— Э?
На мгновение смутилась Луиза , но прежде чем она могла ответить, девочка небрежно вошла в помещение, и она была вынуждена последовать за ней.
— Меня называют Жанетт. Скажите своё имя
Произнося тост, девочка по имени Жанетт попросила Луизу назвать своё имя. Луиза осмотрела Жанетт, отличающиеся волосы, глаза и одежда, но эти две девочки не выглядели слишком отличающимися.
Однако... она может использовать магию, но не является дворянкой... Возможно наёмник.
Но, судя по её наряду, она не похожа на наёмника. Кто она?
Заметив, что Луиза с подозрением уставилась на неё, Жанетт улыбнулась.
— Расслабитесь. Я не собираюсь обидит вас. Я только пытаюсь найти, с кем провести время.
Хотя подозрительная... но кажется, что у неё действительно не было никаких дурных намерений. Короче говоря, кажется, не похоже, что она знает кто такая Луизы.
Луиза теряла сознание от этой девушки, что источает воздух опасно чувствительной заботы. Хотя она кажется старше и но никаких признаков этого не было, даже учёные из Сакаи не определили бы её характера походки. Гости вокруг, время от времени, украдкой бросали взгляды в их сторону, но не видели что происходит за заграждением. Кажущаяся, подавленной Джанет, получила импульс когда.
— Меня зовут... Ванесса
Для того чтобы не выдать своё настоящее имя, Луиза назвалась поддельным. Это имя, популярной в прошлом, актрисы. Имя было выбрано из-за того что фотография актрисы весела на стене.
Жанетт посмотрела в лицо Луизы.
Мне продолжает казаться, что я видела вас раньше... должно быть мне кажется.
Пятью днями ранее, Луиза и Жанетт прошли мимо друг друга по дороге в Дес Орньер. Женщина которую пытался догнать Сайто, являлась Луизой, сидящая здесь.
Но, когда мисию приостановили, [удалить](T/L: Не совсем уверенный, здесь китайское: 已经终止委托的人), Жанетт потеряла интерес и забыла об этом, пожалуй, единственное, что отложилось в её памяти был цвет волос девушки ,а присутствующая леди использовав магическую краску перекрасила волосы, поэтому, было невозможным для неё признать девушку тем же человеком.
Луиза, с другой стороны была, в том моменте не в настроении обращать внимание на эти детали, потому не могла узнать собеседника. Можно даже сказать, что она даже не заметила, как Жанетт прошла мимо.
Я так думаю. Но я понятия не имею, кто вы.
По какой-то причине, она приехала, чтобы найти её?
Тайком думала Луиза. Действительно ли она — шпион Ромалии или сыщик, которого нанял Сайто, чтобы найти её? Она дала себе этот ответ.
Но если это так, она не сказала бы, «кажется, видела вас прежде». Должно быть, что вы просто с кем то схожи.
Эта фраза Жанетт завоевала доверие Луизы.
И... Луиза хотела найти кого-то с кем можно поговорить. Если бы это продолжилось, она только чувствовала бы себя более одинокой, только лишь пить было скучно. Сердечная таинственная девочка перед нею — подходящий кандидаты, чтобы поболтать. Вы можете назвать своё имя ещё раз?
—Ва... Ванесса
Фальшивое, верно? Вы не очень хорошо лжёте.
— Н-нет, это не поддельное имя … …, я — праздная Ванесса. Печально известная Ванесса. Я просто приехала сюда!
Луиза потянула вино с винным выражением. — Вы не дворянка?
Пфу! Фыркнула вином Луиза.
— Нет. Я — плохая женщина. Плохая! Женщина!
— Я не совсем уверена. Поскольку Вы… … Жанетт внезапно лизнула щеку Луизы.
— Вы не познали мужчину? По вкусу и запаху можно сказать. У вас вкус благородной дочери дворянина, которая была прикована к дому всю свою жизнь.
Лицо Луизы покраснело. По вкусу можно понять... Что происходит? Луиза была поражена странной резкостью Жаннет, но её смущение было настолько велико, что превышало любопытно узнать, как она это сделала.
— К-конечно, я познала! Каждый день мы спим и говорим вместе! — Но он обманул вас?
Жанетт снова приблизила лицо.
— Дворянка как вы фактически пьёт в одиночку в таком месте в этой странной одежде. Другими словами, вы были брошены тем человеком. Или вы застали его за изменой? О, О, не говорите мне, что это лишь безответная любовь? Вы чувствовали беспокойство и в запале, вы убежали из дома. Чтобы вас не нашли вы оделись подобным образом. Всё так и есть?
Её точные слова, разум Луизы потемнел, несмотря на отчаянную попытку прикрыть реальность.
— Н-не будь глупим. Если Вы хотите быть гадалкой, у Вас все ещё есть время. Делайте это в другом месте.
— Нет никакой потребности скрывать этого. Есть две причины для юной леди вашего возраста, чтобы убежать из дома. Любовная боль или сора с радетелями. Только одно из двух. Но, если бы это была сора с родителями, вы не пили бы вино. Это любовная боль, верно?
Жанетт рассмеялась. Похоже, что эта девочка, одетая в черно-белых тонах, проницательна. Луиза потихоньку отвернулась.
— Тогда что же вы хотите? Плохая девочка Ванесса очень занята. У меня нет времени болтать о ерунде с такой как вы. За помощь спасибо. Теперь я пойду.
Луза, всё ещё волнуясь, попыталась встать.
Внезапно, её запястье было захвачено Жанетт. Которая лишь пристально смотрела на неё. Этот трудный пристальный взгляд давил на Луизу.
— Тебя, я нашла тебя.
Луиза ощутило что её сердце трудно забилось. Она попыталась изо всех сил сдержать сердце биение. Ч-что... но, но... она девушка...
Тем не менее, Жанетт источает определённое очарование. В этой опасности она будто, что-то вспомнила. Это был первый раз, когда она встретилась с таким человеком, Луиза заинтересовалась ею.
— Неважно риск и что-нибудь другое, что угодно, не имеет значения. Это уже не имеет значения — Луиза оперлась на спинку стула.
— Ну, будем
Жанетт коснулась чашки.
— Эй, это так. Как лучший друг друга... Это действительно большой удар
— Да. Такой женщины… лишь достаточно лицезреть её очарование. Очевидно, её работа не что-то фантастическое, но у неё всё ещё есть высокомерный взгляд! Тогда у того идиота… не было сил сопротивляется тому опасному очарованию. Ну, тот идиот понятия не имел
Луиза вылила все свои жалобы без оглядки. Она уже именовала Генриетту "Та женщина"
— Обнимались словно Лю-лубовники на кровати. Как это! Крепко! Я не шучу! К-кем она себя возомнила..!
Сердито топнула Луиза.
Затем он возложил свои губы словно Лю-любовники... что именно они делают..!
Так очарованный. Невероятно! Т-та женщина фактически... сказала "лучший друг"... какой лучший друг! Если крадёшь чужого парня, нужно быть лучшим другом, почему вы не говорите, что вы отчаянно высвобождаете гормоны здесь и там? По правде говоря, у него есть достаточно проблем. Если у тебя так много свободного времени, потратьте эго чтобы лучше выполнять свою работу. Такого рода вещи делают, когда вы наедине в комнате, показать столько, на сколько вы её любите.
Её гнев возрастал. Как только она начала говорить, Луиза уже не могла остановится. Предложение за предложением, ругательства.
Затем, как будто заливая гнев, Луиза влила вино в свой рот. Конечно, хотя она не может прекратить говорить, она не была так глупа, чтобы огласить истинные имена парочки.
Жанет улыбнулась Луизе, которая выплёскивала свой гнев.
— Дружба между женщинами не надёжна.
Да… действительно, похоже что так.
— Но это хорошо. Позвольте мне быть Вашим другом.
Жанетт подсунулась к Луизе. Луиза слегка вздрогнула. Эта девочка… не говорите мне, не такая же?
Я не слышала об этом раньше?
Очевидно, что это девочка, но она любит девушек.
— Ч-чем вы занимаетесь?
Спроси Луиза, желая сменить тему. На самом деле её это беспокоило.
Это... как бы сказать? Ну, возможно, правильнее будет сказать, Мастер на все руки?
— Мастер на все руки?
—Хе, хе, да. Пока это хорошо оплачивается, это будет сделано.
Улыбнулась Жанетт, как будто что-то подразумевая. Мастер на все руки? Как это? Что это за человек?
— Вы одна этим занимаетесь?
— Я работаю с моими братьями. Прямо сейчас старший брат договаривается о работе. Только меня попросили ждать на этой улице. Правда! Мои братья всегда относятся ко мне как к ребёнку! Какое оскорбление!
Надулась Жанетт Это выражение вызвало у Луизы чувство близости. Она не забыла как к ней также относились как к ребёнку, включая наличие проблем с гневом...
Однако так чувствовала она себя, кажется, уже очень давно. После стольких пролитых слёз, подобных воспоминаний... похоже на чью-либо историю.
У Луизы, которая жила в её прошлых воспоминаниях, Джанет спросила нежным голосом.
— Вы хотели бы что-то предпринять?
— Э?
— Например, отомстить… вы мне особенно нравитесь, поэтому, я сделаю вам специальную скидку.
— О чём вы говорите... Не шутите.
— Я не шучу… Так или иначе, что вы собираетесь делать дальше. Вздыхая Луиза шепнула.
— Да… я хотела бы пойти туда, где никто не знает, кто я, никто не должен нарушать мои тихие дни. Но, это трудно
— Погодите немного, — сказала Жанетт и немного подумав с задумчивым видом добавила, — Эмм -, На самом деле, я помню такое место... где же это?
— П-правда?
Не могла не спросить Луиза.
— В прошлом туда отправили одного внебрачного ребёнка. Это однозначно соответствует вашим условиям.
— Где?
— Эмм... Это там … …, я не совсем помню. Лучше я прошу моих братьев Они прибудут в течение двух — трёх дней, давайте ждать здесь.
Глава 3: Встречи с друзьями
Приблизительно через неделю из дворца Тристании пришёл ответ, в то же время, начал собираться Корпус Рыцарей Корпуса Духа воды. Запрос в письме Сайто, «Вы видели Луизу?» потряс всех. Гиш использовал портшез дракона, чтобы полететь от имения Грамона из западных границ Тристейна, так он быстро добрался во дворец.
Когда он приземлился на плацу дворца к нему вышел Калдекотт, капитан магических гвардейцев, чтобы поприветствовать Гиша.
— Господин Граммон Давно не виделись.
— Вы можете сказать мне, что произошло? Я слышал что Луиза исчезла или это шутка...
— Я действительно не совсем осведомлён... В целом, вы видите, разве она не человек, связанный с государственными тайнами? Таким образом, нам приказывают начать секретные расследования...
— Значит, вы хотите сказать, что её ещё не нашли? Калдекотт ответил кивком.
— Ну, тогда вы можете сказать мне, где Сайто?
Это, ах, вы говорите о вице-капитане Сайто… Он наша головная боль.
— Что вы имеете виду?
Он, сейчас, проводит странную церемонию во внутреннем дворе. Он, бубнит, «терзаясь» что-то по поводу да или нет...
Гиш задался вопросом. Точно, разве для Сайто это не обычно? Короче говоря, что бы разобраться в произошедшем Гиш направился в сад.
Когда Гиш достиг внутреннего двора, он увидел Маликорна и Рейналда. Их дом был недалеко от сюда, и оказалось, что они прибыли сюда рано.
— Эй, Вы двое! Что произошло с Сайто? В ответ, Маликорн указал пальцем.
На голове Сайто , была белая повязка, он смирно сидел на коленях с абсолютно прямой спиной, в центре внутреннего двора. Вокруг него стояло несколько круглых столбов. Неподалёку, с поразительным выражением, сидела Сиеста.
— Что делает этот парень?
— Я действительно не понимаю. Он сказал, что это для "развития тела и разума" или наподобие того.
Прошло немного времени. Наблюдая Гиш и другие ощущали напряжённость в воздухе. В момент когда Гиш сглотнул слюну... плечи Сайто немного сдвинулись, его правая рука потянулась к мечу на левом боку.
Когда она коснулась меча… верхняя часть тела Сайто, выпрямилась, он встал на одно колено . В то же время, его правая рука. исчезла «Шух»! Раздался звук разрезания воздуха, четыре столба вокруг Сайто задрожали. Наконец, звонкий звук грохота разнёсся по округе. Можно было бы подумать, что Сайто вытащил свой меч, но меч остался вложенным в ножны.
Это действительно было быстро, Гишь, осматриваясь по сторонам, не понял что произошло.
— Что? Это!
— Тот парень вынул свой меч и разрубил брёвна со скоростью, невидимой невооружённым взглядом!
То, что было удивительно, — верхняя часть столпов не упала на землю, они осталить на своём месте. Лишь при внимательном рассмотрении, можно было увидеть, что от столпов были отрезаны небольшие кусочки.
— Он доставал свой меч? Но, меч всё ещё вложен в ножны? Просуммировал Гиш глупым голосом, Рейналд покачал головой.
— Он вытянул меч, разрезал брёвна и затем вернул меч в ножны. Говорил, что это — техника владения мечом его страны.
По-видимому Сайто выполнил все действия в мгновении ока. Он действительно мастер меча. — глубоко задумавшись сказал Гиш
— Ну. Впечатляющее, но что даст навык владения мечом, чтобы справится с волнением из-за исчезновения Луизы?
— Лишь Богу известно.
В следующий момент Сайто возвращается в исходное положение. Сиеста быстро встала и подошла к нему, чтобы вытереть пот с его лба.
В это же время, Гиш подошёл к Сайто.
Однако, Сайто, кажется, не обратил невнимание на своих друзей, он просто продолжал неподвижно сидеть, закрыв глаза.
— Ё, Сайто. Что произошло? Правду говорят, что Луиза пропала?
— Где меч который ты обычно носил? Я некогда не видел меча у тебя на поясе прежде...
Сайто прикусил губу.
— Дерф, он… … этот парень… … чтобы защитить меня… … Чёрт! — Защитить тебя? Что случилось?
— Он… … поглотил слишком много магии, вовремя сражения.
— Прошу прощения! Как негармонично! Ты можешь сказать кто напал на тебя Парни наклонились ближе к Сайто.
— Не знаю. Лишь то, что они пара магов, — ответил Сайто и парни кивнули.
— Ну, кажется, это наёмные убийцы. Боже, кажется, недавно, ты нажил слишком много врагов...
— Он слишком известен.
— И как так получилось, что Луиза исчезла Встревожено спросил Гимли.
Все посмотрели на Сайто с удивлённым выражением; Сайто ударил кулаком по земле. Сиеста продолжила с моменте, где остановился её хозяин.
— Нет. Исчезновение мисс Вальер не имеет никакого отношения к нападению на господина Сайто.
Сиеста подумала, что её слова прозвучали немного гневно.
Она украдкой взглянула на Сайто, прежде, чем сесть на корточки, чтобы заглянуть в его лицо.
— Эй, господин Сайто. Как Вы себя чувствуете?
— Мой ум ясен, мирские страсти исчезают, мой ум ясен, мирские страсти исчезают, мой ум ясен, мирские страсти исчезают...
Не переставая бормотал Сайто.
— Похоже, что человек в пижаме очень влиятелен. Та леди, в конце концов, должна быть полна сексуальности и трогательности. Её грудь намного больше, чем моя и её фигура должны быть ошеломительная.
Вежливо и мягко, сказала Сиеста, надавливая на шею Сайто.
— Если вы хотите впасть в блуд, вы всегда можете воспользоваться мной. Я вить уже говорила вам это. Мы ведь пообещали! Почему господин Сайто поступает так только с благородными девицами! Вы также должны быть осведомлены о чарующей красоте цветов цветущих в поле!