Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Без права на ошибку


Автор:
Опубликован:
29.11.2014 — 05.11.2016
Читателей:
10
Аннотация:
Минато Намиказе погиб при запечатывании Девятихвостого лиса. Но судьба дает ему шанс вернуться обратно в свой мир, но для этого ему необходимо спасти другой. Сумеет ли он преодолеть все опасности и сложности на своем пути? Вернется ли он обратно к своему сыну?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ага! В этот раз я обязательно задену тебя! — задорно воскликнула девушка.

— Что ж, посмотрим! — с улыбкой ей ответил я, после чего мы аппарировали.


* * *

Двадцатое октября одна тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года — День возвращения Сириуса Блэка в Азкабан после восьмилетнего пребывания в его стенах. Сам Сириус Блэк был далеко не рад столь знаменательному событию, но решил, что отказать в помощи своему товарищу будет совсем не по-гриффиндорски.

Сейчас полдень, и когда через час закончится тюремный обход, мы с Сириусом приступим к выполнению моего очередного плана. Хотя назвать сегодняшнее мероприятие планом можно только с очень большой натяжкой, потому что план подразумевает собой хотя бы несколько взаимосвязанных между собой событий, а я после долгих тяжелых раздумий пришел к выводу, что в этот раз придется действовать напролом. После моего последнего визита в Азкабан охрану наверняка усилили, а все мои потайные лазы были обнаружены и уничтожены, и поэтому пытаться проникнуть в тюрьму тайно не имеет смысла, так как это заранее обречено на провал. Намного логичнее будет элемент неожиданности — охрана и даже дементоры никак не будут ожидать внезапного и дерзкого нападения на Азкабан.

Я подошел к Блэку и молчаливо посмотрел на него. Мужчина так же молчаливо глянул на меня, а затем кивнул. Я положил руку Сириусу на плечо и переместил нас на пляж недалеко от пристани, с которой отплывает лодка в Азкабан. Мы с Сириусом глубоко вдохнули свежий морской воздух и так же глубоко выдохнули.

— Еще не передумал? — задал я вопрос Блэку. — Я могу сделать все сам.

— Не хочу это признавать, но мне, правда, страшно возвращаться в это адское место, — тяжело вздохнул мужчина. — Но раз уж на тебя так сильно влияют дементоры, то я как истинный гриффиндорец не могу бросить тебя одного на растерзание этих тварей.

— Сириус, я буду действовать максимально быстро, и, скорее всего, твоя помощь мне не понадобится, — сделал я последнюю попытку отговорить мужчину, чтобы потом не чувствовать никаких угрызений совести в случае печального исхода сегодняшней операции.

— Нет, я уже все решил, Минато, а если я что-то решил, заставить меня отказаться от этого невозможно, — хищно улыбнулся Блэк. — И пусть мне боязно возвращаться в Азкабан, я хочу преодолеть свой страх перед ним. Вот только... — мужчина сделал паузу.

— Вот только что?

— Вот только все равно охота остаться в живых. Особенно сейчас, когда у меня снова появилась семья: Гарри, Тонксы, даже ты.

— Приятно слышать это от тебя, Сириус, — улыбнулся я, при этом ничуть не слукавив — и правда, приятно было услышать такое признание от Блэка. — Кстати, я узнал, что ты успел навестить Тонксов. Ну и как все прошло?

— Восхитительно! — Губы Блэка расплылись в счастливой улыбке. — Встреча с родней превзошла все мои ожидания! С Андромедой я и до Азкабана ладил больше всех из всей родни, но и сейчас она тоже была очень рада меня увидеть. Ее муж, Тедди, мой свояк, вообще нормальный мужик. Проведя с ним всего один вечер, я понял, почему Анди плюнула на всех и осталась с ним вопреки всему. Тед — позитивный и надежный человек, а еще очень доброжелательный, его ни капли не смутило мое восьмилетнее пребывание на нарах. Ну а про Нимфадору, точнее про Тонкс, я вообще молчу! Не полюбить эту девушку невозможно!

Я усмехнулся про себя, услышав последние слова Блэка. Рад, я искренне рад, что хоть одному человеку смог помочь здесь по-настоящему — помог вернуть свободу и обрести семью.

— Я рад за тебя, Сириус, и поэтому обещаю, что сегодня ты обязательно останешься в живых. Я не буду рисковать нами понапрасну.

— Спасибо, Минато. Ну что, думаю, уже пора приступать!

Блэк достал из кармана пузырек с Оборотным зельем, откупорил его, добавил в зелье волос случайного прохожего-магла и залпом выпил эту отвратительную на вкус и запах жидкость. Сириуса заметно передернуло от отвращения, но ничего не поделаешь, конспирация нам необходима, а алиби себе и Блэку я уже обеспечил, создав клонов, разгуливающих прямо сейчас по Хогсмиду. Раздельно, естественно. Как только процесс превращения моего напарника подошел к концу, я вошел в режим Биджу.

— Ты готов, Сириус? — Мужчина кивнул, и я, мягко обхватив его чакролапой, усадил себе на спину. — Тогда держись крепче!

Я рванул с места и на огромной скорости, не останавливаясь, помчался в сторону тюрьмы. Я был предельно сосредоточен и не отвлекался ни на свист в ушах, ни на восторженные вопли Блэка. Когда через несколько минут на горизонте возникли очертания Азкабана, я еще прибавил в скорости и сложил пальцы в печать:

— Техника Массового Теневого Клонирования!

Пятьдесят моих копий сформировались в шеренгу и, когда до тюрьмы оставалось бежать меньше полукилометра, взяли Азкабан в кольцо и начали штурм. Пока мои теневые клоны наводили хаос и панику в тюрьме, тем самым отвлекая на себя значительную часть охранников и дементоров, мы с Сириусом по отвесной стене тюрьмы продвигались к нашей цели. На верхних этажах безмолвных стражей Азкабана, как обычно, оказалось в разы больше, что не замедлило оказать на меня негативную реакцию.

'Минато, ведь это же наш сын! Как ты можешь так поступать... Я вернусь за твоим сыном, Четвертый Хокаге, и убью его... Ррррр! Будьте вы прокляты!..'

Я замедлил шаг, изо всех сил пытаясь не поддаваться психическим атакам дементоров, но все было безрезультатно. У меня уже начали подкашиваться ноги, и я чувствовал, что еще немного, и я упаду вниз без сознания.

— Экспекто Патронум!

Серебристый пес, материализовавшийся из палочки Сириуса, атаковал всех ближайших дементоров, заставляя тех отступить, а затем подбежал ко мне и начал об меня тереться, возвращая мне радость и разливая по телу приятное тепло. Негативное влияние дементоров моментально пропало, возвращая мне силы и ясность ума.

— Спасибо, Сириус, — поблагодарил я мужчину. — Если бы не ты, быть мне похороненным среди стен Азкабана.

— Да чего уж там, — махнул рукой Блэк. — Давай лучше быстрее довези нас до моей дражайшей кузины.

Я кивнул и с утроенной силой рванул вверх по стене, попутно всадив по расенгану паре стоящих у меня на пути дементоров. Вот он, последний этаж. Мы нырнули в незарешеченное окно и, выломав в этот раз закрытую дверь, пробрались в тюремный блок. Не обращая внимания на что-то кричащих братьев Лестрейнджей, мы подбежали к нужной нам камере. Слава Ками-сама Беллатрису не перевели в другую камеру, и она по-прежнему находилась там. Женщина с безумной улыбкой припала к решетке своей камеры и с такими же безумными глазами вытаращилась на нас.

— И кто же это ко мне...

— Ступефай! — Времени на церемонии у нас не было, и Сириус, будто прочитав мои мысли, вырубил свою кузину Оглушающим.

Я схватил тело женщины чакролапой и, по-прежнему не обращая внимания на возгласы Лестрейнджей, шокированных тем, что их родственницу так бесцеремонно и нагло похитили прямо у них из-под носа, покинул тюремный блок и выпрыгнул в окно. Картина перед нами предстала безрадостная: дементоры, видимо, твердо решили взять реванш у меня настоящего, и сейчас с полсотни этих тварей со всех сторон окружили нас. Клоны, что пытались пробить заслон, терпели неудачу и развеивались под яростными атаками дементоров, и только Патронус Блэка не давал нам опуститься в отчаяние. Придется рискнуть.

— Сириус, держи Беллатрису и сам тоже не свались с меня!

— Минато, что ты...

Я посадил бессознательную женщину себе на спину между матерящимся Сириусом и своей головой и вышел из режима Биджу. Психические атаки дементоров сразу же стали действовать на меня значительно слабее, но кольцо постепенно смыкалось, и настала пора решительных мер. Использовав природную энергию, накопленную в хранилище Печати Бога Смерти, я вошел в Режим Отшельника. Почему я это сделал? Потому что помимо увеличения физических характеристик и сенсорных навыков режим Отшельника повышает убойную мощь стихийных техник шиноби, а именно это мне сейчас и необходимо. Сложив с десяток печатей, я выкрикнул:

— Футон: Смертельный ураган Конохи!

Огромный торнадо, появившийся из моего рта, направился в сторону дементоров и стал засасывать их одного за другим в свою воронку. Твари истошно и заутробно рычали, визжали, но сил выбраться из этого смертоносного стихийного явления у них не было. Когда наш путь расчистился, я вышел из режима Отшельника, а затем опять вошел в режим Биджу и, схватив чакролапами Сириуса и Беллатрису, помчался в сторону берега.

— Черт возьми, Минато, это было охрененно! Ты круче самого Мерлина! — восхищенно орал мне в ухо Блэк, заставив меня даже слегка покраснеть от такой похвалы.

Я мчался по голубой морской глади и, наконец достигнув песчаного берега, с огромным облегчением телепортировался в рощу Намиказе. Я поставил Сириуса на ноги, положил Беллатрису на землю и вышел из режима Биджу, а также установил Сигнальный и Экранирующий барьеры, после чего сложил руки в печать и отменил технику клонирования. Вместе с воспоминаниями клонов на меня навалилась огромная усталость, отчего я чувствовал себя как выжатый лимон.

— Минато, мы остались в живых!? — Сириус начал театрально ощупывать свое тело. — Да, это так!

— И во многом благодаря тебе. Спасибо, Сириус, — еще раз поблагодарил я Блэка.

— Да ладно! Мы же с тобой в одной связке! — Мужчина задорно улыбнулся.

— Признаю, из нас вышла неплохая команда! — улыбнулся я в ответ. — Но, у нас есть еще одно незаконченное дело. Инкарцеро! Энервейт!

Беллатриса Лестрейндж моментально очнулась, сильно вздрогнув всем телом из-за действия Возрождающего заклинания, и, обнаружив, что связана, стала всячески извиваться и сыпать проклятиями.

— Жалкие отродья! Да как вы посмели так со мной поступить! Поганые грязнокровки! Вы хоть знаете...

Договорить женщине я не дал, грубо схватив ее за горло и влепив в лоб парализующую печать. Мадам Лестрейндж прекратила брыкаться, обессиленно обмякнув на холодной земле, но сквернословить не перестала:

— Как ты смеешь прикасаться ко мне, гадкий мальчишка!? Ты хоть знаешь, кто я такая!?

— Конечно, я знаю, кто ты, Беллатриса Лестрейндж, — хладнокровно ответил я женщине. — Именно поэтому ты сейчас и находишься здесь передо мной.

— Перестань разговаривать со мной в таком тоне, жалкое отродье! Кем ты себя возо... — внезапно пленница заткнулась, а ее глаза расширились от удивления. — Постой! Я тебя знаю! Это же ты... тот молокосос!

— Как видишь, тому молокососу удалось выкрасть тебя из одной из самых охраняемых тюрем в мире, — спокойно парировал я на оскорбление Лестрейндж, — и сейчас этот молокосос узнает все, что ему нужно.

— Что тебе от меня нужно, подонок!?

— Как ты была мерзкой высокомерной сукой, такой ты и осталась, Белла, — подал голос до сих пор молчавший Сириус. — И это меня сильно удивляет, когда я смотрю на тебя сейчас и вижу, во что ты превратилась...

— Ты еще что за отродье!? — продолжила плеваться Лестрейндж. — Я никогда тебя раньше видела, поганый магловский выродок!

Сириус уже хотел было ответить своей кузине, но я жестом остановил эту его попытку:

— Слушай, ээ.., Билли, нам сейчас не до выяснения отношений, нам нужна информация. Готовь Веритасерум, а то, чувствую, эта особа добровольно нам ничего не расскажет.

— Вы... вы хотите, что-то узнать от меня про Темного Лорда? — неожиданно тихо проговорила женщина и, увидев Блэка, уже доставшего пузырек с Сывороткой Правды, опять начала орать на весь лес: — Да скорее гриндилоу сожрет мои останки, чем я что-нибудь расскажу вам о моем повелителе!

— Я так не думаю, Беллатриса. Под Сывороткой ты расскажешь нам все как миленькая.

— Арррх!!! — прорычала от досады и бессилия пленница.

Я взял уже откупоренный пузырек из рук Сириуса, схватил Беллатрису за лицо и попытался влить ей необходимую дозу, но женщина, даже находясь под воздействием парализующей печати, успешно сопротивлялась, намертво стиснув зубы.

— Ну же, Беллатриса-чан, не упрямься! — нарочито ласково попросил я женщину, но безрезультатно. — Ты же сама вынуждаешь нас действовать по-плохому! Билли, я попрошу тебя применить Круциатус на нашей пленнице.

Моя просьба ошеломила Блэка. Мужчина шокированными глазами посмотрел на меня. Ах ты ж... Я же на мгновенье забыл, что эта шизанутая маньячка — родственница Сириуса, и он не сможет использовать на ней такое мощное пыточное проклятье из-за их родственных связей.

— Виноват, Билли, не стоило тебя об этом просить. Подержи тогда Веритасерум, пока я буду открывать ей рот.

Сириус повиновался и взял у меня из рук флакончик, а я старательно принялся разжимать челюсти женщины, однако пленница намертво сцепила их. Я поневоле восхитился ее собачьей преданностью Волдеморту и самим Волдемортом — так основательно промывать мозги и завербовывать верных сторонников необходимы недюжинный ум и харизма.

Я достал кунай из подсумка. Нет, не для того чтобы пытать женщину, хотя это был бы самый действенный способ заставить ее открыть рот, но при Сириусе я не буду увечить его родственницу, пусть и далеко не самую любимую. Игнорируя яростный взгляд Беллатрисы, я просунул острие куная в щель между зубами женщины. Пленница из-за воздействия парализующей печати не могла резко вертеть головой, поэтому я без особого труда смог протолкнуть кунай между зубами пленницы, и мои пальцы теперь могли спокойно пролезть в образовавшуюся щель и разжать челюсть. Многие, наверное, подумали бы, а зачем вообще этот дурень пытается разжать ей челюсть? Шарахнул бы ее Оглушающим или Парализующим, да затем спокойно бы влил зелье. Не сомневаюсь, так было бы намного проще, но, к сожалению, Сыворотку Правды необходимо вливать в человека в тот момент, когда он не находится под воздействием многих видов чар и заклинаний, в том числе Парализующего и Оглушающего, иначе эффекта от применения зелья не будет.

— Билли, давай! — скомандовал я Сириусу, пока взбешенная Лестрейндж не откусила мне пальцы, а то зубы у нее, оказывается, острые как бритва.

Блэк наклонился и только хотел закапать нужное количество капель, как Беллатриса завопила еще истошнее и яростнее, выпуская наружу огромное количество магической энергии. Я всего лишь на секунду отвлекся из-за внезапного магического выброса женщины, но этой секунды ей как раз и хватило, чтобы резко мотнуть головой в сторону и вырваться из моей хватки. Я, устало и разочарованно вздохнув, подобрал кунай с земли и встал на ноги. Лестрейндж истерически смеялась, высокомерно глядя на нас с Сириусом торжественным взглядом. Я опять невольно восхитился силой воли этой женщины — в этом мире она вторая после Волдеморта, кто смог избавиться от парализующей печати. Такое не каждому джонину под силу, а она еще к тому же только что покинула казематы Азкабана, а это место далеко не курорт. Эх, придется усовершенствовать печать, но это позже, сейчас на это нет времени.

— Билли, прости меня, но сейчас я буду действовать намного жестче, — сказал я Сириусу.

— Угу, — без возражений пробормотал Блэк.

123 ... 5152535455 ... 929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх