Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Молодой рыцарь продолжал смотреть на старика и глубоко вздохнул. — Это означает, что мы должны играть в их игры?

— Мы просто рыцари. В конце концов, кто-то же мы, не больше чем танцоры в чьей-то ладони. Но всё о чём мы говорим, не больше чем болтовня, это, надеюсь, понято. И если этот разговор доходит до ушей Его Величества или правительства, наши шеи будет в серьёзной опасности

Молодой рыцарь выпрямил спину и кивнул.

Они пришли в место, где с левой стороны пышно раскинувшегося леса. Лес Еньян. В той части леса, которая стала охотничьим угодьем королевской семьи, молодой всадник увидел тень, которая быстро извивалась.

— Кто здесь?

Молодой рыцарь хлестнул поводьям по своей лошади и помчался, чтобы догнать тень. Он бросил заклинание света, которое осветило тёмную область, включая неясную фигуру.

Появился человек, обёрнутый в чёрную одежду. Он просто стоял там неподвижно. Молодой рыцарь вытащил свой меч и приготовился к сражению.

— Снимите капюшон, и покажите своё лицо.

Человек медленно снял свой капюшон. Увидев на лицо, которое появилось перед рыцарем, он был ошеломлён.

— Лорд Кастельмор!

Лицо под капюшоном принадлежало Бац Кастельмор лидеру Рыцарей Восточной Розы. Он не был слишком стар и не слишком молод. Он был ответственным человеком, который обучал известных рыцарей. Именно его храбрость сделала его известным, ещё более известным, чем тех известных рыцарей.

Он уставился на молодого рыцаря с твёрдым выражением. Молодой рыцарь был озадачен и вложил свой меч в ножны.

— Почему Вы здесь? Почему вы, господин с Восточной Розы, здесь? Чтобы противостоять флоту Сан-Марин?

— Пожалуйста, не задавайте вопросов .... Вы позволите мне уйти?

Он говорил в ухе молодого рыцаря. Тот покачал головой с обеспокоенным взглядом на лицо. Так как он был дежурный, рисковал своей жизнью. Но все-таки, это был долг, поэтому он не мог пропустить его.

— Я не могу вас пропустить. Сейчас ми подняты по тревоге. Вы должны знать про комендантский час, нет? Всех, кого мы встречаем в этой области, согласно приказам, мы должны арестовать независимо от государственного и статусного положения. Но, эй, просто формальность. Но если вы пришли сюда полномочиями по приказу , вы должны подписать кое-какие документы и пройти через пост охраны. Ну, здесь в любом случа...

Но лорд Кастельмор не двигался и ничего не отвечал. — Милорд?

Пожилой рыцарь, который следил за ситуацией сзади, крикнул. Он заметил что-то и попытался предупредить молодого рыцаря.

— Франдалл! Достаньте свой меч!

Крикнул он, выхватив меч и приготовился к атаке.

— Эй, что Вы имеете в виду? — пробормотал молодой рыцарь, почувствовав поток воздуха, который оставил Кастельмор мгновенно обойдя его, чтобы атаковать его начальника.

Молодой рыцарь обернулся доставая свой меч из ножен, и понял что его начальник бил поражён, но чувствовал, почувствовал как масса воздуха приблизилась к его животу. С невозмутимым лицом Кастельмор ударил рукоятью своего мечом молодого рыцаря, удар был достаточным, чтобы заставить его потерять сознание. После этого, несколько рыцарей, одетых в черные одежды стали появляться один за другим из темноты

— Почему? Произнёс молодой рыцарь, теряя сознание.

Наблюдая как его парни связывали двух упавших рыцарей, Кастельмор вздохнул. Действительно ли была допущена ошибка, из-за которой нас обнаружили ? Но нам повезло пройти, в составе 80 рыцарей, незамеченными для другими рыцарями

В отчёте который пришёл утром Кастельмор и Восточная роза утверждали, что многоцелевой флот восстал. Но он был отправлен Элитными Рыцарями Восточной Розы, чтобы обмануть правительство. Дворяне немедленно попросили подтвердить информацию на треть, но были обмануты другим отчётом в полдень.

Восстание было ложью. Заговор короля Джозефа тоже ложь

Король Жозеф имел территориальные притязания против Ромалии, он даже планировал заговор, чтобы обмануть всех. Рыцари Восточной розы, в том числе Кастельмор, очень злились по этому поводу. Это была ситуация, когда они притворялись мятежниками и союзниками, чтобы вторгнуться в Версальский дворец. Если план не воплотится, то королевство Галлия будет разрушено до основания, его великолепное прошлое исчезнет в потёмках истории.

Через два часа, когда пришёл приказ отступить во имя святого Маллон с помощью окружающих рыцарей, Кастельмор, наконец, решил что-то.

Я назову флагман флота "Чарльзом Орлеанским". Имя младшего брата, которого Вы убили собственными руками. Чтобы вы задумались об искуплении своих грехов?

Если это всего лишь видимость заговора, флот ни чего не будет делать. Не только это, но и некомпетентность короля, лишь игра, скрывающая их силу.

Осада? Окружение — о, чём вы говорите? Но от чего это зависит? Возможно, в значительной степени он будут играть роль простого зрителя. Это не больше, чем, часть спектакля, чтобы заставить другую страну согласится.

Мы больше не можем терпеть. Сейчас настало время, чтобы войти... на сцену.

Сан-Марин ждал ночи, чтобы отправится в путь, и рыцари Восточной Розы направились в столицу

Наступила ночь, через четыре часа пути, и они достигли цели вернувшись в столицу. Измотанные от столь стремительного броска, рассредоточились по расположениям союзных полков.

Они внимательно прислушались к заместителю главы Арнульфу, когда они приблизились к нему.

— Три полка определённо обещали сотрудничество, я только что отправил отчёт. Они прибыли в столицу этим утром

— Это подтверждено!

Это было первая улыбка Кастельмора в тот день. Военная аристократия и король, чувствующий отвращение нынешнему правительству, не были детьми. Но если причины отличаться, то история будет совсем другой. Клеймо измены на тех, кто не возвратился домой. Даже тогда три полка ответили готовностью к действию немедленно. Моё решение не было неправильным, в конце концов. Кастельмор и его парни должны были вторгнуться в столицу к королю Джозефу.

— За три дня мы должны захватить трон для госпожи Шарлотты, которая сбежала в Тристейн

Кастельмор покачал головой, когда он помнил лицо принцессы, когда он был рабом. Он помнил Герцога Орлеанского, нежное лицо захватило его сердце.

— ... Ваше Высочество, когда мы действительно окончательно развеем горе Её Величества. Когда этому человеку, который родился в нищете, вами было даровано почётное звание рыцаря. Рассеяв боль, которая сокрушает Её Величество Шарлотту, будет укуплён мой долг перед ним.

Кастельмор вытащил и высоко поднял свой меч, обратился.

— Дамы и господа! Рыцари и все, кто меня слышит! Мы должны сейчас возвратить трон! Позже, тот, истинный наследник примет его! Не бойтесь! Мы не будем мятежниками! Мы — Истинные Рыцари Цветов Галлии!

Рыцари повсеместно радостно воскликнули, подняв мечи высоко над собой.

— За этими стенами находится спящий человек, который является изменником и унижением для Бога и его страны! Давайте пойдём дальше!

Кастельмор произнёс заклинание Полёта и перепрыгнул через стену. Рыцари по следовали за ним один за другим. Рыцари Восточной розы, сдули патрульных охранников своим волшебством, и все помчались к Гранд-Труа, где их ждал король Джозеф.

Джозеф сидел на своём троне, слушая свою музыкальную шкатулку, которая играла гармоническую мелодию.

Безучастно смотрел в пустоту, медленно поднимал свои руки, словно дирижёр, двигается, и размахивал руками в воздухе.

В то время как государственный министр двигаясь словно паяный, с похмелья, приближался к правителю, славно неваляшка в окружении верной охраны.

— Ваше величество!. Ваше величество! Это серьёзно! Это — измена! Восстание!

Он был в состоянии паники когда он стал на колени перед Джозефом и продолжал,

Восточные рыцари подняли восстание! Они обезвредили охранников и ворвались в Гранд Труа! Прямо сейчас мы всё ещё превосходим численностью гвардейцев, которые отчаянно сопротивляются, сражаясь на равных! Скоро разбитая линия защиты прибудет сюда

Дворянство, которое в настоящее время защищает дворец, составляет не больше, 20-ти человек. Они разместили несколько сотен наёмников из Герцогства поколения Бергена, ответственных за охрану, другая команда оседлала магических животных и не кто не мог точно определить их военный потенциал. С «заговорщиками», например, большинство солдат и отряды всадников появились для капитала Короля и были наёмниками.

Из-за прорыва они устали.

Несмотря на ужасное поражение... Джозеф выразил восторг. Даже когда государственный министр стонал передним, он слушал мелодию музыкальной шкатулки.

— Ваше величество!. Давайте быстро пойдём через подземный проход! Мой охранный отряд сопроводит нас на безопасную територию!

Когда Джозеф услышав про опасность, он поднял голову. — Что такое?

Это — измена! О которой я упомянул, много раз разве нет?

— Ну. Так что? Таким образом, как-то вы говорили кажется что-то подобное, про это я забыл. Джозеф кивнул, и медленно поднялся со своего трона.

— Сюда!

Министр закрыл рот, пытаясь сказать что-то, в то время как Джозеф спокойно посмотрел на полукруглый вход. Из входа появились мачты стрелы Рыцарей и Господ повстанцев. Через пугающие звуки, государственный министр со страха и упал в обморок и рухнул на пол.

— Ну, ну... конец, это конец...

Рыцари мечники стоящие по обе стороны, кинули свои посохи на пол ожидая победителей. Джозеф просто стоял там.

О, разве это не Кастельмор Почему Вы здесь? Разве Вы не должны выполнив приказ идти на Сан-Марин?

Кастельмор не ответил на вопрос короля Джозефа и вытащил свой меч.

— Джозеф Король Галлии. От имени Бога, Основателя и Закона. Вы арестованы. — Тогда, какое преступление, я должен был совершить, чтобы можно было судить Короля Галлии?

— За предательства моей страны. Вы последуете не на королевское судно.

Наполняя зал Восточные Рыцари окружив Джозефа направляя свои мечи на него.

— Давай Атакуй!

Джозеф начал, смеялся вслух. — Ха? Что-то не так?

— Ну, слова, что "Я не похож на любого другого короля" заставляет меня смеяться. Кастельмор, у Вас нет хорошего вкуса. Но я думал это лесть.

— Уверенный! Это — не больше, чем попытка, чтобы обмануть Ваш путь!

— Немного больше, чем на самом деле... Смотрите как на полоумного. Как вы говорите, я совершенно не гожусь быть королём. В этом есть доля правды. Неспособность стала чрезвычайной! Так что ли?

Джозеф снова смеялся. Все были растеряны, и Джозеф развернулся. — Куда Вы идёте?!

— Я иду спать. Я своего рода сонным после всех тех, веселий. Это может подождать до завтра?

Казалось, что Джозеф и правда собирался это заделать. Кастельмор с его войсками были в гневе. Возможно, этот Король действительно не относился к происходящему серьёзно.

Но, это нельзя было простить. Задержите Джозефа, арестовать его.

Некоторые рыцари, опасаясь ловушки приблизились к Джозефу. В то время как другие, вытащив палочки бросили на него заклинание.

Дворецкий подойдя к заместителю главы Арнульфу, он прошептал Кастельмор. — Возможно, это ловушка. Будьте осторожно.

Кастельмор кивнул. Конечно, вероятно, была ловушка, но это не остановило именитых благородных Рыцарей, которые были там. Заклинания, которые использовали Рыцари, нельзя было избежать. Прямо сейчас, Джозеф походил на охотника.

Но когда Джозеф поместил руку на плечо рыцаря. Что-то произошло. Джозеф, который, как предполагалось, был захвачен внезапно, исчез.

— Что?

Кастельмор был удивлён и брошенное заклинание вернулось назад. Место шара, был поднят экран, камчатное полотно, которое появилось позади наподобие зеркала, где роскошная скульптура, получая магические улары огня и ветра, продолжала дрожать.

Однако Джозефа не где не было видно

Кто-то немедленно использовал магию обнаружения, которое раскрыло бы любое скрытое волшебство в бальном зале... Но не было никакого эфекта.

Один из рыцарей кричал из окна сияющим лицом.

— Там! — Что?

Кастельмор посмотрел на рыцаря, который вскочил на окно. — Хм на что они смотрят?

Использовав, какое-то умение, Джозеф находился у фонтана внутреннего двора. Рыцарь побледнел. Причина, каким образом он моментально переместился во внутренний двор, даже не была распознана ни одним из рыцарей, которые были экспертами в волшебстве. Магия, которую он использовал, возможно была «Неравномерное Распределение» стихии ветра, но он исчез так красиво, что это, было не возможно.

Джозеф, который сказал, что у него не было таланта в волшебстве, возможно, использовал магию ветра класса квадрат.

Окно окна в крыше, во внутренний двор, было маленьким, было невозможно выйти тудой. Кастельмор приказал настойчивым голосом.

— Поспешите во внутренний двор! Поспешие! Враг убегает! Рыцари быстро выбежали на наружу.

Они могли услышать громкий смех Джозефа, когда торопливо вошли во внутренний двор.

— Вы думаете, что я убежал чтобы скрылся! Нужно сократить длительность произношения! Похоже, из-за вас, сегодня я не смогу лечь пораньше. Я переместился сюда не с помощью палочки, а благлдаря лишь собственому телу.

— Что?

-Phil Yarunsagusa Eoru Sunu...

Это произносимое заклинание никогда не слышали прежде. Кастельмор, возможно, забыл, это заклинание, или возможно он даже не знал то, что бросал Джозеф, таким образом, они послушали на мгновение.

— Rado le Osusunu Uryu...

Кастельмор почувствовал холод внизу своего позвоночника. Это было удивительно. Он боялся заклинания, которое собирался бросить Джозеф.

Квадрат ветра... мой, магический талант не насмешка, он был назван королём магического террора...

Будь спокойным.

Сказал себе Кастельмор.

Нет такого заклинания, чтобы снести восемьдесят рыцарей. Но сильное волшебство, та сила ограничена. Не говоря о том, что вы находитесь во дворце. Как вы можете сделать это во внутреннем дворе, вы, вероятно, скажете, что это того стоит?

— Вы подонок! Вы предаёте свою охрану!

Кастельмор поднял свою палочку и указал на Джозефа, пока он произносил заклинание. Большие ледяные копья летели к Джозефу.

Используя это, я бы, вероятно, сделать ставку на суд перед гражданами, но став, как это, это безнадежно.

Прежде чем копье могло достигнуть Джозефа, он плавно опускал свою палочку и махал ею как дирижёр оркестра.

Они видели что-то неясное.

Вы король подонков...

Вы и ваше заклинание — ничто...

— Э!

Пол дрожал. Ледяные копья, которые должны были быть направлены на Джозефа внезапно упали на землю и оставили его целым и невредимым.

— ...Лидер!

Кричал Арнульф. Кастельмор повернулся только, чтобы видеть, что Арнульф как его тело начало ослабевать. Выглядело так, что они могли бы переместить большой каменный стол.

Кастельмор понял что-то. Целый дворец разрушен. — Дурак! Что происходит?

Произнесение заклинаний не прекращалось. Тогда Кастельмор, подняв голову, увидел разрушение крыши, и огромный каменный потолок начал падать.

123 ... 188189190191192 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх