Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Кроме того, это было справедливо ко всем, кого те представляют, и дворянин и солдат, позволить немного забавы, после постоянного боя, который они должны были недавно вести.

Несмотря на это, в пределах возникшего счастливого шума, можно было заметить лицо, которое не подходило фестивалю.

— Ха... — выдал Сайто.

В течение двух недель он был в безумных поисках Луизы, однако после того, как он прибыл в первый провинциальный город, признаки местонахождения Луизы исчезли.

Независимо от того, где он искал, кого спрашивал, он нигде не смог найти следов Луизы. Так как и ожидалось, из-за растущего беспокойства родителей и сестер Луизы, они, сами, организовали поисковую группу. Это он узнал из письма, посланного Катлеей.

Сайто планировал посетить дом Ла Вальер и сообщать обо всем, что он узнал до этого, однако.

— Из-за обстоятельств, это было бы весьма неудобно, если бы мой небрежный отец приехал, чтобы убить вас, поэтому, я прошу, чтобы вы воздержались от посещения Ла Вальер, на данный момент. Прочёл Сайто в письме.

В конечном счёте Сайто решил преоставить поиски, чтобы вернутся для выполнения его обязательств. Вот почему Сайто на данный момент был участником каравана.

У него не было выбора, он должен был выполнить свои обязательства как часть группы переговоров, куда также была включено и Луиза...

В то время как он был потерян в этих мыслях, Сайто убежал от его официальных обязанностей.

Пока Сайто грустил.

— Ну, почему кислая рожа? Сейчас не надо волноваться, просто выпей!

Маликорн пришёл, чтобы сказать это, поместив бутылку вина в рот Сайто.

— Кавть ковть!

Маликорн не останавливался пока бутылка не опустела, затем он вытащил бутылку изо рта Сайто, который фыркнул — Пфф.

— О чём ты думаешь, что ты делаешь?

— Это из-за гримасы которую вы скорчили... Я уже говорил Луиза не вернётся, смеритесь.

— Н-но это было бы..

Если я скажу вам самым понятным, из возможных, способом, она ещё не хочет видеть вас, вы в состоянии понять значение её действий?

Из-за шока Сайто упал на колени, и вдруг тремор прошиб его тело.

Тогда Гиш и другие, которые не могли не заметить происходящее, быстро отозвали Маликорна от Сайто.

— О, эй, это неправильно, и позвольте мне пойти. — Но вы говорите...

Тогда Маликорн обратился к ним, решительно крикнув:

— Вы видите, должно быть сейчас, критическое время, когда Сайто сможет ли не сможет стать человеком, разве вы так не думаете. Видите ли, человек должен принять разлуку и посмотреть на себя по-другому, что заставляет расти как личность. Теперь то, в чем нуждается этот парень, принять действительность. После высказывания этого Маликорн не мог удержать себя, от поддакивания, как будто то, то что он сказал, было абсолютной истиной.

— Конечно, большая часть вашей импровизированной речи верна, но… — добавила Кирхе, которая была переполнена её желанием ввернутся, чтобы увидеть её подругу Табиту, также появившись на сцене в сопровождении Тифании.

— Это очень проблематично. Сказала Тифания. Маликорн покачал головой.

Тогда с низменным, пристальным взглядом он начал приближаться к ней. Тифания немедленно среагировала и прикрыла свою грудью руками, предвидев что должно случится далее.

— Мисс Вествуд, фактически...

В момент этих слов Тифания инстинктивно покачала головой. — Нет!

— Но я ничего не сказал.

— Независимо от того, что Вы говорите, я могу гарантировать, что такое случается редко.

Услышав это, всё что мог сделать Маликорн, это показать грустную улыбку на его лице.

— Аааа я сдаюсь... Я предполагаю, что я поступаю так, чтобы сделать как всегда делаю, но с тех пор... но на этот раз я клянусь, что собирался сказать кое-что важное.

После этого странного извинения перед Тифанией , она не мог не дать ему попытку. — Ну, Вы имеете в виду.

— Ну, ... Разве Вы не понравились Сайто с этой большой грудью?

С неприятным чувством они слышали, что эти слова явились результатом волнующе красноречивого Маликорна, его тон, тем не менее, фактически говорил, что это ради его друга. Его безмятежное лицо помогло убедить других в его чистых намерений, но в конце, все разочаровались его отсутствующим тактом, когда он сказал худшие слова.

— Как я думал, поймите, когда кто-то подавлен, он должен пощупать грудь, и самое главное огромную грудь, если есть мысль, что лучше быть не может. И действительно, такая грудь... у нас есть обладатель такой груди, в конце концов я не думаю, что есть кто-то ещё более подходящий, чем вы мисс Вествуд.

Как ожидалось от сказанного, Тифания, казалось, подумывала, использовать Пустоту, она подняла и начала махать своей палочкой, но несмотря на этот Маликорн не останавливал речь.

— Магия? Вы планируете, использовать её? Вы использовали её, чтобы помочь Сайто раньше, правильно? Тогда воспользуйтесь нею, чтобы помочь Сайто теперь! Серьёзно просто сделайте это ради Сайто!

— Еi Произнося короткое заклинание, Тифания взмахнула рукой. — Я цыплёнок! Ко, ко, ко, ко.

Затем Маликорн побежал, махая руками словно крыльями.

Тифания посмотрела на Сайто и подошла к нему.

То, что она увидела, это сломленного Сайто, бормочущего лишь ерунду. Видя его в таком состоянии, Тифания не могла не почувствовать большую печаль.

Сайто не волнуйтесь, я уверяю вас, что Луиза возвратится, и тогда она действительно, несомненно, принесёт свои извинения должным образом, вы понимаете?

— Правда? Серёзно, снова..?

Тифания сладко кивнула в ответ.

Не волнуйтесь, Луизе действительно нравится возвращаться, чтобы выполнить свою работу, я гарантирую вам, что она возвратится домой...

Тифания продолжала повторять это много раз, чтобы успокоить Сайто.

В своей палатке королева Генриетта готовилась услышать отчёт Агнес, которая только момент назад приехала на лошади на полном галопе, — Вы наконец прибыли. Вздохнула Генриетта.

Отчет был об обнаруженной информации о преступной группе, которая напала на Сайто в поселении Сюльпис, затем Агнес продолжала докладывать результаты расследования.

Однако информация, полученная после завершения расследования, была все ещё неполной.

— Мы, несомненно, пристально обследовали окрестности деревни Сюльпис, но... всё ещё мы не смогли найти след преступников. Также сообщалось, что провидено расследования по поводу подозреваемых дворян, имеющих некоторые негодования относительно достопочтенного Шевалье Хирага, все же..

Увидев, что Агнес затрудняется описать ситуацию, Генриетта высказала причину затруднения.

— Слишком многие, это — то, что Вы хотите сказать, верно?

Это — так, главная причина, кажется, его положение простолюдина, который получил звание пэра, но кроме вышеупомянутого я не могу предположить, что-либо более, также Вы должно учесть факт, что, хотя он был популярен в массах, это и могло пробудить ревность среди них, к его привилегированному положению.

Поэтому, кроме семей студентов академии магии, возможно, у всех может быть причина напасть, если я могу быть откровенной, это — ситуация, где вы не сможете ничего выяснить.

Тогда Генриетта не имела никакого другого выбора, но согласиться с выводами Агнес, и затем подумала себе: что бы произошло, если бы она дала ещё и титул Барона.

— Но у нас также есть кое-что что вам может быть интересно, расследования, в конечном счёте привело к значительному следу.

— Пожалуйста, скажите, что вы изучили.

Это — название группы, которая доминирует над преступным миром, результат, возможно, проникновение в королевства Тристейна.

— Преступным миром?

Да, очевидно группа, специализирующаяся на грязной работе, некие люди с невероятными навыками, очевидно принадлежащие к армии Галлии, как же их называют...? о, да они — члены Ордена Шевалье Северных Цветов, как сообщается, в Тристанию, им удалось пробраться в смуте смены правительства, резкого подъёма Галлии.

Шевалье Северных Цветов, секретный орден рыцарей Галлии, Генриетта также слышала такие слухи. Военная разведка, убийства... орден шевалье, специализирующийся на работе в тени, господа, которые поступали не как джентльмены.

— Называется "группа" не так ли?

— Да, "Братья по элементу", так они себя называют.

Тогда Генриетта вспомнила слова Сайто, что женщина, которая напала на него, обращалась к своему партнёру «брат»...

— Если я вполне уверена, они.

— В действительности, ходили различные слухи, по королевству, я несколько раз слышал о них, они работают как призраки, они никогда не позволяют своей добыче убежать, и также... они известны тем, что никогда не проваливали ни одной из своих миссий.

— Но достопочтенный Сайто вернуться живым. Они лишь лишили его сознания...

Я не знаю, почему, так случилось, что их миссия состояла лишь в том, чтобы запугать его.

— Если это и была причина, они преуспели, но…

— Но в следующий раз, может так не повести.

Тогда с мёртвым выражением на лице Генриетта покачала головой.

— Возможно, мы могли бы предложить вознаграждение, предоставление гражданам продвижение по службе, чтобы помочь нам с делом.

— Это — интересная идея, однако, вероятно, что всё это могло бы закончиться хаосом.

Как предполагается, прямо сейчас, когда я думаю, что должна выйти замуж за влиятельного дворянина, чтобы получить их поддержку. Как я могу защитить хотя бы одного из своих рыцарей?!

Даже зная, что было причиной, Генриетта не может не чувствовать себя разочарованной Луизой, которая только что исчезла, оставив свои обязанности, кргда она была действительно необходима.

— ... Ах, я завидую жизни ради любви! — Что вы хотите сказать?

— Нет... Ничего.

— Пожалуйста, мне жаль, что вы не были более внимательными и думать в моем положении, потому что в действительности у меня ничего нет, по крайней мере я хотела бы попробовать, немного успокоить вас, в эти времена, когда вам действительно это необходимо...

Караван наконец прибыл в Версаль, они были размещены в гостевой дом, но даже сказав так, в действительности, комнаты были подготовлены, лишь для королевы Генриетты и нескольких членов её кабинета. Что касается охранников, которые включали рыцарей и солдат, то они были размещены в поле, где они установили жилые палатки.

— Завтра будет напряжённый день из-за празднования, поэтому, пожалуйста, используйте сегодняшнее время чтобы спокойно отдыхать, — это было сообщением, от эмиссаров Галлии посетителям гостевого дома. Тогда они вышли из лобби, чтобы продолжить выполнять свою работу.

После разговора с Агнес и дворцовыми дамами, Генриетта была оставлена в покое в своей комнате. Она планировала достичь несколько целей вовремя долгождаго приёма гостей на открытом воздухе.

Но главная причина её визита определённо проверить истинные намерения новой королевы Шарлотты. Королева Шарлотта, решила объединить усилия с Ромалией, чтобы добиться своей коронации. Может ли быть так, что её сотрудничество с Ромалией, было ради их желания продолжить крестовый поход? Именно это хотела проверить Генриетта.

Даже зная, что они были в критической ситуации...распри правительства не позволяли стабилизировать королевство, рыцари плебейского происхождения, только разжигали их ревность, и кто-то там даже нанял убийцу, чтобы реализовать свою ненависть. И Луиза, легкомысленно, не думая о других, сбежала, чтобы абсолютно исчезнуть.

— Все так эгоистичны. Нет ли никого, кто чувствует реальное желание помочь другим?

Генриетта вызвала Сайто, рассчитывая, по крайней мере, прогуляться с ним, чтобы очистить свою голову. Она также планировала обсудить с ним её встречу с Королевой Галлии, и также она должна обсудить ситуацию с проблемой группой, которая напала на него. Всё это нужно было обязательно обсудить.

Но главная причина его вызова была. — Я хочу увидеть его.

Она просто хотела побыть с ним и увидеть его лицо, она обдумала много причин, но в конечном счёте, её желание встретить его было тем, что застило действовать.

И тогда Генриетта позвонила в колокольчик, чтобы позвать прислугу.

— В данный момент я хотела бы немного прогуляться... также нужно обсудить некоторые официальные вопросы, пожалуйста, пошлите за достопочтенным Шевалье Хирага из Отряда Ундины.

В одно мгновение, слуга привёл Сайто к королеве.

Тогда с лицом, как будто страдая от чрезвычайной усталости и полного отсутствия силы Сайто спросил:

— Вы вызывали меня?

— Да, я прогуляюсь, и приказываю вам сопроводить меня.

Тогда Сайто полностью возвратил его самообладание, и выразил почтение королеве. Из-за внезапной серьёзности Сайто, Генриетта не могла не почувствовать некую странность в своих действиях.

От её комнаты до выхода в лобби, на лице Генриетты было выражение образцовой благопристойной королевы, которая даже на мгновение не показывала признаки дружеских отношений с со своим сопровождающим Сайто, который всегда был на шаг позади неё

Но в ту же минуту, гостевой дом Версаля, казалось, стал популярным социальным местом для собраний, везде выдающиеся дворяне были одеты в их самое великолепное одеяние, они вместе с послами, счастливо наслаждались случайными разговорами.

Когда королева прошла мимо, те к то заметил это вернули своё самообладание и поклонились. Однако, Генриетта прошла мимо словно они были просто воздухом, игнорируя их, потому что это не официальное мероприятие, она не считала обязательством приветствовать их, но хотя она действительно игнорировала их только по практическим причинам, она не оставила впечатление что они ей не нравятся.

Несмотря на её надменность, Генриетта выглядела как великолепная королева, несмотря на её попытки проигнорировать тех, кто был вокруг неё, присутствия Её величества было достаточно для них, со стороны Сайто не было замечено его интереса в королеве.

Возле гостевого дома день, казалось, уступает ночи, но они видели большое количество людей, представителей всех тех приглашённых иностранных государств, превзойдённая безусловная суета, предстала перед ними.

Тогда Генриетта решила скрыть своё лицо под капюшоном, своей мантии.

Версальский дворец был широк, почти в размер деревни, через которую они прошли по пути к сюда

В прогулке они прибыли в большой сад, полный цветущих кустов, которые составляли подобие лабиринта, кусты были заполнены летними синими цветами, название которых они не знали.

Поэтому долго не задумываясь Генриетта вошла в лабиринт, чтобы исследить эго.

Проходя через лабиринт они нашли маленькую скамью, Генриетта присела на неё, и сняла капюшон.

С ароматом цветов, смешанным с влажной прохладой, созданной растениями, жёсткое выражение Генриетты исчезло. С вздохом молодой деревенской девушки она подтянулась, прежде чем обратится к Сайто.

— Вы также садитесь, — сказала Генриетта мелодичным голосом. И Сайто сел рядом с ней.

— Я не хотела, чтобы кто-то услышал нас.

Слыша это, Генриетта ощутила небольшое волнении.

— Нет, в действительности это не что-то столь важное. Сказала она.

123 ... 245246247248249 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх