад слова о скуке. Да уж, те, кто считают, что жизнь после свадьбы скучна, явно не жили так, как они! Какая тут скука?! Эли все время казалось, что она бежит изо всех сил, пытаясь объять необъятное, а в сутках слишком мало часов...

Первые месяцы после возвращения в Торен остались в памяти Эли как нескончаемый круговорот лиц и событий. То, что Рен согласился на пост канцлера, не удивило ее: он никак не мог отказать Нарвену в помощи в то время как в стране творится полный кавардак. А вот старая традиция вертанского Двора, согласно которой именно супруга канцлера являлась старшей придворной дамой, имея власть едва ли не равную (а порой и большую) власти королевы... да, эта традиция оказалась для нее сюрпризом! Впрочем, ей достаточно давно не пользовались, так что Рен, по его словам, даже и не вспомнил о ней, давая согласие Нарвену на свое назначение. Рассказывая Эли об этом и о своей беседе с королем, натолкнувшей того на это решение, Рен мялся и бросал настолько виноватые взгляды... Словом, ей оставалось только слегка подуться, вздохнуть, взлохматить волосы мужа, получив в ответ его влюбленный взгляд... и принять назначение! По здравом размышлении она решила, что все не так уж и плохо, не зря же ее столько лет муштровали в Школе? А новое положение поможет уберечь их семью, да и лениться она не привыкла, так что уже через пару дней после возвращения изнывала от жажды деятельности, рьяно копаясь в приносимых Реном докладах наместников...

Порыв ветра ударил в окно, заставив стекла задрожать. Эли поднялась и подошла к окну, за которым свирепствовала настоящая буря, столь редкая в Торене: ветер завывал и гнул деревья, а дождь заливал все вокруг косыми струями. Совсем как тогда, пять лет назад! Поежившись, Эли присела на подоконник (одна из маленьких странных привычек, как называл это Рен) и невидящим взглядом уставилась в окно. Однако перед глазами ее явственно встала совсем иная картина...

Просторная комната скупо освещалась несколькими свечами, и стоявшая у окна фигура могла бы показаться лишь тенью среди теней. Промолчи, и она скользнет в сторону, растворяясь во мгле... Эли на миг замешкалась, прогоняя странное настроение, присела в реверансе, почтительно склонив голову, и негромко произнесла:

— Добрый вечер, Ваше Величество.

Стоявшая у окна тень повернулась, сделала шаг вперед, обретая плотность, взглянула на Эли и каким-то ломким голосом ответила:

— Герцогиня эн Арвиэр... Вас прислали сообщить мне приговор? И чего же желает мой супруг, что меня ждет? Развод, заточение... Что? И да, вы можете сесть.

Обождав, пока королева не опустилась в кресло, Эли заняла соседнее. Даже в полумраке было заметно, насколько плохо выглядела Лиена: лицо утратило краски, под глазами темные круги, сухие, точно обметанные лихорадкой губы... Несмотря на то, что в комнате было тепло, королева судорожно куталась в шаль, демонстрируя растерянность и неуверенность в себе, а пальцы странным, каким-то старушечьим движением обирали длинную бахрому. Подавив в себе невольную жалость, Эли спокойно ответила:

— Его Величество гневается на Вас, в этом Вы правы, однако столь серьезных мер он принимать не собирается.

Королева недоверчиво взглянула на нее и уточнила:

— Что, ни развода, ни ссылки в какой-нибудь замок в глуши, где на день пути не встретишь ни одного путника?

Эли невольно подумала, что у нее самой подобный вопрос прозвучал бы язвительно, в то время как ее собеседница задала его робко, точно боясь услышать ответ. Стараясь говорить всё так же ровно, ответила:

— Нет, Ваше Величество. Однако Ваши передвижения по дворцу пока ограничены для Вашей же безопасности, сейчас в Торене слишком неспокойно.

— Это очень... милосердно со стороны Его Величества... — облегчение на лице Лиены не увидеть мог лишь слепой, — леди Элира, я хотела узнать... Правда ли, что в покушении на Нарвена замешан мой покойный дядя? Или вы не можете об этом говорить?

— В этом нет тайны, Ваше Величество. Сожалею, но многие факты действительно свидетельствуют в пользу того, что именно герцог эн Врис организовал состоявшееся пять дней назад покушение. Конечно, всей правды теперь, после его скоропостижной кончины, мы уже не узнаем...

Губы королевы исказила усмешка, полная горечи и отвращения. Похоже, даже она не верила в то, что смерть дяди, столь неудачно подавившегося рыбной косточкой, была лишь несчастным случаем. Особенно с учетом того, как вовремя она произошла — теперь король не мог ни в чем обвинить своего тестя напрямую иначе как давая тому повод к войне.

— Вокруг меня одни предатели, — Лиена почти шептала, — сначала лорд Морвин, затем мои придворные, теперь дядя... Нарвен меня теперь ненавидит? А ваш супруг, леди Элира?

— Ваше Величество...

— Скажите честно! Я знаю, что не нравлюсь вам, так не лгите...

Эли вздохнула:

— Ваше Величество, никто из них не испытывает к Вам ненависти, даже мой супруг, пусть Вы и обвинили его в немыслимом преступлении.

— А вы? — глаза королевы лихорадочно блеснули, — нет, вы меня не ненавидите, не считаете достойной... А может, даже жалеете? Мне не нужна ничья жалость!

Последние слова она почти выкрикнула. Эли вздохнула, жалея, что не запаслась перед посещением королевы успокоительным отваром, и не зная, что ответить. Вернее, знала, но сказать это вслух... Хотя... Право ей такое дали, и может, в самом деле пришло время для самого горького в мире лекарства — правды?

— Вам действительно вряд ли нужна чужая жалость, довольно и своей. Вы купаетесь в жалости к себе, упиваетесь ею... Вместо того чтобы сражаться за свое счастье!

Впервые за время их разговора перед Эли была королева. Вскинув голову, она отчеканила:

— Вы забываетесь!

— Как Вам будет угодно, Ваше Величество, — Эли церемонно склонила голову и поднялась, — простите, я не смею более навязывать Вам свое общество. Но прежде я позволю себе сделать небольшое замечание. Знаете, почему часто говорят, что у королей не бывает друзей? Причина проста — мало кто из правителей готов выслушивать неприятную правду хоть от кого-либо. Вы просили не лгать Вам, и я всего лишь выполнила Вашу просьбу, но увы...

— Сядьте, леди Элира, — приказала королева. Какое-то время она сидела молча, ломая тонкие пальцы, а затем тихо произнесла, — продолжайте.

— Если Вы этого хотите... Мы говорили о жалости... С моей стороны это не жалость, скорее сочувствие. Я сочувствую Вам, поскольку понимаю Ваши чувства к королю, однако повторюсь: у Вас есть еще шанс наладить взаимопонимание с венценосным супругом. Но для этого Вам придется осознать свои ошибки, принять их и двинуться дальше.

— А вы будете меня направлять? — скривила губы королева.

— Я не претендую на роль Вашей наперсницы, — мягко ответила Эли, — однако обязана сообщить Вам, что как супруге канцлера мне пришлось занять место старшей придворной дамы. В связи с этим нам придется проводить немало времени вместе, и враждебные отношения между нами не помогут Вам вернуть благоволение короля. Особенно с учетом того, что все мужчины, независимо от их ранга, терпеть не могут женские склоки!

После этих слов в комнате воцарилось напряженное молчание, прерванное осторожными словами королевы:

— Скажите, леди Элира... Вы уверили меня, что ни мой, ни ваш супруг не испытывают ко мне ненависти, однако что все-таки насчет вас? Вы же... В ту ночь, когда исцелили короля, я не узнала вас, и только потом поняла, откуда мне знакомо Ваше лицо...

— Вы говорите о том, что я одаренная? — уточнила та и, получив кивок королевы, чуть улыбнулась, — ни о какой ненависти речи не идет. И, Ваше Величество... Не уверена, что Вы понимаете, что делаете, однако позволю себе дать Вам совет на будущее: не стоит так отчаянно искать оправдания своим действиям, заставляя себя поверить в ненависть всех тех, кто имеет с Вами дело. Когда я говорила, что сочувствую Вам, то ни капли не лгала: многое из случившегося — Ваша беда, а не вина. И даже Его Величество признал: Вы с честью выдержали испытания, к которым Вас совершенно не готовили, удержав страну от развала. И я убеждена: когда король немного успокоится, именно эти соображения выйдут на первый план.

Королева, внимательно вглядывающаяся в лицо Эли все время этой краткой речи, как-то растерянно проговорила:

— Вы действительно не лжете... Но тогда... Я не понимаю, почему Нарвен так сильно сердится на мои поступки? Да, я не должна была обвинять герцога в покушении, но...

Та вздохнула:

— Простите, Ваше Величество, но неужели Вы действительно не понимаете? Нет? Все просто: движимая выпестованным вашими родными и воспитателями предубеждением, Вы решили, что лучше поняли мотивы герцога, нежели Его Величество. Вы сочли, что знаете лорда Ренальда лучше, чем тот, кто был ему другом три десятка лет, и тем самым выказали пренебрежение к Вашему супругу как к человеку и как к королю. Только глупец либо наивный слепец не смог бы за такое длительное время понять, что из себя представляет самый близкий ему человек, а это явно не качества хорошего правителя!

— Я и не думала, что это может быть так воспринято, — пролепетала откровенно несчастная Лиена, — я просто... Да, вы правы, я действительно была предубеждена...

— И вдобавок ревновали к тому влиянию, которое герцог оказывал на решения Вашего супруга, — безжалостно закончила Эли, — и то, что он маг, только добавляло Вам внутренней убежденности! Могу я спросить? Вы до сих пор считаете магов чудовищами, даже несмотря на то, что именно магия спасла жизнь Вашему мужу и сыну?

— Но именно из-за магического артефакта Нарвен и оказался в таком состоянии, — возразила королева и добавила, передернув плечами и плотнее закутавшись в шаль, — однако у меня было время подумать, и я... нет, я не считаю магов чудовищами, хотя мне это и тяжело признать, ведь жрецы... — и осеклась.

— Да, жрецы, один из которых чуть не стал причиной смерти короля, который готов был уничтожить каждого одаренного... Полагаю, теперь Вы прекрасно понимаете, что сан жреца не гарантирует святости... да что там, даже самой обыкновенной порядочности! Увы, но только редкой души человек может выдержать искушение властью, только тот, чье призвание — наполнять душу Светом и стремлением в небеса... Жрец, что венчал нас, из таких людей, и он сказал мне, — Эли тепло улыбнулась, отмечая, с каким искренним интересом и даже удивлением слушает ее собеседница, — что только глупцы считают, что магия противна воле Богов, забывая о том, что все происходит лишь по Их воле. И что те, кто утверждает иначе, забывают о том, что призвание жрецов — служить людям, а не вести их... Удивительный человек, после встречи с которым у меня было ощущение, что мою душу омыли в кристально чистой воде...

Раскат грома, раздавшийся совсем близко, заставил Эли вздрогнуть и вернуться в настоящее. Да, именно этот довод окончательно разрушил барьеры, которыми огородилась отчаянно державшаяся за остатки прежних убеждений Лиена. В тот вечер они еще долго говорили, много было разговоров и потом — разговоров, в которых Эли явно или исподволь пыталась повлиять на королеву, показав ей другую сторону людей и событий. Нередко она казалась себе чем-то средним между надзирательницей и воспитательницей, вспоминая тихим "добрым" словом короля и Рена. Впрочем, надо отдать Лиене должное: та не только не мешала, но и поддержала Эли в то время, которое Рен назвал "Великая чистка". Состав придворных дам сменился практически полностью, а герцогиню эн Арвиэр кто-то впервые назвал прижившимся впоследствии прозвищем "Железная герцогиня"... Королева же полностью отстранилась от дел правления, занимаясь семьей, беседами с тем самым жрецом, ставшим ее духовным наставником, и благотворительностью. Король через некоторое время сменил гнев на милость, и Лиена наслаждалась тихим счастьем, ставшим еще сильнее после рождения второго сына полгода тому назад. Подругами с Эли они так и не стали, будучи слишком разными, но отношения между ними стали ровными, а после того, как стала заметна беременность Эли, и вовсе доброжелательными.

На губах отошедшей от окна Эли показалась нежная улыбка — как и всегда, стоило ей подумать о сыне. Как оказалось, Рен был прав в своих опасениях пятилетней давности: расчеты показали, что Эли понесла в их первую ночь, ту самую, что они провели в Башне Заката. Осознав это, будущая мать некоторое время предавалась панике, ведь получалось, что все те изматывающие и опасные ритуалы она проходила, будучи в тягости! Полностью успокоилась она только тогда, когда лорд Дэртарр уверил ее, что тем самым она никак не могла навредить ребенку. Впрочем, разговор этот состоялся только на четвертом месяце, и примерно тогда же магия полностью вернулась к ней...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх