Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Тогда Сайто грубо кивнул ей.

В последнее время именно так проходили встречи между ними словно заключив неявное соглашение, избегать разговоров друг с другом, чтобы сломать напряжённость, первой заговорила Генриетта.

— Это будет завтра... как бы объяснить… о королеве Шарлотте. Интересно, каковы её истинные намеренья, я хочу узнать все обстоятельства, связи с Ромалией.

— Да.

Голос Сайто, звучал, как будто он прибыл из пустого места, свидетельствовал о отсутствием его храбрости.

—Также... информация относительно головорезов, которые напали на вас, очевидно они известны как «Братья по элементу», группа, прибывшая из Галлии, которая специализируется на грязной работе, довольно опасные ребята...

— Действительно они. Безучастно сказал Сайто.

— Вы говорите, как будто это касается какого-то другого человека. Вы должны выйти из этой депрессии, ради вас и других.

— Извините, но... у меня нет больше сил, я знаю, то, что я говорю, это неприемлемо, но...

Генриетта нахмурила брови ей казалось, что этими словами Сайто пытается в чём-то обвинить её

— Вы так говорите будто это была моя ошибка. — А?

Сайто на мгновение уставился на Генриетту , и видев гнев в её глазах, встревоженно сказал.

— Э, то есть... Конечно, нет. Я единственный в этом виноват. Я один...

— Скажите, возможно, мы сделали что-то неправильно. Сказала Генриетта и сжала свои губы.

— Ну, это было бы...

— Луиза ушла, сейчас, мы ничего не можем с этим ничего поделать, таким образом, мы знаем, что не можем заключить, какие были её истинные намеренья, всё проходит через ваши собственное убеждение, но вы ещё не в состоянии действовать согласно вашим собственным чувствам. Если так, позвольте мне одной взять последствия того греха на себя, но если, возможно... если бы это было не так.

" — Если Бы это было не так..?

— Вы не имели бы права чувствовать себя настолько удручаемым, как сейчас. Тогда Сайто в мучении опустил голову.

" — ... Не то, что я могу принять свои собственные чувства.

Услышав это Генриетта уставилась на Сайто пристальным холодным взглядом. — ... Вы не похожи на человека.

" — О чём вы говорите?

— Это не похоже на вас потерянный контроль над собой впав в транс, правильно? Кажется, что вы обвиняете меня в том, что я обольстила вас, это так низко.

" — А это не так?

— Откуда у вас такая идея, скажите мне, пожалуйста.

" «Сайто сказал что она всегда этим занимается Услышав что значат слова Сайто, Генриетта снова посмотрела на него с презрением.

— Просто, вы сами хотели чтобы я каждый рас попытаюсь обольстить вас.

Он говорит что не давал повод думать об этом и ни чего не скрывал.

— Вы говорите, что во всём виноваты чувства, это — всё, что вы можете сказать?

Проиграв Сайто снова потерял силы и опустил свои плечи.

Сайто сказал что пока не потерял не понимал что имеет и всё от нападении на 70000 армию до того что остался в этом мире только для Луизы.

— И теперь, когда Луиза исчезла, вы всё оставляете, что вы достигли и возвращаетесь в свой мир, вот что вы хотите сказать?

Покачав головой Сайто сказал.

Сайто просит прощения за свою безответственность

Слушая вновь обретённые чувства Сайто, лицо Генриетты стало немного удивлённым, а потом покраснело от смущения.

— ... Я приношу извинения, очевидно на мгновение я потерял контроль надо собой.

— ... — Нет.

— Возможно, это — потому что я не знаю много надёжных людей, но современем я начала зависеть от вас, я могу уверить вас, что это справедливо и к ней, Луиза начала зависеть от вас так же, как вы зависите от неё.

На мгновение оба поймали взгляд друг друга на себе, но... из-за вновь схлынувших чувств, быстро отвели взгляд, тогда Саито, почти вздыхая, сказал:

Сайто сказал о том что дома он вёл обыденную жизнь и только здесь нашёл ради чего жить.

Генриетта тихо и внимательно слушала то, что говорил Сайто.

И из за того что он был таким безответственным он потерял и Луизу иДефа

Мгновение Генриетта молчала, но... Она медленно закрывала глаза. — ... кажется, что пришло время, возвращаться.

— Да.

Оба встали, чтобы затем направиться в гостевой дом. Не известно, когда, две луны в небе осветили сад, придавая этой красивой клумбе свечение.

Смотря на яркие луны Сайто не сдержал своего удивления:

Сайто опять размышляет.

На следующий день приём гостей на открытом воздухе, как считалось, ознаменовал коронацию Королевы.

Вначале, в небе вспыхнул огромный фейерверк, осветив всё вокруг, музыканты непрерывно играли отобранные музыкальные партии.

В переднем саду, недавно отстроенного Гранд Труа, собрались лидеры и известные лица из всех стран. Присутствующие, были удивлены узнать, что величественный дворец был построен за такое короткое время, и не смогли сдержаться, чтобы не похвалить невероятный потенциал рабочей силы Галлии.

В данный момент ворота дворца открыли и представили присутствующим новую королеву Шарлотту, выдающиеся гости не остановились, чтобы посмотреть на детскую внешность новой королевы. Они слышали, что ей 16 лет, однако, можно было бы думать, что она на два, три года моложе.

И они не могли не упомянуть, что одеяние королевы, по той или иной причине, сильно привлекало взгляд гостей.

Это было нормально, что при таком событии, нужно носить самые великолепные и ослепительные платья, которые только можно было найти. Становясь правителем великого народа Галлии, она получала доступ к самым квалифицированным портным в королевстве, поэтому было бы странным, если бы она всегда не носила самую великолепную из возможной одежду.

В это время, леди в рядах, самых близких к новой королеве, могли отметить элегантность и экстравагантность нынешних нарядов, которое носит Её Величество, для справедливости, можно было заметить, что наряд королевы Галлии был образцом всех модных тенденций Халкегинии.

Всё ещё.. Также нужно сказать, что одежда новой королеву Шарлотту, была несколько редка.

Её наряд напоминал одеяние монахини простой и строгий белый цвет украшенный драгоценными камнями на груди в форме креста.

Справа и слева Королевы была группа дворян, которые поприветствовали её поклоном, затем словно по сценарию пьесы, подготовились бросить заклинание, «обнаружение магии».

Это была их ключевая роль в церемонии, они должны были доказать всем, что это была настоящей королевой Шарлотта.

Подождав некоторое время, и не получив реакции на заклинание, разные гости испустили вздох, выпустив с ним неуверенность которая витала в воздухе церемонии.

Наконец удостоверившись в подлинности королевы.

С того момента королева Шарлотта должна была подойти к столу, подготовленному в её честь, чтобы занять ведущее место среди гостей, которым она провозгласит приветственную речь, согласно запланированной программе.

Тогда все присутствующие предположили, что далее Королева должна будет присоединится к празднованию с ними после того как она спустится по лестнице.

Всё ещё... Королева Шарлотта неподвижно стояла на месте. Словно собираясь что-то сказать она подняла правую руку.

Среди гостей, ожидающих с надеждой начало возрастать волнение

— Как королева, ответственная за управление королевством Галлия, я взяла на себя инициативу в заключении союз с правителями Ромалии, таким образом, со всей нашей властью как страна мы продолжим наше участие в крестовом походе. На Халкегинии всегда будет божественная защита Основателя!

На мгновение всё охватила тишина, затем с высокой интенсивностью начала распространятся волна протеста.

Как ожидалось новое правительство — просто марионетка Ромалии, так значит, таковы были реальные намеренья вторжения Ромалии в Галлию. Именно такие высказывания звучали от волнующей толпы.

— Но вы сказали...

Услышав это заявления Генриетта побледнела от шока, её тело пошатнулось, только своевременная помощь Агнес и Гиша, помогла не упасть на землю, затем два её компаньона подошли для обеспечения охраны королевы.

Всего в нескольких шагах Сайто, которому было поручено вести за собой Ундинцев, погрузился в печаль.

Сайто думает как Табита может так поступать. Но её уже проверили на магию или зелья.

— Если подумать, возможно это и означает, одеяние, подобное тому, что носит монахиня. Мы немного ожидали, что она так поступит.

— Я думаю, что это очень странно, как будто Ромалия запланировала всё, чтобы гарантировать, что это приведёт к коронации и так… Ромалия, действительно имеет каких-то искусных парней. Обсуждали Маликорн и Гимли.

— Вы ошибаетесь, — Возразил Сайто.

— В чём именно? Она только что сказала, что продолжит сотрудничество в продолжении крестового похода.

— Табита не может сказать такого!

— Что? Но вы сами слышали эти слова, не так ли?

Говоря это, Сайто был потрясён, поскольку он думал, что никогда не слышал непосредственно из уст Табиты, что она была против продолжения крестового похода, он только думал, что из-за близкой дружбы они имели, похожи идеалы и принципы, или по крайней мере это — то, что я всегда думал..

— Эй, позвольте мне объяснить, политические ценности и дружба — два совершенно различных вопроса. Может быть верно, что ваша дружба с нею очень близка, однако, обратите внимание, неудивительно, что она думает не так, как вы. Рейналдд всячески пытался успокоить Сайто.

Сайто не мог не топнуть ногой. Табита, подошла к своему столу, чтобы получить поздравления от своих гостей.

Увидев это Сайто бросился к ней.

Перед столом собралось много известных личностей, чтобы поздравить Королеву, как и ожидалось собралась огромная толпа, через которую беспомощно пытался прорваться Сайто, что вызвало недовольство присутствующих дворян.

— Эй, это возмутительно! Возвращайся туда откуда вылез, к простолюдинам! Поэтому не имея выбора он ждал своей очереди в самом конце.

Сайто отметил что Табита как то изменилась.

Через час ожидания настала его очередь. Тогда Сайто, стоя напротив Табиты, изучил её глаза, она пристально смотрела на его, однако он не мог найти в её глазах привязанность или даже стремления встречи со старым другом.

— Я — посол королевства Тристейна, мое имя — Сайто Шевалье де Хирага Дес Орньер.

Не задаваясь вопросом о его приветствии, потому что это была любезность, обусловленная этикетом.

— Прошло много времени.

— Вы всё ещё помните меня?

Тогда он подумал, «это очевидно не так ли?» Но это был вопрос, который пришёл ему в голову после встречи с Табитой в таких странных условиях.

— Я помню Вас.

В этом странном разговоре дворяне, окружающие их, были в горьком изумлении, однако человек, который был позади Табиты, подошёл к ним, и как будто, объясняя сказал.

— Рыцарь Шевалье де Хирага, является другом Её Величества из академии, мы свидетели тёплой встречи, я уверяю, ваше высочество рада ей.

Человек одетый как священник с такой дружественной аурой, Сайто задумался, был ли он действительно молод по некоторой странной причине, определить возраст не удавалось, его сильные скули, сильный голос подпиливали его присутствие.

Затем человек поклонился Сайто.

Меня зовут Барберини и я — премьер-министр, и если я не ошибаюсь, вы должны быть легендарным героем, который совершил подвиг на Пути Тигра.

И тогда Сайто поклонился в ответ.

— Извините, но я хотел бы поговорить с Её Высочеством. Сказал Сайто.

Но господин Барберини покачивая головой в несогласии, вежливым но уверением голосом сказал.

— Мои искренние извинения, но сейчас Её Величество очень занята.

— Гм, по правде я не простой рыцарь, я — официальный посол королевства Тристейн и член группы, отвечающий за переговоры с Галлией, — сказал Сайто, и чтобы доказать это, показал указ подписанный Королевой, однако господин Барберини остался твёрд в своём отказе.

— Мне действительно жаль...

Видя что Барберини не уклонен, Сайто решил обратится непосредственно к Табите

— Я хотел бы кое-что вам сказать.

Однако она беспомощно уставилась на Сайто.

—Достопочтенный Хирага, ведёт себя грубо. Прервал Сайто Барберини.

— Нет, я не вас спрашиваю. — Я обращаюсь к Табите... Я спрашиваю Её Величество. Пожалуйста, действительно у меня есть кое что, что я хотел бы спросить вас.

Однако ответ был резок и короток. — Я занята.

Сайто потерял самообладание.

— Ну, скажите мне, правдивы ли те слова? слова что вы только что сказали? Вы серьёзно планируете содействовать в крестовым походе?

В ответ Табита кивнула с выражением, словно говоря: — Какие-то проблемы?

— Ты... Но что, почему? Что, черт возьми, произошло? — Всё нормально.

Из-за уровня, накала разговора окружающие дворяне стали беспокоится.

— Господин посол, пожалуйста, приходите позже, если вы просто хотите поговорить, я уверяю вас, что найду время в моем графике, чтобы помочь вам лично.

— Эй, Табита! Объясни, что произошло! Скажи мне, возможно ты продалась Ромалии?! Что случилось?

Затем пытаясь закончить это раз и навсегда, Барберини надавил на Сайто.

— Достаточно, если вы говорите такие слова, у меня нет выбора, кроме как обвинить вас в ереси.

Когда Сайто собирался ответить, голос позади него остановил его. — Эй, Сайто! Время идти! Вы уже достаточно побеспокоили этих господ!

Это был Гиш, можно было увидеть, что все собравшееся Рыцари Духо Воды Ундины, о чём-то перешёптываются.

— ... Я понимаю ваши чувства, но вы должны быть осторожны! Вы должны принять во внимание свои действия! Это не Тристейн

После этих слов Сайто наконец успокоился. — ... — Я сожалею.

Сделав глубокий поклон, он ушёл.

На празднике основной темой разговора было обсуждение заявления которое сделала королева Шарлотта. Почти все присутствующие дворяне, были в состоянии суматохи и горя.

Это было неизбежно, в их воспоминаниях даже всплывал образ пылающего королевского флота, сожжённого дотла в Каркассоне, из-за волшебства, созданного предыдущим священником эльфом, этот огромный огненный шар...

Кроме того, факт, что они были подняты с идеей, начать войну с эльфами было просто сумасшествием.

Всё ещё... Не было ни одного дворянина, который мог попытаться пойти вразрез с распоряжениями Ромалии или королевства Галлия.

"Действительно это уже решено, сражение против эльфов", слышалось в разговорах и звучало так, как будто это не имело никакого отношения к ним.

Глава 11 — Узы

Вечером того дня... в гостевом доме.

Сайто, который был в составе сопровождения находился перед дверью комнаты, где оставалась Генриетта, из-за двери эго пригласили войти.

— ... Господин Сайто

Это был голос, который предавал усталость его владельца. Тогда Сайто обменялся взглядами с Гимли, который стоял рядом с ним в качестве другого члена охраны королевы, и затем вошол в комнату.

— Вы вызывали меня?

Войдя он увидел, Генриетту лежащую на диване, в своей пижаме. С момента заявления королевы шарлоты, она оставалась в состоянии полного замешательства.

123 ... 246247248249250 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх