Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Тиффания с легкой тревогой на лице кивнула в ответ.

— До встречи… До скорой встречи.


* * *

— Мы обязательно навестим ее, когда выпадет случай оказаться в Розайше, — сказала Аньес, твердо шагая по лесной тропинке.


* * *

Возле Стальной Башни в порту Розшайза было пришвартовано достаточно много кораблей. Торговые суда из самых разных стран Халкегинии, боевые фрегаты — огромная разномастная флотилия ждала своей очереди сниматься с якоря и уходить в чистую небесную синеву.

Наших героев тоже ожидал приятный сюрприз. Это был «Вюсенталь» — тот самый корабль, славно сражавшийся в минувшей войне. Ошибки быть не могло — такая огромная мачта несомненна была только у этого судна. Величественным колоссом возвышался он над шпилем Стальной Башни, отчего та казалась такой невероятно маленькой рядом с ним. Сайто затаил дыхание.

— Да… какой все-таки у нас замечательный корабль…

Днище корабля точно деревянной мозаикой было украшено великолепным геометрическим узором. Трап, переброшенный со стороны палубы, надежно закрепился на верхнем пирсе Стальной Башни.

— Мне, конечно, сообщили, что нас будет ждать судно, — пробормотала про себя Аньес, — Но чтобы «Вюсенталь»… Крайне неожиданно…

Сайто и Луиза удивленно посмотрели на девушку.

— Что?! Что ты сказала?!

— Я сказала, что «Вюрсенталь» прислали специально для нас.

— Эту здоровенную махину прислали для нас?! Для четырех человек?! — Сайто пораженно захлопал глазами.

— Ничего удивительного. Ты ведь теперь важное лицо в королевстве. Настоящий герой, разве нет?

Сказать, что юноша не был этим смущен, значит солгать. Луиза посмотрела на воздушный корабль с сомнением.

— Быть того не может… Он, наверное, прибыл за тобой, — сказал Сайто, глядя на свою хозяйку, — Ты как-никак доверенное лицо Королевы?

— Нет, — покачала головой та, — я не сообщала Ее Величеству о своей поездке в Альбион. И потом, для меня одной Двор никогда бы не стал присылать сильнейшее воздушное судно. Только представь себе, сколько стоит его подготовка и межконтинентальный перелет сюда.

Сайто поднялся по трапу и тут же нос к носу столкнулся с капитаном «Вюрсенталя».

— Вы ли господин Хирагару Сайтон?

Так криво его в этом мире еще никто не называл, но, тем не менее, Сайто согласно кивнул.

Капитан подозрительно оглядел юношу с ног до головы.

Почему «Вюрсенталю» приказали сопроводить какого-то простолюдина? Да еще и такого странного.

И хотя наш герой уже имел честь летать на этом судне, он ни разу до этого момента не встречался с его капитаном. Потому-то и сам капитан не был в курсе, кто же этот таинственный «господин Сайтон».

Но, хотя он и не предполагал, что пассажир окажется простолюдином, приказы военный выполняет, а не обсуждает, а посему капитану ничего не оставалось, как сделать ладонью под козырек.

— От имени славного фрегата Ее Величества «Вюрсенталя» я приветствую вас на борту. Смею заверить, что нами будет обеспечена полная безопасность вашего путешествия.

Офицер лично сопроводил Сайто и компанию в их поистине роскошные апартаменты. А после растянулся в лучезарной улыбке, которая едва не дотянулась до глаз.

— Скажите, во имя Бримира, что же вы такое сотворили, что заслужили такую честь. Я, честно говоря, весьма удивлен.

Вот оно как!

До Сайто, наконец, дошло. Этот радушный прием, затеян только потому, что он в одиночку сдерживал семидесятитысячную армию врага. И капитан «Вюрсенталя» не в курсе? Быть может, об этом известно только высшему военному руководству.

— Хм… И правда, что я такого сделал…

Не желая похваляться своими заслугами на поле брани, Сайто сделал вид, что тоже ничего не понимает. После чего ребята дружно проследовали в комнату, куда уже успели перенести весь их багаж. В пути до единственного порта королевства Тристейн — Ла Рошели предстояло добираться почти половину дня.

— Никто, кажется, всерьез не воспринимает, что армию Альбиона... — пробормотала Луиза, но тут сразу же вмешалась Аньес:

— Так, по крайней мере, считает Ее Величество.

— Принцесса?! А она-то откуда об этом узнала?

— Ну-у… я не в курсе откуда, — Аньес повалилась на кожаное кресло и устало закрыла глаза.

Сайто осмотрел свою нейлоновую курточку, которая после недавнего боя была в весьма плачевном состоянии. Там, в лесной чащобе, он не шибко-то беспокоился об одежде… но явиться на аудиенцию к Принцессе в этой рвани — это ведь равносильно публичному оскорблению, не так ли? Юноша задумался.

— Э-э, Луиза. Мне нужна новая одежда...

— Что? У нас нет никаких свободных денег. Я все истратила на эту поездку. Потерпи.

Услышав такое, плечи Сайто понуро опустились.

— Почему? Думаю, Принцесса сумеет меня достойно вознаградить.

— Вот оно что… Так ты у нас, оказывается, тщеславен? Все за славой не угонишься? — насмешливо спросила Луиза, повернувшись, наконец, к Сайто.

От этих слов юноша только сильнее зарвался.

— Ну и какую же награду я заслужил, в таком случае? А главное, от кого получить, прикажете?!

Жилка на виске Луизы начала подрагивать.

— Ну… э-э… как насчет груди твоей хозяйки?

— А это теперь называется грудью?

— Ау, голубки, — Аньес хлопнула обоих бузотеров по плечам, — вы здесь, кажется, не единственные, пассажиры.

Осознав, что вокруг них присутствуют невольные зрители их перебранки, Луиза вновь зарделась.

Сиеста наблюдала за этой очередной их сценой, яростно поджав губки, отчего те сдавились в тонкую линию.

Хм! Тоже мне…

И парочка вновь отвернулась друг от друга.

— Ха-ха… Ну надо же… дуться из-за таких пустяков… — весело сказала Аньес.

Уголком глаза юная магичка пристально следила за своим фамильяром, который теперь угрюмо пялился в окно.

И почему это я так рассердилась?! Отчего расстроилась?!

Оттого, что Сайто нравиться другие, красивые девушки?

Когда ты смотришь на меня... меня так трудно назвать миленькой?!

Никчемный непослушный мешок с костями!

А когда эта Сиеста его о чем-нибудь попросит — со всех ног бежит выполнять, пфф…

Или Тиффания... которая, хотя и странная, но, все равно, по-прежнему лучше меня… Кое-где…

Что же во мне такого, чего нет у остальных? Чем я могу понравиться ему?

Размышляя об этом, уверенность девушки в собственной привлекательности таяла просто на глазах. Пусть он и сказал, что «они ему нравятся», может быть он в тайне думал совсем иначе. Она хотела выговориться, проплакаться, облегчить свою душу, но не могла заставить себя пойти на это.

Что я буду делать, если, когда я спрошу… правда ли то... что он сказал мне тогда. «Я люблю тебя»... Что я…

И бедная-несчастная Луиза, кусая в кровь свои губки, так и не решилась спросить.

________________________________________

Глава 4: Титул Кавалера

В кабинете Королевского Дворца Генриетта, с нетерпением, ждала гостей.

Все её планы после полудня были отменены. Поэтому Мазарини, который обычно был недоволен, что она работает слишком много, не ворчал на неё.

Кабинет был пуст, так как не только украшения, но и вся мебель была продана. Как и следовало ожидать, письменный стол тоже отсутствовал. Вместо него был куплен изношенный стол в магазине подержанных вещей.

Ещё там был старый книжный шкаф, стоящий отдельно в углу. Если бы она не носила корону, то вошедший никогда бы не догадался, что это приёмная королевы.

"Дракон ветра уже должен был прибыть из Ля Рошель..."

Пробормотала Генриетта, положив локти на стол.

Когда заходил стражник, она спрашивала, "Их всё ещё нет?" Генриетта повторяла этот вопрос снова и снова, на протяжении нескольких последних часов.

"Агнес ещё не вернулась."

Отвечал стражник снова и снова.

Генриетта кусала ногти, эта привычка появилась у неё ещё в детстве. Хотя раньше она избавилась от неё, в последнее время та снова вернулась.

Но в этот раз... стражник сообщил.

— Командир мушкетёров Агнес прибыла!

— Пожалуйста, пригласите её немедленно.

Сказала Генриетта, вставая.

— Мы только что вернулись.

Агнес, вошедшая в кабинет, низко поклонилась.

Увидев Луизу и Сайто, ждущих позади, Генриетта, как роза, расцвела от счастья. Искренняя улыбка, спустя долгое время.

— Я нашла и вернула фамильяра мисс Вальер.

Сайто и Луиза поклонились с напряжённым выражением на их лицах. Они разделились с Сиестой в Ля Рошеле, которая вернулась в академию, а они прибыли во дворец с Агнес на драконе ветра.

В этой пустынной, уединённой комнате ничего не было. Луиза неуверенно огляделась.

— Ах, я продала всю свою мебель. Удивлены?

— Ага...

— Другого выбора не было. Богатство становится лишним грузом во время войны...

Генриетта взяла Луизу за руки.

— Луиза, в первую очередь, я хочу извиниться перед тобой.

— Принцесса...

— Генералы... Да, я допросила командующих войсками вторжения в Альбион. Они предъявили тебе необоснованные требования, Луиза... Прежде всего... они приказали тебе сдерживать вражескую армию. Я прошу прощения. Это я во всём виновата. Твою "силу пустоты" использовали по моему приказу.

С виноватым выражением лица, Генриетта держала Луизу за руки.

— Прости меня. Я жестокая женщина. Я бесчувственная, грешная женщина. Я не только использовала твою силу, я отправила тебя в это смертельно-опасное место.

Агнес поправила её.

— Вообще-то именно генералы, пользуясь вашими словами, отправили на смерть мисс Вальер, а не вы сами. Насколько я помню, вы не отдавали такого приказа.

Генриетта покачала головой.

— Нет... ответственность лежит на мне. Это я отдала приказ о начале войны. Последствия этого приказа также должны приниматься во внимание. К счастью, ты жива. Прости меня Луиза. Никаких слов недостаточно для извинения...

Чувства переполнили Генриетту, и она заплакала.

— Простите, нет, это не те слова, что я должна сказать.

Видя Генриетту такой, Луиза невольно опечалилась.

— Принцесса, прошу вас, успокойтесь. Луиза Франсуаза предана Вашему Величеству. Это включает и её смерть тоже. Тем не менее...

"Вообще-то, это я отправился на смерть," подумал Сайто, но, конечно, не сказал этого вслух. Он с холодом смотрел, как обнимаются и рыдают две девушки.

Когда они обе немного успокоились, Луиза вспомнила, что хотела кое-что сказать лично Генриетте.

— Принцесса... я хочу сказать вам кое-что ужасное, только вам.

— Ох дорогая! Звучит пугающе! Прошу говори! Я хочу знать всё. Каким бы ужасным это ни было... прошу начинай.

И Луиза рассказала всё Генриетте.

Она рассказала о другом фамильяре пустоты, который напал на них — женщине по имени Шеффилд.

И как она встретила другого мага пустоты...

— Кроме тебя есть и другие маги пустоты?

Хотя Луиза засомневалась ненадолго, она рассказала Генриетте и о Тиффании. О том, что она была полуэльфом. И что она умеет использовать заклинание пустоты...

— Вот как. Может быть тебе стоило пригласить её сюда.

Луиза покачала головой.

— Она хочет жить тихо мирно. Это заклинание полезно, чтобы защитить себя... в любом случае, она хотела бы, чтобы её оставили в покое.

— Ну хорошо... я не против... Знаешь, Луиза, я не хочу заставлять тебя пользоваться пустотой в своих целях.

Генриетта знала, что пустота Луизы незначительно повлияла на ход войны в Альбионе.

— Теперь я понимаю. Такая сила может легко сделать человека слишком честолюбивым. Я постараюсь не стать такой. И я уверена, что остальные тоже. Аах, если бы я могла помочь. Я хочу помочь вам разобраться с этой неразберихой. Правда. Да...

Луиза рассказала Генриетте о том, о чём узнала от Дерфлингера.

— Должно быть четыре мага пустоты... соответственно количеству сокровищ королевских семей, по другому сокровищ Основателя.

— Что?! Есть четыре носителя силы Основателя?!

— Среди них, очевидно, есть и враждебные.

Генриетта посмотрела на Луизу.

— Не бойся Луиза. Я позабочусь о том, чтобы никто тебя и пальцем не тронул... Это точно.

Луиза сомневалась.

— Точно?

Не беспокоясь, Генриетта похлопала Луизу по плечу и взглянула на Сайто.

— Фамильяр. Я знаю, что это ты, вместо Луизы, спас мою отступающую армию.

— Ась?

— Я узнала об этом от Альбионского генерала. Он обо всём мне рассказал.

— Ну, так вышло...

— Спасибо тебе. Этих слов недостаточно, чтобы выразить мою благодарность. Спасибо.

Генриетта поклонилась ему много раз. Сайто увидев, как корона болтается туда сюда, заволновался.

— Нуу... не надо мне кланяться. Королева не должна никому кланяться...

— Нет... ты герой. Герой, который спас родную страну — Тристейн. Если бы не ты, моя армия была бы уничтожена.

Генриетта продолжала кланяться, что вызывало в Сайто гордость.

Конечно в Японии, он никогда и не мечтал о том, чтобы королева была благодарна ему.

— Хотя этого мало, как знак моей признательности, прими это.

Благодарность? Что же это? Опять несколько золотых монет? Или...

Сайто вспомнил ту ночь в гостинице. "Той ночью... Генриетта поцеловала меня." Сайто было неловко, и он ждал, что же это будет.

Слова сказанные Генриеттой, взбудоражили воображение Сайто.

— Вот, возьми это.

— Бумага?

Это был единственный листок. Герб королевской семьи Тристейна был вытиснен в левом верхнем углу. Очевидно, что это был какой-то официальный документ, но Сайто не мог его прочесть. Луиза посмотрела на листок и, в удивлении, раскрыла глаза.

— Здесь сказано, что ты посвящен в кавалеры Гвардии Её Величества.

— Посвящен?

Глупо переспросил Сайто, не понимая важности этого.

— Это так. Это началось с битвы в Тарбе, и, в прошлом, ты помогал мне много раз. Этого достаточно, чтобы сделать тебя дворянином. Твои действия в Альбионе привели к успеху. Польза, которую ты принёс нашей стране огромна, никто не сделал больше чем ты. Ты герой, который войдёт в историю.

То что Генриетта назвала его героем, заставило Сайто светиться от счастья. И Генриетта продолжала его хвалить.

— Герой, который с честью совершал свои подвиги. Тот генерал рассказал мне... и думаю, что это правда. Поэтому, я прошу тебя — одолжи мне свою силу. Ты важен для меня... нет, для всех людей Тристейна.

Сайто окончательно убедился в своей важности. Агнес отправили на его поиски, корабль присланный специально для него — целью было не только выразить признательность за его подвиги. "Я был признан важным человеком в Тристейне, настолько, что огромный корабль был отправлен для меня."

— Но принцесса, посвящать Сайто, не дворянина, в кавалеры Королевской Гвардии? Этого не может быть!

Затараторила Луиза.

— Тогда, почему бы не сделать его дворянином, Луиза?

— Ну, потому что Сайто был призван, как он сказал...

123 ... 123124125126127 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх