— Мне очень жаль ее... однако, кажется, ей не дадут навсегда погрузиться в пучину скорби.
— Что ты имеешь в виду?
Луиза растолковала то, что написано в послании.
О том, что Альбион отказывается от прямого вторжения до тех пор, пока не восстановит свой флот, поэтому приступает к военным действиям в тылу противника — похоже, именно это предполагали министры во главе с Мазарини. О том, что с помощью вероломных способов — подстрекать в городах к бунтам и мятежам, — атаковать Тристейн изнутри... недопустимо, чтобы подобное произошло. О том, что Анриетта и правительство, напуганные подобными коварными замыслами врага, бросают все силы на поддержание общественного спокойствия...
— Поддержание общественного спокойствия — это отлично, однако что нам-то сказано делать?
— Скрывая свои личности, выполнять миссию по сбору информации. Не ведется ли какая-нибудь угрожающая деятельность? Какие слухи бродят среди простолюдинов?
— Ух ты, шпионить!
— Ты сказал — "шпионить"?
— Нуу, так в моем мире называют работу по сбору информации.
— Хм... Как бы там ни было, так называемая агентурная деятельность...
Почему-то у Луизы был недовольный вид.
— Что случилось?
— Да ведь... разве это — не примитивная работа?
— Нет, разве информация не является серьезным делом? Мой дедушка рассказывал, что когда-то Япония проиграла в войне только потому, что пренебрегала сбором сведений.
— Что?
— Нет, это... И дальше что?
В письме Анриетты были указания: найти в Тристании гостиницу и поселиться в ней; скрывая свои личности, заняться продажей цветов или чем-либо подобным; собирать любую информацию, расходящуюся среди простолюдинов. Чтобы оплатить расходы, которые необходимы для выполнения миссии, к письму также прилагался вексель.
— Я все понял.
— Вот почему я повторно собираю вещи. Мне нельзя брать с собой много одежды.
Луиза указала на свой багаж, который полегчал до одного чемодана.
— Заставляют работать, несмотря на то, что сейчас — летние каникулы... — с измученным видом пробормотал Сайто.
— Не ворчи! Давай, отправляемся быстрее!
Так или иначе, они оба отправились в Тристанию. Чтобы скрыть свое реальное социальное положение, они не могли использовать экипаж. Они также не могли использовать имеющихся в Академии Волшебства лошадей, поскольку те были собственностью школы. В конце концов, они отправились пешком.
По главной дороге, которую все сильнее и сильнее припекало солнцем, Сайто и Луиза шли в Тристанию. На то, чтобы добраться до столицы пешком, требуется два дня.
* * *
Прибыв в столицу, Сайто и его хозяйка, прежде всего, посетили кассу, где обменяли вексель на золотые монеты. Шестьсот новых золотых монет. Это составляло четыреста экю.
Сайто вспомнил про золото, полученное от Анриетты, и теперь спрятанное внутри пояса, завязанного тесьмой. Там осталось около четырехсот новых золотых монет. Вроде, мне сказали, что это — двести семьдесят экю.
Первым делом фамильяр заглянул в лавку портного, где купил для своей хозяйки скромную одежду. Луизе этот костюм не понравился, однако... пентаграмма и плащ были теми предметами, которые словно так и кричали во всеуслышание: "Вот это — дворянка". А значит было невозможно затеряться среди простолюдинов и собирать информацию. Тогда нет смысла в том, что мы с большим трудом дошли сюда, разве не так?
Однако у Луизы, одетой в скромный костюм, был недовольный вид.
— Что случилось?
— Недостаточно.
— Что именно?
— Затраты, рассчитанные на порученную нам миссию. Всего четыреста экю, если купить лошадь, от них совсем ничего не останется, ведь так?
— Разве нам можно иметь лошадь? Кажется, в письме указано: "...скрывать свой социальный статус"? Иными словами, полагаю, это значит: "Притворись простолюдинкой". Ходи пешком. Ведь у тебя есть ноги.
— Я справлюсь с тем, чтобы притвориться простолюдинкой, однако, если не будет лошади, невозможно целиком отдать себя служению государству.
— Дешевые лошади тоже хороши, верно? Согласись.
— Такие лошади бесполезны из-за того, что тащатся как улитки, разве нет?! И ведь сбруя тоже необходима. Кроме того... Что касается гостиницы, то я не могу оставаться на ночь в каких-нибудь странных заведениях. Да эти деньги разойдутся только на то, чтобы два с половиной месяца снимать жилье.
Что же это за гостиница, на проживание в которой будет угрохано целых шестьсот золотых монет?
— Дешевая гостиница тоже хороша, верно?
— Это никуда не годится! Да разве я смогу нормально выспаться в дешевой комнате?!
"Что и следовало ожидать от девочки-дворянки. Наша миссия — смешавшись с простолюдинами, собирать информацию, тем не менее, она, похоже, намеревалась остановиться в высококлассной гостинице. О чем она только думает?" — размышлял Сайто.
— Ведь у меня есть немного денег, поэтому все будет в порядке, если я одолжу тебе.
— ...Этого все равно недостаточно. На служение отечеству требуются деньги.
— В таком случае, что будем делать?
— А разве ж нет способа как-нибудь приумножить нашу наличность?
В баре, куда они зашли, так и эдак непрерывно препираясь о том, что сделать, чтобы увеличить количество наличных денег, или все-таки остановиться в дешевой гостинице, Сайто обнаружил оборудованное в углу заведения казино. Здесь выпившие мужчины и подозрительного вида женщины развернули борьбу за то, чтобы получить или лишиться фишек. Не обращая внимания на нахмурившуюся Луизу, фамильяр во все глаза уставился на азартную игру.
— На что ты смотришь?
— Ну, как насчет того, чтобы с помощью этого приумножить нашу наличность?
— Разве это — не азартные игры?! Это же ужасно!
— Ладно, смотри. Раньше я много раз делал это в компьютерных играх.
Сайто обменял на фишки тридцать золотых монет... приблизительно двадцать экю, после чего направился к столу, на котором был установлен вращающийся диск. Окружность диска была разделена на тридцать семь карманов, каждый из которых был обозначен своим номером и окрашен в красный или черный цвет.
Внутри диска по кругу двигался маленький железный шарик. А вокруг диска мужчины и женщины с меняющимися выражениями глаз впились взглядами в это действо, словно приклеенные.
Это была рулетка.
Сайто посмотрел на посетителей, делающих ставки. Сначала — попытка на счастье. Мальчик попытался поставить фишки приблизительно на десять экю на красное, как это делали только что победившие игроки.
Шарик упал в красный карман.
— Смотри. Я получил прибыль! Я крутой!
Сайто действовал сравнительно скупо, поэтому, делая ставки по мелочи, получил прибыль около тридцати экю фишками.
— Смотри! Я приумножил деньги на выполнение миссии! Да уж, это сильно отличается от некоей особы, которая только и делает, что выказывает недовольство, не так ли? — выпятив грудь, произнес мальчик. Глаза Луизы остро сверкнули.
— Одолжи-ка и мне фишек.
— Прекрати. Для тебя это непосильно.
— С чего это? Если фамильяр может победить, то когда его хозяйка вступит в дело, она выиграет в десять раз больше.
Луиза поставила все, что выиграл Сайто, на черное. Однако... не угадала. Деньги, выигранные мальчиком, растворились в один момент.
— Что ты делаешь? Тыы! Несмотря на то, что я с таким трудом получил эту прибыль!
— У-умолкни.
— Проклятье... ты, вместо того, чтобы все время важничать, ведь не способна сделать ни единого шага, чтобы у нас стало больше денег. Хоть немного бери пример с Сиесты, хотя бы готовить научись. И тогда хотя бы устройся поваром на подработку в ресторан. Это называется "зарабатывать себе на жизнь".
"Бери пример с Сиесты". От этих слов где-то внутри хозяйки вспыхнул огонь.
— П-п-просто смотри. Кто из нас проиграет?
— Луиза?
От такого ее вида Сайто затрясся.
* * *
Луиза встала играть пока не проиграла почти все деньги.
Сайто попытался увести её, за что получил.
Однако мальчик был научен горьким опытом. Он защитился, плотно сжав бедра. И тогда схватил вскинутую лодыжку своей хозяйки.
— Чтобы меня второй раз пнули?!
Луиза пробормотала ледяным голосом:
— ВАСУРА.
Магические путы, надетые на тело Сайто, выпустили разряд электричества. Жестоко корчась в конвульсиях, мальчик снова рухнул на пол.
— ...Вот дела, да ведь эта штуковина все еще на мне надета, — слабо бормоча, фамильяр укорял свое любопытство. Его хозяйка обшарила пояс Сайто, без остатка отобрала все сохранившиеся там деньги, после чего полностью обменяла их на фишки. Мальчик почувствовал некоторое облегчение..
— Так, ставить на число бесполезно. Вернусь к изначальной стратегии.
— Это правильно... Красное или черное. Понемногу на красное или на черное. По крайней мере, если так сделаешь...
— Проявляя уважение к своему верному фамильяру, я сделаю ставку на цвет его волос и глаз.
— Черный?
— Именно так, — кивнула Луиза и поставила фишки на черное.
Всю сумму... это были фишки на двести семьдесят экю — на всю сумму.
Казалось, что из Сайто вышел весь воздух:
— С! Т! О! Й!
Луиза улыбнулась ему:
— Вот дурачок. Хоть выигрыш всего лишь удваивается, но это — тоже деньги, так? Если я выиграю, разве мы не вернем все, что до этого момента проиграли, и даже больше? Только одна попытка. Ведь будет победа всего за один раз, так?
— П! Р! О! Ш! У!
— Было бы прекрасно, если бы я сделала так с самого начала.
Крупье запустил рулетку. Маленький шарик покатился по кругу, решая великую судьбу хозяйки и ее фамильяра.
Издавая жужжание, шарик катился по рулетке. Понемногу замедляя вращение, он указывал карман, в который должен попасть, и который должен определить их участь. Поскольку Луиза поставила большие деньги на черное, все остальные игроки поставили на красное. На черное поставила только хозяйка Сайто.
Заскочил в красное, выскочил, заскочил в черное, выскочил... Луиза забормотала таким тоном, словно была одержима манией:
— Я — легенда. Разве я могу проиграть в таком месте?
И тогда шарик упал в один из карманов и... остановился.
Луиза невольно зажмурилась.
Вокруг раздались грустные вздохи.
— ...Что?
Все, кроме меня, ставили на красное. И от них — такие вздохи. То есть, все, кто поставил на красное, проиграли. Это означает...
— Все-таки я — маг Пустоты! — закричала Луиза и широко открыла глаза. После чего изумленно разинула рот.
Шарик... оказался ни на красном, ни на черном, он попал в сделанный в одном экземпляре зеленый карман. В этом кармане, означавшем, что все деньги уходят крупье... словно приветствуя Луизу, сияло число "ноль".
* * *
Сайто и его хозяйка с отсутствующим видом сидели в углу центральной площади города, на который уже надвигались сумерки.
Колокола церкви Сен-Реми прозвонили шесть часов вечера.
Ребята были усталые и голодные, однако они не могли куда-либо пойти.
Девочка была одета в однотонное коричневое платье скромной выделки, которое ранее купил ее фамильяр, а ее ноги были обуты в грубые деревянные башмаки. Ее плащ и волшебная палочка лежали в чемодане, который держал Сайто.
Если смотреть исключительно на одеяние, то Луиза была точь-в-точь как деревенская девчонка, однако из-за ее лица, в котором виднелось до невозможности высокое происхождение, и светло-розовых волос возникало ощущение не сочетаемости, словно она играла беднячку в театральной постановке.
Сайто был в своей повседневной одежде, однако ему нельзя было ходить по городу с мечом в открытую, поэтому Дерфлингер был обмотан тканью и закреплен на спине.
Луиза тихонько бормотала таким тоном, словно наконец-то заметила весь ужас их положения:
— Ч-что нам теперь делать?
Фамильяр сердито уставился на нее:
— Чтоб я еще хотя бы раз позволил тебе нести ответственность за деньги.
— У-у-у... — Луиза печально стонала, обхватив руками колени.
— Итак, в чем проблема? Деньги. Если мы не сможем снять жилье для ночлега, то не сможем также и поесть. Что тогда будем делать с нашей миссией?.
— Я как раз думаю над этим, — сказала Луиза с сердитым лицом.
— Давай покорно явимся на поклон к Принцессе и получим еще денег.
— Невозможно. Анриетта по личной инициативе поручила мне эту тайную миссию. Даже деньги, за исключением той доли, которая предоставляется ей для собственных нужд, она, должно быть, не может свободно использовать, не поставив в известность министров. Вероятно, это было все, что она могла дать.
— И эти деньги ты спустила за тридцать минут. О чем ты только думала?
— Да ведь, имея четыреста экю, невозможно нормально выполнять общественный долг, ведь так?
— Кажется, ты только о роскоши и говоришь!
— Это — необходимый атрибут!
— Как бы там ни было, ладно, еще идея. Свяжись с родными. Точно, давай, мисс герцогиня.
— Невозможно. Ведь это — тайная миссия. Даже родным я не могу рассказать об этом.
Луиза, обняв руками колени, положила на них сверху подбородок.
Мальчик рассеянно смотрел на фонтан, установленный на площади, и вдруг...
— Что?
Он осознал, что проходящие мимо люди пристально смотрят на Луизу восхищенными взглядами. Сама того не желая, она привлекала внимание своим очарованием и благородством. Поскольку она, напоминающая своим внешним видом деревенскую девочку, сидела, обхватив колени руками, эта привлекательность была еще больше. "Она, похоже, убежала из какого-то захудалого театра", — именно такие взгляды прохожие украдкой бросали на Луизу.
Сайто, которому в голову пришла идея, вскочил.
Хозяйка рассеянно спросила:
— Что случилось?
Оставив без внимания ее слова, фамильяр громко обратился к прохожим:
— Ээ, леди и джентльмены!
— Что это? В чем дело? — останавливались люди.
— Нуу, это — девочка-волчица, сбежавшая из цирка.
— Что?
О чем этот парень говорит?
— Как бы там ни было, она была воспитана в волчьей стае, поэтому она рычит и воет, вот ужас! Однако, наиболее удивительная вещь, что она почешет шею ногой! Итак, в вашем присутствии! Она будет чесать шею ногой!
Сайто тихо прошептал Луизе:
— Ладно, почеши шею ногой. Давай.
Он взмахнул подбородком. В это лицо ступня Луизы нанесла удар. Фамильяр упал на землю.
— Ты что надумал?! М-м-мне вести себя как животное?!
Сайто тоже вскочил, после чего схватил Луизу за руку и закричал:
— Полагаю, если мы хотя бы не покажем какой-нибудь фокус, нас уже ничто не спасет! Или есть другой способ заработать денег?! А?!
Хозяйка с беспорядочно распущенными волосами устроила потасовку со своим фамильяром. Зрители с удивлением соглашались: "Определенно, это — девочка-волчица".
Однако ребята всего лишь устроили потасовку, поэтому такое зрелище скоро наскучило, и собравшиеся люди начали расходиться. Сайто выбился из сил и лег на землю. Из-за усталости его хозяйка тоже утратила свои физические силы и уселась своему фамильяру на спину.
— Я голодна...
— Я тоже...
Кто-то кинул ребятам, которые вот так устроились на земле, медную монету. Сайто бросился вперед и подобрал ее. А Луиза возмущенным голосом закричала: