Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Злом за зло


Жанр:
Опубликован:
01.01.2018 — 02.01.2018
Аннотация:
Итак, с новым годом, дамы и господа! Январь 2018 наступил, а значит, издательство "Альфа" не против того, чтобы я выложил в свободный доступ изначальную, забракованную издательством в 2016 версию романа, вышедшего в 2017 под названием "Драконоборец". Для тех, кто не в курсе дела, коротко поясню: "Злом за зло" является третьим романом из цикла о похождениях волшебника Тобиуса и два года назад его окончательный вариант не прошёл в печать. Мне любезно предоставили рецензию на "Злом за зло", в которой неназванный редактор выражал сомнение в художественной состоятельности произведения. Доводов он привёл немало, с некоторыми я не могу согласиться до сих пор, большинство не являлось критическим, но несколько основных я всё же не смог оставить без внимания. "Злом за зло" был признан несколько более мрачным и, скажем, болезненно жестоким произведением, чем то, что издательство рискнуло бы выпускать на прилавки. Было указано на некоторые слабые места в сюжете и стилистические недоработки. Будучи в значительной мере переработанным, роман вышел в 2017, как говорилось ранее. "Драконоборец" вышел более завершённым с точки зрения сюжета, у него совершенно иная концовка, несколько изменённый язык и более лёгкая атмосфера. Однако некоторые читатели интересовались судьбой изначального варианта, опубликовать который мне любезно разрешили сегодня. Роман выкладывается ровно в том виде, в котором он отправился бы в печать в 2016, если бы был одобрен. Желаю дерзнувшим приятного чтения.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Какое мне дело до зуланов? — буркнула женщина.

— Зря ты так, Беатрис, ривы сделали большое дело — вновь спасли Вестеррайх от нелюдей из Дикой земли, а человек, сидящий с нами за этим столом, — герой.

— Ривы только на то и нужны, чтобы торчать на западе и отбиваться от всякой гадости, прущей оттуда. Они только это и умеют делать правильно, орать про свои 'Врата' и рубить нечисть. Что их за это, реверансами забрасывать?

— Простите мою сестру, мэтр, — Мерат выглядел расслабленным и веселым, — у нее плохо с настроением в последнее время. Наверное, опять запор.

— Паскаль! — возмутилась Беатрис, впервые теряя самообладание и краснея, чем вызвала у брата приступ гомерического хохота. — У меня сломалась игрушка, и ты это знаешь!

— Но в одном она права, — продолжил шеф архаддирской разведки, отсмеявшись, — защищать западные рубежи — это ваше призвание на протяжении веков. Нет более закаленных защитников, чем ривы, это известно всем. Шехверцы — отчаянные рубаки, диморисийцы — вечные пахари, марахогцы — плутоватые пройдохи и так далее. У нас, архаддирцев, тоже есть своя стезя, помимо того что мы торговые люди, нам также не чужда любовь к секретам. Мы...

— Сплетники, — предложил Тобиус.

— Да. Любим тайны, умеем ими распоряжаться. Тайны — это пикантно и опасно.

— Мне кажется, вы несете чушь, монсеньор.

— Ну, я же говорил, Беатрис, он герой, настоящий мужчина, не погрязший в болоте куртуазных манер. Он говорит то, что думает...

— Я говорю, то, что знаю, то, что видел. Например, я видел диморисийца, который прошел через множество войн и стал настоящим рубакой. Ему не нравилось, когда его принимали за землепашца. А если обобщать, то эта беседа кажется мне настолько пустой, что я чувствую, как глупею. Прошу, скажите прямо то, что хотите сказать.

На несколько мгновений Тобиусу показалось, что он перегнул палку, ибо архаддирец перестал улыбаться, но тот все же не выказал никакого недовольства.

— У меня есть подозрения, мэтр Тобиус, что экселлент захочет предложить вам трудную и опасную работу. Будучи наслышанным о ваших альтруистских привычках, я хотел бы заранее попросить вас отказаться от нее.

— Не желаете конкуренции? — наугад бросил Тобиус и понял, что попал в точку.

— Это всего лишь просьба, я ни на чем не настаиваю. Если вы готовы, то можете отправляться прямо сейчас, Дези вас ждет.

— Так и поступлю. Благодарю за приятную компанию, монсеньор, мадемуазель.

В прихожей действительно ждал человек, тот самый, что спал за столом прошлым утром. Он уже был готов к выходу, а потому при появлении мага сорвал с головы широкополую шляпу и изобразил сложный поклон, подметая пол ее пером.

— Разрешите представиться, сеньор! Дези Мигель Пио Энрике Палома Марсиаль де Рахальеза к вашим услугам!

— Тобиус, — кивнул Тобиус.

— Простите, просто Тобиус?

— Для вас — чар Тобиус.

— Что ж, будем знакомы.

— Мне нужно собраться.

Вскоре, вернувшись в прихожую, магистр уверенным шагом направился к парадной двери, но был окрикнут:

— Куда вы, сеньор? Нам вот сюда.

Дези де Рахальеза дернул один из настенных канделябров, и рядом в стене открылся потайной проход.

— Как же мне надоели все эти шпионские штучки.

Винтовая лестница вела глубоко под особняк, в отделанные грубо обтесанным камнем помещения. Некоторые были закрыты, в других на виду громоздились горы какого-то хлама вроде мебели, укрытой тканью, старинных картин или куч истлевшей одежды. Дези провел Тобиуса по небольшому лабиринту и вывел в длинный прямой коридор с одинаковыми обитыми железом дверьми. Каждая имела свой номер.

— Это тюремные камеры?

— Верно, сеньор, здесь мы держим тех, кого нужно подвергнуть допросу. Обычно, из города сюда переправляют только самых опасных или важных преступников, а руководит допросом сеньорита Беатрис.

— Под 'допросом' подразумевается пытка?

Дези дернул усом, явно не желая отвечать, но взгляд стылых желтых глаз был тверд, как выточенный из алмаза гномский резак.

— Это конченые люди, сеньор. — Он подошел к первой камере и открыл смотровое окошко. — Этот, к примеру, похищал и продавал маленьких девочек. Работорговля в Вестеррайхе карается смертью, но благодаря сестре монсеньора мы узнали, как он переправлял их на север, к портовым городам, и кто из капитанов увозил их на Шейный архипелаг, откуда детей увозили в Вольные Марки. Маленькие девочки — дорогой товар, особенно если какой-нибудь кровосос пожелает себе на ужин деликатес.

Тобиус приблизился и взглянул на невзрачного человечка, забившегося в угол и закрывшего лицо руками.

— У вампиров в Вольных Марках достаточно крови, в том числе и молодой, так что в пищевых рабах извне они не нуждаются.

— Наверное, вы правы, но участи их все равно не позавидуешь. Во второй камере у нас оказался людоед. Однажды он спьяну прирезал соседа-собутыльника, а потом вдруг решил его съесть, дабы надежно скрыть следы. Вошел во вкус. Когда мы его выловили, в погребе дома обнаружились останки четырех разных людей и даже одного гнома. Благодаря сеньорите Беатрис мы точно знаем, кого и когда он убил.

Внутри находился заросший бородой лысоватый мужик, на чьем голом теле виднелись свежие следы пыток.

— В третьей у нас любитель женской ласки, настолько переполненный любовью индивид, что просто не может держать ее в себе. Мы точно знаем, что он изнасиловал и убил семнадцать женщин разного возраста и положения.

Тощий высокий мужчина в обносках стоял посреди камеры и с наглым вызовом смотрел на Тобиуса сквозь окошко.

— В четвертую мы поселили одну занятную сеньору, которая травила посетителей своего трактира. Сначала решили, что все было ради наживы, но сеньорита Беатрис помогла установить, что жертвы подбирались случайно, ради самого отравления. Их имущество было лишь полезной мелочью — не причиной.

Толстая растрепанная матрона стояла к двери боком, упершись лбом в холодную стену, и казалось, что она не замечала ничего вокруг.

— В пятой у нас ждет допроса член одной из банд, расплодившихся в последнее время. Они распространяют один сильный наркотик, недавно появившийся в стране, красный песок, не слышали?

— Красный... песок? — Тобиус нахмурился. — Что-то слышал. — Он не стал уточнять, что слышал это много лет назад и за сотни лиг от Парс-де-ре-Наля.

— Да, эта дрянь наводнила черный рынок и теперь убивает наших людей. Говорят, что она дает почувствовать себя непобедимым, эдаким полубогом, которому по силам все, обостряет чувства, ускоряет реакцию, наполняет тело неимоверной силой. Ни страха, ни сомнений, только свобода и чистый восторг. А потом какой-нибудь пройдоха употребляет слишком большую щепоть, что-то выгорает в голове — и он убивает всю свою семью кухонным тесаком. Или насилует дворового пса, пока тот не дохнет, — как повезет.

Крепкий мужчина в грязной одежде валялся на полу камеры без сознания. У него на лбу темнел обширный синяк.

— По-настоящему до него руки еще не дошли, как и до этого. — Когда Дези открыл смотровое окошко шестой камеры, с другой стороны кто-то прыгнул на дверь с громким рычанием. — Сейчас он еще буянит, но, думаю, проведя немного времени с сеньоритой Беатрис, угомонится.

Внутри меж каменных стен метался молодой человек с белой как мел кожей, лысый и худой, голый по пояс. Он сбивчиво бормотал что-то, не останавливаясь ни на мгновение, и казался совершенно безумным. На голом скальпе виднелись мутные разводы красной краски.

— Он из звездолобых?

— Да, из Пророков Падающей Звезды. Инвестигация землю носом роет в поисках их тайных сборищ, но вылавливать удается немногих. Мы тоже смогли ухватить одного и теперь попытаемся разузнать об этой секте больше. В последнее время звездолобые совсем страх потеряли, пытаются проповедовать при свете дня, что не самое скверное — самое скверное то, что к ним понемногу начинают прислушиваться. Говорят, что предводительствует у сектантов некая женщина, Драконья Невеста или что-то вроде того.

— Причем здесь драконы?

Словно пес, получивший команду, сектант набросился на дверь, и прутья, перегораживавшие смотровое окошко, вдавились ему в лицо.

— Нерожденный Дракон грядет! Краснохвостая вестница мчится в небесах, предвещая его приход! Нерожденный Дракон выйдет из рода людского, и будет он летать по небу и выдыхать огонь! И снова будет он владеть всем миром, сковав его в пламени!

— И имя ему Сарос Драконогласый, да? — спросил Тобиус.

Безумные глаза обратились к нему и застыли.

— Многие умеют летать и дышать огнем, — продолжил волшебник. — А Император-дракон безвозвратно мертв, и род его прерван. Тебя обманывают, а голову твою засоряют ложью...

— Сказал тот, кто видит мир драконьими глазами и дышит белым огнем! — выплюнул сектант и отскочил от двери. Сев в углу на корточки и обхватив колени руками, он затих.

-Э... что это было, сеньор Тобиус?

— Я не сеньор, а чар. В крайнем случае — мэтр. Это был бред оболваненного человека.

— Хм, как бы то ни было, — Дези де Рахальеза перешел к седьмой камере, открыл окошко и тут же его захлопнул. Его лицо стало бледным, на лбу выступил пот, а сквозь щеки проступили вздувшиеся желваки. — Совсем забыл... это я вам показать не могу, государственная тайна, сень... мэтр.

Тобиус лишь пожал плечами, он вообще не просил устраивать ему показ ипостасей морального уродства человечества.

В конце их пути имелась отдельная толстая дверь, выплавленная из чистой бронзы. Покрытая чеканными знаками и расчерченная линиями, она хранила в себе мощнейшие защитные чары. Без участия сильного мага та дверь могла остановить небольшую армию.

— Впечатляет.

— Погодите, мэтр, самое интересное за дверью.

А за дверью оказалось несколько укрепленных с помощью магии помещений, в которых работали трое блеклых субъектов. Простые одежды, побритые лица и короткие волосы мешали узнать в них волшебников, однако они, несомненно, являлись владетелями Дара. Поприветствовав Дези де Рахальезу скупыми кивками, маги услышали от него лишь: 'Старый мост'. Затем провожатый указал дальнейший путь, и они перешли в круглую комнату с нанесенным на пол чертежом.

— Вот, значит, как? Персональный портал? Немалая роскошь.

— Да, мэтр. Его установили много лет назад и с тех пор постоянно пользуются.

— Хозяева этого места дико не хотят, чтобы кто-то узнал об их тайной обители... Он работает? Я слышал, столицу укрывают блокирующие заклятья.

— О, у этого портала особый статус, он работает как гоблинские часы.

— Отрадно. Нас переправят во дворец?

— Что? — Бледность уже покинула лицо де Рахальезы, и он позволил себе рассмеяться. — Нет, увы, дворец полностью защищен от попыток магического переноса. Сам я в таких вещах не разбираюсь, но краем уха слышал, что над этим хорошо поработали. Мы с вами немного прогуляемся по столице, а потом отправимся на аудиенцию. Вы уж простите за такие неудобства, но это зовется мудреным словом 'конспирация'. Оно означает...

— Я получил лучшее образование в Вестеррайхе, сеньор де Рахальеза, и мне известно значение этого слова. Что ж, вперед.

Маги в смежных помещениях запустили контур питающего потока гурханы и провесили окно портала по известным им координатам. Ступая внутрь, Тобиус при всей своей фантазии не смог бы вообразить, где ему придется выйти.

То оказался тесный темный погреб, немного пахший плесенью и испорченной едой, где по углам и вдоль стен громоздились мешки, корзины и ящики. Из погреба они поднялись в тесное помещение без окон, тускло освещавшееся несколькими сальными свечами, грязное, пропахшее сырым запахом речного ила и несвежей пищи. За грязными кособокими столами почти никого не было, а тощий почти как скелет человек за стойкой, казалось, выпал из реальности.

— Это таверна?

— Скорее винный погребок, мэтр, — ответил Дези, шагая меж пустых столов и перешагивая через вусмерть пьяного и ужасно смердевшего человека, по виду — бездомного, — но немногие отваживаются его посещать. Идеальное неприметное местечко, прелесть которого еще и в том, что оно имеет собственный причал.

Сначала Тобиус подумал, что ослышался, но вот перед ним открылась еще одна дверь, и казавшийся невнятным прежде шум превратился в плеск могучей реки, а от зловонья зачесались глаза. Одна из трех дверей, имевшихся в главном помещении 'погребка', вела под мост, что перекидывался через широкое и полное пахучих субстанций тело Наля. По высокой и мощной опоре моста змеилась каменная лесенка, а далеко внизу виднелся деревянный причал с несколькими лодчонками.

— Не отставайте, мэтр, нам с вами опаздывать нельзя! — Де Рахальеза уже начал спуск.

Они сели в лодку, где ждал жилистый паренек, сразу налегший на весла. Греб он сноровисто, легко преодолевая ленивое течение реки. Не прошло и получаса, как волшебник и провожатый сошли на одном из бесчисленных причалов, чтобы выбраться на набережную и углубиться в городские дебри.

Дези оказался весьма приятным собеседником, и когда он давал волю природному красноречию, создавалось чувство присутствия в театре. Де Рахальеза двигался едва ли не пританцовывая, каждый свой жест, каждый взгляд, каждую улыбку наделял изящной грацией, следил за речью, в которой почти не проскальзывало характерных армадокийских ноток. Да, он действительно оказался выходцем из далекого Речного королевства, как Тобиус подумал сначала. Также он заметил, что, несмотря на особое поведение, умение держаться словно на сцене, порой Дези неожиданно пробивал озноб, он бледнел и покрывался быстрым потом. Тогда из рукава появлялся надушенный шелковый платок, и после короткой передышки жизнь-игра продолжалась.

Парс-де-ре-Наль мог поразить своими размерами кого угодно, кабы первейшим, чем он сражал наповал, не являлся густой, незабываемый, неповторимый и как будто даже слегка окрашивающий воздух запах. Будучи одним из величайших городов Вестеррайха, Парс-де-ре-Наль имел ужасно непродуманное устройство системы стоков... хотя говорить так было бы несправедливо. Столица Архаддира стояла на множестве слоев ила и древних руин, которые частично были переделаны в систему канализационных стоков, едва ли не лучшую в Вестеррайхе, однако количество жителей так перегружало ее, что вся польза сходила на нет. Также играли роль некоторые обычаи архаддирцев, например, многие из них не находили ничего дурного в том, чтобы справлять большую и малую нужду прямо на улице либо опорожнять ночные горшки через окна. В Ривене и Ридене уже много лет существовали внушительные штрафы за такое поведение, что сделало их столицы заметно чище во всех отношениях. Архаддирцы же, в лучшем случае, лишь совершенствовали сам подход к делу, создавали специальные переулки с наклоном, откуда все стекало в систему подземных стоков, а что не стекало — соскребали работники городской гильдии золотарей, самой большой и влиятельной в Вестеррайхе, следует отметить.

— Сейчас я могу лишь посочувствовать вам, мэтр. Когда сам приехал в Парс-де-ре-Наль впервые, тоже страдал, но со временем принюхался.

123 ... 5657585960 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх