Вышедших на балкон Императора и его сопровождающих окутали восторженные крики.
В просторном внутреннем дворе, устроенном для ожидания аудиенции у бывшего короля, выстроились в шеренги полки императорской гвардии, которые выразили горячее доверие Кромвелю.
Донеслись тысячи восторженных голосов. Император, помахав рукой, ответил на эти возгласы:
— Враг высадился на нашей родной земле! Джентльмены! Я спрашиваю всех вас, революционных солдат, познавших отвагу! Это — поражение?
— Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
Кромвеля окружили одобрительные возгласы.
— Именно! Это — не поражение! Категорически нет! Я намерен пообещать вам победу! Вам, не имеющим себе равных благодаря верности и доблести, демонстрируя которые вы лишили короны бездарного короля, я обещаю победу! Одновременно с окончанием праздника Сошествия высокомерные враги будут уничтожены! Они ощутят гнев божий! Нравится?! Нравится?! Те, кто поведет за собой Халкегинию, способную сбиться с истинного пути — это мы, жители Альбиона, которые избраны богом! Для этой цели Основатель доверил мне силу!
Несколько солдат, убитых в бою, были выставлены на балконе.
Кромвель поднял Кольцо высоко над головой.
И тогда... умершие солдаты, ожив, начали ходить.
— Джентльмены! Пока у нас есть Пустота, для нас не существует поражения! Верьте в меня! Верьте в наше отечество! Верьте в Пустоту — силу, принадлежащую нам, избранным Основателем!
— Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота! Пустота!
— Верно, Пустота! — Кромвель снова вскинул кулак.
— Основатель с нами! Не бойтесь! Основатель с нами!
Энтузиазм во внутреннем дворе достиг кульминации. Кромвель прокричал громким голосом:
— Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага!
Исступление достигло балкона.
— Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага! Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага! Да здравствует революция! Разгромить высокомерного врага!
— Да здравствует Республика Святого Альбиона!
— Да здравствует Республика Святого Альбиона! Да здравствует Республика Святого Альбиона! Да здравствует Республика Святого Альбиона! Да здравствует Республика Святого Альбиона!
— Да здравствует Его Величество, Святой Император! — вскочив, прокричал громким голосом один из министров.
— Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император! Да здравствует Его Величество, Святой Император!
Небо поглотило бесконечно повторяющиеся возгласы.
* * *
После аудиенции, наполненной исступлением...
Кромвель сидел на стуле в огромной личной комнате, которая прежде была королевской опочивальней, и его ум не находил покоя.
Его тело мелко дрожало.
Шеффилд, стоя перед Императором и глядя на него сверху вниз, пробормотала:
— Великолепная речь. Епископ.
Мужчина, к которому обратились по его прежней должности — епископ, — фактически скатившись со стула, встал на колени у ног Шеффилд.
Ранее продемонстрированную маску достоинства сдуло.
Здесь находился всего лишь тридцатилетний мужчина, напуганный до смерти, истощенный мужчина, не превзошедший обычного епископа.
— Оооооо! Мисс! Мисс Шеффилд! Тот господин! Тот господин без сомнений пришлет солдат в эту отвратительную страну? Как сказал недавно тот генерал — у него нет слов, однако... я! Я напуган! Я, обычный мужчина, который не может управлять даже этой мелкой магией, — я напуган!
Шеффилд обратилась к находящемуся в таком состоянии Кромвелю тоном, совершенно как если нянчила ребенка:
— Что за разговоры? Поздно бояться! Не вы ли сказали в том баре: "Попытаться бы стать королем"? Находясь под сильным впечатлением от тех ваших слов, мой хозяин решил дать вам Альбион.
— Возможно, в душе простому епископу слишком многое привиделось...? Будучи соблазненным вами и тем господином, получив Кольцо Андвари, собрав дворян, недовольных Королевской семьей, я начал мстить Королевской семье Альбиона, которая заставила меня осрамиться — до сего момента я был счастлив, это было так приятно, время, напоминающее сон.
— Разве не прекрасно?
— Ох, только на этом острове в небе для такой мелюзги, как я, и так достаточно всего... Почему было необходимо вторгаться в Тристейн и Германию?
— Сколько раз сказать, чтобы вы поняли? Необходимо объединить Халкегинию в одно целое. Возрождение Святой земли должно стать делом, в котором мы будем следовать исключительно за душами Основателя и богов.
— Пусть даже я являюсь мелким духовным лицом. Без сомнений возрождение Святой земли является мечтой, однако...
— Тогда продолжайте мечтать.
— Слишком тяжелое бремя! Враг вторгся! Враг на земле моей страны! Враг пришел, чтобы, похоже, повесить меня, совсем как тех бездарных королей! Что мне делать?! Скажите мне, что это — не ночной кошмар. Мисс...
Улыбаясь, Шеффилд села на корточки перед Кромвелем и заглянула в его залитое слезами лицо. Император поднял голову. Вздернув его подбородок... секретарь тихо прошептала: "Не будьте избалованным".
— Да!
Учтивое и мягкое обхождение, присутствовавшее до этого момента, исчезло, и Шеффилд продемонстрировала совершенно изменившееся лицо, напоминавшее хищную птицу.
Ее длинные черные, словно бездонная тьма, волосы развевались, и глаза под ними излучали странное сияние. Поглощенный этими глазами Кромвель задрожал.
— Созерцая сладкий, как патока, сон, который не сможет увидеть заурядный священник, даже если он сто раз переродится, теперь не хочется смотреть ночной кошмар? "На земле моей страны"? Даже на территории этой дрянной, притворяющейся слишком бедной Белой Страны не существует и кусочка земли размером пятьдесят сантов в каждую сторону, который бы принадлежал тебе.
— Нет! Нет слов для оправдания!
Кромвель терся лицом об пол возле ног Шеффилд. Высунув язык, он начал лизать ее туфли.
— Простите меня... П-простите меня... Да, виноват... Простите меня...
— Кольцо Андвари.
Кромвель робко передал Шеффилд Кольцо, которое было надето у него на палец. Сокровище духа воды, волшебный артефакт, который может давать покойникам фальшивую жизнь...
Император вспомнил события того дня, когда он вместе с присутствующей здесь Шеффилд и галлийским рыцарем-магом отправился к озеру Лак Д'Ориент, чтобы украсть это Кольцо у духа воды.
Сначала предлогом послужила пустая болтовня в баре. Кромвель направлялся в Лютецию, столицу Галлии, везя вещь, подлежащую доставке...
В баре он угостил нищего старика стаканом вина.
— Епископ, в благодарность за вино я намерен исполнить одно ваше желание. Назовите его.
На сказанное нищим Кромвель в шутку ответил:
— Вот как, попытаться бы стать королем.
— Королем, не так ли? — проговорил, улыбаясь, нищий, лицо которого было глубоко скрыто под капюшоном.
— Ага, — кивнул Кромвель.
Разумеется, это было шутливое намерение. Розыгрыш в зале для выпивки. Всерьез такого бы не было.
Однако на следующее утро... эта Шеффилд пришла в номер, где Кромвель ночевал. Она произнесла:
— Я сделаю вас королем. Следуйте за мной.
Его жизнь, жизнь провинциального епископа, в этот момент очертила иной путь. Благодаря жестокой силе...
Шеффилд поглаживала Кольцо Андвари совсем как возлюбленного.
Камень в артефакте сверкал загадочным насыщенным светло-голубым светом.
— Как ты думаешь, что за сила сберегается в Кольце?
Кромвель покачал головой. Он знал, что покойники воскресают. Это — реальность. Но у него не было понятия, Пустота это или что-либо иное.
— Я, который не может управлять магией, не знаю. Не вы ли, госпожа, говорили, что эта сила называется Пустотой?
— Знаешь о Камнях Ветра?
Кромвель кивнул. Это — вещество, благодаря которому летают воздухоплавательные корабли. Говорили, что это — волшебные камни, в которых сконцентрирована сила стихии Ветра. Здесь, в Альбионе, тоже в бесчисленном количестве существовали рудники для добычи Камней Ветра.
— Полагаю, то вещество сходно с этим.
— Однако, это — не Пустота?
— Верно, не Пустота. И Камни Ветра, и это Кольцо Андвари — не более чем капли источника силы, управляющей этим миром. Это — вещество, которое оказывается источником магии, названной Магией Предков. Хотя у него существуют различные названия. Камень Мудреца, Сфера Жизни... Исторически строго говоря — противник Пустоты...
— Я просто в восхищении от глубины ваших познаний, госпожа.
— Поэтому каждый раз, когда им пользуются, его магическая сила понемногу снижается, и при этом он становится меньше. Смотри.
Кромвель кивнул.
Действительно, можно было заметить, что по сравнению с прежними размерами камень, похоже, стал меньше.
— Главное — это кристаллизация силы предтечи стихии Воды. Просто суметь сгустить секретную магическую силу, такую, что несравнима с имеющимися вокруг обычными Камнями Ветра... Редкий камень. Именно поэтому дух воды охранял сокровище... Кольцо Андвари. Другими словами, сокровище предков.
Шеффилд впилась глазами в Кольцо.
При этом... ее лоб начал сиять.
Это был свет, выходящий изнутри.
Когда Кромвель впервые увидел это сияние, он был потрясен. Как только Шеффилд касается этого Кольца Андвари, ее лоб излучает свет.
Разве бывают случаи, когда лбы людей сияют?
Даже когда он спросил, секретарь не ответила. Ни серьезных вещей, ни важных вещей — эта таинственная женщина ничего не объясняла. Она всего лишь отдавала приказы.
Шеффилд легко провела камнем вверх по щеке Кромвеля.
— О-оххххххх...
Испуганный Император задрожал. Кольцо Андвари еле заметно вибрировало. Только от его прикосновения было такое ощущение, будто через тело протекал электрический ток.
В тот момент, когда Кольцо Андвари касалось руки Шеффилд, оно пробуждалось... такова была эта вибрация.
— Вы знаете? Особенность силы Воды?
— И-излечивает раны...
— Это — только внешнее проявление. Сила Воды управляет структурой тела. А также сердцем.
— ...Д-да.
— Приводить в движение покойников — не более чем одна из возможностей, которыми обладает это Кольцо.
________________________________________
Глава 5: Древний город Саксен-Гота
В точке начала наступления, удаленной от крепостных стен города Саксен-Гота на один лиг, триста пятьдесят бойцов батальона де Винью ждали сигнала горна.
Сегодня, спустя пятнадцать дней после высадки, с большими трудностями начинали наступать.
Командовавший второй ротой Гиш, изредка дрожа, уставился на плавающий за утренним туманом город Саксен-Гота.
— Мистер ротный, — тихонько пробормотал Никола, сержант из этой роты, ожидавший рядом.
— В-в-в-в чем дело? — спросил дрожащим голосом Гиш.
— Вы обронили свою палочку.
Гиш уставился под ноги.
Там валялась его волшебная палочка, выполненная в виде розы. Торопливо подняв, он засунул ее в нагрудный карман, пытаясь сохранить все свое достоинство.
— Мистер ротный.
— В-в чем дело?
— Возможно, это не мое дело, было бы неплохо, если вы сходите отлить.
Гиш сердито посмотрел на сержанта.
— Уже сделано.
— Отлично.
Затем Никола усмехнулся.
— Нет повода, чтобы пребывать в напряжении. По слухам в результате недавнего обстрела с кораблей почти все пушки противника уничтожены, и почему-то здесь размещены только отряды полулюдей, разве не так?
— П-полулюди свирепые и огромные...
— Однако этих противников легко переманить на свою сторону, — заметил Никола, глядя вперед.
Гиш уставился на этого невысокого мужчину с аркебузой на плече. Для мальчика это был первый реальный бой. За исключением Никола не было других людей, которые оказали бы ему поддержку. Если так подумать, по сравнению с какими высокими мужчинами он выглядит высоким.
— Однако... вообще-то, откуда нам лучше атаковать? Этот город со всех сторон окружен высокими каменными стенами... — как только Гиш спросил, Никола кивнул:
— Сейчас нам предоставят "строительных рабочих".
Они еще подождали, и в небе появился отряд судов. Десять линейных кораблей выстроились в шеренгу, и тут же начали артиллерийский обстрел в направлении крепостных стен. Против судов, плывущих в небе, враг ничего не мог придумать.
— Бум! Бум! Бум! — под звуки канонады окутанные дымом крепостные стены начали разрушаться. Среди солдат, ожидавших в точке начала наступления, забурлили радостные возгласы. От артиллерийского обстрела в крепостных стенах во многих местах появились проломы.
Затем медленно появились огромные земляные големы.
— Они созданы магом-треугольником, — пробормотал Гиш. Будучи магом-точкой, он не сумел бы создать таких големов.
Он в восхищении смотрел вверх. По сравнению с големом, которым управляла Фуке Глиняный Ком, некогда привнося панику в столице Тристейна, эти были пониже, но все равно огромные. "Бум! Бум!" — гудела земля, когда големы высотой около двадцати мейлов приближались к разрушенным крепостным стенам.
На спине у каждого земляного голема устанавливался родовой флаг его создателя. Заметив знакомый герб, Гиш радостно воскликнул:
— Мой старший брат! Голем моего старшего брата!
Как и предполагалось, это был флаг семьи Грамон. Несомненно, второй старший брат, служивший в Королевской армии. На развевавшемся полотнище блестел герб семьи Грамон — роза и леопард.
— Вжик! — что-то огромное пролетело в направлении одного из приближающихся големов. "Бац!" — в брюхе великана появилась гигантская дыра. Этот голем, потеряв равновесие, обрушился на землю. Целясь в приближающихся великанов, один за другим летели сияющие предметы серебристого цвета. Многие големы после их попадания развалились на куски.
— Что то была за штука? — пробормотал Гиш.
— Гигантская баллиста, — тут же ответил Никола. — Боюсь, что ими, вероятно, управляют орки. Это — оружие, напоминающее арбалет-чудовище, который выстреливает огромные-преогромные стрелы длиной более трех мейлов. Если такой снаряд попадет в человека, того разорвет на куски. Ну, по крайней мере, в людей не попадает.
Гиш с беспокойством наблюдал за големом старшего брата. Великану в ступню вонзилась стрела. К счастью, этот голем еще оставался цел.
Заметив такое состояние Гиша, Никола спросил:
— Мистер ротный — член семьи Грамон?
— Самый младший сын.
От такого ответа у Никола округлились глаза.
— Сын маршала! Вот так сюрприз! Почему вы тоже в таком затрапезном стрелковом батальоне? Если бы вы воспользовались именем вашего батюшки, то попали бы и в гвардейский отряд рыцарей, и в первоклассный полковой штаб, да в любое подразделение, куда пожелаете!
— Если бы я воспользовался именем отца, свершенное не стало бы моими заслугами, разве не так? — ответил Гиш, продолжая неподвижно глядеть вперед. Никола был ошеломлен, но вскоре, улыбнувшись, хлопнул мальчика по плечу.