/* — здесь: мера длины, в отличие от классической японской равная тысяче шагов, хотя и называемая сходно. В одном ри, соответственно, примерно 940-970 м./
Итак, через полгода затишья очередной конвой исчез.
Но люди точно знали, в чём дело, задолго до ожидаемого срока возвращения, поскольку на четырёх парных печатях полыхал алым вместо привычного синего третий знак, а на ещё одной печати желтел второй.
Война продолжалась.
* * *
Как написано в третьей части "Наставлений о тайном": "у всякой войны есть первопричина — и узнаётся она по таким признакам, что без упомянутой не начинается и не продолжается крови пролитие, а без устранения упомянутой или ослабления хотя бы не завершается". Благороден, но мутен старинный слог; можно сказать проще: не бывает войны без причин и пока причины всё ещё здесь, война тоже не прекратится.
Когда я начал искать первопричину происходящего столкновения (всё просто и понятно: я не хотел, чтобы окончание войны застало меня врасплох, поскольку сразу вслед за ним ожидал уже прямой атаки на магов Ниаги), то обнаружил, что понятия не имею, чего ради нападают на нас мидзакуму. Предположение, продвигаемое бесформенным "общим мнением" — мол, морские демоны просто злобные твари, так и ищущие, как бы напакостить по-крупному — не выдерживало никакой критики. Если бы подводные жители действительно были сплошь злобными тварями, к тому же умом невеликими, люди рубились бы с ними беспрерывно и куда более жестоко, чем прямо сейчас. Так что злобность ещё как-то смотрится в роли повода, той ниточки, которая своим дёрганьем заставляет сработать ловушку. Но кто — или что — эту ловушку насторожило? Более того — откуда вообще взялась ловушка, кто её изготовил и зачем?
...что общего у жителей суши и насельников глубин? На первый взгляд — ничего. На суше живут люди, поклоняющиеся богам и получающие по мере праведности своей помощь свыше; в морях обитают демоны, разнящиеся своим видом и силами, чтящие разве что своих набольших, гармонию небесную отвергающие. Даже вещи, кажущиеся всеобщими, вроде продолжения рода и выживания, уже не кажутся таковыми, если посмотреть в глубину: ведь демоны бессмертны, отчего почти не нуждаются в размножении, да чаще и не способны на зачатие новой жизни путём наиболее естественным. Однако, если опуститься к самым корням, станет ясно: ёкай моря разумны, а тем самым способны к Речи — и в этом состоит их глубочайшее сходство с людьми, как и в умении рассуждать, делать выводы, избегать боли и стремиться к приятному.
Основы бытия для нас и для них, таким образом, едины. И потому их образ мыслей может рассматриваться обычными способами, получая обычное же объяснение.
Ради чего воюют люди? Ради территорий и вообще богатств, то есть материальной военной добычи; ради причин не материальных, из которых особенно выделяются месть, жажда славы и справедливости, стремление распространить свою власть и обратное ему стремление получить свободу. Если рассмотреть мотивы мидзакуму под таким углом, становится (на первый взгляд) сомнительно, что они стремятся получить что-либо материальное. Товары, перевозимые людьми на кораблях, по большей части бесполезны для подводных демонов: зачем цветные ткани тем, кто, подобно диким зверям, не носит одежд? Для чего орудия труда не имеющим рук нурэ-оннам? Как могут использовать бумагу живущие в глубинах моря?
Впрочем, с мотивами, не касающимися вещного, тоже всё... не просто. Для наших врагов нелепо выглядит стремление владычествовать над людьми — хотя бы потому, что очень малое число их способно долго находиться на воздухе и углубляться в пространства суши. Ещё нелепее смотрится как мотив желание независимости, так как они и без того свободны. Месть заодно со справедливостью? Но что могли сделать люди такого, что навлекло бы на них гнев демонов? Ведь жизнь наша протекает в разных... сферах, областях, как ни назови — одним словом, пересечений почти нет. Честь и слава? Но почему бои идут именно с людьми, почему не происходит сражений демонов с демонами? В которых весьма велики ещё и шансы на приобретение материальных выгод — за что там воюют под водой, за богатые рыбой отмели, за месторождения иных ресурсов, за какие-нибудь места паломничества, вроде жилища чтимого за мудрость Древнего... Или войны демонов с демонами всё-таки происходят, просто нам сверху этого не видно?
Искал я ответ в разных местах. Добрался даже, как уже писал выше, до княжеского архива (кстати, оказался весьма разочарован: никогда бы не подумал, что так много документов окажется изъято из него по различным, чаще всего мелким и эгоистичным, причинам! Думаю, если бы не эти изъятия, архив содержал бы раза в четыре больше свитков, если брать по наиболее скромной оценке...). А пришло нечто, хотя бы отдалённо похожее на ответ, через мою драгоценную Урр. И несколько позже этот ответ нашёл подтверждение в письмах Акико и беседах с нею же.
Моя скрытница-тэнгу давно уже наладила связи в среде себе подобных и других общин демонических существ; а через них — долгим кружным путём — и с внешними шпионскими сетями одного занятного острова, именуемого Шани-Сю. Что же до пятихвостой, то она вышла через нэдзуми Мароосу на некогда морского, а ныне живущего в основном на суше аякаси по прозвищу Людоглав; о нём, как (для ванидзамэ) весьма примечательном субъекте, я расскажу чуть позже.
Сначала доклад Урр.
...чтобы понять подоплёку событий, надо знать, почему морские демоны делятся на две больших группы, осёдлых и кочевников, и чем эти группы отличаются. Если предположить, что-де осёдлые, как у людей, возделывают делянки съедобных водорослей и с того кормятся, а кочевые демоны следуют за рыбьими косяками, как бы выпасая их — это окажется серьёзной ошибкой. Хотя, говоря строго, делянки водорослей действительно существуют и поставляют корм, да и те из жителей моря, что следуют за путями миграций рыбы, тоже имеются в изобилии; но на самом деле всё сложнее и запутанней. К примеру, между осёдлыми и кочевниками у морских демонов нет больших различий, вчерашний "пахарь" может сегодня плавать с каким-нибудь кочевьем, а завтра спокойно вернуться обратно в своё подводное поселение. Или даже в чужое, что хотя реже, но происходит постоянно. Далее, среди осёдлых много выше доля женщин, воспитывающих своё страшноватое на людской взгляд потомство. А вот мужчины, — особенно молодые, не получившие ещё своего первого ватшу низшие демоны — отправляются кочевать в обязательном порядке: как ни скудна, по понятиям демонов, рыбная пища, но всё же на ней куда быстрее выходит достичь среднего ранга.
Города (или, вернее, поселения: по понятным причинам, никто из демонов не заботится окружить своё место жительства стенами укреплений) подводных жителей возникают не просто так и не где попало. Обычно эти поселения возникают там, где люди на суше возводят храмы, или там, где кланы магов приобретают и усиливают свои ватшу. То есть в местах, где незримые течения мировых сил образуют узлы, пересечения и круговороты, где средний нейтральный фон окрашивается в особые стихийные тона. Таких поселений большинство, пожалуй, где-то восемь из каждого десятка. Однако порой морские демоны селятся около источника каких-нибудь особенно ценных ресурсов; и как минимум одно поселение, находящееся в глубоком разломе к юго-востоку от Мароосу, примерно в ста восьмидесяти ри от порта, — стало таковым из-за дремлющего там в глубокой медитации Великого Древнего демона, именуемого Ху-Кутурэ. А вернее, из-за мощных его эманаций, ускоряющих эволюцию демонов низких рангов — причём не через грубое усиление сеф, а способствующих прояснению разума и появлению связанных с ним способностей, особенно хирватшу, шиватшу, икирьёватшу.
Впрочем, речь не о медитирующем Великом, а о конкретном поселении с говорящим именем Врата Тёпло-Сладких Жемчужных Полей. Расположено оно рядом с княжеством Ниаги, у северо-восточной оконечности острова Сацуто, прямиком на узле природных энергий, и до поры благоденствовало в гармонии. Причём в гармонии не только с прочими поселениями и кочевьями морских демонов, но и с местными общинами рыбаков и ама*. Причём люди старательно делали вид, будто даже не подозревают о существовании своих опасных, но мирных соседей и при каждом выходе в море бросают в воды откормленную свинью просто ради обретения удачи в лове. Что ж, после получения редкого и потому особо ценного для подводных жителей хрюкающего деликатеса сети действительно бывало трудно вытащить из воды. А если мужская часть ама порой активно помогала тем нурэ-онна, что из Врат, увеличить своё поголовье — то повышенние количества и особенно качества добываемого жемчуга заставляло молчать об источнике богатства.
/* (яп.) — "люди моря", ныряльщики за жемчугом, съедобными водорослями и моллюсками. По традиции эта профессия в основном женская, но встречаются и мужчины-ныряльщики./
Даже местный храм за хорошую долю в выловленном и добытом закрывал, до поры, глаза на происходящее. Но у всякого терпения, у всякого невнимания к греху бывает предел; и когда одна из незамужних ама родила ребёнка, уже при рождении имевшего острые зубы, пальцы с явно заметными перепонками и кожу с подобием змеиной чешуи, терпение с невниманием лопнули. Не обращая внимания на глухой ропот рыбаков и протесты ама, нечестивое дитя изъяли и "очистили" при помощи сожжения на костре из четырёх священных дерев, обычай жертвоприношения свиньи отменили под страхом смертной казни через опять-таки сожжение, а "развращённую" общину ама всю, как есть, до последнего младенца переселили на противоположный конец Сацуто в обмен на тамошнюю, более богобоязненную общину.
Полагаю, морские демоны, обитающие в поселении Врата, обошлись бы без своей свиньи. Деликатес, да, к тому же престижный — за право угоститься таким мясом кочующие демоны порой приносили на обмен такие диковины, каких в других поселениях не видели сезонами и годами. Но лишь деликатес, а не что-то жизненно важное. Нурэ-онна, оставшиеся без возможности стать матерями — это уже серьёзно. И всё же демоны с присущим им терпением сумели бы переждать, перетерпеть скудные года, пока новые поколения ама, вынужденные сосуществовать с морскими обитателями, не приноровятся сызнова к нарушению храмовых запретов.
Но вот сжечь ребёнка мидзу-нага, к тому же не простого, а второго сына старейшего аякаси Врат Тёпло-Сладких Жемчужных Полей...
Это люди и обычные звери, как существа, вполне гармоничные, плодятся без лишних забот и трудностей. Для демонов рождение новых поколений, если вообще возможно, сопряжено с целой свитой различных осложнений. Для мидзу-нагов появление новой жизни — священно; появление же ханъё* от соития с человеческой женщиной, причём жизнеспособного и без гибели матери — явный признак благословения и редкостной удачи. Без таковых просто не имелось бы шансов на объединение крови Многоруких с кровью потомков Дзока-но сансин.
/* (яп. букв.) — человек-ёкай, или попросту полудемон./
Но эти самые потомки, причём не получившие схожего благословения и потому ревнивые к чужой славе, погубили дважды благословенное дитя. Причём позорным, противоестественным способом! Ввергли в несчастье мать ханъё. Разрушили мир и гармонию, существовавшие исстари меж жителями разных стихий...
Не могу сказать, что рассказ Урр, открывший мне причины войны, принёс облегчение. Понимание? Да. Облегчение? Вряд ли. А слова Акико усугубили впечатление.
Строго говоря, пятихвостая всего лишь передала мне то, что услышала от Людоглава. Тут надо рассказать подробнее о саме-они, вернее, об особенностях их возвышения. Выделяющиеся грубой физической мощью, при классовом переходе эти низшие демоны обычно превращаются в ванидзамэ, становясь ещё сильнее и агрессивнее. Обретаемая при этом способность чаще всего относится к классам аливатшу и хелеватшу, то есть опять-таки связана с телесными качествами. Но Людоглав до своего возвышения провёл много времени около разлома Ху-Кутурэ, и это самым очевидным образом сказалось на его облике.
Вместо акульей головы он приобрёл некое подобие головы человеческой; вместо телесной мощи — шиватшу ухода-в-тени; вместо обычной для своего вида кровавой ярости по любому поводу — созерцательное любопытство. Не имея более акульей головы и жабр, он уже не мог жить под водой. Впрочем, на суше ему нашлось и место, и дело. Со временем, причём довольно быстро, он достиг второго классового перехода, сделавшись высшим демоном. Это привело к великому почтению со стороны саме-они и даже буйных ванидзамэ, так как вообще-то очень мало кто из демонов этого вида становится аякаси; тем самым старые связи Людоглава с морской роднёй укрепились, а связи новые, с жителями суши, окончательно сделали его своего рода посредником в контактах между подводным миром и миром тверди.
Акико не могла пройти мимо контакта со столь ценным своими знакомствами существом, а сам Людоглав не мог оставить в стороне историю вокруг рождения злосчастного дитя мидзу-нага и ама со всем, что за ней последовало.
Продолжилась же она, со слов Урр и кицунэ, так.
Дед сожжённого, тот самый старейший аякаси Врат — всё ещё не Великий, но определённо заслуживший титулование Древнего не менее половины тысячелетия назад — явился в тот самый храм, где принимались роковые решения. Неведомо, о чём велись речи между старшим нэги и змеем-из-моря: цем-печати не позволили подслушать беседу даже тем, кто хотели бы сунуть свои уши туда, куда их не приглашали. Но точно известно: когда Спокойно Текущий вновь покинул сушу, дух его полностью вышел из соответствия собственному имени. И ещё: старшего нэги, с подачи которого сожгли внука Древнего, после той беседы нашли умершим от утопления... что является для каннуси Кагуцути смертью столь же позорной, как позорна для потомка мидзу-нагов смерть на костре. То явно стало местью аякаси. Жизнь за жизнь.
Увы, удовлетвориться одним лишь старшим нэги Спокойно Текущий не пожелал. Когда стало ясно, что распоряжения покойного жреца выполняются с прежней исправностью, жители Врат Тёпло-Сладких Жемчужных Полей ступили на кривую тропу мидзакуму. Отсутствие свиней они начали заменять, утягивая под воду рыбаков и ама. Отчего промысел даров моря в округе, что ранее щедро кормил десятки тысяч местных жителей, резко сошёл на нет. Более того: начались налёты демонов на прибрежные поселения. Счёт исчезнувших людей пошёл на десятки.
Разумеется, такое неподобие привлекло внимание магов. А именно — Хига, под чьим покровительством находилась территория, где всё это происходило. (На этом месте я мимолётно пожалел, что так и не обзавёлся достаточно обширной сетью шпионов; впрочем, даже если б мне всё это стало известно раньше — что толку? Чем бы мне помогло знание уже свершившегося? Всё равно свободно действовать на землях Хига я бы не мог... ох уж эта клановая вражда!). Следует отдать должное паре Акако и Нибори: сходу лезть в драку они не стали, разобравшись же с причинами ситуации, первым делом призвали морских демонов на переговоры. И вполне успешно примирили тех с людьми... во всяком случае, большинство жителей подводного поселения охотно вернулось к той самой, освящённой веками мирной жизни: рыбаки жертвуют свинью, за что получают удачный лов, ама ныряют спокойно, а чем уж они занимаются с морскими демонами вдали от посторонних глаз — это их личные дела.