Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Офицеры штаба покачали головой.

— Тогда такое ненадежное оружие нельзя назвать козырной картой.

От таких слов Сайто взвился:

— Эй, Луиза — не оружие.

— Что такое? Всяким фамильярам здесь нечего высказываться.

Похоже, назревал конфликт... но их прервал генерал де Пуатье.

— Мы возьмем флот на себя. А мисс Пустоте мы намерены поручить отвлекающий маневр. Вы можете это сделать?

— Отвлекающий маневр?

— В соответствии с ранее поднятым на обсуждение вопросом. Если бы вы всего лишь убедили противника, что мы высаживаемся в Дарталлнесе, а в Росайте нас нет, было бы прекрасно. Для легендарной магии Пустоты это должно быть простой задачей, не так ли?

Луиза задумалась.

... А было ли вообще такое заклинание?

Сайто у нее за спиной тихо пробормотал:

— ...Ведь Дерф говорил. Когда встанет необходимость, тогда сможешь прочесть, не так ли?

Луиза кивнула.

— До завтра я поищу заклинание, которое можно использовать.

— Очень обнадеживает, — генерал де Пуатье улыбнулся.

Похоже, дальнейшая потребность в присутствии Луизы и Сайто отпала. Их отправили из каюты.


* * *

— Неприятное ощущение! — выйдя в коридор, девочка повернулась к закрывшейся двери в каюту совещаний и показала язык.

— Да уж, — согласился Сайто.

— Те люди считают, что я — всего лишь пешка.

Фамильяр похлопал свою хозяйку по плечу.

— Надеюсь, что они — великие полководцы. Поскольку у них в головах нет ничего, кроме победы в этой войне.

пока в его голове крутились такие невнятные мысли, сзади его хлопнули по плечу.

Когда он повернул голову, на него пристально уставились пять или шесть дворян. Если смотреть на возраст, то это были, скорее, подростки, чем мужчины. Вероятно, они были ненамного старше Сайто. Они были в кожаных шлемах и одинаковых синих куртках. У них на поясе висели волшебные палочки, по форме напоминающие рапиры — любимая форма для всех воинов... но эти палочки были значительно укорочены.

— Эй, ты.

Когда его называли на "ты" или подобным образом, Сайто злился.

— В чем дело?

— Прекрати, — тихонько пробормотала Луиза, дернув его за рукав.

Стоявший посередине мальчишка, похоже, их лидер, мотнул подбородком:

— Идем.

"Что это за внезапное рвение?" — подумал Сайто и, взявшись за рукоятку Дерфлингера, пошел за ними.

Вся группа вышла на верхнюю палубу, где был закреплен истребитель Зеро. Он был во многих местах опутан веревками и крепко привязан к палубе.

"Не пойму, в чем дело, что мы здесь делаем, ладно, разберемся с этим", — раздраженно размышляя, Сайто собирался вытащить Дерфлингер, и тут...

— Это — животное? — выглядя смущенным, спросил один из дворян-подростков, указывая на истребитель.

— А если нет, тогда что это такое? Объясни, — с серьезным видом потребовал другой.

Сайто почувствовал облегчение.

— Нет, все-таки эта вещь — не живая... — пробубнил он.

— Ну что, видали?! Разве я вам не говорил?! Я выиграл! Со всех по одному экю! — завопил самый толстый мальчишка. Остальные неохотно вынули из карманов по золотой монете и отдали ему.

Заметив, что Луиза и Сайто стоят, раскрыв рты, подростки неловко улыбнулись.

— Удивлены? Извините.

— Что?

— Ну, мы просто заключили пари. Насчет этой штуки, — пробормотал парнишка, указывая на истребитель.

— Мы думали, что это — животное. Полагали, что это — что-то из рода драконов.

— Разве бывают такие драконы?!

— А вдруг! Ведь мир такой большой!

Они опять начали препираться.

— Это — летающая машина.

— О-оо, — дворяне-подростки, похоже, сильно заинтересовались и стали внимательно слушать объяснения Сайто. Однако у них был такой вид, что они не понимают, какая иная сила кроме магии может заставить подняться в небо.


* * *

— Мы — драгуны.

Когда фамильяр закончил объяснения насчет истребителя Зеро, ребята проводили Сайто и Луизу в отсек для содержания драконов на средней палубе. Мальчишки растолковали: в битве под Тарбом отряды драгун понесли такие потери, что были близки к полному уничтожению, поэтому всех, кто самостоятельно обучался боевым полетам на драконах, зачислили в подразделение, которое повысили до уровня регулярных драгун.

— По правде говоря, нужно еще потом год тренироваться, — объяснил с застенчивой улыбкой тот упитанный парнишка, который до этого выиграл пари. Он рассказал, что является командиром второго эскадрона драгун. Именно он сопровождал истребитель к кораблю.

В отсеке находились ветряные драконы, все — взрослые особи. Это были впечатляющие драконы, в два раза больше, чем Сильфида, фамильяр Табиты. Крылья были огромными и, по всей видимости, создавали хорошую скорость.

— Стать драгуном тяжело.

— Вот как?

— Ага. Если дракон стал твоим фамильяром — все очень просто. Но не для всех складывается так удачно. Когда договор фамильяра не заключен, то дракон — это привередливое мистическое животное, которое тяжело оседлать в первый раз.

В любом случае, он пустит себе на спину только наездника, которого знает.

— Разве достаточно только мастерства наездника, разве не требуется владеть магией на уровне, соответствующем характеру дракона? И сообразительность? Нужно предугадывать его поведение. Это — партнер, который не допускает неподготовленности.

Похоже, ребята-драгуны были элитой и к тому же обладали изрядной долей гордыни.

— Я попробую сесть на него верхом? — спросил Сайто и получил кивок в ответ.

Мальчик сел на дракона, но тут же был сброшен. Ребята смеялись, схватившись за животы. "Ну, нет", — Сайто, у которого воля к победе была очень сильной, попробовал еще раз. С аналогичным результатом. Даже такая маленькая девчушка, как Табита, могла с невозмутимым видом забраться на ветряного дракона... это было так унизительно, что Сайто испытывал судьбу еще много раз.


* * *

Луиза издали наблюдала за этим спектаклем. Ее фамильяр и все ребята-драгуны подружились, они вместе шумно переговаривались.

"Хорошо им, мальчишкам, и даже немного стало завидно. Ведь они сразу же подружились, — с немного угрюмым видом подумала Луиза. — Или для тебя дракон важнее твоей хозяйки?Что ты в тот день делал со мной в лодке? И, несмотря на это, веселишься с галдящими драгунами?"

"Завтра мы должны лететь в зону военных действий, не так ли? При случае мы можем погибнуть, не так ли? И ты решил так провести оставшееся время?" — думала Луиза, сердито глядя на Сайто.

"Из-за этого беспокойства мне так страшно, поэтому обними меня покрепче" — думала она.

"Но я никогда не скажу этого вслух" — думала она.

А затем... тяжело вздохнула.

Операция по отвлечению противника.

Любой ценой я должна убедить врага, что шестидесятитысячная объединенная армия высаживается в Дарталлнесе, а не в Росайте, но... Какое заклинание тут подошло бы? Нет ни малейшей идеи.


* * *

— Эй, ты. Слушай.

Один драгун заметил, что Луиза выглядит скучающей, прислонившись к одной из стен отсека для драконов и болтая ногой, после чего обратился к Сайто.

— Вероятно, она — твоя хозяйка? А ничего, что ты оставил ее одну?

"О, нет!" — фамильяр побледнел

— Д-да все в порядке, парни. Оставим, как есть.

— О-о-о, — раздались аплодисменты.

— Уважаем. Такое отношение к своей хозяйке! Похоже, ты — парень не промах.

Луиза, которую разозлило поведение Сайто, подошла к ним.

— Что ты сказал?

— Нет, ничего... — промямлил он, и тут же получил от нее удар в промежность.

— Эй, возвращаемся в каюту! — она, похоже, собралась его тащить, и тут командир отряда обратился к ним:

— Вы двое. Есть какие-нибудь планы на сегодняшнюю ночь?

Почему-то щеки Луизы покраснели.

— Ничего особенного... — ответил Сайто и тут же охнул, получив от хозяйки удар в живот.

— В таком случае, почему бы нам не выпить сегодня ночью за наше знакомство?

Один из подростков, который выглядел более осторожным, раскритиковал это предложение:

— Нет-нет, палубный офицер производит патрулирование. Если мы среди ночи выскользнем из кают, это сразу же обнаружится, и на нас наорут.

Все начали сомневаться. Хотелось получить разрешение, однако это разозлит палубного офицера, но и повеселиться тоже хотелось. В любом случае, они не могли предугадать, что будет завтра.

Сайто, у которого появилась идея, поднял палец и сказал:

— Если сделать соломенные чучела, все будет в порядке. Давайте подложим в кровати связки соломы.

— Да это сразу же раскроют! — рассмеялись драгуны.

Но только Луиза не смеялась. Она грызла ногти, как будто думая о чем-то.

— Что сделать? — спросила она в ответ. — ...Ты. Что ты сейчас сказал?

— Я? Ну... что-то вроде: "Если заранее сделать чучела?"

— Точно. Чучела. Если сделать шестьдесят тысяч чучел, все получится.

— Что? Шестьдесят тысяч? Достаточно столько, сколько людей здесь присутствует.

— Для начала, мы не сможем сделать столько связок соломы, правда? — спросил один драгун с серьезным выражением лица.

— Связки соломы? Будем использовать магию!

С этими словами Луиза выбежала.

— Что это с ней?

Оставшись в отсеке, Сайто и его новые товарищи недоуменно смотрели ей вслед. Снова эта парочка не поняла друг друга.

Луиза заскочила в предоставленную им отдельную каюту и открыла Молитвенник Основателя.

Она на секунду зажмурила глаза, глубоко вздохнула, а затем резко их открыла. Сконцентрировав свой разум на Молитвеннике, она внимательно перелистывала страницы.

Один из листов начал светиться... Девочка улыбнулась.


* * *

В тот день, когда Кольбер провожал Сайто и Луизу в полет, около полудня в Академии Волшебства, где время классных занятий уменьшилось, появилась группа всадников.

Отряд мушкетеров под командованием Аньес проехал через ворота школы.

Оставшиеся в Академии ученицы удивились появлению конных воинов Королевской Стражи. "Что в действительности происходит?" — недоумевали они. Старейшина Осман, Директор Академии, вышел навстречу гвардейцам.

— Отряд мушкетеров под командованием Аньес прибыл.

— Вы здесь по службе, не так ли? — поглаживая бороду, пробормотал Старейшина Осман. В реальности ситуация была деликатная. Мушкетеры прибыли, чтобы проводить с оставшимися студентками военные тренировки.

Вчера вечером Директор получил сообщение.

Похоже, у правительства Анриетты было намерение рекрутировать на войну всех дворян. Студентки, став офицерами запаса, имели бронь, но если в войне с Альбионом будет нехватка офицерского состава, они должны быть готовы одна за одной отправиться на фронт. Методы королевского правительства вызывали сомнение у Старейшины Османа.

Вот почему Директор не присутствовал в Ла-Рошели на церемонии проводов отправлявшейся армии. Студенткам тоже запретили присутствовать. И в результате в королевском правительстве, похоже, решили подтолкнуть события в нужном направлении.

— Однако война жестока и бесчеловечна, не так ли?

— Королевское правительство объявило об этой войне, как "требующей всех сил".

— Вот как, "всех сил". Да примени они еще более красивые слова — лучше от этого не станет. Как можно говорить о справедливости, когда на войну забирают всех, вплоть до девчонок?

Аньес ледяным взглядом уставилась на Старейшину Османа.

— Тогда где справедливость в войне, на которой гибнут только мужчины-дворяне и солдаты?

Директору нечего было возразить.

— Перед смертью все равны. Она не делает исключения ни для женщин, ни для детей. Больше мне сказать нечего.

Аньес решительно направилась в сторону башни.


* * *

В этот момент в классе у Кирхе, Монморанси и других девочек проводился урок. Из-за того, что учителя-мужчины ушли на войну, уроков стало заметно меньше, но...

— Однако исключения действительно существуют, — пробормотала Кирхе, уставившись на мужчину, который стоял на кафедре.

Это был Кольбер.

Он, как обычно, продолжал проводить занятия. Его совершенно не волновало, что лица у его учениц по каким-то причинам выражают беспокойство.

— Э-э, вот что сейчас происходит. Чем выше температура пламени, тем цвет становится бледнее.

Он нагревал железный стержень огнем, который создал.

Согнув раскаленный стержень , учитель дополнительно разъяснил:

— Полезно, не так ли? Существует много металлов, которые невозможно обработать без высокотемпературного пламени. Таким образом, управление высокотемпературным пламенем ставится во главу угла во время производственных работ, использующих магию Огня.

Монморанси вдруг подняла руку.

— У вас есть вопрос, мисс Монморанси?

Девочка встала.

— Сейчас — самый разгар войны для всех в Королевстве. Так... беззаботно проводить уроки — это хорошо?

— Беззаботность и все такое прочее, но здесь — школа... вы — ученики, а я — учитель, — спокойно ответил Кольбер, не меняя интонации.

— Но... все наши одноклассники... даже учителя, ушли на войну.

— И в связи с этим, что прикажете делать? Мы должны учиться именно потому, что идет война. Обучаясь, вы должны понять бессмысленность войн и глупость того, что предназначением магии Огня является разрушение. Итак, давайте учиться. Разве вы не расскажете все, изученное вами, мальчишкам, когда те вернутся с войны? — сказал Кольбер и оглядел класс.

— Вероятно, вы боитесь войны, — заявила Кирхе с насмешкой в голосе.

— Именно так, — учитель кивнул. — Я боюсь войны. Я — трус.

Со стороны учениц послышались многочисленные пораженные вздохи.

— Однако это мне не досаждает.

Когда Кольбер чистосердечно об этом объявил, отряд мушкетеров бесцеремонно вошел в класс. Это были воины Аньес.

Они были в кольчугах, на поясе у них висели длинные мечи и пистолеты. Студентки тихонько зашушукались, увидев женщин в таком вычурном облачении.

— В-в-вы з-зачем...?

Кольбер пытался спросить, но Аньес, не обращая на него внимания, приказала ученицам:

— Мы — отряд мушкетеров Королевы. Именем Ее Величества приказываю всем вам. С настоящего момента прекратить уроки и идти на военную подготовку. Одеться в парадную форму и построиться в центральном дворе.

— Что? Прекратить уроки? Шутить изволите!

После слов Кольбера Аньес втянула голову в плечи.

— У меня нет желания с вами нянчиться... Но это — приказ.

Девушки, ворча, начали вставать.

Взволнованный Кольбер, догнав Аньес, преградил ей дорогу.

— Эй, эй! Урок еще не окончен!

— Но я, кажется, сказала, что это — приказ Ее Величества. Не расслышали? — полным неприязни тоном сказала Аньес.

— Пусть приказ Ее Величества или что еще, сейчас идет урок. Последующие пятнадцать минут — это время, предоставленное мне Ее Величеством, чтобы обучать студентов. У вас нет причин мне приказывать. Мисс! Вернитесь в класс! Учимся последующие пятнадцать минут, минута в минуту! После этого наиграетесь в войну вдосталь!

Аньес вытащила меч и приставила его к горлу Кольбера.

— Называть тренировки игрой в войну. Насмехаетесь над нашей работой? Мистер, думаете, раз я не являюсь магом, допускается издевательское отношение?

123 ... 8283848586 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх