Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

С таким количеством пороха диапазон поражения составит несколько тысяч мейлов, все кто находился на этой территории не смогли бы избежать участи быть разорванными на кусочки.

— Брат! Я оставляю остальное вам!

Крикнул Жак, завершив заклинание, и вся масса праха воспламенилась, но в этот момент...

Луиз увидела как Жак покачивал палочкой указывая на землю, затем почва поднялась в воздух...

порох начал постепенно возвращается к своей первоначальной форме, земле.

Это была работа "Рассеивания".

Тогда воспламенения, созданного Жаком, хватило лишь, чтобы сжечь немного земли. Это была удивительная магическая сила, которую показала Луиза.

Исчерпав свою силу воли. Используя свою собственную жизнь в качестве катализатора, чтобы усилить эффекты его Алхимии, он превысил возможности своего тела.

Из-за этого, совершенно истощённый, закатив глаза, без зазрения совести, свалился с ног и развалился на земле.

Всё наконец успокоилось.

Эпилог

Рейналдд привёл Генриетту и всех рыцарей ундины, в сопровождении большого количества чиновников из королевства Галлии, к месту событий. Их внезапное вооружение вызвало много шума среди ночи.

Жак, всё ещё лёжа без сознания, был признан чиновниками Галлии, как бывший член Кавалеров Северных Цветов и незамедлительно был заключён под стражу.

Также они поинтересовались у Сайто что он здесь делал, на что он ответил, что был на пол пути к месту встречи с Луизой но потерялся и оказался здесь.

Он также рассказал о предыдущих инцидентах. Он честно признал, что неизвестный дворянин в его стране нанял группу убийц, чтобы убить его.

Всё ещё волнуясь Генриетта подошла к Сайто. Убедившись, что он в безопасности, на её лице появилось чувство облегчения.

Наконец вопрос был решён, все, включая Луизу решили возвратиться в гостевой дом.

Генриетта позвала Луизу и Сайто, что бы остаться в троим наедине. Первым делом они обсудили всю информацию полученную за всё это время.

Сайто и Луиза начали объяснять все, что произошло за последние несколько недель, как в то время Сайто узнал, что его преследует группа бандитов, которые называют себя «Братья по Элементу», охотящиеся за его головой и как он решил сразится с ними. Как в своём первом сражении с ними он потерял Дерфлингер.

Услышав о смерти Дерфлингера из глаз Луизы полились слёзы и на мгновение воцарилась почтительная тешена.

Однако Луиза знала, что сейчас не время причитать, поэтому продолжала внимательно слушать всё что рассказывал Сайто.

Обмен перешёл к сути дела, где было объяснено Луизе, что сейчас, Табита была заменена самозванцем, который занял её место на троне Галлии и как тот самозванец объявил, о своей поддержке Ромалии в крестовом походе.

Луиза не знала о том, что было потеряно в её отсутствие. Затем Сайто сообщил Генриетте о деталях разговора, с Изабеллой перед нападением.

Услышав это Генриетта глубоко вздохнула.

— Какое бремя... проблемы просто накапливается один за другой...! И последнее, что нам нужно, что вы подверглись нападению прямо посреди нашего дипломатического визита в Галлию!

— Похож, что это было просто совпадение, и их принадлежность к секретной команде рыцарей Галлии, просто облегчило их работу здесь.

Уточнил Сайто, на что Генриетта кивнула.

Закончив разговор с Сайто Генриетта строго взглянула на Луизу.

— Тогда, если можно, могли бы вы объяснять, что вы делали всё это время. Луиза начала рассказывать Сайто и Генриетте, что произошло.

Как она сбежала и провела свои дни пьянствуя, чтобы забыться, о её встрече со странной девочкой в деревне Сюльпис и людьми, которых девочка назвала "братьями", которые рассказали ей о тайном монастыре...

— Тот огромный человек по имени Жак, я была очень удивлена, когда я узнала его и видела, что он напал на Сайто.

— Значит ты скрывалась в деревне Сюльпис..? — Да, я попросила, тех парней помочь мне скрыться.

Неожиданная связь всех произошедших событий, значительно удивила троицу.

Впоследствии, Луиза начала рассказывать им о своих встречах в женском монастыре Святой Маргариты.

— Эта девушка с которой я подружилась, Жозетт, я чётко видела, когда её забрал Джулио, обдумав, что же он мог желать от Жозетт, я пришла к выводу, что вероятнее всего она новый "повелитель пустоты".

Слова Луизы удивили двух присутствующих.

их начала наполнять смесь гнева и отчаянья, однако Генриетта смогла совладать с собой.

Как я предполагала... они уже нашли замену для недостающего Повелителя пустоты. Ромалия стремится продолжить крестовый поход несмотря на смерть Джозефа.

— Таким образом, это означает, что эта девочка похожа на... Табиту?

— Да, я почти уверен, что это — Жозет. В женском монастыре я должна была носить специальный крестик, который накладывает магию преображения на лицо, несомненно, эта девушка...

сестра-близнец Табиты.

Наконец, Луиза сообщила им что сбежала из женского монастыря и вернулась для единственной цели сообщить им эту информацию.

После их разговора. Луиза встала прямо, и холодным деловым тоном заявила.

— Так как наш разговор окончен, если можно я хотела бы отдохнуть. Вы могли бы сказать, где я могла бы остановится?

— Моя личная палатка там, но я надеюсь, что ты не против, так ка она маленькая.

Сказал Сайто. Луиза посмотрела на него тяжёлым взглядом.

— Могли бы вы объяснить, по какой причине я должна остаться в вашей палатке. — Ну, по правде, потому что мы...

Этот ответ лишь ещё больше разозлил Луизу. Вот именно. То что она вернулась, это не означает, что она простила меня за тот инцидент... Парень, хотя я думаю, что это было довольно очевидно.

После внезапной декларации Луизы Генриетта кашляла, откашливаясь, сказала с раздражённым выражением.

— Если вы просите комнату, я с сожалением сообщаю вам, нет ни одной доступной, вы должны принять во внимание, что мы находимся в другой стране.

— Так что да, если это так, у меня нет выбора, кроме как остановиться в гостинице в Лютеции.

Генриетта ожидала, такое холодное отношение Луизы тогда посмотрела на Сайто.

— Достопочтенный Сайто, поэтому, я прошу, чтобы уступили свою палатку Луизе. — А, и затем...

— Из-за обстоятельств, я не вижу проблемы, если вы останетесь на ночь в моей комнате. Генриетта сказала это с смешенным выражением.

Плечи Луизы начали дрожать. — Э-э-э Но! Это не возможно!

— Сейчас, нам угрожает большая опасность, поэтому, важно, чтобы королеву Тристейна всё время защищала её элитная охрана. Такчто , пожалуйста, Сайто, останьтесь здесь ночью, чтобы защитить меня.

— Н-но...

— Действительно ли это нормально для вас, Луиза?

Затем Луиза кивнула с лицом, страдающего от приступа.

— Это не имеет значения, как я к этому отношусь, если это то, что желает Ваше Величество, вперёд. Я смиренно прошу Вас принять его в качестве подарка.

Услышав ответ Луизы, Генриетта также ощутила подпрыгивание брови. — Как легко вы это сказали... Что вы хотите этим сказать? А, Луиза.

— Это означает, что я любезно прошу, чтобы вы по возможности приняли этого пса, которого я предлагаю в качестве подарка, он может быть немного раздражающим, поэтому попытайтесь не бить его слишком сильно.

Генриетта начала нервно перебирать пальцами в волосах, как будто теряя своё терпение, но пытаясь не сломить достоинство королевы, она подошла к Сайто улыбаясь.

— Вы услышали многоуважаемый Сайто, у нас есть разрешение от вашей хозяйки, таким образом, больше нет никакого препятствия, однако, из-за всего волнения, по причине произошедшего недавно, я думаю, что не смогу легко уснуть, если это не затруднит вас, пожалуйста, будьте так добры, чтобы охранять меня со стаканом вина.

Попав на “минное поле” Сайто не знает что делать.

Тогда голосом, дрожащим от гнева, Луиза сказала:

— Независимо от того, сколько лет прошло, принцесса, никогда не изменится, Вы точно такая же, как в детстве. Когда я играла с одной из моих кукол «Ах Луиза! Какая хорошея кукла, у вас, дайте его мне, пожалуйста!» и затем я должна была вести себя так будто ничего не произошло, и отдать её вам.

— Это было, когда мы были детьми, давайте оставим прошлое в прошлом.

— Как будто я могу, это происходит снова и снова и снова. Сайто, позволь мне предупредить тебя, ты должен быть очень осторожен, поскольку эта принцесса склонна к тому что ей очень быстро надоедают вещи, которые она попросила.

Совершено другим голосом почти крича Генриетта ответила:

— Как смеете вы сравнивать мужчин и кукол! Но именно это вы всегда делаете, Луиза.

Эти двое вспыхнули как фейерверк.

— Я, я буду спать снаружи, да, поэтому принцесса сможет остаться в своей комнате, и Луиза сможет воспользоваться моей палаткой.

Я боюсь, что не могу позволить вам сделать это, если я правильно помню, то я дала вам приказ быть моим эскортом, и таким образом вы должны быть ответственны за мою безопасность в любом случае, да, да, даже если вам придётся спать со мной в одной постели.

Затем неизбежно Луиза взорвалась, уже не в состоянии сдержать дрожь своих плеч, когда она отрывисто бормотала что-то.

— ... О, Боже на самом деле... так как ты стал взрослой.

Генриетта медленно перевела свой пристальный взгляд а лицо Луизы, её выражение стало полностью невыразительным. Сайто знал это выражение, лицо которое было у неё, когда они были в королевском дворце. Это выражение на её лице всегда появлялось в критических ситуациях, Сайто мог практически чувствовать горелый запах плавящихся предохранителей.

— Вы что-то сказали!!?

— Я сказала, что вы преуспели только в том, чтобы демонстрировать этот бесполезный взрослый шарм, Ваше величество! Генриетта начала дрожать от гнева.

— Вы, возможно, не поймите последствия ваших слов!

— Если бы только Ваша способность решать политические вопросы была столь же большой как ваш шарм, то мы не должны были бы волноваться о безопасности страны, как сейчас..!!

Тогда Луиза высокомерно обернулась, как будто она пошла в заключительное наступление.

В ответ Генриетта рьяно приблизилась к Луизе и попыталась ударить, однако Луиза умело уклонилась от нападения.

— Да, я посоветовала бы вам останавливать пост Королевы, я уверяю вас, что вам лучше быть актрисой в театре Гарбо изТарба и в т королевстве настанет мир! Правда тогда всё было бы ПРЕКРАСТНО!

Следующим действием Генриетта сделала подножку Луизе, с мастерством приобретённым в детстве.

Лёжа на полу на мгновение, Луиза оправилась от воздействия, и затем спокойно поднялась из пола.

Она просто стреляла глазами в Генриетту

— Как пожелаете, Принцесса, но позволяете мне уточнить для отчёта, до сих пор мой рекорд — двадцать семь побед, двадцать пять проигрышей и две ничьи.

— Нет, если я помню, у меня было 29 побед, 24 проигрыша и 1 ничья

Затем это двое начали драться. Мелкая сучка! Тупая бабёнка! Некомпетентная королева! Жрица плоскодонка! С накоплением таких словесных оскорблений, становился неизбежный переход к физическому воздействию.

— Прекратите это! Прекратите пожалуйста!

Неспособный больше смотреть эту ужасную сцену, Сайто попытался стать между ними и остановить их борьбу, но вместо этого получило кулаком в животе от Генриетты и удар ногой по голове от Луизы.

Сайто в конечном итоге оказался полу этой грубой брани.

После потери им сознания жестокое сражение этих двух женщин продолжилось неопределённо долго, пока в какой-то момент, эти двое не развалились на кровати, жадно глотая воздух. Все ещё тяжело дыша... фактически не имея сил двигаться, всё же, они говорили:

— Двадцать семь побед, двадцать пять проигрышей, три ничьи.

— Двадцать девять побед, двадцать четыре проигрыша, две ничьи. Затем словно бормоча Генриетта сказала:

— Вы сказали действительно жестокие вещи, вы действительно знайте, куда нужно бить чтобы нанести боль.

— Принцесса — вы также, вы были очень жестоки, используя в своих интересах мои слабости.

Тогда вздыхая Генриетта сказала:

— Позаботьтесь о господине Сайто. Принесите его к палатке, это приказ. — Я не хочу. Упрямо ответила Луиза.

— Я прошу, сделайте это как одолжение, прямо сейчас я хочу побыть одна. Сказала Генриетта торжественным, но печальным голосом.

Придя в сознание, Сайто понял, что находился своей личной палатке. Возле его кровати на складном стульчике сидела Луиза, смотря на пейзаж из окна палатки.

Сайто думает о Генриетте и Луизе

. Тогда голосом, словно у него в горле что-то застряло Сайто сказал:

— Луиза...

Услышав голос Луиза обернулась к нему. — Эй, почему ты плачешь?

— Нет... Ничего... Я так рад, что ты вернулась... Сайто понял, эту простую истину.

Причина по которой я решил остаться в этом мире.

Сайто счастлив что Луиза рядом

Сайто встал и попытался обнять Луизу, но Луиза быстро остановила его.

— Не будьте наивны, вы знаете причину, по которой я вернулась, она не имеет никакого отношения к факту, что я хотела увидеть вас снова, это было только потому, что я чувствовала себя обязанной рассказать всем о появлении нового повелителя Пустоты.

Хотя она сказала это холодным голосом, радость, которую она чувствовала, от того что может видеть его снова, захлестнула всё остальное. Тогда Сайто обнял Луизу со всей своей силой, конечно Луиза пыталась сопротивляться... на мгновение. Она била его и била, но Сайто лишь сильнее обнял её.

Серьёзно, что с этим парнем?

Он, возможно, сделал это с Принцессой, как он смеет так относится ко мне и заставлять плясать меня в ладони его рук. По правде говоря, это было очень болезненно, я никогда не прощу ему.

Но тогда... Я чувствую такое облегчение, снова находясь в объятьях Сайто, я чувствую себя как часть головоломки, часть созданная исключительно, чтобы вписаться в его руки.

И словно по инстинкту, у неё появилась мысль, я хочу его поцеловать.

Нет! Он просто смеётся надомной. Он был неверен.

Я никогда не прощу тебе, увидишь.

Луиза почувствовала разочарование настолько большое, что почти заставило её рыдать, это была правда.

Но они поцеловались.

Свет нового рассвета начал наводнять палатку через окно, яркий свет полностью изменил цвет платья Луизы, от смоляного цвета до ярко-синего.

Глава 1: Влюблённые

Место событий: Столица Галлии, Лютеция, во внутреннем дворе Версальского дворца, расположенного в пригороде столицы, в лагере, где было расположено огромное количество небольших палаток.

Сайто с Луизой сидели в палатке и целовались.

Затем она слегка вздохнула. — Ха-ах— и решительно сказала.—

Я хотела бы прогуляться.

Затем они оставили палатку, они видели свет двух лун, сияющих в небе.

Внутренний двор Версальского дворца, который покинули Луиза и Сайто, был слабо освещён кострами разбросанных в том месте. Внутренний двор затоплен палатками, столь же маленькими как и у Сайто, но в них могло разместится до 10 человек. В них размещались гости из разных стран, чей статус был солдат или нескоредный дворянин.

123 ... 249250251252253 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх