Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорогами Итравы


Опубликован:
28.04.2016 — 27.02.2017
Читателей:
5
Аннотация:
Ложь отравила своим ядом мир Итравы и нарекла чудовищами тех, кто был призван хранить его от всякого зла. Хранители оставили этот мир, забрав с собой большую часть его магии. Все меньше рождается магов, и особенно девушек, а ведь именно они отдают детям свой дар ... Вот и собирают всех одаренных девушек в отдельную школу, где их научат лишь пути долга. А если ты хочешь стать настоящим магом и обрести свой путь ... есть ли вообще такая возможность? И куда приведут тебя мечты и дороги Итравы? Автор обложки - Муликова Галина. Черновик, завершено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Невеста?! Ох ты ж, радость какая! Простите великодушно старика, миледи, — поклонившись, повинился тот, — уж больно неожиданно-то. Чего изволите?

— Ронар, миледи надо отдохнуть, только никто не должен знать о ней. Где лучше ее устроить?

— В бывших покоях вашей матушки лучше всего, — тут же отозвался тот, — только прилично ли то будет? Они ж с вашей опочивальней смежные...

— Мне сегодня не спать, — качнул головой Ренальд, — а завтра утром мы поженимся.

— Тогда точно те покои.

Ренальд кивнул и обратился к Элире, виновато отметив ее бледность и измученный вид:

— Миледи, прошу вас. Боюсь, выспаться вам не удастся, придется покинуть дом довольно рано...

— Даже несколько часов будет благом, — едва слышно ответила та.

Чтобы дойти до комнаты, не шатаясь и не спотыкаясь, девушке пришлось собрать все свои силы. Только гордость позволила ей держать спину прямой, а голову — поднятой, пока за ней не закрылась дверь. Сбросив камзол и сапоги, девушка упала на кровать, на миг прижалась щекой к подушке и тут же провалилась в сон...

Посмотрев на закрывшуюся за Элирой дверь, Ренальд устало помассировал виски и обратился к почтительно замершему возле него дворецкому:

— Надеюсь, там все в порядке?

— Разумеется, милорд! — почти с обидой ответил тот, — разве мы когда проявляли нерадивость? Леди будет довольна! Простите великодушно, а кто она?

— Необыкновенная девушка, дважды спасшая мне жизнь, — улыбнулся Ренальд, — умная, благородная и преданная. Из очень хорошей семьи, дочь графа. Так, теперь в мой кабинет, дел слишком много!

— Слушаюсь, милорд. Эх, жаль все-таки, ваш батюшка не дождался, то-то бы порадовался!

— Может, и к лучшему, что не дожил, то-то бы "порадовался" моему обвинению в измене, — горько усмехнулся Ренальд, направляясь к кабинету.

Ронар только сочувственно вздохнул, следуя за хозяином.

Зайдя в кабинет, Ренальд опустился в кресло и посмотрел на дворецкого:

— Садитесь, Ронар, и слушайте внимательно, времени мало. Меня обвиняют в том, что я при помощи одного древнего артефакта околдовал короля так, что он теперь почти мертв — это что-то вроде магического сна. Причем артефакт этот наш, из нашего хранилища. Как он попал к моим врагам — понятия не имею!

— Эти, которые приходили, дознаватели, — дворецкий выразительно скривился, — все старого Донка выспрашивали, когда вы в хранилище в последний раз спускались. Да и нас тоже, все вертелись тут да вынюхивали, трясли этой штукой перед носом...

— Знать бы еще, как он мог попасть к моим врагам, — вздохнул Ренальд, — туда доступа ни у кого нет, кроме Донка да меня, а раньше — у отца.

— Кхм, — Ронар выразительно кашлянул и, когда герцог поднял бровь, пояснил, — помнится мне, вы как-то в хранилище одну... приводили...

Ренальд помрачнел и покачал головой:

— Помню, но это было лет двенадцать назад! Не могли же у этого заговора быть настолько длинные корни! Да и украсть... зачем это ей?

— На память забрала, — тон дворецкого не оставлял сомнений в его отношении к загадочной "ней", — может, хотела пакость какую сделать.

— Ладно, сейчас я это никак не проверю, нам бы из города выбраться... Ронар, куда важнее другое: если — точнее когда — меня объявят преступником, дом конфискуют. Я дам вам достаточно денег, чтобы все слуги до единого смогли убраться отсюда и переждать до лучших времен — надеюсь, они настанут. Что?

Лицо дворецкого выражало явное несогласие:

— Да вы что, милорд, как же мы дом-то наш оставим? Да эти... Разнесут тут все, куда же вы потом вернетесь?

— Ронар, это опасно для вас! А дом... — Ренальд вздохнул и окинул взглядом кабинет, — я люблю его, но дом — это не только стены, но и те, кто живут в нем. Мне предстоит опасное и долгое путешествие, и знать, что преданные мне люди находятся в безопасности и не нуждаются — очень важно для меня.

Насупившись, дворецкий резко кивнул, глаза его блеснули влагой.

— Как прикажете, Ваша Светлость.

— Вот и отлично. К вечеру здесь не должно остаться ни одного человека, пусть-ка потом попробуют сюда войти! — недобро усмехнулся Ренальд, — не думаю, что это будет легко.

— Так сжечь же могут! — не выдержал дворецкий.

— Поэтому лучше пусть жгут стены, а не вас. Так, Ронар, я в хранилище, а вы...

— Я с вами, а то вдруг кто проснется? Не стоит всем знать, что вы здесь. Хоть никто и не проболтается, да выдать себя как-то может. Так что посторожу уж вас, коль дозволите.

— Хорошо, идем.

Двое мужчин направились на первый этаж. Особняк спал, дыша удивительным покоем, и Ренальд с тоской подумал: вернется ли он сюда? Наконец они остановились перед обычной с виду дверью, за которой обнаружилась ведущая вниз узкая лестница. Ренальд велел дворецкому остаться наверху, а сам направился вниз, прихватив с собой зажженную свечу.

Спуск закончился новой дверью — теперь уже из металла, тускло поблескивавшего в пламени свечи. Ренальд коснулся двери раскрытой ладонью и поморщился от полузабытого ощущения — ладонь на несколько мгновений словно погрузилась в металл. Привычно направив Силу, мужчина тут же почувствовал, как руку согрело ласковым теплом, а затем щелкнул замок и дверь приотворилась.

За дверью находилась небольшая — четыре на четыре шага — комнатка. Стоило Ренальду зайти, как дверь за его спиной сама захлопнулась, и тут же зажегся свет — сперва тусклый, понемногу он становился все ярче. Свет исходил от магических шаров, закрепленных в напоминающих лапы держателях на стене. Наконец стало достаточно светло для того, чтобы можно было разглядеть обстановку, что и сделал Ренальд. "Ничего не изменилось", — подумал он, скользнув взглядом по странным узорам на стенах, потолке и полу, полкам с множеством шкатулок на них и средних размеров сундуку в углу комнаты. Именно к нему и подошел Ренальд, откинул крышку и призадумался.

Мешочек с золотом для слуг, еще один — в дорогу... Денег оказалось немного: земли герцогства Арвиэр довольно сильно пострадали от войны, так что поступления практически прекратились. А последовавший за войной неурожай и вовсе заставил герцога освободить крестьян от всех выплат, кроме налогов в королевскую казну. Эн Арвиэры всегда придерживались мнения, что лучше стричь овцу, чем её зарезать, так почему бы не дать послабление людям, коль это и в самом деле необходимо? Хотя Ренальд и признавал, что за последний год несколько забросил дела герцогства...

Отложив деньги в сторону, он достал из сундука большую шкатулку, открыл и некоторое время перебирал лежавшие в ней украшения. Покачав головой, с легким раздражением захлопнул крышку: родовые драгоценности эн Арвиэр были чересчур роскошными и приметными. Продать их и не попасться точно не удастся, а выковыривать камни из некогда принадлежавших матери колье и браслетов Рен не хотел. А при виде ее любимого комплекта, включающего колье, серьги и кольцо из сапфиров и бриллиантов — мужчина вдруг неожиданно для самого себя подумал, что эти украшения были бы к лицу леди Элире...

"Нашел о чем сейчас думать! Плохо, придется обойтись тем, что есть..." Бросив взгляд на родовые брачные браслеты, потер подбородок и вздохнул: изящное переплетение из нескольких полос белого и червонного золота словно кричало о богатстве и знатности. И что ему делать? Вернув браслеты в шкатулку, он вновь принялся копаться в сундуке. Поиски увенчались успехом: к золоту добавился потрепанный кожаный мешочек с тремя некрупными неограненными алмазами и пара явно старинных черненых серебряных браслетов — красивых, но не броских.

А теперь самое главное... Проклятье, как же не вовремя слетела иллюзия! Или так и было задумано: она должна была исчезнуть, когда — если — он самовольно покинет посольство? Пожалуй, лорд Итор вполне мог придумать такое! Впрочем, сейчас важнее сам факт утраты иллюзии: продержись она до сих пор, он бы мог попросту подпитать её, а теперь придется действовать более сложным путем...

Амулет отвода глаз? Ренальд покачал головой: слишком ненадежно. Действует краткое время, да и работает весьма специфически, оставляя четкий и ясный след для любого сколь-нибудь знающего дознавателя, не говоря уже о магах. И неизвестно, на что способны жрецы с учетом их изысканий в области ментальной магии! Значит, остается только один вариант... Хотя, пожалуй, и отвод глаз ему тоже может пригодиться, вот только бы вспомнить, где эти штуки лежат...

Только через четверть часа ругающийся себе под нос Ренальд наконец закончил поиски и облегченно вздохнул. Осталась самая малость... Встав в центр странного рисунка на полу, резанул прихваченным из кабинета ножом для бумаги ладонь. Капли крови упали на пол, линии рисунка на мгновение просияли и угасли. Мужчина удовлетворенно улыбнулся — вот и все, теперь сюда точно никто не сможет войти, даже если ухитрится найти вход. Лишь обладающий кровью и магией эн Арвиэров имеет на это право — именно такой приказ впитало в себя охранное заклинание.

Привалившийся к стене Ронар выпрямился при виде хозяина. Ренальд протянул ему мешочек с золотом, устало улыбнулся и пояснил:

— Я кое-что сделал, теперь хранилище в полной безопасности. Передайте Донку, чтобы и не пробовал зайти — я уничтожил его допуск.

— А если с домом что сотворят? — недоверчиво спросил дворецкий, следуя за Ренальдом.

— Даже если дом снесут до основания и откопают хранилище, им не удастся ни открыть дверь, ни разбить стены. Однако если всё же возникнет реальная опасность, магия попросту уничтожит все артефакты, что там находятся. Они не должны достаться... — он дернул щекой и смолк.

Вернувшись в кабинет, Ренальд опустился в кресло и внимательно посмотрел на дворецкого.

— Ронар, это вам и другим слугам, — кивок на мешочек в руках того, — я вверяю вам заботу обо всех. Надеюсь, однажды мы вновь соберемся под этой крышей! Теперь так... Мне нужно будет написать с десяток писем, от вас потребуется завтра доставить их по назначению. Я дам вам список адресов, на самих письмах их не будет, но они будут абсолютно одинаковыми, так что перепутать не страшно. И да, никому из адресатов не должно быть известно, от кого эти письма. Возможно, стоит нанять нескольких шустрых мальчишек поумнее, тут уж решайте сами. Если кто-то догадается, от кого письма, мне и моей будущей жене будет грозить нешуточная опасность. Сейчас мои враги не без оснований полагают, что я мертв, и я хотел бы, чтобы так оставалось и впредь.

— Сделаю все в наилучшем виде, — пообещал помрачневший дворецкий, — я не наведу на вас преследователей. А сейчас что? Чем я могу помочь вам?

— Разве что собраться. Вещами и оружием я займусь сам, а вот о еде позаботьтесь вы. Мы вряд ли будем останавливаться до вечера, за, — короткий взгляд на часы, — сегодняшний день нам стоит убраться как можно дальше от столицы.

— Сделаю, — кивнул тот и направился к выходу.

Проводив его взглядом, Ренальд с силой растер лицо ладонями и достал из ящика стола бумагу. Взяв перо, обмакнул его в чернильницу и принялся писать — текст он обдумал заранее.

Через некоторое время он отложил последнее письмо, присыпал его песком, отодвинул в сторону и принялся писать список адресов всех проживающих в столице магов. Лучше бегство в глушь, да даже в Артиар, чем смерть! Да, они могут не поверить предупреждениям неизвестного, но большего он сделать не мог, не ставя под удар их с Элирой безопасность. Хотя на всякий случай стоит попросить Ронара доставить эти письма к полудню — к тому времени они точно оставят за спиной городские ворота...

Дождавшись, пока высохнут чернила, он сложил письма стопкой, положив поверх них список адресов, и направился в свои покои. Времени для сборов оставалось не так уж много, а дел — наоборот...

Глава 21.

Особняк эн Арвиэров. Через три часа.

Элира проснулась резко, точно ее кто-то толкнул. Удивительно, но чувствовала она себя на редкость хорошо отдохнувшей, да и сны сегодня ей снились просто на удивление: прогулка по берегу моря ясным днем, цветущий сад, журчание ручейка... Словно этот необычный дом решил согреть гостью в своих объятиях! Девушка улыбнулась, едва слышно прошептала "спасибо" и встала.

Солнце всходило, рассеивая серую предрассветную хмарь. Элира огляделась по сторонам, отметив про себя, что прежняя хозяйка комнаты отличалась хорошим вкусом, пожалуй, она и сама обставила бы спальню подобным образом. Нежный персиковый цвет стен, изящные барельефы в форме цветков лилий, бело-золотистая лепнина на потолке, золотистый паркет — очень нарядная и одновременно уютная комната. Большую часть ее занимала кровать, на которой девушка только что так сладко спала, рядом размещался туалетный столик с изящно изогнутыми ножками, поодаль стоял комод и пара стульев. "Интересно, какой она была, мать лорда Ренальда? Была ли она счастлива? Наверное, да, иначе бы здесь не было столь приятных ощущений", — решила для себя Элира.

За драпировкой на стене нашлась дверь, ведущая в ванную. Быстро умывшись, девушка вернулась в комнату, взглянула на себя в зеркало и скорчила недовольную гримаску.

Она как раз заканчивала переплетать косу, когда дверь бесшумно приоткрылась. Вскинув голову, Элира встретила взгляд Ренальда и вопросительно подняла бровь.

— Доброе утро, леди Элира. Надеюсь, вам удалось хоть немного отдохнуть, — сказал герцог, слегка кланяясь.

— Доброго утра и вам, милорд. Отдохнула я просто превосходно, у вас поистине замечательный дом! И я готова двигаться дальше, что мы будем делать теперь?

— Полагаю, правильнее будет покинуть столицу только после бракосочетания. Простите за вопрос, но найдется ли у вас хоть одно платье?

— Да, — по губам девушки скользнула улыбка, — я подумала, что не могли же вы сначала переодеть меня, а потом похитить. Так что вы утащили меня в том, в чем я была, захватив несколько вещей с собой. Очень неаккуратно, кстати, перерыли все мои сундуки...

Ренальд взглянул на нее с искренним восхищением:

— Превосходно, миледи, лучше и придумать нельзя. Тогда прошу вас переодеться, я пока подожду за дверью. Уйти надо как можно раньше, пока все слуги не проснулись: хоть я и уверен в их преданности, предпочитаю оставить наш визит в тайне.

Поклонившись, он вышел. Элира покачала головой: она-то отдохнула, а вот он явно не сомкнул глаз. Хотя на первый взгляд и не скажешь: лицо гладко выбрито, голова поднята, разве что тени под глазами выдают усталость. Переодеваясь, девушка хмыкнула: не хватало ей только начать его жалеть! Это — слабость, а сейчас никак нельзя ей поддаваться.

Элира затянула последний шнурок и посмотрела в зеркало. Слава Богам, платье почти не помялось: хоть с виду оно было довольно простым, ткань на него пошла дорогая. Впрочем, это мог заметить только торговец или портниха, прочим же скорее бросился бы в глаза фасон. Удостоверившись, что выглядит она настолько хорошо, насколько это возможно в подобной ситуации, девушка приоткрыла дверь, впуская герцога.

Тот зашел в комнату, внимательно оглядел Элиру и в очередной раз порадовался предусмотрительности спутницы: платье она выбрала на редкость удачно. В таком может щеголять и небогатая леди, и любимая камеристка знатной дамы, и дочь богатого торговца: скромный вырез, не отличающаяся пышностью юбка, длинные рукава, никаких кружев, лишь вышивка на лифе. Кстати, и серебряный брачный браслет идеально подойдет к нему!

123 ... 5859606162 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх