Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Джулио улыбнулся.

"Эта тема для вас запретна, но есть и другая."

"Очень хорошо."

"Всё вещество в мире состоит из маленьких частиц. Они меньше чем капли воды или песчинки. Согласно нашему писанию, заклинания четырёх элементов управляют ими."

"Хмм."

"Но эти частицы состоят из ещё более мелких частиц. Именно этими частицами и управляет пустота."

"Ну так что?"

"Если, следуя замыслу Основателя, собрать вместе 'четыре четвёрки', то сила пустоты Основателя будет восстановлена, тогда заклинания пустоты будут иметь ужасающий эффект. Хуже того, результат взаимодействия наименьших частиц будет настолько велик, что может уничтожить весь мир... И такое заклинание упоминается в пророчестве."

"Что за заклинание?"

Джулио поклонился.

"Я не хотел бы мешать отдыху Вашего Величества."

"Священники всегда увлекаются своей пропагандой."

Джулио, который пытался уйти, был вновь остановлен Джозефом.

"Подожди."

"Ваша вера в Основателя и Бога стала сильнее?"

"У меня есть вопрос по поводу этой веры. Чем вы — Ромалия отличаетесь от Реконкисты... есть ли разница между вами?"

С улыбкой на губах Джозеф задал каверзный вопрос священнику.

"В конце концов Реконкиста была лишь сборищем. Кучка хулиганов против короля. Они говорили 'вернуть священные земли' только чтобы набрать союзников. Сомневаюсь, что они всерьёз думали о возвращении священных земель эльфов."

"..."

"Ромалия хочет лишь вернуть священные земли, ничего более."

Джозеф задумчиво посмотрел на ромалийца.

"Против древней магии эльфов, с помощью которой они контролируют священные земли, мы можем противопоставить только пустоту Основателя. В любом случае если бы мы воспользовались ей..."

Джулио пробормотал что-то, прежде чем развернуться и уйти. Джозеф сказал с радостью в голосе.

"Ты безумец."

Джулио ответил, сияя своими разноцветными глазами,

"Это и есть вера."

После того, как Джулио ушёл, Джозеф взял куклу со стола. Кукла выглядела как тонкая женщина, брюнетка. Нежно погладив её, он прошептал.

"Вы тоже это слышали, милая богиня? Да! Вы верно услышали! Ромалия до сих пор не знает правды о нас. Последователи Основателя спустя тысячелетия всё ещё недостаточно знают!"

Джозеф прислушался к кукле.

"Всё верно! Всё так как вы говорите, Миоз! У них есть информация, но нет инструментов. Ха-ха, в этой игре у нас неоспоримое преимущество. Рубин Земли, Кадило Основателя, Музыкальная шкатулка Основателя... три части уже у нас. У Тристейна тоже три, но у них нет информации. Если бы они знали о пророчестве и имели сокровища королевской семьи Альбиона, это было бы опасно. Но эту девушку интересуют только деньги и земля. Ха-ха, беспомощные глупцы! Другими словами, только у нас есть и информация, и инструменты. Больше, чем у кого-либо."

Джозеф замолчал.

"Что? Это так?! Маг из Тристейна прибыл в Альбион? Да ещё в одиночку? Как будто курица идущая в печь! Захватите его немедленно. Нам нужно получить Молитвенник Основателя и Рубин Воды, прежде чем это сделают Ромалийские собаки. Скорее!"

Дав указания кукле, Джозеф сел на диван.

Похоже, он хорошо выспится сегодня ночью.

Джозеф открыл крышку музыкальной шкатулки Основателя, которая стояла на столе слева.

Он уснул.

Через некоторое время дверь в соседнюю спальню открылась. Показалась госпожа Мольер, в неряшливой ночнушке.

"Ваше Величество, ваш гость ушёл?"

"Ага."

"Какой грубый человек, зашёл посреди ночи! Я ненавижу этого священника! Только потому что они верят в Основателя и Бога, они считают, что могут беспокоить влюблённых!"

Госпожа Мольер провела рукой по шее Джозефа. Их волосы переплелись.

"Ваше Величество это нормально?"

"Что?"

"Вы всё время слушаете эту музыкальную шкатулку... Разве она не сломана? Я ничего не слышу. Может мне стоит отнести её мастеру на починку? Я знаю мастера с золотыми руками, который делает мне замечательные украшения. Посмотрите на это прекрасное ожерелье. Он очень умелый..."

Джозеф прервал её болтовню, раздражённо размахивая руками.

"Ты мешаешь мне слушать прекрасную музыку. Замолчи."

"...Но я"

"Дай мне послушать."

На его пальце сиял ярким коричневым цветом Рубин Земли.

Луиза и Сиеста прибыли в Розайш на третьей неделе Февраля, это был вечер четвёртого дня под названием Рааг, недели Еоро.

Обычно, это занимает вдвое больше времени.

Множество людей хотят попасть в Альбион и выстраиваются в длинные очереди в порту Ля-Рошель.

К счастью, один из слуг Её Величества пропустил их на борт частного корабля.

Таким образом, Луиза, игнорируя расписание полётов, прибыла в Розайш всего за одну неделю.

По прибытии в Альбион, Луиза была вновь удивлена.

Порт Розайша был ещё более переполнен, чем порт в Ля-Рошелль.

Мелкие купцы пытаются разжиться за счёт войны, спекулянты пытаются разбогатеть, правительственные чиновники, люди которые прибыли к тем, кого не могли встретить из-за войны... Порт был переполнен людом со всей Халкегинии.

"Так много."

Пробормотала Луиза, которая сошла в порту. Дорога из порта в город была заполнена оружием и командирами, как выставка Халкегинии.

С другой стороны дороги стояло множество людей с деревянными табличками с именами.

"Чьи это имена?"

Спросила Сиеста удивлённо, сняв свою шапку. Она была одета в фартук и пальто из наряда горничной Академии Волшебства. Она несла большую сумку через плечо, набитую всем необходимым.

"Они ищут людей пропавших на войне."

Ответила Луиза с горечью в голосе. Она была в обычной форме Академии Волшебства, и тоже несла большой кожаный рюкзак на плечах.

"Я надеюсь, что мы найдём Сайто."

Единственным ключом к поиску был приказ, данный Луизе. Там было написано:

"Остановить врага на северном холме, в 50 лигах от Розайша."

Хотя она спросила в армии о пропавшем Сайто, она не узнала ничего нового. Она хотела встретиться с Генриеттой, но её не было в королевском дворце. Похоже, она пошла на конференцию в Альбионе.

"Этот приказ единственное, на что мы можем опираться в поисках Сайто, верно?"

"Но, почему мы не можем нанять лошадей?"

"Мы пойдем пешком, тут не настолько далеко, чтобы мы не могли дойти."

Она начала идти... как Луиза упала на землю.

"Ауу..."

Она закричала. Она тащила тяжёлую сумку с тех пор как пришла сюда.

"Жалко."

"Мы были на ногах, с тех пор как покинули корабль. Уже поздно, давай остановимся на ночь, и начнём поиски завтра. Ты не выглядишь уставшей?"

Сказав это, Луиза посмотрела на сумку Сиесты. Она была в три раза больше, чем рюкзак Луизы. Она несла такой большой мешок, он выглядел тяжёлым.

"Я выросла в деревне, для меня это ничего особенного,"

Объяснила Сиеста небрежно.

Конечно же свободных комнат не было. Множество людей не получивших комнату, кучковались вокруг отелей и гостиниц, готовясь ко сну. Пытаясь найти свободное место они подошли к переднему двору командного центра, разрушенного Галлийским флотом. Красный кирпичный щебень, оставшийся после бомбардировки, выглядел уныло.

Тем не менее, колонны людей, хотя и с чувством тревоги, ставили здесь свои палатки и оставались на ночлег. Кое-где даже продавали осколки красного кирпича, как символ окончания войны.

Сиеста достала ткань из своей сумки и стала умело расставлять палатку. Колышки были воткнуты и ткань натянута. Спальное место для двух человек было создано с удивительной быстротой. Затем она собрала несколько кирпичей, и, сделав несколько странных движений, соорудила импровизированную кухню. Затем, поискав, она вытащила сковородку из сумки и начала готовить тушеное мясо.

Закончив, она положила его в деревянную миску и подала Луизе.

"Прошу."

"С-спасибо."

Луиза подозрительно посмотрела на поданное мясо. Она не могла различить его цвет. Своеобразный аромат горных трав и мяса чувствовался в воздухе.

С тревогой, Луиза заглянула внутрь...

"Это вкусно, не беспокойтесь. Это фирменное блюдо моей деревни — Йозенабе."

"Йозенабе?"

"Да. Блюдо моего прадеда."

"Аааа..."

Луиза робко сделала один глоток.

"Вкусно!"

"Ещё бы. Он всем нравится."

Потом Сиеста пробормотала,

"Мой прадедушка был из той же страны, что и Сайто."

Луиза выпучила глаза.

"Правда?"

"Да. Хмм... Он попал в этот мир с помощью 'Панциря Дракона', 60 лет назад..."

"Хм."

Луиза была удивлена, заметив как похожи Сиеста и Сайто.

"Ты не знала?"

"Нет," Луиза мотнула головой.

Сиеста самодовольно улыбнулась.

"Почему ты лыбишься?"

"Здесь я выиграла. Хе-хе-хе."

"В чём выиграла?! Эй!"

Отодвинувшись от Луизы, Сиеста начала напевать странную мелодию.

"Мой прадедушка и твой любимый из одной страны♪, одной страны♪, одной страны♪"

"Чей любимый?! Эй!"

Когда Луиза разозлилась и крикнула, Сиеста сказала торжественным голосом.

"Поцеловал."

"Ч-что?"

"Много раз."

Луиза сжала руку в кулак. Если она потеряет самообладание, это будет именно то чего Сиеста от неё ждёт.

Сделав несколько глубоких вздохов, она покачала головой. Затем ударила себя по щекам.

Потом, отчаянно пытаясь сохранить самообладание, она поправила волосы и сложила руки вместе.

"Я-я тоже много раз это делала. То есть, я хочу сказать, он сделал это для меня."

"Хех. Как много раз?"

Спросила Сиеста с холодным взглядом.

"Х-хорошо, первый раз это было когда мы заключили контракт фамильяра, скрепив его поцелуем."

"Контракт? Это не считается."

Не обращая внимания на Сиесту, Луиза смотрела вверх.

"Потом во второй раз! На драконе! Он поцеловал меня пока я спала!"

"Этого не может быть! Сайто никогда бы так не сделал!"

"Может! Потому что я притворялась, что сплю!"

Объявила Луиза торжественно.

"Это было против моего желания, пока я спала. Тогда почему он ТАК на меня смотрит-смотрит-смотрит-смооотрит. В постели, за столом, даже в классе, везде! Глазами извращённой собаки! Как может слуга целовать своего хозяина? Когда я даже не знала! Что за глууупые мысли? Фи! Такие ощущения!"

"Фи!" Хвасталась Луиза.

Сиеста смотрела на преувеличенную реакцию Луизы, холодно и спокойно, но внутри у неё всё кипело.

"Но если ты не знала, то как ты можешь рассказывать всё в таких подробностях?"

Луизе было нечего ответить.

"Это не было против твоего желания. Ты могла не допустить этого, но разрешила, не так ли?"

Луиза была зла. Тем не менее, она не была бы Луизой, если бы допустила это. Она отвела глаза и пробормотала.

"Я-я онемела."

"Почему ты онемела?"

"Меня уж-жалила пчела... Да, пчела."

"Придумай что-нибудь получше в следующий раз."

Не смогла обмануть, но Луиза решила продолжить.

"В третий раз!"

Однако, в третий раз Луиза поцеловала Сайто сама. По некоторым причинам, она не смогла удержаться, когда смотрела на его лицо, пока он спал и поцеловала его. Поэтому, она решила пропустить объяснение.

"В четвёртый раз!"

"Эй, постой! Что случилось в третий раз?"

"Ничего!"

"Что значит ничего? Объясняй правильно! Не ври!"

Четвёртый раз был в лодке.

Причина почему они поцеловались... Потому что Луиза сказала, что он может потрогать её за любое место какое он хочет, а он поцеловал её. Луиза заволновалась. Она снова не хотела объяснять горничной всё это в подробностях. Поэтому пропустила и четвёртый раз.

"В пятый раз!"

Как она не старалась вспомнить, пятого раза не было. Решив соврать, Луиза указала пальцем на Сиесту.

"Да, вот так! Мы поцеловались целых пять раз! Нет, я не горжусь этим! Я была смущена!"

Луиза посмотрела на Сиесту убийственным взглядом.

Сиеста не захотела оставаться в долгу и точно так же посмотрела на неё.

"Я сделала это семь раз!"

"Да?!"

"В одну ночь, однако."

"Тогда это было один раз! Один раз! После восхода солнца вы больше не поцеловались ни разу."

Сиеста посмотрела на Луизу с поддельным сочувствием, и, с триумфом в глазах, вяло заявила.

"Пожалуйста, слушай меня внимательно. И не используй заклинания на мне, хорошо?"

"О чём ты говоришь?"

"Пообещай."

"Хорошо."

"Мы целовались с языком."

Даже уши Луизы покраснели. Её тело затряслось от злости.

Они с яростью смотрели друг на друга, а потом вздохнули вместе.

Сиеста пробормотала.

"Он точно жив."

Луиза, которая смотрела вниз, подняла голову.

"Мы верим в это."

"Да."

Стало тихо.

Кто-то радостно закричал сзади.

"Хм?"

Когда они повернулись, то увидели, что собралась толпа.

"Что?"

Когда они подошли ближе, то увидели маленьких танцующих кукол. Рыцари, наёмники, полулюди, грифоны, драконы... это была своего рода игра.

"Альвисс?"

Тихо прошептала Луиза.

"Что за Альвисс?"

Безучастно спросила Сиеста.

"Разновидность горгулий."

"Горгулья?"

"Да. Безликие големы, магические куклы со своей волей и движением. Альвисс просто меньше их. Эй, вспомни все те маленькие статуи в обеденном зале Академии. Это и есть Альвиссы. Когда наступает ночь, они магически начинают двигаться и танцевать..."

С другой стороны от танцующих Альвиссов, можно увидеть странствующего артиста. Это была красивая женщина с большим капюшоном на голове. Длинные чёрные волосы торчали из под капюшона. Она неподвижно смотрела на Приключения Танцующего Мечника.

Танец изображал бой.

Когда единственный мечник сражался с драконами и магами, толпа ликовала. Простолюдинам нравилось, когда фехтовальщик был героем сюжета.

Когда последний дракон пал, мечник Альвисс поклонился зрителям. Все остальные драконы и маги встали и тоже поклонились. Люди бросали монеты одну за другой и уходили. Сиеста тоже достала из кармана медную монету и бросила её.

Два Альвисса подбежали к Сиесте и скромно сели на её ботинки.

"Аха, ахахаха! Так я не смогу ходить."

Сиеста наклонилась к ним.

"Ой!"

Сиеста взвизгнула. Она коснулась меча куклы, как тот дёрнулся. Она порезалась, капнула кровь.

"Не трогай Альвиссов."

Луиза пнула куклу.

"Пошли," позвала Луиза Сиесту, и они вернулись к своей палатке.

Наблюдая как Луиза и Сиеста уходят, женщина в капюшоне улыбнулась.

Тихо, она сняла капюшон.

У неё на лбу виднелись древние руны.

Когда она схватила Альвисса, руны начали светиться.

Это была Шеффилд.

________________________________________

Глава 9: Мьёдвитнир

Луиза и Сиеста стояли на холме, на котором сражался Сайто, глядя на широкий луг внизу.

Было утро, с другой стороны горного хребта взошло солнце, и свет расщеплялся проходя через щели между горами, что делало пейзаж ещё более красивым.

За прошлый день они прошли около 50 лиг. Хотя ночью они поставили палатку и выспались, их ноги всё ещё были ватные.

Тем не менее зрелище, которое открылось перед ними, подействовало как лекарство от их усталости.

123 ... 115116117118119 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх