Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зачарованный принц Геенны


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.10.2012 — 14.07.2013
Читателей:
21
Аннотация:
Продолжение. Драмы меньше, бреда больше. Гарем имеется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Так, я думал, только Фудзимото и Шура любят обсуждать интимные темы! Кажется, Изумо уже сообразила, в чем загвоздка, и следит за развитием беседы с не меньшим интересом, чем я. По крайней мере, я ощущаю что-то, напоминающее любопытство...

— Иногда мастер приказывает только Альфе, иногда только мне, — Нимфа не совсем поняла, что имелось в виду, и честно ответила, — Иногда обеим вместе...

— А... это... как... — жар на щеках Сиеми ощущался почти на физическом уровне.

— Ну-у-у-у... Рин-кун ведь парень... — Паку полученный ответ тоже не оставил равнодушной. Впрочем, сами виноваты — не мне же объяснять ангелоидам такие вещи! Хотя, кажется, Икарос что-то такое заподозрила... Проклятье, а ведь надо мной еще висит тот приказ! Так-с, пора прикрывать эту беседу, пока недоразумение не прояснилось, и Паку не объяснила моим ангелоидам, какие-такие желания имеются у парней... Не то, чтобы я был против подобного развития событий, но... во-первых, я не хочу чтобы секс со мной был для Икарос и Нимфы обязанностью. А во-вторых — сначала надо разрулить ситуацию с Азулой и Изумо... Прямо скажем, не совсем порядочно наслаждаться жизнью, пока эти двое по моей вине пребывают в таком положении...

— Хватит, так мы тут до утра проторчим, — о, а вот эта командная интонация в голосе Изумо явно принадлежит Азуле. Проклятие, а если, как со мной когда-то, у них слияние личностей происходит? Настроение резко ушло вниз. Нашел время в ванной подслушивать! — Спрячьтесь за шкафами, я разбужу его, дам полотенце и отправлю отсюда...

Похоже, авторитет Бровок был непререкаем в этой компании. После небольшой суеты эмоции остальных отдалились — причем даже мои ангелоиды спрятались, хоть и с явной нехотой — а Изумо вошла в бассейн и наклонилась надо мной.

— И как давно ты не спишь? — поинтересовалась она тихо.

— Кажется, с того момента, как Паку спросила, что я тут делаю, — вздохнул я, — Сначала инстинктивно затаился, а потом стало интересно, когда же вы додумаетесь до самого очевидного решения...

— А мне кажется, ты никак не мог решить, открывать глаза или нет, — ехидно заметила Бровки, набрасывая мне на голову полотенце, — И за то, что ты воздержался от этого неразумного шага, я позволю тебе уйти самостоятельно... Думаю, с твоим чутьем ты выберешься в коридор и с закрытыми глазами.

— Тут уж кому что, — пробурчал я, вставая и обворачивая полотенце вокруг бедер, — Я вот себя дураком чувствую, что не открыл их... И старик мне тоже так бы и сказал, мол, дурак ты, Рин, такой шанс упустил! И ведь зрелище стоило возможных неприятностей!

— Мне кажется, ты здорово недооцениваешь уровень этих "возможных неприятностей", — любезно сообщила Изумо, судя по звуку, поудобнее перехватывая чехол с мечом. Ну да, ей же и в ванну с ним таскаться приходится, — Но, если хочешь, можешь обернуться и проверить, такой ли ты дурак, как думаешь...

Я замер, словно бортик бассейна возвышался стеной до самого потолка. Мысли замельтешили, словно наскипидаренные. Изумо не ходила к шкафчикам, значит, набросила на меня свое полотенце... Значит, кроме чехла с мечом, ей нечем прикрыться... А если верить чутью, пресловутый чехол она собирается использовать отнюдь не как защиту от моего взгляда... От удара я наверняка сумею уклониться... Да в конце концов, даже уклоняться не обязательно... Можно и блокировать... или руку перехватить... а потом... Проклятье!!! Я затряс головой. На этот раз искушение оказалось гораздо сильнее перебороть. Ведь Нимфе и Икарос я могу просто приказать, а Паку и Сиеми меня не то чтобы сильно интересуют... Но вот Изумо... Да еще сама приглашающая посмотреть на нее... Совершенно не ожидал от нее такого... Или это ее Азула надоумила?! Мысль о четвертой, незримой участнице разговора подействовала словно ушат холодной воды.

— Нет, спасибо за предложение. Одна пятая меня не устраивает, — точнее, одна вторая. Вот найду способ разобраться с печатью, верну Азуле тело, и тогда нагло вломлюсь к ним в ванную!

— Признаться, я не поверила, когда Азула рассказала, что собирался ввести в ее стране многоженство, — медленно произнесла Изумо, — Рин, ты ведь понимаешь, что погнавшись за двумя, можешь не поймать ни одной?

Я даже не стал расстраиваться очередному ляпу своего чересчур длинного языка. Скорее, удивительно, что я сумел ничего не сказать вслух так долго.

— В курсе, — ответил я, перешагивая бортик бассейна, — но я отказываюсь выбирать.

Взгляд Изумо — а может, и Азулы, сверлил мне спину до самого выхода из ванной. Эмоции теснились внутри меня, беспорядочно меняясь. Решимость. Да, я отказываюсь выбирать между теми, кто мне не безразличен. Сомнение. Я не уверен, можно ли назвать то что я испытываю к ним любовью. Смущение. Причем, ко всем сразу. Ведь от Икарос и Нимфы, пусть я стал их мастером совсем недавно, я тоже по своей воле не откажусь... Радость. Тем более, с учетом того, что они говорят и чувствуют. Особенно чувствуют. Снова решимость. Да, я отказываюсь выбирать, особенно выбирать, кем из близких мне можно пожертвовать. Неуверенность. Но можно ли обойтись совсем без жертв? Не наивно ли такое желание? Сожаление. А вот мои игры в рыцаря — точно наивны. Надо было посмотреть... Когда бы я еще сумел насладиться таким видом? Легкое сомнение. Хотя, по отношению к Паку и Сиеми это было бы не очень-то честно. Снова сожаление. Но на Изумо-то мог посмотреть! Недовольство собой. Все же, я — чрезмерно рефлексирующий дурак. Бровки же сама приглашала! Прав старик, болван я полный во всем, что касается девушек...Придумал себе какую-то чушь про то, что не хочу выбирать, на кого смотреть, на Азулу или Изумо, и в итоге совершил акт благородного самопожертвования.... Стоп!!!

Я остановился, поставив ногу на первую ступень лестницы. Ведь это же так просто! И как я раньше не догадался? Хотя, чего удивительного-то...

— Ну, думаю, мы квиты, — откуда-то из-за угла вынырнула Шура, окидывая меня довольным взглядом, — Хотя, признаться, результат не совсем тот, на который я рассчитывала...

— Спасибо вам большое за науку, Шура-семпай, — поклонился я, — Я смиренно прошу прощения за свою ребяческую выходку, и в ближайшее время компенсирую вам стоимость испорченных мной вещей.

Оставив рыжую стоять с разинутым ртом, я зашагал вверх по лестнице. Нет, я не собираюсь убивать себя... Я хочу жить! Так что предстоит еще много сделать и узнать... Но теперь в моей копилке появился хотя бы один вариант, который скорее всего сработает.

Глава четырнадцатая. Знакомство с новыми членами семьи.

Мефисто хохотал уже минут пятнадцать. После почти трехнедельного отсутствия, ректор наконец вернулся в академию, и, видимо, ознакомился с отчетами заместителей. После чего все обитатели нашего общежития скопом были вызваны к Фелесу, что называется, на ковер. Признаться, я едва ли не пинками погонял четырехглазого и старика, явно не очень торопящихся на встречу с начальством. Однако, сумасшедший хохот, доносящийся из кабинета ректора, мы услышали еще издали. А потому даже стучаться не стали, сразу осторожно заглянув внутрь.

Знаменитый цилиндр Мефисто валялся на полу перед письменным столом, видимо, свалившись, когда его владелец в очередной раз прижимался лбом к твердой поверхности, глухо постанывая и переводя дыхание, прежде чем зайтись в новом приступе хохота. Стоило ректору немного успокоиться, как он бросал быстрый взгляд в одну из смятых в обеих руках бумажек — или в одну из разбросанных по столу, — и истерика начиналась с новой силой, под аккомпанемент мелкого дрожания оконных стекол.

— Может, стоит принести успокоительного? — с сомнением прошептала Сиеми на ухо Юкио.

— Не поможет, — авторитетно заявила стоящая рядом со стариком Шура и указала кончиком сапога на один из упавших недалеко от цилиндра листков. Я прищурился.

— "И тогда я поняла, что выносить ребенка от Юкио-сама — истинное предназначение каждой женщины. Желание следовать своей природе было столь сильным, что я встала с твердым намерением найти его и отдаться прямо на месте. Но Сирояма-сан вовремя остановила меня и объяснила, что Юкио сама слишком благороден и скромен, чтобы оплодотворить меня немедленно, а моей готовностью может воспользоваться кто-то из прочих не достигших идеала отбросов, отравив моего ребенка своими неполноценными генами..."

— Эм, Икарос, — наконец вышел я из ступора, — не нужно читать это вслух...

— Хорошо, мастер.

— Что это за бред? — поинтересовалась Изумо.

— Свидетельские показания жертв, состоящих в клубе "Далматинец", — процедил Юкио, играя желваками. Шура фыркнула. Преподобный не подал виду, но ему тоже было весело. Паку одолевали стыд, вина и сочувствие четырехглазому. Сиеми просто дико смущалась.

— А все же, когда он, наконец, отсмеется? — решил сменить тему Бон, переминающийся с ноги на ногу.

— Может, вернемся, когда он успокоится? — предложила Нимфа, которой зрелище хохочущего Мефисто явно приелось.

— Ну-у-у... не очень хочется с моим протезом снова взбираться по всем этим лестницам, — протянул Фудзимото, с сомнением рассматривая Мефисто, — Но ведь он может веселиться еще долго...

— Тогда можно расположиться поудобнее прямо тут и подождать, — подала идею Изумо, — Мы же не обязаны стоять на вытяжку перед его столом все время, пока он хохочет!

— А это отличная идея, Изумо-тян! — одобрил преподобный и первый направился к свободному стулу. Остальные последовали его примеру. Я вздохнул и подавил желание отхлестать ректора по щекам — все же, подобную вольность Мефисто вряд ли бы оставил безнаказанной. Я уселся прямо на пол, скрестив ноги — последнее время я так привык к этой позе, что сама идея устроиться на стуле вызывала легкое недоумение. И потянулись самые долгие минуты за последние две недели ожидания.

— О-о-ох... — простонал Мефисто, промакивая выступившие от смеха слезы теми самыми документами, над содержанием которых он так долго смеялся, — Я конечно подозревал, что без меня все тут пойдет наперекосяк, и морально приготовился к возможным потерям... но чтоб так! — Мефисто снова начал хихикать. Я закатил глаза. Неужели опять? — Это же просто шедевр! Как же жаль, что я пропустил такое отличное развлечение!!!

Повинуясь щелчку пальцев, монструозная шляпа прыгнула обратно на макушку хозяину, и ректор наконец соизволил обратить свое внимание на нас:

— Господа, позвольте поздравить вас с отлично выполненной работой по изгнанию, предотвращению человеческих жертв и сохранению престижа моей Академии! Нет, можете оставаться на своих местах, если вам так удобнее... Я ознакомился с вашими отчетами, а также докладами других экзорцистов, муниципальных служб и показаниями свидетелей. Примите мое искренне восхищение — справиться с кризисной ситуацией такого масштаба в столь короткий срок да еще без единого погибшего — это, без всякого сомнения, подвиг, достойны занесения в книгу самых славных деяний Ордена!

Я облегченно выдохнул. Все же, позитивное отношение Мефисто к жизни — огромный плюс... Ведь с какого другого начальника сталось бы устроить нам полный разнос за то, что вообще допустили подобное безобразие... Причем Фелес, кажется, тоже понимает, что разрулить подобное без жертв практически нереально, а, значит, все обошлось исключительно благодаря чуду. И хвалит нас, что мы помогли этому чуду свершиться.

— Морияма-кун, Сугуро-кун, Норико-кун, вы тоже проделали отличную работу, не уронив чести экзорцистов и показав, что нынешние эсквайры вырастут достойной сменой таким бойцам, как преподобный Фудзимото. Если хотите, можете быть свободны, — Мефисто выжидательно уставился на наименее замазанных в моих секретах ребят.

— Ну уж нет! — вторым чудом было то, что Бон все это время сносил мои не всегда вежливые отказы объяснить, что вообще происходит вокруг меня. Правда его выдержка перешла уже все возможные границы, потому что иначе говорить с ректором в подобном тоне хохлатый бы не стал, — Я хочу узнать, шо за таинственная хрень творится вокруг Окумуры, и как это связано с его происхождением от Сатаны! И я никуда не уйду, пока не получу ответов!

— Уверен? — поинтересовался Мефисто, прищурившись, — Обратно пути уже не будет. Твоя жизнь необратимо изменится, Сугуро-кун, и не факт, что в лучшую сторону.

Из песни слова не выкинешь, хохлатый колебался какое-то время. Но очень недолгое.

— Я не отступлюсь! — упрямо качнул головой Бон, — если все настолько серьезно, то я тем более должен знать!

— Что ж, достойная твоего отца решимость, — Мефисто перевел взгляд на блондинку, — Морияма-кун?

— Я... Я хочу защитить своих друзей! — выпалила, запнувшись, Сиеми, — А для этого я должна быть с ними на одном уровне!

Однако, а наша клуша-то, похоже, тоже не стояла на месте... Или, скорее, кое-кто ее гнал пинками, не давая остановиться.

— Норико-кун?

— Я не знаю всего, что случилось, но я хочу быть рядом с Изумо-тян, — Паку не колебалась ни секунды. Мелькнула мысль, что мне повезло, что подруга Бровок не держит на меня зла. Паку вроде безобидна... Но она сейчас гораздо лучше представляет, во что ввязывается, чем Бон и Сиеми. И ни тени сомнений!

— Ну, думаю, Камики-кун спрашивать бессмысленно, раз уж она взяла этот меч, — Мефисто потер подбородок, — Правда, я не очень представляю, какие выгоды ты хочешь получить, инициируя второго хранителя, когда еще толком не закончил формирования первого, Рин-кун...

— Да никаких выгод я не хотел, — признался я неохотно, — я и про первого-то не знал, что это хранитель... Думал, что врага в качестве сырья для печати использую. А в итоге она умудрилась взять Изумо под контроль. И мне нужно... — я не договорил, так как Мефисто сначала зажал рот рукой, словно пытаясь удержать вырвавшееся у него похрюкивание... Но усилия оказались напрасны и несколько секунд спустя ректор зашелся в новом припадке истерического смеха.

— Черт, так и знал, что не стоило этого говорить, — резюмировал я, когда минут через пять Мефисто свалился со своего кресла куда-то под стол.

— Окумура, ты делаешь все возможное, шоб продержать меня в неведении как можно больше, а? — осведомился Бон.

— Да ладно, Сугуро-кун, — Фудзимото рассеянно почесал за ухом развалившегося у него на плечах Куро, — Думаю, во второй раз Фелес отсмеется быстрее...

— Хотелось бы, — заметила Изумо, — у меня уже уши болят от этого дребезжания...

К счастью, старик оказался прав, и Фелес овладел собой довольно быстро.

— Ой, не могу... Значит, ты не ведал, что творил?! — простонал Мефисто, выбираясь из-под стола. Удивительно, но шляпа с его головы так и не свалилась, — И только когда твой хранитель захватил тело другого человека... Ха-ха-ха... ох... никогда не думал, что сошлюсь на свой возраст — но в мои годы вредно столько смеяться...

Ректор взял себя в руки, выровнял дыхание... и продолжил своим нормальным, раздражающе бодрым голосом:

— Что ж, Рин-кун, теперь я понимаю, почему тебя снедает такое нетерпение. Ты хочешь вернуться в ту Академию, чтобы найти способ исправить свои ошибки. Что ж, я закончил свои исследования, и, думаю, мы все можем отправиться вместе с тобой на экскурсию.... Даже нет, мы отправимся в захватывающее путешествие! Итак...

123 ... 2122232425 ... 787980
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх