Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Двойники Варда начали задыхаться. Но выражение их лиц оставалось неизменным.

Блокируя атаку мечом, Вард спросил:

— Почему ты возвратился на верную смерть? Рисковать своей жизнью ради Луизы, которая тебя презирает? Не могу понять, как работает ум простолюдина!

Сайто закричал, размахивая мечом:

— В таком случае, почему ты, ублюдок, пытаешься убить Луизу!? Ты был ее женихом!

— Ха-ха-ха, ты все еще влюблен в Луизу? Безнадежная любовь слуги к его хозяину! Это действительно забавно! Та высокомерная Луиза никогда не будет твоей! Простое сострадание, принятое за любовь! Дурак!

Руны на его руке засияли. Вместе с ними Дерфлингер засиял еще ярче:

— "Отлично! Это отлично, партнер! Именно так! Вот ответ! Я вспомнил! Я знаю источник силы Гандальва! Отлично, партнер!

И тут меч Сайто разрубил одного из двойников Варда.

— А?

Виконт скривился от невыносимой боли.

— Источник силы Гандальва — чувства! Гнев! Печаль! Любовь! Удовольствие! Любое чувство подойдет! И, мне кажется, теперь ты действительно потрясен, мой Гандальв!

Сайто завертел мечом. Из-за его огромнейшей скорости двойник Варда не смог вовремя среагировать, и был уничтожен.

— Ч-черт бы тебя побрал...

Теперь двойников оставалось только трое.

— Не забывай! Ты бьешься со мной! Ты не сможешь меня превзойти!

Но Сайто вспрыгнул высоко в воздух, держа свой меч. Вард также взлетел:

— Воздух — моя стихия... не забывай! Гандальв!

Палочки всех оставшихся двойников Варда были нацелены на Сайто, но он вращал меч как вертушку.

Дерфлингер закричал:

— Это — метод ведения боя, Гандальв! Двигай меня в такт биению своего сердца!

В следующий момент, оставшиеся три двойника были разрублены сияющей молнией.

После разрушения заклинания тело реального Варда грохнулось на пол. Рядом шлепнулась отрубленная левая рука.

Сайто также приземлился на землю, но споткнулся и вынужден был упасть на колени. Его усталость достигла критического предела.

Шатаясь, Вард поднялся и уставился на Сайто:

— Черт тебя побери... Эта молния действительно поразила меня...

Сайто попытался встать и броситься на врага, но тело не повиновалось ему.

— Что за...

— Ах, партнер. Теперь не делай глупостей: Гандальв не может двинуться после того, как потратит энергию, поскольку этот фамильяр был создан, чтобы защитить своего хозяина только в то время, когда тот произносит заклинание, — пояснил Дерфлингер.

Вард схватил палочку оставшейся правой рукой и взмыл вверх:

— О, боги, кажется, мне удалось достигнуть только одной из трех целей. В любом случае, теперь вам некуда деваться, Гандальв — скоро сюда ворвется многочисленная армия Реконкисты. Эй! Разве ты не слышишь стук копыт лошадей и шелест крыльев драконов!?

Действительно, снаружи уже были слышны канонада орудий, взрывы магического огня и рев дворян и солдат, смешавшихся в схватке.

— Ты и твоя тупая хозяйка разлетитесь в прах! Гандальв!

Напоследок отчетливо произнеся эти слова, Вард исчез через отверстие в стене.

Опирающийся на Дерфлингер как на костыль Сайто, спотыкаясь, подошел к своей хозяйке.

— Луиза!

Напрасно Сайто тряс девочку, пытаясь привести ее в сознание. В панике мальчик приложил ухо к груди Луизы.

Тук-тук-тук...

Услышав слабое сердцебиение, Сайто вздохнул с облегчением. Луиза выглядела изнуренной. Ее мантия была порвана, ее колени и щека были покрыты ссадинами.

А сколько должно быть ушибов под одеждой...

Рука Луизы была прижата к ее груди. Пуговица на нагрудном кармане оторвалась, и наружу высовывался уголок письма Генриетты. Казалось, что даже бессознательная Луиза все еще защищала это послание.

— Но партнер... Что нам теперь делать? "Орел" уже покинул гавань...

Действительно, чтобы спасти Луизу, Сайто спрыгнул с палубы отходящего корабля.

— А?

— А — и все? Очуметь. Ты слышишь снаружи эти крики? Что, по-твоему, подумают воины Принца, если увидят его тело, лежащее на полу? Наверняка они решат, что мы — предатели.

Действительно, взрывы и рев сражения приближались к стенам часовни. Спустя какое-то время бойцы ворвутся сюда.

Сайто аккуратно положил Луизу на кресло.

А затем встал перед нею на страже.

— Что ты делаешь?

— Защищаю Луизу.

Когда Сайто это произнес, Дерфлингер затрясся и залязгал:

— Ха. Вот это номер. Я понимаю. Партнер Гандальв, было приятно познакомиться с тобой и с этой дворяночкой, твоей хозяйкой. Партнер.

— Хватит тут шуточки отпускать.

— Гм?

— Луиза и я, мы оба выживем.

— Ты слышал слова Принца? Врагов пятьдесят тысяч.

— Не имеет значения.

Сайто из последних сил схватил меч. Хоть пятьдесят тысяч, хоть сто тысяч: он чувствовал, что способен победить. Сегодня он сможет победить любого мага, несмотря на то, что устал как собака.

Лязганье Дерфлингера становилось все громче и громче:

— Отлично! Это мне нравится. Кого беспокоят какие-то жалкие пятьдесят тысяч. Добро пожаловать к нам на бой!

И Сайто, сжимая Дерфлингер, уставился на вход часовни.

Они ждали врагов, которые рано или поздно вломятся внутрь...

И тут...

Пол возле кресла, в котором лежала Луиза, начал подниматься.

— Что это?

Сайто уставился на растущий холм.

— Враги? Делают подкоп?

Он опустил острие меча к отверстию, из которого внезапно высунулась голова какого-то коричневого животного.

— Ааааа?

И тут вылезшее коричневое животное начало тыкаться носом в тело Луизы, лежащей в стороне.

— Это... Это — гигантский крот Верданди! Фамильяр Гиша! — вскричал Сайто. Через какое-то время из отверстия, откуда вылезла Верданди, появилось лицо Гиша.

— Эй! Верданди! Ты можешь прорыть отверстие где угодно! Хорошая девочка! Молодец...

Гиш повернул свое испачканное в земле лицо от Сайто к Луизе, лежащей поблизости, а затем сказал, притворяясь, будто не знал:

— Ха! Вы! Вы здесь!

— А-ааа что ты здесь делаешь!? — вскричал Сайто.

— Да так. Победив в поединке Фуке Глиняный Кулак и немного передохнув, мы решили следовать за вами. Это — наша обязанность, поскольку от этого зависит честь Принцессы Генриетты, ведь так?

— Но Альбион находится в небе! Как вы сюда добрались!?

Рядом с лицом Гиша высунулось лицо Кирхе:

— На Сильфиде Табиты.

— Кирхе!

— Мы без проблем достигли Альбиона, но, поскольку это — зарубежная страна, мы не знали, куда дальше двигаться. И тут Верданди начала внезапно рыть отверстие, так что мы просто следовали за ней.

Тем временем гигантский крот прижал нос к Рубину Воды, который сиял на пальце Луизы. Гиш кивнул:

— Все верно. Она следовал за запахом рубина и начала рыть сюда туннель. Моя лапочка Верданди, благодаря своей тяге к драгоценностям она смогла достичь Ла-Рошели и вырыла отверстие, чтобы добраться сюда.

От изумления Сайто открыл рот. Он, конечно, не мог представить, что будет спасен благодаря кроту.

"Вы в порядке? Я почти захватила Фуке во второй раз, но она спаслась лишь по счастливой случайности. Она смогла сбежать только благодаря магии. Между прочим, любимый, что ты здесь делаешь?" — спросила Кирхе, носовым платком вытирая грязь со своего лица.

Сайто нервно рассмеялся:

— Ха-ха, ха-ха...

— Дорогой? Дорогой, ты в порядке?

— Поговорим об этом позже! Враг скоро ворвется! Пора сматываться!

— Сматываться? А как же миссия? И где виконт Вард?

— Письмо у нас! Вард оказался предателем! Пора возвращаться назад!

— Что? Ну, ладно, я не все поняла, но, кажется, уже все закончилось, — беспечным голосом проговорила Кирхе.

Неся Луизу на руках, Сайто медленно пробрался через отверстие. Но тут он кое-что вспомнил, оставил Луизу под присмотром Гиша и поторопился назад в часовню к Принцу.

Однако Уэльс уже умер.

Сайто закрыл ему глаза и тихо помолился.

— Эй! Ты где там застрял! Бегом возвращайся! — позвал снизу Гиш.

Сайто смотрел на тело Уэльса. Он поискал глазами что-нибудь, что смог бы передать на память Генриетте. И тут он заметил большой рубин на пальце.

Кольцо, принадлежащее Королевской семье Альбиона.

Сайто снял его с пальца и положил себе в карман.

— Принц-храбрец... Ты не будешь забыт, — пробормотал мальчик. — Я клянусь тебе, что тоже буду защищать все то, во что я верю.

Сайто поклонился и бросился к отверстию.

В тот самый миг, когда мальчик прыгнул в туннель, солдаты и дворяне-маги выбили двери и ворвались в часовню.


* * *

Туннель, который вырыла Верданди, привел прямо под континент Альбиона. Поэтому когда Сайто вылетел из отверстия, он увидел только облака внизу. Но тут же Сильфида успешно поймала всех четырех падающих людей и крота.

Верданди, которую ветряной дракон поймал ртом, издала пронзительный крик.

— Потерпи, пожалуйста, моя лапочка Верданди. Потерпи, пока мы снова не прибудем в Тристейн.

Взмахивая сильными крыльями, ветряной дракон прорвался через окружающие облака и взял направление к Академии Волшебства.

Сайто, держа Луизу на руках, взглянул вверх на Альбион.

Континент исчез в облаках и синеве небес. Хотя они пробыли там совсем недолго, Сайто должен был сохранить многие воспоминания, пока Белая Страна исчезала из вида.

Мальчик наблюдал за Луизой, лежащей в его руках. Ее белые щеки были испачканы кровью и землей, но даже в таком состоянии можно было различить ее аристократизм. От ее глаз вниз по щекам тянулись две полосы, оставленные ее слезами.

Рукавом Сайто вытер лицо Луизы. Он не мог перенести, что видит лицо своей милой хозяйки грязным.

Луиза была все еще без сознания от шока.


* * *

Тем временем, Луиза рассеянно блуждала во сне.

Во сне было ее родное поместье ла Вальер.

Забытое озеро в парке...

На озере — маленькая лодка... В ней Луиза скрывалась, сталкиваясь с проблемами. Она всегда пряталась здесь и спала. Ее мир, в который никто другой не вторгался. Ее секретное место...

Сердце Луизы сжалось от боли.

Но Вард здесь больше не появлялся. Нежный виконт Вард, ее детское увлечение, ее жених, брак с которым был согласован их отцами...

Маленькая Луиза тихо рыдала, но больше не было никакого Варда, который заберет ее из секретного места. Он оказался грязным предателем, который убил храброго принца, те добрые руки принадлежали убийце...

Луиза зарыдала в своем убежище.

Но тут кто-то подошел.

Ах, разве это не сон.

А затем...

Я жива.

Ум Луизы заполнили тревожные мысли.

Я была почти убита предателем Вардом, но потом заскочил Сайто. Тогда я упала в обморок. Затем я пришла в себя и произносила какие-то заклинания. После этого, я опять потеряла сознание... возможно, Сайто снова победил.

Но только мы остались живы; скорее всего, Королевская армия была разгромлена.

Уэльс тоже убит.

Радость оттого, что она жива, смешанная с печалью, совсем уже заставила Луизу заплакать. Однако, не желая лить слезы перед Сайто, она закрыла глаза.

Она также стыдилась поблагодарить его. Хотя она не могла понять почему, но она чувствовала себя спокойной рядом с Кирхе, Табитой, Гишем — с ними со всеми. И при этом она стеснялась поблагодарить Сайто у них на глазах. Поэтому, Луиза решила притвориться, что она спит.

Прикрыв глаза, девочка незаметно следила за своим фамильяром.

В ее голове все перепуталось...

Предатель Вард...

Смерть наследного Принца...

Победа союза дворян "Реконкиста"...

Отчет Принцессе...

Хотя к каждому из них по той или иной причине Луиза чувствовала жалость, прямо сейчас все ее мысли были унесены ветром.

Избегнув смерти, она теперь хоть ненадолго хотела насладиться чувством жизни. Но как можно наслаждаться чувством жизни без предела, притворяясь спящей...

Переводчик и корректор: Tonkatsu

________________________________________

ТОМ 3 — МОЛИТВЕННИК ОСНОВАТЕЛЯ / THE FOUNDER'S PRAYER BOOK / 始祖の祈祷書

Глава 1: Нулевая стихия

Королевский Дворец Тристейна, располагался в самом конце улицы Бурдоннэ. Площадь перед главными воротами Дворца патрулировали маги-охранники верхом на своих волшебных скакунах. Слухи о грядущей войне поползли в городе два или три дня назад. Говорили, что группа дворян "Реконкиста", захватившая власть в Альбионе, готовится к вторжению в Тристейн.

Поэтому солдаты, охранявшие окрестности, находились в постоянном нервном напряжении. И магическим тварям, и кораблям было запрещено летать в небе над Королевским Дворцом, а люди, проходившие через ворота, подвергались тщательному досмотру.

Даже портных, торговцев и работников кондитерских магазинов останавливали у ворот и досконально проверяли, чтобы не допустить внутрь магов, замаскированных заклинанием "Иллюзии", или людей, на которых были наложены чары полного контроля извне.

Поэтому, когда в небе над Королевским Дворцом появился ветряной дракон, гарнизон магов-охранников был поднят по тревоге.

Магическая Стража состояла из трех полков, которые по очереди охраняли Королевский Дворец. Пока один из них был на службе, остальные отдыхали или тренировались. Сегодня на службе был Полк Мантикор. Оседлав своих мантикор, дворяне поднялись в воздух и направились к дракону, появившемуся над Королевским Дворцом. Дракон нес на спине пять человек, а в пасти держал за шиворот огромного крота.

Крылатый зверь проигнорировал предупреждение магов-охранников о запрете полетов в зоне Дворца и приземлился в его внутреннем дворе.

На драконе сидела красивая девочка с волосами земляничного цвета, высокая девица с огненно-красными волосами, мальчик-блондин, изящная девочка небольшого роста в очках и мальчик с черными волосами и с длинным мечом на спине.

Маги-охранники из полка Мантикор быстро окружили ветряного дракона, одновременно вынули свои волшебные палочки, выполненные в виде рапир, и приняли боевую стойку, заранее подготовив заклинания. Крепко сбитый капитан с густыми усами выкрикнул в сторону подозрительных нарушителей предупреждение:

— Бросьте свои палочки!

Незваные гости враждебно смотрели на охранников. Только невысокая девочка с голубыми волосами покачала головой:

— Королевский Дворец.

Остальные неохотно кивнули и, как было приказано, бросили свои волшебные палочки на землю.

— В настоящее время полеты в небе над Королевским Дворцом запрещены. Вы что, этого не знали?

Девочка с волосами земляничного цвета легко спрыгнула с дракона и представилась твердым голосом:

— Я не заслужила подозрений. Я — третья дочь герцога де Ла Вальер, Луиза Франсуаза. Я требую аудиенции с Ее Высочеством, Принцессой.

Капитан пристально посмотрел на девочку, подкручивая свой ус. Он знал о семье Вальер. Все-таки, они были достаточно известными дворянами.

Капитан опустил свою волшебную палочку:

— Вы третья дочь герцога де Ла Вальер?

— Именно так.

Луиза выпрямилась и посмотрела капитану прямо в глаза.

— Ясно... Я вижу, что у вас глаза вашей матери. Итак, какова цель вашего визита сюда?

123 ... 2425262728 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх