Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— До свидания, мой нежный человек... До свидания, мой кавалер(рыцарь). Хнык. (звуки рыданий).

После объятий с Сайто, она поместила его в кровать. Потом она встала. — ... Всё хорошо.

Через момент дверь позади неё открылась; там стоял Джулио, улыбаясь.

— Вы действительно уверены в этом? Без эмоционально, Луиза кивнула.

-Да, ради Сайто, открыть [Мировая Дверь]. — Тогда ради этого, Вы...

— Я с огромным удовольствием, помогу вам. Захватить ли Мьёдвитнирн или отобрать Святую землю... Все это. Не только это. Ради идеалов Халкегинии отдам свою жизнь, свою силу Пустоты и свой дворянский титул

Джулио поклонился.

— Кажется, что святой родился. За этим, давайте немедленно пойдём. Мы объясним изменение нашего плана относительно завтра, так как его здесь больше не будет.

Только за момент до того, как она покинула комнату, Луиза повернулась ещё раз. Бесконечные слезы все ещё текли на ещё щеках. Вытирая те слезы, Луиза шептала,

— До свидания, мой самый важный человек в мире.

Эпилог

Столица Галлии, Лютеция.

Человек, которого, со слов Папа Ромалии, называют “Безумным Королём,” прямо сейчас находился посреди бескрайнего красивого сада, полного цветов, и пристально смотрел вдаль во всех направлениях.

Это — цветочная терраса, которая могла даже быть номером один в Версале с когда-либо — цветущим богатством цветов.

Южная терраса роз.

Для Джозефа это — место, где он может весело провести время в одиночестве, и где он может также успокоить себя в своей бессмысленной уединённой жизни. Это — рай на земле, построенной самыми великими садовыми архитекторами этой страны.

На этой земле приблизительно на двух квадратных километрах есть бесчисленное число цветов и оттенков роз. Те, что привлекали большое внимания были синими.

То есть в этом году... после улучшения нескольких экспериментов селекции, наконец, получили и закрепили, синий сорт розы.

Эта роза, так как имела связь голубыми волосами королевской семьи, был назван "Ла Галлия", что означает, что это символ Галлии.

Джозеф посматривал на цветочную террасу с удовлетворением. Он не жалел о огромной суммой денег, которую он потратил на эти синие, розы.

— Эти розы действительно слишком красивы.

Воскликнула госпожа Мольер, которая находилась рядом с Джозефа. Джозеф поклонился с удовлетворением.

— Суммы денег, потраченных на эти розы, хватило, чтобы управлять небольшой страной. — Это — самое красивое королевство в мире. Вкус Вашего Величества довольно изящен. После этого госпожа Мольер посмотрела на Джозефа и спросила с вредным тоном.

— Зачем Вашему Величеству нужно было построить этот розарий?

Как возлюбленная Джозефа, госпожа Мольер ожидала каких-то ласковых слов. Она с нетерпением ждала фразы “Это, для Вас”. или что-то подобное. Однако ответ короля отличался.

Джозеф беззаботно ответил.

— Это — то, для того, чтобы я мог разрушить его.

Госпожа Мольер раздвинула губы, чтобы показать своё разочарование, — “Ах! Вы снова шутите!

— Шучу? Ах, право. Это могло бы походит на это.

Джозеф сказал, это неловко, но это ещё больше рассердило госпожу Мольер. Независимо от обстоятельств, этот король всегда ведёт себя так. Нельзя понять, или он шутит, или говорит правду.

— — У меня есть что спросить у Его Величества.

— Не колебаться.

— — Ваше Величество, Вы, любите меня?

Джозеф смотрел, не понимая, что сказала леди Мольер. Как будто спрашивая: Вы это у мня спрашиваете?

— — Конечно

— — Если так, почему Вы не нежны со мной? Спросив госпожа Мольер, потемнела.

— -Это то, что Вы чувствуете?

— Я не могу любить человека, который относится ко мне жестоко. Джозеф удивился увидев слезы госпожи Мольер.

— — О чём вы говорите?

— Я люблю его!

— -Вы подразумеваете, что любите меня? Это правда? Вы любите некомпетентного короля? Вы любите меня даже при том, что я унижен дома и за границей?

— Вот почему я люблю его.

— Я думаю только о деньгах и статус.

Его жена Мольер расстроилась до слезах. — Даже если Ваше Величество будет гражданским лицом, нищим, моя любовь не изменится. Я люблю Ваше Величество.

— — Почему вы любите меня? Спросил Джозеф, немного озадаченно.

— — Ваше Величество, Вы — одинокий человек, Вы — король мирового богатства, но я просто хочу залечить ваше сердце, пожалуйста, я — женщина, которая хочет разделить эти проблемы, поскольку любит.

Джозеф с наслаждением смеялся над женой Мольер.

— — Вы — хороший человек, Жена Мольер. Я думаю, что Вы достойны моей любви. Госпожа Мольер казалась опьянённой словами Джозефа.

Наконец она услышала те слова любви, которые так жаждала.

Эти слова сделали её очень счастливой, она была очень горда.

Он — просто человек, который притворяется королём. — Часто ваше сердце и ум противоречат друг другу.

Она всегда была его компаньонкой. Госпожа Мольер понимает, что никто больше не может понять его, напоминающего бесконечную тёмную пропасть. Она влюбилась в короля.

Госпожа Мольер хотела бы, чтобы её любовь расплавила лёд в сердце Джозефа. Я буду водой, которая заполняет отверстие в его сердце.

Эти слова должны быть в состоянии вылечить гнилое сердце этого короля. Аромат цветов и слова любви должны помочь.

— — Ваше Величество, у меня есть некое предложение, это ради нашего будущего. Его Величество вместо полной боли в Вашем сердце, лучше должна быть разделённая любовь.

Однако Джозеф ничего не сказал.

— — Ваше величество?

Секунду спустя, госпожа Мольер...

— — О, О О, Ваше Величество, ох, — госпоже Мольер нанесли удар в грудь. Сила покидала её тело.

— — Почему?

Госпожа Мольер не поняла, потому ей нанесли удар. И без понимания, она постепенно погружалась в глубокий сон, от которого никогда не просыпались люди.

Джозеф медленно вытягивал кинжал из груди госпожи Мольер. Словно разрезая плоть, начала литься кровь.

Её красивые глаза открылись в последний раз, чтобы посмотреть на Джозефа. У Джозефа было то же самое равнодушное выражение к его почти мёртвой жене, лежащей на полу. Тогда госпожа Мольер медленно закрывала глаза в последний раз.

Джозеф не колеблясь, открыл бочонок масла, разлив его по всей террас цветов. Тогда он поджёг масло.

Не мигая, он наблюдал розарий в огне. Глядя на пламя....

Тогда женщина появилась с огня.

Не страшась быть посреди огня, она носила чёрную одежду, из под её балахона виднелись только её темно-красные губы.

Это была Мьёдвитнирн.

Мьёдвитнирн посмотрела на тело госпожи Мольер.

— Это была Ваша возлюбленная? — Спросила она

— — Я не знаю, возможно да, возможно нет. Так или иначе это не имеет значения.

— — Почему?

— — Почему, почему убил её?

— Она сказала, что любила меня, и вот почему я убил её собственных людей. Она, должно быть, чувствовала сильные боли в груди.

— — Вы достопочтенный Джозеф, вы имеете боль в вашей груди?

Мьёдвитнирн улыбнулась, как бы говоря, вы знаете, как сделать что-то. Но Джозеф возразил.

— — Нет, это нельзя решить таким же образом.

Мьёдвитнирн, удовлетворённо, кивнула и продолжила предоставлять отчёт Джозефу.

— Согласно отчёту, были закончены десять специальных Ёрмунгандов.

— — Ну...

— Есть также сообщение, гласящее, что Вы должны встретить трёх повелителей Пустоты в Ромалии.

— — О — Джозеф смеялся.

— — Это — прекрасная возможность. Приготовитесь; вы будете командовать специальной армией.

— Да, сир.

Мьёдвитнирн исчезла в огне.

Джозеф взял со стола звуковой передатчик, который работает на магии ветра и железной трубой. Это — передатчик, можно использовать только в этом замке.

— — Связать меня с Адмиралом флота. (примечание: не знаю, было ли это заклинанием или приказом на как-то ещё, это не определить в тексте),

Он был немедленно связан с Адмиралом флота.. Джозеф, через передатчик, приказал с превосходством.

— Военно-морской флот в гавани Сан Марино (サン · マロン) Ваша цель — … империя Ромалия. Через передатчик командующий Клэвилл устрашился приказа, данного Джозефом.

— — Нет потребности объявлять о войне. Города, улицы, города, люди, все должно быть разрушено — прокомментировал Джозеф.

— — Война? Вы хотите начать войну? Но Ромалия была одним из наших союзников против революционеров Альбиона.

— — Союзник? Так вы считаете? Позвольте мне сказать вам кое что. Ах, ну. Что, если были другие страны, которые сговариваются против нас? Разве это не более трудно решить?

— — Я не знаю что вы говорите о Её Величестве!

Независимо от того, каков приказ, он дал, не думайте дважды. Поэтому он стал командующим, вместо других мужчин были все некомпетентны, но это не имеет значения. Просто управляйте флотом. Реальная борьба предстоит армии Мьёдвитнирна они просто будут сопровождающими.

Джозеф злился из-за высказывания правильных слов.

— — Хорошо повинуйтесь приказу. Это высший приказ! Если мы хотим остановить этот заговор, мы должны быстро разобраться с Ромалией.

С другой стороны передачи, командующий обдумал вопрос. Джозеф часто высмеивается как некомпетентный Король, но не идиот.

Когда он предлагает что-то, независимо от того как или что, я должен выполнить его задачу. Это должно также быть частью их прихотей.

Включая желание победить. Кастелморр знал все это. Джозеф положил передатчик на стол и сказал проклятие.

— — Война — глупая вещь. Я не хочу войны. Но это не просто война. Эта так называемая война должна учесть интересы. — Какова выгода нападения на Ромалию? Разве мы не уничтожили бы нашу душу, напав на страну, где люди — стремятся к Богу?

Джозеф ударил по столу.

— — Ах, ах я — просто человек, в конце концов. Но почему говорят, что Бог любит всех своих детей, если я чувствую только боль? И иронически, он дал мне силу! Но просто ничто в моё сердце! Ничто! ах ах ах ах, я не больше человек, чем просто пустой благодаря ему!

Джозеф успокоил себя.

— — Ах, моё сердце пусто как мочевой пузырь гнилой рыбы. Ничто не может заполнить пустоту в моем сердце... Ни любовь, ни радость, ни гнев, ни печаль, и даже ненависть, у которых есть у Шарлотты и-за убийства её отца, моё сердце, пустое. Джозеф рассматривал небо. Затем он увидел, как охранники попытались остановить Огненный цветок: «Быстро», «Загасите Огонь», «Дворец в огне» …

Все крики отозвались эхом в саду. Однако Джозефа это не заботило.

Его глаза жгло от интенсивного огня, но замер на мгновение, просто сказав глупость.

— — Ну, Шарлотта. Чтобы свергнуть Бога, Вы должны убить своего брата и все города. Хорошо, Шарлота. Не все в жизни — достоинство и слава, есть, те кто носит траур и страдает. Ты можешь только нести грех, настолько большой и непоправимый, если ты хочешь чувствовать себя немного виновными.

Джозеф смеялся. Это была невинная улыбка ангела.

— Шарлотта, я — Человек, и по этой причине я могу также чувствовать слезы, которые утишают других.

Глава 1: Восстание Эскадрильи Цветов

Река мягко текла через столицу Галлии, где король Джозеф ждал в своём дворце.

От старого центра города, к центральному району королевской площади, солдаты добирались 13 минут, на лошадях.

Шато де Версаль находится в Главном проспекте центральной зоны, окружённый каменной стеной. За которой не чего не было видно.

На той другой стороне каменной стены, проходила семейная жизнь короля Джозефа.

Имел ли дворец завершённый вид, можно понять оценив его масштабы.

Большая часть территории была не обжита и земля на большинстве территории дворца была изрыта вокруг центральной площади.

В ту же ночь, сеяние лун близнецов было скрыто темными облаками, тьма начинала поглощать всё, и с несколькими горящими огнями в городе, создавалась таинственная атмосфера. Тёмная фигура, всадника, одиноко неслась в сторону ворот, окружённых красными розами, которые были расположены восточной части королевского дворца.

Было всё ещё темно даже со светом факелов, развешанных на стененах дворца. И-за проливного дождя, днём, влажность воздуха досягал своего пика и ночной туман, окутывал рыцаря.

Справа от молодого рыцаря появился другой рыцарь, сняв скрывающую лицо шляпу, украшенную эмблемой Белой Лилии, чтобы показать ему своё лицо и сказал, усталым голосом.

— Несмотря на то, что он отвечает за многофункциональный флот... Очень мало кто знает, что командующий лорд Клавиль верен правительству короля. Теперь это — восстание! Традиции рушатся, продажные политики и дворяне ищут только способ разбогатеть, даже простолюдины пытаются воспользоваться этой ситуацией. Все это приводит к восстанию!

Всадник глубоко вздохнул и тихо, начал напеть песню, которая была популярной в прошлом в его городе

— Бог и Создатель создавший нашу страну, свою любимую Галию. Великий монарх Халкегинии, нашей Галлии. Так почему же Основатель отказаться от нас? Почему Бог ненавидит нашу Галию? Ох, король Джозеф. Аромат цветка, который я получил, исчез куда-то. Ох, король Джозеф. Там, где ароматы цветов исчезают, ой Галлия. Наша красивая любимая родина почему ты ненавидишь флот?

Военно-морской порт Сан-Мартин на северо-западном побережье Галлии, где и располагался многоцелевым флот ... внезапно восстали, услышав сообщение, что сегодня утром была военная блокада. Порт выпустил комендантский час, но все-таки, там было много сражений против повстанцев

Многоцелевой флот и армия против партизан вокруг нее, были проведены постоянные столкновения.

Молодой рыцарь посмотрел на старика, глаза которого выражали некоторые благородство, и спросил:

— Вы действительно думаете что это — причина восстания

— Именно это мы услышали. Почему вы думаете, мы должны патрулировать? Вероятно, это имеет отношение к передвижению сил этой ночью. Ну, это лучше, чем быть посланными, чтобы подавлять мятежников, по сравнению с, тем... это лёгкая задача. Мятежники желают сохранить старую Галлию, потому что они не боятся.

Старик сказав это, выдохнул и добавил, — Тем не менее, командующий Клавель не способен предать главнокомандующего.

— Почему нет?

— Потому что он был выбран лично Его Величеством, так что я не думаю, что так,

— сказал старый рыцарь, когда они смотрели на каменную стену.

— Что? Это правда?

Молодой человек, который только что присоединился к армии, посмотрел прямо на старика, который был на самом деле сам себе хозяин. Единственной причиной его рождения была стать простым рыцарем в этом году. Пожилой рыцарь имел звание барона, и это дало рыцарство его молодому ученику. Слова, которые были выше понимания литературных и военных искусств, до сих пор раздавались жёстким эхом. Поэтому, молодой рыцарь всегда испытывал глубокое уважение к нему и мотал его слова на ус.

Если он говорит, это должно быть правдой, без сомнения — Тогда. Почему многоцелевой флот и армия столкнулись?

— Я боюсь, что доклад фальшивый. Все думают, что Король — некомпетентный, что он глупец, которого они могут легко обманывать. Но я не верю в это. Хотя без уважения, я считаю, что Его Величество ужасный человек. Я служил королевской семье в течение 40 лет, и я всегда опускаю свой меч в присутствии Его Величества, я знаю его очень хорошо. Я испытал на себе поле битвы, но до сих пор, я никогда не встречал страшнее человека, чем Его Величество.

123 ... 187188189190191 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх