Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зачарованный принц Геенны


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.10.2012 — 14.07.2013
Читателей:
21
Аннотация:
Продолжение. Драмы меньше, бреда больше. Гарем имеется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Так, Рин, это и есть твои знакомые? — поинтересовался Фудзимото, не обращая внимания на разлитое в воздухе напряжение, — Надо же, хоть один друг у тебя появился! А то все подруги, подруги...— проигнорировав изумленно поднятую бровь альбиноса, старик коротко поклонился, — Приятно познакомиться, меня зовут Фудзимото Широ... Спасибо вам за заботу о моем олухе! Не возражаете, если мы к вам присоединимся...— Последний вопрос был скорее риторический, так как бывший паладин немедленно повернулся ко мне, — так, Рин, давай подвинем сюда пару столов, а то все не поместимся...

— Сестрица! — темная керонка, всю дорогу проведшая на руках Нимфы, рванулась вперед и исчезла... а на шее у Микото с плачем повисла девушка с собранными в два хвостика волосами.

— Куроко?! Что случилось? — обеспокоилась за подругу эспер.

— Эй, так что, мы получается, можем обратно превратиться? — немедленно осведомилась Тоф с рук Икарос.

— Ага, — я скорчил страшную морду Фудзимото, пользуясь тем, что нахожусь спиной к остальным. Старик, с блеском узнавания в глазах рассматривающий озадаченную своим превращением Куроко, намеку внял, — Давайте спокойно сядем, и я все объясню...

Каким-то непостижимым образом Широ умудрился сманеврировать так, что я в итоге оказался между Нимфой и Изумо. Впрочем, Гироро очутился между Мисаками, а по бокам от Фудзимото расположились гарпия и тигрица. Акселератор настороженно косился на севшую рядом с ним Икарос. Точнее, на желтую лягушку у нее на коленях. Впрочем, Мисаки на Тоф тоже смотрели весьма пристально.

— Значит, так, — сообщил я, разглядывая появившееся над столом окошко с меню, — Хотя тут некоторые друг с другом не знакомы, думаю, взаимные представления стоит немного отложить. Меня вы вроде все знаете, звать меня Рин и еще недавно я был милым фиолетовым головастиком. Если по-существу, то во время возвращения мне тела синее пламя вышло из-под контроля, и пришлось спонтанно осуществлять инициацию пяти хранителей этой стихии, считая меня...

— Пятерых?! — возмутился блондин с тонкой нитью шрама на левой половине лица. Микото вздрогнула, похоже, узнав голос, — Тогда почему и меня превратило в пекопонца?!

— Гироро, спокойно! — я потянулся было к трубке, но со вздохом оставил эту затею. Мы сидели слишком тесно, и раздражать рядом сидящих еще больше не хотелось, — Я все объясню, просто дослушай до конца. Дело в том, что при инициации мы все были поглащены синим пламенем, и наши тела пришлость воссоздавать заново. Ну, я и воспользовался моментом, чтобы кое-что подправить...

— Ты был не единственный, кому пришла в голову такая мысль, — заметила Тоф, — И мне кажется, Азула заранее знала о том, что произойдет...

— Скорее всего, — согласился я, — Но я тоже догадался заранее, и меня подобный вариант вполне устраивал. Я успел изрядно привыкнуть к керонской оболочке, и решил, что неплохо бы иметь альтернативу человеческому облику...

Прикрыв глаза, я призвал огненную ауру и сосредоточился... Вот оно!

— Так что я снова применил пару идей, которые отработал при восстановлении Азулы и Изумо, — уверенно переставляя свои фиолетовые лапки, я прогулялся по столу под внимательным взглядом присутствующих. У Фудзимото отвисла челюсть. Кажется, до Широ наконец дошло, почему его старый друг был так весел, когда сообщал о моем возвращении, — Но поскольку до... слаженности действий нам было далеко, я в конце случайно скопировал подобные изменения с Тоф и Куроко...

— Куроко, — обратилась Микото к подруге, прекратив внимательно за мной наблюдать, — Значит, ты тоже можешь теперь превращаться?

— Видимо, да, сестрица, — вздохнула эспер. Прикрыв на мгновенье глаза, девушка исчезла... а на столешницу мягко опустились ножки темно-коричневой керонки.

— Хм, а это не сложнее перемещения... — задумчиво произнесла она.

— Какая прелесть! — хором вскричали Мисаки, но старшая успела ухватить превратившуюся Куроко быстрее. Подняв трансформированную подругу повыше, Микото осмотрела ее с головы до пят и снова повторила:

— Прелесть, — Рейлган обняла обалдевшую керонку и потерлась о нее щекой, — Просто прелесть... Куроко, будет просто отлично, если ты почаще будешь превращаться в такое чудо!

— А на меня реакция была совсем другая, — с завистью произнес Гироро и тут же зажал себе рот. Я фыркнул, отметив про себя, что со стороны Куроко возражений теперь точно не будет. Вон какая мордочка довольная!

— Так ты небось сразу скорчил свой фирменный прищур и за оружие схватился, — ответил я капралу, — А вообще Микото, если не ошибаюсь, лягушкам очень симпатизирует... Ну, некоторым, по крайней мере...

— Эй, а у меня превратиться не получается!

— Думаю, Тоф, тебе нужно просто приноровиться. У Куроко просто специфика способности такая, что ей легче... Правда, не могу понять, почему вы приобрели уникальные керонские тела, матрицу-то я использовал свою...

— Дело в том, мастер Рин, что для завершения вашего плетения мы использовали Длань Идзанами, — решилась внести ясность Синклавия. Мияби с улыбкой дополнила:

— Согласно легенде, Идзанами и Идзанаги творили мир и жизнь вместе... и если ее супруг слишком увлекался, забывая о гармонии, то Идзанами нежным движением руки возвращала его на путь...

— Угу, нежным... — произнес я, невольно потирая щеку. Судя по тому, что Тоф повторила этот жест, наши ощущения в момент завершения печати были схожи, — А если оставить в стороне легенды, то что это заклятие делает?

— Гармонизирует сотворяемое, — Мияби с интересом покосилась на то, как я занял свое место, вернувшись в человеческую форму. Куроко так и осталась на коленях у Рейлгана. Похоже, Ширай на некоторое время выпала из беседы, — устраняет несоответсвия и противоречия между частями плетения, которые пусть и не являются помехами для завершения заклятия, но все равно остаются точками нестабильности. Это волшебство редко используют, так как обычно сотворенных существ держат под контролем именно благодаря этим оставленным уязвимостям... Кроме того, оно закрепляет и стабилизирует сегменты плетений, делая их почти независящими друг от друга.

— Понятно... что ж, так даже лучше, — я уверенно ткнул в меню, решив, что момент для полноценного утоления голода не очень подходящий, но хоть горло промочить не помешает, — В итоге получается, что у источника Синего Пламени, которое раньше было моей персональной фишкой, теперь аж пять хранителей... которые делятся на две группы. Я, Тоф и Куроко благодаря инициации получили возможность превращаться в керонцев и действовать в этой форме как пожелаем, правда, доступная нам мощь не очень велика. Азула и Изумо же, хоть их вторая форма — это мечи, не способные на самостоятельные поступки, по силе превосходят нас в несколько раз...

— То есть, максимальная мощь может быть достигнута если кто-то из вас троих объединится с одной из способных превращаться в меч? — уточнил Фудзимото.

— Нет, если один из нас троих умудриться синхронизироваться с обеими, — отозвался я, — если я правильно понял, между Азулой и Изумо все еще оставалась связь после последнего ритуала... а теперь она стала только сильнее. Не удивлюсь, если принцесса теперь сможет призывать бьякко, а Бро... — я быстро поправился, — А Камики-сан станет доступна магия огня... Впрочем, последнее касается нас пятерых вместе взятых...

— Серьезно? — оживилась Тоф, — то есть я не только в лягушку смогу превращаться, но и огнем швыряться?

— Ага... Правда, думаю, может понадобиться время, чтобы освоиться. Кроме того, без помощи меча-хранительницы прямой мысленный контроль над силой доступен только мне...

— Все равно неплохо! — довольно оскалилась маг земли. Я хмыкнул и продолжил:

— А то! Вообще в случае с нами и Куроко все еще более интересно. Похоже, нам удалось воплотить проект мультискилл, — альбинос и Рейлган вскинулись, — и, теоритически, всем нам должны быть доступны способности друг друга... Однако на практике эти умения слишком заточены под конкретного пользователя, поэтому не факт, что я, например, смогу так же здорово швыряться камнями как Тоф или телепортироваться как Куроко.

— Но, Рин-сама, почему? Если уж мы обладаем общей персональной реальностью, то, поидее, должны обладать доступом к ее возможностям в равной мере... — Куроко разглядывала вызванное Микото по моему примеру меню.

— Персональная реальность потому так и называется, что слишком многое в ней завязано на личность пользователя, — возразил я, отметив, что большинство сидящих за столом теперь обдумывало заказ, — а соединять наши три сознания в одно мне как-то не хотелось... Собственно, именно поэтому я перед тем, как рвануло, передал примерный план Нимфе и остальным. Икарос удержала огненный шторм на месте, Нимфа позаботилась о разделении наших разумов и фильтрах на связях между нами. А Синклавия и Мияби обеспечили финальный аккорд. В итоге мы практически не зависим друг от друга, можем действовать самостоятельно... а объединяясь, получаем доступ к огромной мощи. По-моему, звучит весьма неплохо!

— А что тогда случилось со мной?! — снова не выдержал Гироро. Капрал, вставая, хлопнул ладонями по столу... и приложился головой об него же, неожиданно снова превратившись в керонца. Пока ошарашенный красный гуманоид рассматривал себя под ставшими очень внимательным внимательными взглядами обеих Мисак, я несколько смущенно пожал плечами:

— Ну... поскольку мое керонское тело было скопировано с твоего благодаря изобретению Куруру, между нами была связь, которую я выжег, направив по ней волну отката...

— Что?! — Тут Гироро превратило обратно в человека, и он, от неожиданности потеряв равновесие, опрокинулся вместе со стулом, на который упал.

— В конце я уже с трудом осозновал себя а потому не совсем понимал что творю... И использовал тебя как заземлитель для сброса излишков энергии, — пояснил я, — Похоже, благодаря этому ты получил возможность превращаться в человека, но, поскольку не участвовал в остальном процессе, синее пламя тебе не доступно... да и с контролем трансформации, как видишь, есть проблемы... Извини, Гироро.

— Ты думаешь, одного "извини" достаточно?! — капрал снова превратился в лягушку.

— Гироро, успокойся. Когда ты поддаешься эмоциям, ты перекидываешься, попробовала успокоить красного лягушонка Мисака-Мисака...

— Тебе легко говорить!!!

— Гироро, злость тут ничего не решит, — вздохнул я, — Ты бы лучше порадовался, что в использованной мной матрице есть опция сохранения одежды и предметов, и тебе не нужно каждый раз одеваться обратно... А там, думаю, либо тут найдем способ зафиксировать тебя в обычном виде, либо Куруру что-нибудь придумает... Хотя я бы тебе посоветовал все же научиться контролировать превращения. Такая способность во многом пригодится...

Судя по охватившему капрала смущению, мой намек он понял. Воспользовавшись тем, что проблема успокаивания красного керонца временно отпала, я продолжил:

— Кстати да, Изумо, имей ввиду, что я подправил немного ваши с Азулой вторые формы... так что подчинить взявшего вас-мечи в руки не получится. Кроме того, обычный человек при попытке использования синего пламени скорее всего сгорит заживо....

— Хочешь сказать, что мы должны поставлять силу только кому-то из вас троих? — поинтересовалась Изумо. Я ухмыльнулся:

— Нет, что вы МОЖЕТЕ поставлять силу кому-то из-нас троих. Вся прелесть полученного результата в том, что никто никому ничего не должен!

— Это конечно здорово. Идиотизм Аанга, оказывается, заразен, — заметила Тоф, — Неужели ты так и собираешься проигнорировать тот факт, что Азула пыталась забрать у тебя силу? И это не смотря на то, что ты для нее сделал?

Я начал было смеяться, но сумел справиться с собой. Пока я боролся с весельем, за меня ответил Фудзимото:

— К сожалению, Рин много чего сделал с Азулой, чего она не может просто так забыть. Но я рад что он не поддается искушению просто избавиться от нее и пытается хоть как-то загладить свои ошибки... Хотя должен сказать, что меня не очень радует, что в это оказались вмешаны другие люди...

— Полностью согласна, — кивнула Куроко, томно закатывая глаза: обожаемая сестрица гладила превратившуюся эспера по голове.

— Эй, тебе-то вообще грех жаловаться. Ты-то сразу сумела обратно превратиться, — заметила Тоф с колен Икарос. И повернулась ко мне, — И, слушай, Рин, ты не можешь сказать ей, чтобы она прекратила гладить?!

— А тебе разве неприятно? — фыркнул я. У лягушачьей формы Тоф был не стандартный керонский головной убор, а черно-зеленая повязка на глазах с белыми помпончиками и черно-зеленая же полосатая шапочка, — Просто Икарос нравятся арбузы... а твоя шапка очень о них напоминает...

Пока Тоф определялась с реакцией на мои слова, Изумо решительно встала:

— Ладно, раз ты говоришь, что теперь никто из нас никому ничего не должен, я, пожалуй, пойду навещу Паку. А ты, Рин, сам разбирайся со своими друзьями, — сарказма, который Бровки вложила в последнее слово, хватило бы на двух Азул. Девушка коротко кивнула всем пристутсвующим, — всего доброго, Фудзимото-сан, ребята...

— Ладно, — я повернулся к встающей из-за стола девушке, — Изумо, передай пожалуйста Азуле все, о чем я тут говорил... Думаю, сама она со мной общаться не захочет. И еще скажи ей, пожалуйста, что если она освоит свои возможности настолько, что вызовет меня на Агни Кай и победит, то я помогу ей вернуться в ее родной мир.

— Рин?!

— Рин-сама?!

Изумо секунду меня рассматривала. Затем с улыбкой кивнула. И ушла. Некоторое время я молча смотрел на закрывшуюся за ней дверь. Да, все же, Бровки действительно быстро соображает!

— Рин, ты ведь понимаешь, что теперь Азула не сдастся, пока не уделает тебя? — поинтересовалась Тоф, нарушая воцарившуюся тишину. Я фыркнул:

— Ты так говоришь, как будто она меня уже почти было простила... Уделать меня она бы постаралась в любом случае! Зато бросив ей такой вызов, я могу хоть рассчитывать, что она не станет пытаться вернуться самостоятельно!

— Тут ты прав, Рин, — поддержал меня Фудзимото, — Но все же жаль, что ты вернулся так быстро! То есть, это конечно хорошо, вот только злость Азулы на тебя не успела остыть...

— Да ладно тебе, старик, — отозвался я, наконец-то доставая трубку. Бровки-то ушла, а Нимфа ангелоид и пассивного курения не боится, — В конце концов, Азула действительно не такая уж и злодейка... Ей просто нужно дать возможность побыть кем-то еще кроме дочки завоевателя... Тем более, что ты же наверняка все это время, пока меня не было, по мозгам ей ездил, верно?

— Рин, побольше почтения к стараниям помочь заблудшей душе! — деланно возмутился Фудзимото, — Я действительно пытался помочь Азуле, так как по твоей милости она оказалась лишена привычного мира и подвешена между небом и землей! Изумо-тян, Паку-тян да и остальные конечно пытаются с ней поладить, но не так просто заставить раскрыться столько пережившего человека!

— Так уж сложилось, — смутился я. Однако, интересно. Похоже, что-то у Изумо Азула переняла.... Тоф снова влезла в разговор, сбив меня с мысли:

123 ... 5051525354 ... 787980
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх