Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это называется "самолет". В моем мире они летают повсюду.

— Это летает!? Ох! Замечательно!

Кольбер начал рассматривать различные части истребителя с глубоким интересом.

— Возможно, что это крыло! Похоже, они не могут совершать маховые движения, как нормальные крылья! А для чего эта мельница?

— Это называется "пропеллер". Вращаясь, он заставляет самолет двигаться вперед.

С изумленными глазами Кольбер приблизился к Сайто.

— Я понял! Когда он вертится, то создает воздушный поток! Прекрасно сделано, не правда ли! Можешь ли ты полетать на нем для меня? Смотри, у меня дрожат руки от любопытства!

Озадаченный Сайто почесал затылок.

— Гм... Чтобы пропеллер вращался, мне нужен бензин.

— Бензин? Что это такое?

— То, о чем я хотел поговорить с вами. Помните то занятие, где вы показали нам свое изобретение?

— Веселую змейку?

— Да! Вам пришлось поджигать пары масла, чтобы она двигалась, правильно?

— Так тебе нужно масло? Эту проблему очень легко решить!

— Нет, не думаю, что масло подойдет. Нужен бензин.

— Бензин? Хм... есть много различных типов масла.

Сайто вдруг осознал, что драгуны с усмешками смотрели на них. Гиш шепнул ему на ухо:

— Сожалею, что отвлекаю вас, но если вы не оплатите перевозку...

— Вы, ребята, дворяне, не так ли? Хватит постоянно препираться о деньгах.

— Эй, солдаты всегда бедны, если ты не знал.

Сайто улыбнулся учителю.

— Мистер Кольбер, вы не могли бы оплатить счет за перевозку груза?


* * *

Лаборатория Кольбера была размещена на небольшом участке между центральной башней и башней огня. На самом деле она выглядела, как обычный сарай.

— Сначала я проводил эксперименты в своей комнате, но шум и неприятные запахи неизбежны в научно-исследовательской деятельности. На меня постоянно жаловались мои соседи.

Деревянные стойки были завалены разными бутылками с медикаментами, пробирками, банками с химикатами и тому подобным. Рядом на стене висели полки, сплошь заставленные книгами. Был и глобус звездного неба из пергамента, приклеенного к сфере, и множество разных карт. В клетках сидели ящерицы, змеи и птицы, которых мальчик никогда не видел. Резкий запах не то от пыли, не то от плавящихся веществ, заполнял всю комнату. Сайто зажал нос.

— Ты скоро привыкнешь к запаху. Вот женщины не привыкают, поэтому я одинок.

Кольбер сел, бормоча себе под нос ответы на вопросы, которые ему даже не были заданы. Учитель понюхал бензин, который достал со дна топливного бака истребителя. Поскольку к самолету было применено заклинание "Постоянства", бензин не претерпел каких-либо изменений в химическом составе.

— Гм... Такой запах я никогда не ощущал раньше. Давать такие испарения, даже не будучи нагретым... должно быть, он очень хорошо горит. Если его использовать в качестве взрывчатого вещества, вероятно, получится потрясающая мощь.

Он потянулся за куском пергамента и начал записывать.

— Если я воспроизведу эту субстанцию, то самолет будет летать?

— Возможно... если он еще не сломан.

— Как увлекательно! Придумывать вещества — это сложная задача, но я постараюсь!

Бормоча про себя, он достал различные компоненты и зажег спиртовку.

— Тебя зовут Сайто, верно?

Мальчик кивнул.

— Ты говорил, что в твоем родном городе такие штуки можно увидеть летающими везде? Технологии эльфов на востоке, по-видимому, далеко оторвались от любых технологий в Халкегинии.

Сайто стало немного неловко лгать Кольберу, который горел желанием помочь ему с бензином, а также оплатил транспортные расходы.

— Мистер Кольбер, на самом деле, я... не из этого мира. Этот самолет, а также Посох Разрушения, который уничтожил голема Фуке, и я сам — все мы из другого мира.

Рука учителя вдруг остановилась.

— Что ты сейчас сказал?

— Я пришел из другого мира.

Кольбер пристально посмотрел на Сайто, а затем покачал головой, выглядев пораженным.

— Все ясно, — прошептал он.

— Вы не удивлены?

— Ну, конечно, удивлен. Ты определенно другой. То, как ты говоришь, твое поведение, все отличается. Хм, это становится все более и более интересным.

— Мистер Кольбер, вы — необычный человек, не так ли?

— Меня многие называют странным. До сих пор еще не нашлось той, которая была бы готова выйти за меня замуж. Но у меня есть вера.

— Вера?

— Да. Дворяне Халкегинии относятся к магии как к простому инструменту... как к метле, они видят в ней только удобный инструмент. Я так не думаю. Магия может быть использована более эффективно. Вместо того чтобы просто придерживаться традиционного использования различных отраслей магии, мы должны экспериментировать, чтобы находить другие способы ее применения.

Покачав головой, Кольбер продолжил:

— После встречи с тобой, моя вера окрепла. Кто бы мог подумать, что существует другой мир! Это свидетельствует о том, что законы Халкегинии не являются абсолютными! Интересно! Такая интересная тема! Я хочу увидеть этот мир. Там, вероятно, изобретено множество новых вещей! Это, наверное, добавит новую страницу к моим исследованиям! Если у тебя возникнут какие-либо вопросы, просто приди и поговори со мной. Кольбер-Огненный Змей всегда поможет тебе.


* * *

Во дворе Австри Сайто сидел в кабине истребителя и проверял его части. Когда он брался за ручку управления или просто касался переключателя, руны на его левой руке начинали светиться. Затем поток информации вливался в его мозг и сообщал ему о состояние этого компонента. Когда он перемещал ручку управления, рули высоты на крыльях и хвосте с лязгом задвигались. Хвостовой руль двигался, когда он нажал на педаль управления; на стеклянной панели появилось перекрестие прицела, когда он нажал переключатель вида на приборной панели. Двигатель в передней части фюзеляжа был еще работоспособен. Блестящие руны Гандальва рассказали, что самолет использовали очень недолго. На лице Сайто появилась улыбка.

— Партнер, это может летать?

— Да.

— Такой предмет летает... твой мир довольно странный!

Многочисленные студенты наблюдали за Сайто, сидящим в истребителе, но они быстро потеряли интерес и разошлись. "Есть всего малая кучка дворян, таких как Кольбер, которые могут заинтересоваться этим", — подумал мальчик. Вдруг появилась девочка, гордо расчесывающая светло-розоватые волосы.

Луиза уставилась на Сайто и на объект, внутри которого тот находился. Раздраженно ткнув пальцем в сторону истребителя, она спросила:

— Что это такое?

Сайто высунул голову из кабины и просто ответил:

— Самолет.

Так как они были в ссоре, мальчик произнес это, отвернувшись.

— Немедленно вылезай из этого самолета, — приказала Луиза, надув губы и подбоченившись. Сайто проигнорировал приказ и продолжал проверять части истребителя. Девочка схватила за конец крыла и начала раскачивать самолет.

— Я сказала вылезти, не так ли?

— Ладно, — прошептал Сайто, спустившись и направившись к Луизе.

— Где ты пропадал?

— Искал сокровища.

— О чем ты думал: уехать и не предупредить об этом свою хозяйку?

Луиза скрестила руки на груди и уставилась на Сайто. Мальчик заметил, что ее глаза опухли.

— Разве ты не уволила меня?

Луиза потупилась и заговорила таким голосом, будто собиралась заплакать:

— Я полагаю, ты заслужил возможность все объяснить. Если есть то, что ты хочешь сказать, то говори это сейчас.

Сайто объяснился что Сиеста падала он её подхватил, но со стороны это выглядело как будто он завалил её на кровать. О том что Сиеста начала раздеваться он тактично умолчал. Ну и сказал, что его дела с Сиестой — это не её дело. Луиза сказала, что не её, но и её и разревелась.

К ним подошли Кирхе, Гиш и Табита, держа в руках швабры и пыльные тряпки. Поскольку они пропустили уроки, их наказанием было вымыть все окна в Академии. Сайто же не являлся ни дворянином, ни студентом Академии, поэтому наказание его минуло.

Гиш посмотрел на него, пытающегося утешить Луизу, и усмехнулся:

— Эй, довел хозяйку до слез, и ничего не можешь поделать?

Кирхе глухо проворчала:

— Уже помирились? Это не интересно...

Табита просто указала на них и произнесла:

— После дождя приходит хорошая погода.


* * *

В эту ночь...

Луиза лежала в своей постели, крепко прижав свою подушку. После того, как Сайто снял куртку, девочка тут же накинула ее поверх пеньюара. Она отчаянно притворялась, что читает книгу. Сайто оглядел комнату, в которой не был почти неделю. Всюду стояла обеденная посуда.

— Ты, значит, уроки вообще не посещала.

Монморанси едко сообщила это, когда Сайто со своей хозяйкой проходили мимо по коридору. Она также сказала Луизе, что та отсутствовала слишком долго, но девочка просто проигнорировала эти выпады и ушла.

Когда мальчик проговорил это, Луиза развернулась и уставилась на него.

— Что-то не нравится!?

— Ты нормально себя чувствуешь? — спросил Сайто, выглядевший взволнованным.

Она хотела сказать: "Кто, по-твоему, виноват, что я пропускала уроки?", но гордо промолчала. Натянув одеяло на голову, она свернулась калачиком. Сайто почесал голову и посмотрел на соломенную подстилку. "Все-таки она ее не выбросила", — подумал он, тепло глянув на Луизу.


* * *

Прошло три дня.

Кольбера разбудил крик петуха. Похоже, что учитель задремал, сам того не осознавая. Он уже три дня не ходил на уроки, а трудился в своей лаборатории. На уровне его глаз располагалась колба, закрепленная над спиртовкой. Из колбы выходила стеклянная трубка, в которой выпаренный реагент охлаждался и конденсировался в мензурку слева. Это был последний этап. Кольбер понюхал бензин, взятый у Сайто, и, сосредоточившись на этом запахе, начал медленно произносить заклинание "Алхимии" на вещество в мензурке.

Клуб дыма поднялся над сосудом, и вещество внутри изменило цвет на желтовато-коричневый. Учитель понюхал полученную жидкость. Сильный запах бензина ударил в нос. Кольбер со стуком распахнул дверь и бросился на улицу.

— Сайто! Сайто! Я сделал это! Я сделал это! Я закончил его создание!

Запыхавшийся учитель подбежал к мальчику, который проверял самолет, и протянул ему бутылку из-под вина, внутри которой была желтовато-коричневая жидкость. Сайто открыл крышку топливного бака, который находился спереди лобового стекла. На крышке стоял замок, поэтому пришлось попросить Кольбера наложить заклинание Отпирания. В бак залили две бутылки бензина.

— Я проанализировал состав вещества, которое ты мне дал, — с гордостью объяснял Кольбер. — Оказалось, что оно состоит из ископаемых микроорганизмов, так что я искал что-то подобное. Я решил использовать ископаемые деревья... другими словами уголь. Затем я пропитал его специальным катализатором и извлек аналогичные вещества. Несколько дней я производил извлечение, а потом наложил заклинание Алхимии и превратил это в...

— ...Бензин, так?

Кольбер кивнул и поторопил Сайто:

— Быстрей, заставь эту мельницу вращаться для меня. Я был так взволнован, что даже не спал.

Налив топливо, Сайто вернулся в кабину. Информация о том, как запустить двигатель и поднять в воздух истребитель, появилась в его мозгу. Для запуска двигателя нужно сначала крутануть пропеллер. Сайто высунул голову из кабины:

— Мистер Кольбер, не могли бы вы крутануть пропеллер, используя магию?

— Я думал, что он вращается, используя силу сгораемого бензина?

— Чтобы запустить двигатель, коленчатый вал внутри надо провернуть вручную. У меня нет инструмента, чтобы провернуть пропеллер, так что, не могли бы вы использовать магию, пожалуйста.

Кольбер кивнул. Сайто начал готовить самолет.

Во-первых, он установил источником топлива бак, в который только что залил бензин. Затем он поставил рычаг управления составом горючей смеси и рычаг управления шагом пропеллера в их оптимальные положения. Руки Сайто действовали сами по себе. Сила Гандальва выполняла все операции. Он открыл створки капотов и закрыл заслонки маслорадиатора. Когда Кольбер применил заклинание, пропеллер заурчал. С широко открытыми глазами Сайто правой рукой нажал кнопку магнето в нужный момент. Левой рукой он схватил рычаг управления двигателем и подал его чуть-чуть вперед.

Раздался рокот, от свечей зажигания двигатель заработал. Пропеллер начал вращаться. Корпус самолета завибрировал. Тормоза не были включены, и самолет начал двигаться вперед.

Кольбер смотрел с непередаваемым выражением на его лице. Убедившись, что двигатель работает, Сайто выключил зажигание.

Выскочив из кабины, он обнял учителя.

— Мистер Кольбер, двигатель запускается!

— Да, мы сделали это! Но почему ты не взлетел?

— Там мало бензина. Для того чтобы летать, нам потребуется, по меньшей мере, еще пять бутылей.

— Да, работы многовато! Но поскольку я уже научился его делать, это не будет проблемой!

После того, как Кольбер вернулся в свою лабораторию, Сайто продолжил настройку механизмов. У него не было никаких инструментов, поэтому он просто чистил детали. Поглощенного этим занятием Сайто окликнула Луиза:

— Эй, пора на ужин. Чем ты занимаешься? Уже стемнело.

— Я завел мотор! — радостно закричал мальчик.

Луиза ответила без энтузиазма:

— Вот как. Это хорошо. Что теперь, когда ты его завел?

— Он полетит! Он будет летать!

— Что ты будешь делать, когда он полетит?" — уныло спросила Луиза.

Сайто раскрыл ей идею, которая пришла ему в голову за последние два-три дня:

— Я постараюсь полететь на восток.

— Восток? Не может быть. Ты хочешь сказать, что направишься в Руб-аль-Хали? Я просто не могу поверить в это!

— Почему? Владелец этого самолета прилетел оттуда. Возможно, там я смогу найти какие-нибудь зацепки о том, как вернуться в свой мир, — сказал Сайто, не прекращая работы.

Однако Луиза, казалось, не проявила никакого интереса к его словам. Она проговорила угрюмым голосом:

— Ты — мой фамильяр. Ты не можешь делать то, что ты пожелаешь. Кроме того, через пять дней состоится свадьба Принцессы. Там мне придется читать речь. Но я не придумала ничего хорошего, что можно было бы сказать.

Поглощенный самолетом Сайто кивнул, притворившись, что слушает. Как только мальчик осознал, что сможет летать, он был заворожен этой идеей.

Луиза дернула его за ухо. Она соскучилась. С тех пор как Сайто вернулся, он был весь в этом самолете, а про нее абсолютно забыл.

— Послушай меня!

— Я слушаю!

— Нет, не слушаешь. Ты весь в своих мечтах. Нет такого фамильяра, который слушал бы своего хозяина, при этом глядя совсем в другую сторону!

Луиза потащила Сайто в свою комнату.


* * *

Девочка открыла Молитвенник Основателя, стоя перед фамильяром:

— Я сейчас прочту, что уже придумала для речи.

Мило прокашлявшись, Луиза стала читать:

— В этот прекрасный день я, Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер, избранная по воле Основателя, провозглашаю благословенную речь...

Тут девочка остановилась.

— А дальше?

123 ... 3334353637 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх