Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорогами Итравы


Опубликован:
28.04.2016 — 27.02.2017
Читателей:
5
Аннотация:
Ложь отравила своим ядом мир Итравы и нарекла чудовищами тех, кто был призван хранить его от всякого зла. Хранители оставили этот мир, забрав с собой большую часть его магии. Все меньше рождается магов, и особенно девушек, а ведь именно они отдают детям свой дар ... Вот и собирают всех одаренных девушек в отдельную школу, где их научат лишь пути долга. А если ты хочешь стать настоящим магом и обрести свой путь ... есть ли вообще такая возможность? И куда приведут тебя мечты и дороги Итравы? Автор обложки - Муликова Галина. Черновик, завершено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Мы положим здесь не только остатки магов, но и множество воинов, — сжимая кулаки, произнес Ренальд.

— Да, но с помощью эльфов Врата мы точно возьмем. Как бы я к ним не относился, воины они превосходные, и магией владеют виртуозно.

— Хотел бы я знать, что именно они рассчитывают получить от нашего союза!

— Именно поэтому я вас и позвал. Первоначально я планировал сохранить это в тайне, но чем больше проходит времени, тем сильнее мне кажется, что это может быть правдой, — генерал достал из-под камзола и протянул Ренальду какую-то бумагу:

— Это я нашел в своем шатре под подушкой, и так и не сумел выяснить, как оно туда попало. Естественно, приказывать этому мерзкому шпиону разыскать виновного я не стал. Прочтите и скажите, что вы об этом думаете!

Ренальд взял бумаги и углубился в чтение. Через несколько минут он отложил написанное изящным, но твердым почерком письмо без обращения и подписи и, глядя куда-то в пространство, глухо произнес:

— Что ж, это объясняет все! Сумасшествие короля, эту безумную войну и вступление в нее эльфов!

— Это ведь эльфийский, так? — генерал кивнул на лист, казавшийся точной копией какой-то древней рукописи.

— Да, его старая версия, довольно сложная для восприятия даже для того, кто владеет языком остроухих в совершенстве! Кусочек древней — еще до Великой войны — легенды, который подтверждает написанное здесь. Что вы будете делать?

— А что я могу? — вопросом на вопрос ответил лорд Горад, — больше всего мне хочется прекратить воевать! Что скажете вы, стоит ли мне направить это в столицу?

— Не думаю, что в этом есть смысл, — по некотором размышлении ответил Ренальд, — бумаги явно подкинуты артиарцами, и полагаю, в Торене тоже появилось некоторое количество их копий. Проклятье, наши свары нужны только эльфам, а мы ничего не можем сделать!

— Верно. Думаю, вы заметили — я намеренно тяну с атакой, но долго делать этого не смогу. Еще пару дней, и нам придется наступать, иначе меня снимут... вместе с этой старой головой, — генерал похлопал себя по затылку, — и поставят на мое место кого-нибудь другого, не столь обремененного раздумьями о судьбах Родины! Именно поэтому я хотел спросить...

Слова генерала прервала какая-то возня и крики, долетевшие сквозь щиты. Получив в ответ на свой вопросительный знак кивок генерала, Ренальд снял защиту, и через несколько мгновений в шатер вбежал запыленный солдат.

— Милорды, срочные вести из столицы! — пошатнувшись, отрапортовал почерневший от усталости гонец с лихорадочно блестевшими глазами. Ренальд помог ему удержаться на ногах, усадил на небольшой походный стульчик и, выглянув из шатра наружу, велел охранявшим шатер воинам позаботиться о прибывшем. Оставшись наедине с генералом, Ренальд вопросительно поднял на того глаза: лорд Горад медлил, словно боясь открывать запечатанное Большой Королевской печатью письмо. Снова вернув защиту на место, Ренальд негромко произнес:

— Милорд, я поставил защиту.

Резко кивнув, генерал вскрыл конверт и принялся читать. Лицо его неожиданно изменилось: на нем читалось потрясение и явное облегчение. Отложив письмо в сторону, лорд Горад широко и радостно улыбнулся:

— Хорошо, что вы поставили защиту, иначе бы мои чувства вполне могли послужить обвинением в измене! Король Этельрад скончался, Его Величество король Нарвен приказал немедленно остановить боевые действия и начать переговоры!

— Боги!!! — потрясенный Ренальд упал на стул и покачал головой, — неужели наши молитвы были услышаны?! Но как это произошло?

— Подробностей нет, но полагаю, вы вскоре узнаете об этом. Король призывает вас в столицу, и чем быстрее, тем лучше!

— Я отправлюсь прямо сейчас, — кивнул Ренальд, — точнее, как только вам удастся согнать с лица эту неуместную улыбку и придать ему выражение неизбывной скорби!

Генерал вдруг рассмеялся, искренне и радостно, сразу помолодев лет на десять:

— Ох, лорд Ренальд, вам не передать мои чувства! Предлагаю выпить за Его Величество короля Нарвена!

— С удовольствием, — Ренальд налил в кубки вино и поднял один из них, салютуя командиру — точнее, бывшему командиру, — за Нарвена II, пусть его правление будет долгим и славным!

— За короля! — генерал выпил вино одним глотком, глубоко вздохнул и посуровел, — ну что, выражение моего лица достаточно скорбное?

— Ну, по крайней мере, оно больше не кажется ликующим, — Ренальд ухмыльнулся и снял защиту.

Королевская Школа для девушек. Неделя спустя.

— Доброе утро, леди! — леди Элана выглядела усталой, но удивительно довольной чем-то, — надеюсь, вы не скучали в мое отсутствие? Прежде всего я хочу сообщить вам одну прелюбопытную новость: король Вертана Этельрад скончался от удара, а его наследник Нарвен II предложил Его Величеству королю Ретлару мирные переговоры!

Элире показалось, что с ее плеч свалился тяжкий груз. Неужели войне конец? Какое счастье!

— А переговоры уже начались? — поинтересовалась Данара.

— Нет, но военные действия временно остановлены, хотя это вызвало крайнее недовольство союзников Вертана.

Не лови Элира каждое слово учительницы, вполне могла бы не заметить быстрого взгляда в её сторону, казалось, та ощутила ее облегчение. Неужели найденная ею книга смогла как-то помочь в этой ситуации? Нет, вряд ли, да и какая разница, главное — люди не будут больше гибнуть!

Торен. Три дня спустя.

— Милорд, доброго дня вам! Прошу прощения, но въезд в столицу дозволен лишь по спискам, у нас до сих пор свирепствует черная лихорадка. Пожалуйста, представьтесь, — немолодой мужчина в мундире капитана городской стражи Торена вежливо поклонился.

— Я герцог эн Арвиэр, прибыл сюда по приказу Его Величества из армии. Вместе со мной — маги-целители и охрана.

— Маги-целители?! Благословение Небесам! — капитан явно был счастлив. Раздавшийся со стороны рядовых стражников шепот он проигнорировал, заорав:

— А ну пропустить! — и добавил, обратившись к Ренальду, — Ваша Светлость, а как там война?

— Его Величество приказал начать мирные переговоры, дадут Боги, скоро все уладится, — ответил тот.

Въехав в город, Ренальд распрощался с направившимися в городскую больницу целителями, а сам повернул коня в сторону дворца. Проезжая по улицам столицы, он с болью в сердце наблюдал, как изменились ее жители. Некогда шумные, заполненные одетыми в яркие одежды горожанами улицы почти опустели, а сами люди выглядели затравленными и измученными. В который раз за последние годы Ренальд про себя проклял Этельрада, что превратил свою страну и народ в это!

Вот наконец и дворец. Ренальд поморщился: даже здесь было заметно запустение, а белоснежный мрамор Королевского дворца словно посерел. Спешившись, он бросил поводья слуге и направился в сторону королевских покоев. Встреченные им слуги и немногочисленные придворные склонялись в поклонах и приседали в реверансах, провожая его любопытными взглядами — он буквально кожей чувствовал их.

Перед королевским кабинетом дежурили двое гвардейцев. Один из них, помоложе, попытался было заступить дорогу, но второй одернул его и склонил голову:

— Ваша Светлость, Его Величество отдал приказ немедленно пропустить вас к нему, лишь только вы явитесь во дворец. Прошу прощения, но меч...

Ренальд кивнул и отстегнул от пояса ножны, гвардеец почтительно принял их и отступил в сторону.

— Ваше Величество, — войдя в кабинет, Ренальд склонился в глубоком поклоне.

— Рен, дружище, ну наконец-то!

Нарвен шагнул к нему и вдруг порывисто обнял, затем отстранился, хлопнул Ренальда по плечу и велел:

— Садись. И я тебе своей королевской волей запрещаю звать меня Величеством наедине!

Улыбаясь, Ренальд опустился на стул. Впрочем, улыбка сползла с его лица, стоило лишь пристальнее разглядеть друга. Усталые глаза, морщины на лбу, горестные складки у губ и изморось седины на висках — и это в тридцать с небольшим! Нарвен понимающе усмехнулся:

— Что, сильно изменился к худшему? Да ты не стесняйся, должен же быть кто-то, кто скажет мне правду!

— Нарв, когда ты в последний раз нормально спал? — вопрос вырвался у Ренальда раньше, чем он успел его обдумать.

Тот вздохнул и усталым жестом потер подбородок:

— Уж и сам не припомню. Хорошо, что ты здесь, теперь я смогу хоть немного отдохнуть. После смерти короля все полетело вверх тормашками...

— Короля? — с нажимом переспросил Ренальд.

— Удивлен? — хмыкнул Нарвен, — после того, что он творил последние месяцы, звать его отцом я не могу. Это подло и гадко, но я, кажется, рад его смерти. Во всяком случае, испытываемое мною облегчение трудно передать словами!

— И всё же я выражаю тебе соболезнования. Он не всегда был таким...

— Да, я тоже сожалею о том человеке, каким он был когда-то: пусть мягким и нерешительным, но зато понимающим и не злобным... Но знаешь, Рен, его смерть в определенном смысле спасла меня! Не умри он, и возможно, умер бы я...

— О чем ты?!

— Лиена на четвертом месяце беременности, — Нарвен невесело усмехнулся, глядя в потрясенное лицо друга, — ты сейчас наверняка думаешь, как я мог быть настолько глуп? Знаешь, когда за каждым твоим шагом следят... словом, я не мог отвертеться ни от посещения опочивальни жены, ни от исполнения супружеского долга, а травы, что она пила, в конце концов закончились... Благодарение всем Богам, что Лиена оказалась умна и осторожна! Никто так и не узнал о том, что она понесла, иначе бы за мою жизнь не дали бы и медной монетки!

— Король действительно считал, что ты хочешь свергнуть его? — потрясенно спросил Ренальд.

Нарвен помрачнел и тихо признался:

— Да, и после того, как я понял, что он сходит с ума, это перестало быть чушью. А уж после казней аристократов... Знаешь, я был готов убить его собственными руками, и думаю, Боги еще накажут меня за эти мысли! Кроме того, я частично виновен в его смерти...

Ренальд внимательно посмотрел на друга и качнул головой:

— Прости, Нарв, не верю! Поделишься со мной? Что бы это ни было, держать в себе не стоит! Кстати, от чего умер король, что сказали целители?

— Что смерть вызвана естественными причинами, это был удар.

Ренальд припомнил, каким был Этельрад в тот раз, когда он видел его последний раз: грузный одутловатый мужчина с испещренными красными прожилками лицом. Пожав плечами, он сказал:

— Насколько я помню, у него были все внешние признаки человека, которого может настигнуть удар. Не понимаю, что тебя гнетет?

— Кое-что есть, — Нарвен вздохнул и пояснил, доставая что-то из ящика стола, — примерно три недели назад я нашел это в своих покоях.

Ренальд был почти уверен в том, что именно увидит, и ничуть не удивился, когда друг протянул ему точно такие же листы, что нашел у себя генерал. Он кивнул:

— Я уже видел это, такие же подкинули генералу эн Сартигу. Удивительно только, как кому-то удалось добраться до твоих покоев!

— Думаешь, артиарцы? Больше вроде некому... Странно другое — как вообще кто-то из них попал в Торен, ведь все выезды и въезды блокированы!

— То, что это дело рук артиарцев, я уверен. Как и в том, что написанное здесь — правда. А попасть в город... Для сильного мага это хоть и сложно, но возможно, вот во дворец — дело другое...

— Кстати, о дворце. Рен, ты можешь проверить защиту?

— Прямо сейчас? — Ренальд удивленно посмотрел на друга и, получив его решительный кивок, прикрыл глаза. Он сидел так примерно с четверть часа, а потом встряхнулся всем телом, точно выходящий из воды пес, и, взглянув на напряженно ожидавшего его вердикта Нарвена, пояснил:

— Она ослабла, и сильно, но пока держится. Убить короля Этельрада она бы не дала, а единственный способ снять и снова поставить ее — добраться до управляющего артефакта. Сам знаешь, это невозможно.

Ренальд говорил с виду совершенно искренне, умолчав о некоей странности в защитной сети, наблюдавшейся в спальне короля. Крохотная... не прореха даже, прокол или его видимость... Вряд ли сквозь него можно было целенаправленно воздействовать на короля, да еще так, чтобы защищающие дворец чары не сочли это воздействие злом! Разве что это было влияние даже не на разум, а на эмоции, вроде бы в Артиаре изредка рождаются такие маги... Однако Нарву этого знать явно не стоит: даже если покойного короля чуть подтолкнули к смерти, тот, кто сделал это, спас и страну, и самого Нарвена. Лучше пусть он считает это роковой случайностью!

— Понятно, — тяжело вздохнул Нарвен, — честно говоря, даже и не знаю, радоваться мне или огорчаться! Так моя вина становится больше, зато не придется искать и казнить своего благодетеля...

— Да почему ты вообще себя в чем-то винишь?! — не выдержал Ренальд.

Его друг потер переносицу и заговорил, смотря куда-то в пространство:

— В последние дни он все время гневался. Кричал на придворных, слуг, швырялся вещами, вроде даже собственную фаворитку ударил... Во дворце все старались прятаться по углам, боясь за собственную жизнь. Получив эти бумаги, я сначала не решался показать их королю, но, хорошенько подумав, решил в последний раз попробовать достучаться до его разума.

— И это не удалось.

— Верно. Сначала он вообще не хотел даже брать их в руки, а когда прочел... Словом, он обвинил меня в измене стране, в том, что я пытаюсь спровоцировать войну с Эльтарраном... Он кричал, лицо его все больше багровело, и я не сразу осознал, что крик перешел в хрип. И даже после этого промедлил какое-то время, прежде чем приказать позвать целителя...

— И что в этом такого? — Ренальд поднял бровь и усмехнулся, — ты был не в том состоянии, чтобы быстро соображать! К тому же ты не целитель, так как мог понять, что королю срочно нужна помощь? К тому времени, как появился целитель...

— Король испустил дух буквально за несколько мгновений до того, как целитель вбежал в его покои, — тихо ответил Нарвен, — и я до сих пор думаю: выжил бы он, если бы я поднял тревогу сразу же? И самое главное: промедлил я специально или случайно?

— Глупо мучить себя такими вопросами, — решительно заявил Ренальд, — он был немолод, нездоров, и не ограничивал себя ни в чем! Ну прожил бы он еще месяц, что бы это изменило? Если не считать того, что он вполне мог бы приказать тебя казнить? А, еще половина нашей армии скорее всего полегла при штурме Арканских Врат!

Нарвен некоторое время молча смотрел на друга, а потом впервые с начала их разговора улыбнулся и распрямил плечи, точно сбрасывая с них тяжкий груз:

— Как же мне тебя не хватало, Рен! Никогда раньше не понимал, как это тяжело, не иметь рядом никого, кому можешь доверять безоглядно!

— А Ее Величество? Если я тебя правильно понял, она на твоей стороне...

— Лиена... Она меня любит, и действительно предана мне, но всё же некоторые привычки в ней сильны. И она чересчур доверяет своим родственникам и жрецам...

— И по-прежнему не любит магов? — вздохнул Ренальд.

— Боюсь, еще больше, чем прежде. Жаль только, что эта нелюбовь почему-то не распространяется на эльфов!

— Женщинам трудно остаться к ним равнодушными, слишком красивы. Расскажешь, что ты решил с переговорами?

123 ... 2223242526 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх