Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зачарованный принц Геенны


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.10.2012 — 14.07.2013
Читателей:
21
Аннотация:
Продолжение. Драмы меньше, бреда больше. Гарем имеется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Аксель задумчиво хмыкнул в ответ. После несколько затянувшейся возни и небольшого переругивания — я с дуру попытался создать натурально сборную конструкцию, с креплениями, вместо того, чтобы воспользоваться частичным изменением для соединения частей. О чем Аксель в свойственной ему пренебрежительной манере мне и сообщил, — я и эспер растянулись в двух составленных из тонких полос застывшего огня шезлонгах чуть в стороне от двери и от алтаря в центре. Я снова достал трубку и про себя пожалел, что не догадался взять с собой ничего перекусить. Время потянулось медленно-медленно.

— Слушай... — альбинос прервался, смачно зевнул, и продолжил — Ну вот придут сюда эти... с глазами. И что дальше?

— Дальше... — я возвел глаза вверх, изображая задумчивость, — Дальше мы застанем их в расплох, жестоко убьем главного... после чего вставим Нечистому Королю обратно его гляделки, разбудим и красиво его изничтожим... ну, в общих чертах как-то так...

— Хрена себе, — присвистнул Аксель, — "Жестоко убьем", говоришь? Не ожидал от доброго самаритянина вроде тебя такое услышать! А тебя, оказывается, возможность вымирания всего Киото даже не особо волнует.

— Доброго самаритянина? — изумился я, — Аксель, ты где опять головой ударился?

— Да пошел ты, — беззлобно отмахнулся эспер и с сарказмом продолжил, — после всех проповедей твоего старика и твоего самопожертвования что ради этой дылды, что принцессы, с которой вы вроде как враги, что еще думать? Только что ты такой же герой, как и этот идиот Камидзе... — на последней фразе по его эмоциям прошла какая-то нехорошая волна. Да уж, в отношении альбиноса к обладателю Разрушителя Иллюзий тоже все не так просто.

— Скажешь, тоже, — от сравнения с Томой меня несколько покоробило. Да и Тоф выше меня не больше чем на пять сантиметров! А Аксель, кстати, ниже на добрый десяток. Мелочь, а приятно, — Не надо путать теплое с мягким. Я ради любой из восьми готов пойти на то, что сделал ради Тоф и Азулы. Ну, еще ради пары друзей, брата и старика. И если кто-то или что-то для них может представлять опасность, то я постараюсь это изничтожить. Вот и все. А вот изображать сэра Галахада из легенды о Граале я не намерен...

— Это который исцелял калек пока святым не стал? — проявил эрудицию альбинос, — Погоди-ка, "любой из восьми"?

— Ага. Четыре моих фамильяра, Тоф, Куроко, Изумо и Азула, — перечислил я. Эспер снова присвистнул:

— А та рыжая, походу, ни капли не преувеличивала насчет твоей наследственности! Уж не знаю, принц ты там или не принц, но аппетиты у тебя вполне королевские!

Придумать остроумный ответ я не успел — по моей связи с ангелоидами донеслась легкая волна чувств. Я рывком сел.

"Идут?!"

Согласие.

"Скоро будут?"

Легкая неуверенность, затем согласие. Ага, значит немого времени у нас есть.

"Вас не заметили?!"

Согласие.

"Умницы! Теперь найдите Изумо и доставьте, пожалуйста, сюда... Точнее, куда-нибудь не далеко отсюда. Скажите ей, что Нечистый Король пробуждается. И, Нимфа, помнишь, о чем мы договаривались? Тоже сделай, хорошо?"

Радость, гордость, согласие... Ангелоиды, если верить чутью, начали быстро удаляться. Я же вычистил трубку, просто испепелив недокуренный табак:

— Аксель, они таки пришли, — сообщил я наблюдающему за мной эсперу.

— Ну наконец-то! — альбинос с хрустом потянулся, — А нам обязательно в боевую стойку ставать и все такое, или можно их и так встретить?

Я, собравшийся было развоплощать шезлонги, замер. Действительно, к чему суетиться? Аксель, пожалуй, прав. В конце концов, чем больше ненужных метаний, тем больше вероятность ошибки!

— А почему бы и нет? — и откинулся обратно, закинув бокен, который не выбросил еще на крыше, за голову.

Едва слышный лязг засов снаружи раздался довольно скоро. Я затушил огни, позволив залу погрузиться в первозданный полумрак. С жутким скрежетом, словно ее и не открывали недавно, дверь распахнулась, впуская в узилище двревнего демона двоих. Последней зашла женщина — ага, она самая, с татуировкой змеи на лице и шее, — едва держащаяся на ногах. Ее правая глазница была просто пропитана ядовитыми миазмами предмета, который держал в руке ее спутник, зашедший первым. Мужчина лет сорока, с седыми висками и несколько старомодными очками, в пальцах которого маслянисто чернел даже в окружающей темноте Правый Глаз.

— Вот он, Нечистый Король, — произнес он. Кстати, демоническое левое око за стеклышками очков явно не оказывало такого разрушительного эффекта, как на рискнувшую взять его собрата девушку, — В пятый год Эры Ансэй Фукаку, основатель, заключил контракт с демоническим мечом Курикарой, в котором обитал демон по имени Карура. Он сразился с Нечистым Королем, но так и не смог уничтожить. Тогда он извлек глаза демона, и сумел запечатать его. После этого Карура покинул меч, в котором пребывал до этого, — о, вот значит, какой исторический раритет я испохабил! Что интересно, эта парочка нас с Акселем не заметила! Конечно, даже от заклятого Нечистого Короля веет чем-то таким нехорошим... Но не настолько же, чтобы перешибить начисто восприятие! Впрочем, не буду жаловаться. Я осторожно подобрался, готовясь к атаке и стараясь не выдать себя.

— ... этот секрет хранился на протяжении семнадцати поколений...

— Вы шо, издеваетесь?! Нечистый Король шо, спал здесь все эти сто пятьдесят лет!? — потрясенно выдохнула женщина. Я едва не моргнул. Разве не пятьсот? Или четыреста? Впрочем, не важно, — Но тогда... получается... шо Правый и Левый Глаз...

— Именно так, — невозмутимо отозвался бывший экзорцист, шагая ближе к алтарю, — Мы вернем этому высушенному Нечистому Королю его глаза, тем самым возродив его.

— Сенсей, — голос остановившейся девушки стал похож на шипение змеи, — Шо вы, черт побери, такое?!

— Ах, Ходжо-кун, — мужчина обернулся к ней, позволяя мне рассмотреть изменившуюся форму ушей. Хм. А он, оказывается, кого-то из демонов уже для своих нужд приспособил, — У меня сердце кровью обливается, когда ты, моя драгоценная ученица, говоришь со мной таким тоном... Впрочем, ты свою роль уже выполнила...

Дальнейшее произошло одновременно. Между двумя предателями Ордена откуда-то из тьмы сверху рухнула массивная, окутанная пламенем фигура и я бросился вперед, обратив застывшее пламя, служившее мне шезлонгом, в огненную ауру для ускорения движений. Вот интересно, Татсума успел только что или он тоже, как и я с Акселем, где-то тут прятался? Хотя нет, вряд ли, иначе бы он с нами заговорил. В любом случае, отвлекшись на появление Бонова папаши, моя жертва не успела среагировать. И я мощным хлопком ладони вбил Правый Глаз Нечистого Короля в глазницу по соседству с его левым товарищем, вместе с осколками очков — повезло, что этот болван держал Глаз в самых кончиках пальцев правой руки, меньше мороки. И сразу вслед за этим занес над опрокидывающимся из-за силы удара мужчиной так и не выпущенный бокен. Не медля, мощным тычком вертикально вниз пробил ему череп, заставив деревянный клинок расколоть лобную кость и выйти из затылка. Хороший бокен оказался, крепкий... А повреждения мозга мало того что несколько сложнее регенерировать, так еще это нельзя делать на ходу.. А с учетом небольшого количества моего синего огня, оставленного на мече, задача вообще выглядела слабо решаемой. Так что помешать моим дальнейшим дейсвиям у бывшего экзорциста шансов не было.

— Добрый день, Татсума-сан, — перехватывая обмякшее тело за плащ на груди, обратился я к монаху. Тот моего появления совершенно не ожидал, но пламя вокруг него стало еще косматее, явно готовясь к нападению, — Я Окумура Рин, рад с вами познакомиться!

— Окумура... Рин, — растерянно повторил Татсума, слегка ослабляя пламя. Я кивнул:

— Ага, он самый... Простите, но Курикару я сломал, — глаза заключившего договор с Карурой расширились, но я не дал себя перебить, — Но я вам компенсирую! Сниму с ваших плеч и с вашего рода ответсвенность за Нечистого Короля!

С этими словами я швырнул тело предателя себе за спину, точнехонько в иссушенную тушу запечатанного демона.

— Стой!! — но Татсума безнадежно опоздал, и, поняв это, замер с поднятой рукой. Я не стал оборачиваться, но пронесшаяся по залу смесь хлюпанья и треска вместе с волной потусторонней дрожи— пустившей дрожь от моей шеи до кончика хвоста — яснее ясного говорили о том, что до полного пробуждения Нечистого Короля осталось немного.

— Расслабьтесь, Татсума-сан, — как можно более дружелюбно улыбнулся я, проходя мимо монаха к девушке, загипнотизированно уставившейся на синий огонь вокруг меня, — Эту мерзость мы уничтожим, но сначала...

— ...сын сатаны... сенсей был прав! — сдавленно воскликнула, кажется, Ходжо, пытаясь от меня отшатнуться. Но я оказался быстрее, и, схватив девушку, стиснул ее виски ладонями, раздраженно рыкнув:

— Не дергайся! Если миазмы правого глаза не убрать сейчас, то так и останешься полуслепой! — я сосредоточился на работе, продолжая говорить больше по инерции, — Ну да, сын Сатаны, прав был твой сенсей... И что, надо было слепо ему верить и вляпываться в такое дерьмо? Меня, между прочим, не демоны воспитывали, а сам паладин ордена! И как человека! Так нет же, едва услышат, что сын сатаны, так сразу все, капец, мир в опасности! Что ты, что очкарик этот бритый! И давай хрень воротить... И главное сами себе же хуже делают... Пакостная какая мерзость, даже в зрачке угнездилась... Вот скажи мне, какое нахрен Нечистый Король имеет отношение к тому факту, что Мефисто позволил меня растить?...Ага, пожалуй, дальше я только хуже сделаю, — я отпустил девушку и повернулся к внимательно наблюдающему за процедурой монаху, — Татсума-сан, ее надо срочно доставить к докторам... Без квалифицированной помощи ее глаз не спасти...

— Эй, — альбинос с любопытством рассматривал разбухающую тушу демона с потихоньку погружающимся в нее человеческим телом, — А эта хрень разве не должна ну я не знаю... взорваться, что ли?

Мы дружно повернулись к эсперу. В теле Нечистого Короля зародилась какая-то... вибрация, постепенно нарастающая. Ох ты ж ее... а ведь меня может не хватить, чтобы прикрыть всех... А доверяться возможностям Каруры не хочется. Мало ли...

— Твою мать, Аксель, ну кто тебя за язык тянул? — с досадой воскликнул я, — Накаркал! Бежим!

И мы побежали. При этом Татсума взвалил пострадавшую на плечи. Ей-богу, Бон совершенно неправильного мнения о своем родителе!

... Ядовитое дыхание пробуждающейся твари почти догнало нас у самой поверхности, но, к счастью, тоннель обвалился прямо за нашими спинами, ненадолго защищая от миазмов.

— Аксель! — заорал я, — Запусти нас повыше, быстро!

Альбиноса не пришлось просить дважды. Стоило ему слегка притопнуть, как ускорения заставило меня и Татсуму приникнуть к куску двора, на котором мы стояли и которым выстрелило в небо. И по пятам за нами земля под храмом вспучилась огромным нарывом и лопнула, выпуская наружу гигантскую мясистую тушу и испускаемые ей облака ядовитых испарений и спор. Вокруг оставленой Нечистым Королем кратера стермительно засыхали обычные растения и набухали шляпки демонических грибов... Если чутье меня не обманывало, то вся лесная живность, включая выходцев из Геенны, обитавших на этой горе, в панике ломанулись прочь.

— Аксель, возьми правее, — перекрикивая шум ветра, указал направление альбиносу я, определившись с местонахождением ангелоидов.

— Нашел, твою мать, себе извозчика! — раздраженно буркнул Акселератор и снова притопнул. Мне пришлось вцепиться руками, чтобы не слететь с нашего транспортного средства. А Татсума только пригнулся пониже, даже не шелохнувшись не смотря на резкую смену направления движения. Силен!

— О господи! — выдавила висящая у него на плече девушка. Громада Нечистого Короля продолжала разбухать за нами, словно брошенный в воду сухарь. Да уж, Мефисто мог и неделать этого примечания. Кроме как "с размахом и шиком" эту тварь не уничтожишь!

Надо сказать, Аксель не поскупился на ускорение нашего комка-самолета, и потому очень быстро мы оказались над находившимися на земле ангелоидами.

— Отлично! Прыгаем!!! — и я первый последовал своей команде. Впрочем, монах и эспер от меня не отстали. Покинутый нами кусок земли по дуге улетел куда-то дальше и рухнул среди деревьев. Тормозя свое падение давно освоемным приемом магии огня, я обратил внимание, что кроме Изумо и ангелоидов, внизу имелись Бон с компанией, Паку, Шура и, как ни странно, Юкио и куча незнакомых мне экзорцистов. Однако... Впрочем, чем больше зрителей, тем лучше!

— Всем здорово! — радостно воскликнул я, опускаясь на твердую землю. Секундой позже рядом со мной грациозно приземлился Акслеь и тяжело рухнул Татсума, объятый пламенем и девушкой на плече.

— Братец?!

— Отец?! Окумура?! Шо здесь...

— Нечистый Король проснулся!!! — рявкнул я, разом перекрывая начинающийся было гомон, — Так что рассусоливать некогда! Юкио, Татсума-сан, срочно займитесь пострадавшей, а то ослепнет ведь, дура несчастная... Бон, ты барьер вокруг горы поставить можешь? — Хохлатый лишь оторопело кивнул, — Тогда начинай... Остальные — уйдите подальше, на всякий случай!

— Но, братец...

— Юкио, делай как говорю, счет на минуты идет! Киото в данный момент должен спешно эвакуироваться, — Нимфа кивнула. По моей просьбе ангелоид, пока Икарос моталась за Изумо, взломала средства массовой информации и запустила предупреждение о девятибальном землетрясении по всем муниципальным службам, — Но все наверняка не успеют убраться из зоны заражения...

— Так что мне нужно превращаться в меч и убивать вместе с тобой Нечистого Короля? — перебила меня Изумо, — Ты ведь знал, что так и будет!

— Да, знал, — не стал скрывать я, и добавил, не желая тратить время, — А несказал в качестве мести за тот облом с поцелуем...

— Д-дурак...— Бровки густо покраснела, — Нашел время об этом вспоминать!

— Точно, жизни тысяч людей в опасности, братец! — вклинился в разговор Юкио.

— И наши, кстати, тоже, — добавила рыжая. Я вздохнул:

— Ну да, ну да, в курсе.... и чтобы всех спасти, нужно, чтобы ты мне помогла Изумо. Бровки справилась со смущением и пожала плечами:

— Помогать я не отказываюсь, но твоим оружием быть отказываюсь!

Ахренеть! Нашла время капризничать!

— А какие еще варианты? — поинтересовался я. Нет, по хорошему, была еще Икарос. Но мне было действительно интересно, как себе представляет выход из ситуации Бровки.

— Я передам тебе силу, если мы временно заключим контракт фамильяра и укротителя, — огорошила меня девушка. И, видимо, из-за моего скептического взгляда, добавила, — я пробовала один раз на бьякко, и все сработало!

Глава тридцать пятая. Хадэни ярэ.

— Заключим временный контракт, значит... — задумчиво повторил я. Ну, упрямство Изумо общеизвестно, и, похоже, контакт с Азулой все только усугубил. Так что не удивительно, что для нее вопрос, кто будет ведущим, а кто ведомым, принципиален. Вот только Бровки, кажется, забывает, почему вообще у них с Азулой вторая форма именно мечи, а не керонцы... Хотя... Я тряхнул головой, скрывая улыбку, — Хорошо! Что нужно делать?!

123 ... 5859606162 ... 787980
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх