Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Человек с мешком-3,


Опубликован:
08.01.2009 — 05.08.2013
Читателей:
2
Аннотация:
03.07.09 Добавил новую главу. Это еще не окончание :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но все, в конце концов, когда-нибудь кончается. Закончились и эти сборы. Все дружной толпой отправились на выход.

И тут откуда ни возьмись, объявился Хуба-Буба... В смысле — хозяин гостиницы. Я, было, вообразил, что почтенный мэтр решил лично проводить своего компаньона. Но оказалось, что это не совсем так.

— Уважаемый господин магистр... — как-то робко обратился ко мне мой коммерческий партнер. — А что прикажете делать с... вашим слугой? Который в погребе?

Ох, чтоб тебя монополярно вывернуло!

Я же совсем забыл про волколака! Да живой ли он там вообще?

Одним словом, опять получилась задержка. Мы с хозяином отправились в подвалы. Я с предосторожностями открыл запечатанную вечером клеть... И обнаружил Сметака лежащим на полу в позе эмбриона.

— Х...хоз-зяин... — пробубнил он, когда я решил проверить у него пульс. — Спас-сибо, хоз-зяин... Получилось...

Похоже, что двигаться он не мог. Хотя, вроде, был вполне здоров. Просто обессилел. С чего бы вот только? И что — "получилось"? Да, приобрел я себе Труфальдино... Явно не из Бергамо. Мне теперь так и придется его везде за собой таскать?

Я сотворил носилки и велел позвать пару слуг. Ну не оставлять же его тут, в самом деле? Мэтр Хуба такого подарка никак не заслужил...

— Хозя-ин... — блаженно улыбнулся Сметак, когда его укладывали на брезент. — Пол-лучилось... Я н-не превратился!...

Да? И что бы это значило? Что я уже научился лечить наложением рук? В смысле снимать здешнее магическое воздействие? Ну-ну... Скорей по состоянию счастливца судя, он сам себя убедил, что так должно быть. И на внушении всю ночь боролся с трансформацией. Или ему только так кажется... А на самом деле ничего не было... Хотя, впрочем, тогда он не должен бы так лежать пластом...

Но чего я рассуждаю так, словно что-то толком знаю на эту тему? Полный ведь ноль! Может и действительно что-то такое получилось... А может и нет... Проверить можно будет только следующей ночью. Если объект до нее доживет: уж больно хлипко смотрится. И ведь не сделаешь ничего! Я же абсолютно без понятия, чем и как его лечить!

Хотя, впрочем, почему? Пожалуй что, ветеринарные средства должны подойти!

Уж не знаю, как бы я отнесся к этой светлой идее в здравом уме. Скорей всего она вообще не пришла бы мне в голову. Уж во всяком случае, я не стал бы так сразу экспериментировать на человеке. Сейчас же, напуганный его видом, я просто вытащил шприц-тюбик и вколол своему верному слуге дозу чего-то.

— Это лекарство! — успокоил я дернувшегося было Сметака. — Тебе станет легче. Лежи спокойно...

Оборотень подчинился и закрыл глаза. Похоже, ему таки действительно полегчало. Ай да я, ай да доктор Айболит... Аффтар капитального труда "Лечение всех болезней градусником". "Вов-ху. Вов-ху — так называют меня в народе..." А так же один из Великих Синедрионов и Явных Моголов Внутреннего Храма... Или что там плел Джефф в "Тресте, который лопнул"?

Или это был не Джефф, а Энди Такер?

Ну, в общем, всякий желающий может представить себе, какой нелепой компанией мы отправились на берег реки по улицам Терета...

И, видимо, только это обстоятельство избавило меня от разборок с Бераном.

Во всяком случае, он явно пребывал на грани кипения. Но при виде сопровождающей меня команды, похоже, просто обалдел. Вместе со всей свитой. Включая женщин, лошадей и мага.

Маг, на мой взгляд, впечатлился больше других — судя по вытаращенным глазам.

Так они на нас и пялились все молча, пока мы подходили. Причем любопытно было распределение, так сказать, интересов... Беран, по очереди оглядев каждого, остановился на детях. Женщины, все как одна, впились взглядами в Элизабет, гордо вышагивающую в новеньком камуфляже и берцах. А вот маг в конечном итоге остановился на носилках со Сметаком. После нескольких секунд разглядывания брови у него медленно стали сходиться к переносице. Ишь ты, сообразил, надо полагать, кто тот таков.... Ну да и черт с ним!

Я не стал тянуть быка за рога.

— Извините за задержку, — сказал я Берану. — Возникли некоторые сложности... Давайте грузиться, если все ваши здесь...

О так вот — просто и со вкусом: прошу занимать места согласно купленным билетам!... Ай да я, ай да... Впрочем, это я уже говорил.

Герцог посмотрел на меня внимательно... И только молча кивнул. Во! Кажется, это оказался единственный человек, обративший внимание на морду моего лица. Точнее на ее жуткое состояние.

— Давайте, — согласился он. — Только... Может быть, вы представите нас с вашими спутниками друг другу?

Ах да, конечно... Ху ист кто... Что-то я совсем как-то, чувствую, соображать стал с пробуксовками...

— Это мои помощники. Капитан Морозов и мисс Элизабет Кент. Магистра Бусолу вы знаете. А это... Тэнко и Цуки. Они тоже поедут с нами. А перед вами, ребята, — повернулся я к Пашке с Элли. — Наместник Севера герцог Беран и его личный маг полный магистр Мэллон. Что-то вроде губернатора, хотя, может быть и повыше... Одним словом — шишка большая. Из чего и исходите. Но и про себя тоже помните, что вы не абы кто. А помощники королевского джина. Так себя и ведите.

— Герцог? Настоящий? — удивилась мисс Кент. — На самом деле?

Пашка, к моей радости, только хмыкнул. Все несколько неуклюже откланялись.

Но тут Мэллон не выдержал:

— А это? — он кивком указал на носилки.

— А это мой слуга. У него выдалась тяжелая ночь...

— Но это же волколак!

— Ну и что?

— Волколак? — Беран посмотрел на своего мага. Тот выразительно посмотрел в ответ:

— Волколак, мой господин!

— Ну и что? — повторил я. Новая возможная задержка меня совсем не устраивала. — Ну, волколак. Что, мой слуга не может быть оборотнем? Что вам не нравится?

— Нет, все в порядке! — заверил меня герцог, видимо, первым взявший себя в руки — судя по тому, что маг при этих словах чуть не подпрыгнул в воздух: — Нас это ничуть не волнует. Просто это несколько необычно... Но вы уже столько раз успели нас удивить, что уже можно и перестать удивляться...

Это я чего-то не понял? Или что? Оборотни не бывают слугами? Тогда кем? Или их удивило наличие слуги у МЕНЯ? Или что? Довести мои рассуждения до какого-то результата я не успел: Беран снова заговорил.

— Мы ни в коем случае не намерены оспаривать ваши решения. И вообще я полагаю, вы знаете, что делаете. (Ох, если бы так! Эти бы слова, да кому-то в ухо... В смысле — в уши...) Мы сейчас же начнем грузиться. Но прежде перед тем я хочу вас познакомить с моим сыном...

ЧТО-О-О?!

— Я думаю, вам обоим полезно будет узнать друг друга, перед тем, как мы все предстанем перед королем...

В остравский трон! Во все параграфы закона! В ладью боцмана Харона! В Гоморру с Содомом! И в Помпею с Геркуланумом! В трех святителей и в двенадцать апостолов со всем их водоизмещением!! Со всех четырех сторон, в перехлест, направо и налево!! С присвистом хвостом тя по голове!!!

— Он еще молод. Но я думаю, что пора уже представить его королю, как моего официального наследника. И вам, как личному королевскому магистру следует это знать...

Беран сделал жест рукой и из толпы женщин вышел какой-то мальчишка лет тринадцати. В дорогой одежде, с вышитым на груди гербом. Стараясь держаться преувеличенно прямо и сдержанно, он приблизился к нам и изящно исполнил полупоклон.

— Рацек, — представил его Беран. — Виконт Иннед.

— Что, что он говорит? — насели сзади на меня Пашка с Элли.

Я раскрыл рот, чтобы ответить. И в этот момент в сознании у меня произошел какой-то провал...

Глава 6. ЧЕРВЕНЕЦ

"И вот однажды на сердитый вопрос учителя: "Ну кто же ты после этого?" Ученик, гулко хлопнув себя по деревянной груди деревянным кулаком, ответил: "Я — дуболом!""

Гуамоколатокинт, "Феномен Урфина Джюса".

Мне снился сон — я был мячом. Ногой форварда увлечен... Тьфу, блин... Но что-то мне точно снилось. Только вот что? Я где-то был, с кем-то спорил. Но вот с кем? И о чем?

Э, кажется, мне снился Стас. Точно! Именно он это и был. Мне снился сон — я был мячом. Ногою Стаса увлечен... Н-да... Кабы добраться до него не во сне, а наяву... А так — что толку, что я добивался от него, каким способом я вытащил с Земли Пашку и Элли? И как отправить их обратно... Я ведь даже не помню, что он мне отвечал! Только явно ругался. Вот почему меня на стихоплетные пинки пробило. Я, кажется, даже не успел ничего сказать про Тэнко и Цуки...

О, черт! Так мне это не приснилось!!

Я открыл глаза и сел.

— Хозяин! Ты проснулся!

Стены, затянутые тканью. Потолок с какими-то резными фризами. Кровать с пологом и с меховым одеялом... Окно, застекленное слюдой.

Я готов был, не сходя с места дать зуб, что мы находимся не в гостинице. По крайней мере, не в "Плотовщиках".

Какого черта?...

— Ну, наконец-то, мистер Вшеулод!

Элли тоже оказалась тут. Да и Пашка. Все, в общем, свои.

Пашка ухмыльнулся и сообщил:

— Превед, красавчег! Ну и напугал же ты нас! Нашел, в какой момент отрубиться!

Ага... После этих Пашкиных слов в голове у меня все встало более-менее на свои места.

— Сколько я валялся выключенным? — задал я вопрос, по-моему, грозящий уже сделаться для меня сакраментальным.

— Да уж вторые сутки идут, Хоттабыч недоделанный! Горазд ты дрыхнуть, я тебе скажу.

— Я что, спал? — уже произнося это, я сообразил, что, скорей всего, да. Именно спал. Во всяком случае, чувствовал я себя именно выспавшимся. Причем очень хорошо.

— Еще как! — жизнерадостно кивнул Пашка. — Только пузыри пускал! Мы тебя добудиться не могли — пришлось так оставить... Хорошо, маг сказал, что ты сам проснешься. А то уж непонятно было, что и думать...

— Какой маг? — насторожился я. Маг у нас, впрочем, был один, когда мы отправлялись из Терета. Ой, нет — два. Но Бусолы я как-то не опасался. А вот беранов магистр...

— Да этот, который с герцогом, — тут же подтвердил Морозов. — Они с Бусолой тебя осмотрели, посоветовались, и он сказал, что у тебя что-то вроде переутомления. И что лучше тебя не трогать. Ну, мы и не стали.

Ну, это уже не так фатально: раз вдвоем осматривали, вряд ли Мэллон мог устроить какую-нибудь пакость — это не так просто отчебучить на глазах другого мага, как я понимаю. Тем более что Бусола не последнего разлива специалист...

— И все-таки не надо больше так нас пугать! — укоризненно сказала мисс Элизабет. После чего я сообразил, что Пашка все это время изъяснялся на "американском" языке. — Сперва мы чуть не решили, что вы умерли. Вы были абсолютно бледный и даже не дышали... А что было бы с нами и с детьми, если бы мы остались без вас?

Ах да, еще и дети!... Кстати, где они?

Я немедленно это озвучил. И получил, мягко выражаясь, неожиданный ответ.

— За ними согласились присматривать женщины из свиты герцога Берана, — сказала Элли. — Те, что сопровождают виконта Рацека. Они говорят, что им это не трудно. А нам действительно так удобней.

Тоже неплохо... Но предупредительность его светлости наместника Севера даже как-то смущает... Впрочем, с этим можно будет разобраться и чуть позже.

— Ладно, — отмел я неважные на данный момент новости. — А чего мы в "Плотовщиков"-то не вернулись?

— В каких "Плотовщиков"! — фыркнул Пашка. — Ты что думаешь, мы в Терете?

— А... — сказал я не очень вразумительно. — Как тогда?

Но Пашка понял.

— А чего особенного? — пожал он плечами. — Что мы, судном на воздушной подушке управлять не умеем? Ехать-то — надо было! Вот мы завелись, да и поехали. Проводников — куча, заблудиться было бы сложно. Одна беда — прошли мы двести километров всего. Горючка кончилась. У нас после того, как мы накануне порассекали по реке, баки почти наполовину пустые были. На последних остатках дотащились до какого-то городишки — и решили в нем остановиться. До тех пор, пока ваша милость не изволит продрать свои дивные очи. Ты ведь что-то говорил насчет того, что с керосином проблем не будет? Вот вставай давай и решай вопрос!

То, что мы не в гостинице, я угадал точно.

Мы квартировали в тереме местного градоначальника. Поскольку ничего лучшего для Наместника Севера тут не нашлось. Ну и — нам тоже перепало за компанию.

Как водится в таких случаях, жилище представляло из себя жутко запутанную конструкцию. Какие-то лестничные переходы, коридоры и коридорчики, комнаты, расположенные на разных уровнях без всякого единства... Сложнее, на мой взгляд, был бы только Хогвардс с его меняющимся внутренним обустройством. Но, слава богу, творение Джоан Роуллинг сюда еще не дошло. А не то с местных магов сталось бы как-нибудь сказку сделать былью... Нет уж — нафиг, нафиг...

В общем, на улицу мы вышли только через полчаса.

Правда, мы по дороге завернули за Тэнко и Цуки...

Поскольку я решил, что надо бы их взять с собой — на предмет общения. Надо было начинать налаживать отношения. А экскурсия на корабль — чем не повод пообщаться? А то, боюсь, за непродолжительное время нашего знакомства у ребятишек сложилось обо мне не самое благоприятное впечатление. А я, как ни крути — единственный, кто знает их язык...

Но тут у нас чуть не вышел облом. Потому что на женской половине — где, само собой, содержали детей — обнаружилось, что всю компанию, в которую добавилась дочка местного городничего — одних примерно лет с Рацеком — как раз сейчас запланировано вести куда-то не то в зоопарк, не то в загородный сад. Я так и не понял — куда. Ну, одним словом — гулять.

В принципе, мне было все равно. И я бы забрал с собой всех — чем порт плох для прогулки? Но тут мамки с няньками — или фрейлины? — отчего-то встали поперек подобного времяпровождения. То ли грузчики портовые им казались неподходящим пейзажем для созерцания благородных глаз, то ли режим дня так свято блюли — не знаю. Но Рацека с Иолой — так звали местную девочку — на берег напрочь вести отказались.

Само собой, опять же, все малолетки впали в депрессию. Им захотелось одновременно и на берег и в сад — а как же!... Я уже готов был плюнуть на свою затею. Но тут случившийся герцог Беран самолично разрешил проблему. Отпустив мою часть детского сада со мной. А свою — сурово обломав — отправив согласно плана.

Заодно мы с его светлостью обговорили вопрос о скорейшем отбытии из городишки — именовавшемся, кстати, Червенец — сегодня же к вечеру, как только я заправлю нашу колымагу, а герцог закончит какие-то свои дела. Подозреваю, что никаких дел у него тут не было. Просто предупредительный Наместник Севера таким образом давал мне понять, что не имеет ко мне претензий за задержку. Джентельмен, мля..

Одним словом, мы, наконец, вышли из дому. Был сильный мороз... Ну, то есть, не мороз, конечно. Но и не май месяц, как у нас в полку выражались. Слава богу, ни снега ни дождя с неба не падало. Но сплошные тучи над головой, пронизывающий ветер, слякоть и голые деревья не вдохновляли...

Городишко же и в самом деле оказался — городишком. По-моему даже крепостной стеной его обнесли исключительно по недоразумению. Хотя стена была вполне приличной.

123 ... 1415161718 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх