Стукаясь друг о друга, увлекаемые чайником, Бонд и четверо Уизли неслись сквозь пространство и время, разрывая частицы мироздания на разноцветные лоскуты и проскальзывая между квантами материи.
Конец путешествия наступил неожиданно. Только что агенту приходилось жмуриться в тщетной попытке защититься от водоворота красок и воя ветра, как вдруг перемещение закончилось, и все подростки разом повалились на грязный пол штаб-квартиры Ордена Феникса, сопровождаемые визгливыми воплями Вальпурги Блэк.
Джеймс отцепился от чайника и попытался расплести конечности.
— Прочь отсюда, отродье, предавшее свою кровь! — надрывалась Вальпурга. — Я не потерплю... Ой, это Гарри Поттер? Простите великодушно, вспылила, была неправа...
Портрет сноровисто занавесился тяжёлой бархатной портьерой. В комнате стало ощутимо тише.
— Уф, — высказался Джеймс в тщетной попытке впихнуть в одно междометие терзающие его боль, головокружение, слабость, тошноту и потерю пространственной ориентации. — Уф. Ребята, если все магические перемещения подобны тому, что я испытал только что, то возвращаться в «Хогвартс» я буду нормальными, магловскими методами. Или на «Ночном рыцаре». Стэнли Шанпайк, конечно, маньяк, но от него хотя бы можно держаться в другом конце салона; главное — не потерять бдительности и не согласиться случайно ни на шоколад, ни на клизму какого хочешь цвета.
Близнецы помогали друг другу подняться на ноги:
— Это ты ещё аппарацию не пробовал, — фыркнул Фред, отряхиваясь после мягкой посадки в Рона. — Там ощущение, будто тебя сквозь воронку продавливают. Сквозь ма-а-аленькую такую вороночку. И стоит тебе только подумать, что ты можешь не пройти, — хлоп, расщепление, часть тела добирается до места, часть остаётся в точке исхода. Кровища хлещет!.. Если маглы рядом оказываются, они визжат, как Джинни, когда мы ей фотку Малфоиша изнутри на дверь шкафа с нижним бельём приклеили: она после душа шкаф распахивает, а ей оттуда хорёк подмигивает. Вот визгу-то было... Приходится чистильщиков вызывать, маглам память править, и целителей, чтобы тело в кучку собрать. И катафалк заодно, на тот случай, если целители в пробке застрянут. Сами-то они аппарировать не рискуют...
— Что, правда?! — в ужасе задрожал бледный, как полотно, Рон.
— А то как же! — авторитетно подтвердил Джордж. — Иногда, если ехать далеко, целители сразу отказываются. Приезжает катафалк, у водителя есть право обливиейтить маглов, он собирает куски расщепившегося тела и закапывает их в ближайшем газоне.
— Серьёзно?!
— Нет, конечно, — вступила в разговор Джинни, барахтаясь на полу, как перевёрнутый жук. — Ты что, совсем дурак, что поверил в эту чушь?! В ближайшем никак нельзя, маглы могут наткнуться на неизвестно откуда взявшиеся кости. Есть несколько мест в каждом городе, вот туда их и свозят...
Рон позеленел.
Джеймс, не обращая внимания на приятелей, поднялся на ноги и начал отряхивать свою одежду. Единственными источниками света были камин и оплывшая свеча, освещавшие объедки чьего-то ужина. К двери в прихожую убегал Кикимер; перед тем, как скрыться, он злобно оглянулся на них и сделал недвусмысленный жест набедренной повязкой. А к ним уже спешил встревоженный Сириус. Он был небрит; от него разило перегаром.
— Что случилось? — Сириус помог подняться Джинни; та, надеявшаяся, что до помощи ей снизойдёт Джеймс, надулась, как мышь на крупу. — Финеас Найджелус сказал, что Артур Уизли тяжело ранен.
— Спроси у Гарри, — сказал Фред.
— Да, и я хочу услышать, — сказал Джордж, на время оставив свои шуточки. Близнецы и Джинни повернулись к нему. Шаги Кикимера на лестнице стихли.
— Эм-м-м... — приступил к вранью Джеймс. — Мне было видение. Я был большой, страшной, ядовитой змеёй. Я заполз в Министерство Магии, просочился сквозь решётки, зажевал охранника, пополз вниз, в Отдел Тайн, и наткнулся там на мистера Уизли. В общем, мистер Уизли слегка пострадал. Как только я пришёл в себя, мы с Гермионой вскочили...
— С постели, — ввернула Джинни.
— ...Не было там постели, приходилось обходиться тем, что есть! — не остался в долгу Бонд. — Мы нашли профессора МакГонагалл, она отвела нас к директору Дамблдору, потому что мистер Уизли, оказывается, в самом деле был в Министерстве, на пути в Отдел Тайн. Если бы не этот момент, всё остальное можно было бы списать на игру воображения.
— Это всё влияние Гермионы, — не успокаивалась Джинни. — Гарри, я очень за тебя волнуюсь. Когда мы с тобой э-э-э-э... В общем, до начала этого учебного года ты не воображал себя змеёй и не нападал на папу. И видений у тебя тоже не было. Это Гермиона виновата, наверняка! И что тебе в голову пришло при ней вдруг о змеях думать?!
— Ты правда хочешь узнать, почему, когда я рядом с Гермионой, нам обоим в голову лезет только всякая ерунда, связанная с длинным, толстым, крепким, мускулистым объектом цилиндрической формы и с вариантами его использования? — осведомился Джеймс, и Джинни зарделась. — Так вот, профессор Дамблдор отправил двух волшебников с портретов проверить ситуацию, и выяснилось, что то, что я видел, произошло в действительности. Охранник Министерства и мистер Уизли в самом деле были покусаны змеёй. Один волшебник с портрета сообщил, кому следует, и обоих пострадавших доставили в больницу святого Мунго. Конец истории.
— То есть папа сейчас в больнице? — переспросил Джордж. — Сириус, в этом доме есть какой-нибудь плащ? Нам срочно надо в больницу!
— Так аппарируйте! — предложил Рон. — Вы-то сдали на права, и можете аппарировать хоть в больницу, хоть к Мордреду на рога. А если вас расщепит, то в конечном итоге вы тоже туда попадёте, вы же сами только что рассказывали. Это беспроигрышный вариант.
— Точно! — поднял большой палец Фред. — Надо же, и у Рона иногда мозги работают, даром что мы на нём наши батончики испытывали, — кивнул он Джорджу. — Ну что, поскакали?
Сириус схватил одного из братьев за шкирку. До второго ему было слишком далеко тянуться, поэтому он просто дохнул в его сторону перегаром, временно снизив уровень кислорода в воздухе до значений, не поддерживающих дыхание.
— Вы что, с ума сошли? — воскликнул он на вздохе. — Даже не думайте! Как вы объясните своё появление в больнице, если даже Молли ещё не сообщили? Знаете, когда наследники тяжелораненого человека прибегают к его постели раньше, чем им рассказали о ранении, — это попахивает поводом для расследования! И иногда даже справедливого, уж я-то знаю, — добавил он, с неприязнью глядя в сторону целомудренно закрывшегося портьерой портрета своей мамули. — Мы не хотим привлекать внимание к тому, что у Гарри видения, и что он видит вещи, которые происходят за сотни миль! Вы представляете, какие выводы сделает из этого Министерство?
Джинни резво подбежала к близнецам и дёрнула их к двери:
— Нам мог кто то другой сказать... Не обязательно Гарри.
— Кто, например? — не сдавался Сириус, отказываясь выпускать из рук свою сторону близнеца.
Джордж, исполняющий роль каната между Джинни и Сириусом, начал заваливаться набок. Пары спиртного вблизи Блэка достигали такой концентрации, что могли сдетонировать от случайной искры.
— Слушайте, ваш отец пострадал, выполняя задание Ордена, — пытался урезонить подростков Сириус, тряся Джорджа за шкирку, как терьер крысу. — Если вы внезапно явитесь в больницу без приглашения, это может навредить Ордену. Ваш отец знал, на что идёт, и он не поблагодарит вас, если вы навредите Ордену!
— Наш отец знал, что его будет жевать Гарри?! — патетически воскликнул Фред, помогая Джинни вырвать Джорджа из рук Сириуса. — Если да, то плевать я хотел на ваш дурацкий Орден!
Фред попытался выполнить угрозу, но в этот момент облачение Джорджа издало лёгкий треск и потеряло всякую связь с собственным рукавом. Джинни и Фред качнулись назад. На помятой мантии Фреда образовалось вытянутое мокрое пятно.
— Ходют и ходют, — вполголоса запричитал Кикимер из-за двери. — Плюются, аки верблюдо страховидлое. Никакого уважения к старому эльфу. Вот бы сами и вытирали наплёванное! Токмо им наплевать опять же, что не дело ристократам на карачках ползать, для ентого у них я есть. Оне прям-таки рады ползать, социвалисты, потрясатели устоев, взять бы «Капитал» да врезать им по темечку! И ладно бы оне только ползали, так оне же для вытирания плевков слизеринские знамёна берут, гриффиндорцы львом ушибленные...
Никто не обратил внимания на слова домового эльфа, но портьера, закрывающая портрет Вальпурги, сдвинулась, и появившаяся за ней рука показала Кикимеру большой палец. Бонд машинально отметил это, бросаясь между Уизли и дверью.
— Стойте! — вскричал Джеймс, вцепляясь в дверную ручку. — Если вы сейчас отправитесь в больницу, меня запрут там! Из-за того, что у меня столь дальновидные видения! Они захотят изучить этот феномен!
Сириус, не ожидавший, что Поттер, до начала августа известный своим импульсивным и взрывным характером, выступит на его стороне, от удивления выпустил Джорджа. Тот шмякнулся на пол с непревзойдённой грацией куля картошки, судорожно ловя воздух открытым ртом.
— И чо? — не понял Фред.
— Как по-вашему, что Дамблдор сделает с теми, по чьей вине меня заперли в Мунго? — вкрадчиво объяснил Джеймс.
На самом деле суперагент прекрасно понимал, что, если его в самом деле запрут где-нибудь и таким образом удалят из школы, то Дамблдор, скорее всего, наградит виновников чем-нибудь существенным, но малоценным, — присудит каждому по сотне очков для дебильного внутришкольного соревнования, к примеру. Однако дети Уизли, в отличие от родителей, ещё не были в курсе внезапной смены отношения директора к бывшей Надежде Британии. Фред с Джинни остановились и задумались. Джордж потихоньку розовел на полу, и в мыслительных процессах не участвовал.
— Вот и хорошо, — успокоился Сириус, наблюдая за замешкавшимися рыжеволосыми. — Скоро ваша мама прибудет, мы её дождёмся и тогда уже отправимся в больницу. А пока... Давайте, выпьем, что ли.
— Сириус, по-моему, тебе уже хватит, — наморщила лоб Джинни.
— Чепуха, Рыжик. Я могу без запинки сказать «оторинолар... Ринг... Лог... Ухогорлонос», — парировал Блэк. — Видишь, мне ещё вполне можно. Акцио, сливочное пиво! Акцио, ячменное огневиски! Ребята, хватайте бутылки. Ну, ваше здоровье!
Джордж заскрипел зубами. Сириус торопливо проглотил янтарную жидкость и занюхал рукавом.
— Хорошо пошла! — прохрипел террорист-неудачник. — И, чтоб дважды не вставать, за прекрасных дам! И до кучи за тебя тоже, Джинни. Прозит!
Джеймс взял бутылку сливочного пива и начал вертеть в руках, читая информацию на этикетке. Этикетка гласила, что сливочное пиво варится по старинным английским рецептам в настоящей английской пивоварне, расположенной в уезде Фанчан провинции Аньхой, Китай. Дальнейшие сведения были приведены традиционными китайскими иероглифами[240]. Суперагент, продираясь сквозь закорючки, почти добрался до иероглифа «энергетическая» в строке «энергетическая ценность напитка»[241], когда в воздухе вспыхнуло пламя, осветив грязные тарелки на столе. В коричневую жижу, покрывающую дно кастрюли с недельной давности остатками мяса, шлёпнулся пергаментный свиток, а вслед за ним опустилось золотистое перо из хвоста феникса.
— Эдак он Фоукса всего ощиплет, — прокомментировал Джеймс, вспомнив, что и перед отправлением Дамблдор получил знак в виде пера феникса.
Сириус выудил из груды посуды на столе пару не слишком чистых вилок, с их помощью отрезал пергаменту путь к отступлению и потянул его вверх по стенке кастрюли:
— Почерк не Дамблдора. Это, наверное, от Молли. Я имею в виду эту... Ну, мать вашу. Держи!
Джордж машинально подхватил брошенный в его сторону свиток, ругнулся и попытался вытереть руку оторванным рукавом собственной мантии. Фред аккуратно забрал у брата пергамент и, стараясь не обращать внимания на сочащуюся по пальцам жидкость, прочитал:
— «Отец ещё пока жив, но я уже отправляюсь к нему в больницу. Оставайтесь на месте и ждите инструкций. Когда адвокат свяжется со мной по поводу последней воли покойного — я вас извещу. Любящая мать».
Джордж обвёл взглядом стол.
— Ещё пока жив... — медленно проговорил он. — Но она уже отправилась в больницу и ждёт адвоката с завещанием... Это надо понимать так, что...
Не было нужды договаривать до конца. Для Джеймса эта фраза из письма тоже прозвучала так, что мистер Уизли одной ногой в могиле, — и, если никто не остановит Молли, там же окажется и вторая. Рон, по-прежнему без кровинки в лице, смотрел на письмо не отрываясь, будто ожидал услышать от него слова утешения. Сириус выхватил пергамент у Джорджа и прочёл про себя, а потом посмотрел на Уизли, налил себе ещё стакан и выпил, не чокаясь с бутылкой.
Никогда ещё ночь не тянулась для Бонда так долго. Вместо того, чтобы заниматься полезными вещами, ему приходилось сидеть на грязной кухне, стараясь не слишком вляпываться в пятна полузасохшего жира, и пытаться не слишком откровенно похрапывать. В какой-то момент Сириус без особой убеждённости в голосе предложил всем лечь спать, но отвращение на лицах Уизли было достаточно ясным ответом. Сидели за столом по большей части молча, смотрели, как фитилёк свечи все ниже опускается над расплавленным воском, — Джеймс при этом с тоской посматривал на развешенные по стенам газовые фонари, которые хотя бы не чадили, но у Сириуса было какое-то патологическое неприятие нормального освещения. Изредка подносили бутылки ко рту, время от времени кто-то спрашивал время, или вслух гадал, что сейчас происходит в больнице, или пытался успокоить других, говоря, что, отсутствие новостей, несмотря на то, что миссис Уизли давно уже у постели своего мужа, — это хорошие новости.
Фред задремал, свесив голову на плечо. Джинни калачиком свернулась в кресле, но глаза её были открыты. Джордж раскладывал пасьянс, без особого успеха пытаясь научиться при тасовании незаметно сбрасывать туза вниз колоды. Рон пялился в закопчённый потолок и следил за разводами сажи. Сириус прикончил свою бутылку и взял следующую...
В десять минут шестого дверь распахнулась, и в кухню вошла миссис Уизли. Она была бледна, но, когда все повернулись к ней, а Джеймс, Фред и Рон привстали, слабо скривилась.
— Он поправится, — сказала она усталым голосом. — Попозже сходим, навестим его. Целители сказали, что ему сейчас нельзя волноваться. Но я считаю, что родительские обязанности — это святое, поэтому, Фред, Джордж, возьмёте с собой записки от учителей, дадите ему на подпись... Сейчас с ним сидит Билл, он в красках рассказывает ему об экономическом положении в стране. Утром он не пойдёт на работу.
— Билла отпустили из «Гринготтса»?! — удивилась Джинни.
— Нет, папе дали больничный, — взъерошила её волосы Молли.
Не зная, как реагировать на слова матери, Фред упал в кресло и закрыл лицо руками. Джордж и Джинни бросились к матери и обняли её. Сириус неуверенно засмеялся и разом опорожнил бутылку.
— Завтрак! — весело и громко объявил он. — Где этот проклятый эльф? Кикимер! КИКИМЕР!