Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Без права на ошибку


Автор:
Опубликован:
29.11.2014 — 05.11.2016
Читателей:
10
Аннотация:
Минато Намиказе погиб при запечатывании Девятихвостого лиса. Но судьба дает ему шанс вернуться обратно в свой мир, но для этого ему необходимо спасти другой. Сумеет ли он преодолеть все опасности и сложности на своем пути? Вернется ли он обратно к своему сыну?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Дьявол! — выругался Гарри. — Я уже ненавижу этих уродов! Вы даже не успели толком побыть отцом, как вас тут же разлучили!

— Ненавистью делу не поможешь, Гарри, — философски заметил я. — И мне ничего не остается, как выполнить свою миссию. Если я успею уничтожить Волдеморта, пока он не развязал войну между магами и магглами, я снова смогу увидеть сына. Но при любом исходе я навсегда покину Британию. И покину тебя, Гарри.

Мальчик посмотрел на меня с выражением горечи и обиды на лице и поник головой. Мне пришлось напрячь слух, чтобы расслышать шепот Гарри:

— Это поэтому вы ушли тогда, сенсей?

— Да, Гарри, — устало произнес я. — Я знал, что когда-нибудь этот момент расставания произойдет. Поэтому когда ты случайно подслушал мой разговор с Сириусом, я принял решение не откладывать это на потом и разорвать все узы между нами прямо тогда. Ведь чем дольше мы с тобой живем вместе, тем сильнее друг к другу привязываемся, и, значит, тем больнее нам было потерять друг друга навсегда. Я не знаю, правильно ли я поступил тогда. Может, я и поспешил с таким важным решением. В конце концов, моя затея провалилась, и я сейчас здесь, рядом с тобой. — Я задумчиво взъерошил свои волосы, решая, стоит ли говорить мальчику еще одну неприятную вещь. В конце концов, я решил, что стоит. Я и так уже достаточно лгал Гарри. Пусть мальчик узнает истинную причину моего появления здесь, и уже сам решает, хочет он видеть меня после этого или нет. — Я должен быть с тобой до конца откровенным, Гарри, раз уж у нас сейчас разговор по душам. Если бы не одно маленькое 'но', то, возможно, меня бы здесь сейчас не было.

— Я вас слушаю, сенсей, — Гарри впервые поднял голову после моего монолога, внимательно смотря на меня.

— Альбус-сан рассказал мне то, чего я не знал, — продолжил я. — Когда я нашел тебя в том подземелье, израненного и умирающего, я думал, что ты все это время был без сознания. Но, оказывается, перед тем, как отключиться, ты все же успел меня заметить. И поэтому я осознал, что скрываться больше нет смысла.

— И давно вы общаетесь с директором, сенсей? — на удивление спокойно воспринял мое заявление Гарри. — И кто еще посвящен в тайну вашей миссии, кроме директора и крестного? Лучше скажите сразу, чтобы я не удивлялся потом, что все, кроме меня, в курсе происходящего!

— Я доверил свою тайну только Сириусу, Гарри. А Альбус-сан уже сам все узнал, и как раз от Сириуса. Вот поэтому я и держу все в секрете. Не потому что не доверяю близким мне людям, а потому что вы даже не специально, но можете выдать потенциальному врагу информацию обо мне. Сириус вот даже и не догадывался, что Альбус-сан вытряс из него всю правду обо мне и моей миссии, и поэтому мне очень повезло, что директор оказался на нашей стороне. И отвечая на твой первый вопрос: Альбус-сан признался мне неделю назад, как раз тогда, когда я держал тебя окровавленного на своих руках. И это я попросил директора не говорить тебе, что именно я обнаружил и спас тебя.

— Почему вы так сделали, понять нетрудно, — усмехнулся Гарри, — но у меня теперь другой вопрос — как вы там вообще оказались, сенсей? И откуда узнали, что мне нужна помощь?

— Как я там оказался, ты и сам, наверное, догадываешься, — метка Летящего Бога Грома на твоей спине.

— И я предполагаю, что она на мне уже давно, не так ли?

— Очень давно, — подтвердил я. — Один из плюсов Хирайшина, что его метки не исчезают никогда.

— Ладно, с этим все понятно, сенсей. Лучше ответьте, вы знали, что я отправился в то подземелье?

— Нет, — мотнул я головой, — просто по счастливой случайности так сложились обстоятельства. Я в очередной раз решил проведать тебя в Хогвартсе, но...

— Что вы сейчас сказали!? — изумленно воскликнул Гарри. — Я не ослышался? Вы наблюдали за мной в школе и не раз?

— Да, — кивнул я, слегка улыбнувшись. — Проводив тебя на 'Хогвартс — Экспресс', я был рад, что у тебя есть друзья и Сириус, поэтому я с легким сердцем смог основательно подойти к выполнению своей миссии...

— А я думал, что вы мне тогда померещились там, на перроне, — сказал Гарри.

— Заметил все-таки? — немного удивился я.

— Ага, — кивнул мальчик.

— Хотя чего я удивляюсь? Ведь ты же мой ученик! — улыбнулся я Гарри, и он зарделся от похвалы. — Так на чем я остановился? Ах да! Проводив тебя в Хогвартс, я продолжил искать способ покончить с Волдемортом раз и навсегда. Но первого ноября я узнал о трагедии, произошедшей в Хэллоуин. Один ребенок погиб, и тяжело пострадали еще два первокурсника, одним из которых был ты, Гарри. С того момента я или мои клоны практически круглосуточно наблюдали за тобой.

— Но как!? — поразился мальчик. — Я вас даже не заметил!

— Гарри, ты бесспорно талантлив для своих лет, но до моего уровня тебе еще далеко. — Мой ученик обиженно и раздосадованно посмотрел на меня, заставив меня усмехнуться. — Очень редко, когда я прекращал за тобой слежку. Но тот роковой день, как по закону подлости, стал одним из этих исключений. Как обычно, я принял облик одного из твоих друзей, чтобы незаметно подобраться к тебе, а затем установить слежку. Но в этот раз найти тебя оказалось проблематичным. Хирайшин я использовать раньше времени не стал, иначе ты мог бы меня заметить, и я оказался бы разоблаченным. Поплутав по школе некоторое время, я встретил твою подругу с Гриффиндора...

— Гермиону? — оживился Гарри.

— Да, ее самую, — кивнул я. — Она была очень встревожена и напугана, но увидев меня, мгновенно преобразилась. Она решительно направилась ко мне и, буквально прижав к стенке, потребовала объяснений. Я сказал ей, что не понимаю, о чем она вообще. Она же в свою очередь заявила, что я же ей сам несколько минут назад сказал, что ты, Гарри, в каком-то подземелье и можешь оттуда не вернуться. Я понял, что здесь творится что-то неладное и, наплевав на свою конспирацию, вырвался из захвата твоей подруги, а затем переместился к тебе. И как раз вовремя. Но вот поведение твоей подруги у меня до сих пор вызывает недоумение.

— А я, кажется, догадываюсь, в чем дело, — улыбнулся Гарри. — Перед тем, как войти в последнюю дверь, я отослал клона назад, чтобы он рассказал все преподавателям или Гермионе со Сьюзен. А для соблюдения конспирации мой клон принял облик Дина Томаса, и, похоже, сенсей, что и вы тоже превратились в Дина.

— Мда, бывают же совпадения... — почесал я затылок.

— Ага! — хихикнул Гарри. — Сенсей, так получается, что это вы прислали мне коробку со снаряжением!?

— Ну а кто же еще? — усмехнулся я. — У меня сердце обливалось кровью, когда я смотрел на твои тщетные попытки трансфигурировать что-нибудь в кунаи и сюрикены. Поэтому я навестил твоего крестного и нашел твой тайничок со снаряжением. Естественно, я попросил Сириуса не говорить тебе, что эта посылка от меня.

— А когда я лежал с чакроистощением там, на опушке Запретного Леса, практически беспомощный, вы в этот момент следили за мной?

— Да, следил.

— А почему вы не остановили Клыка? Вдруг бы он сожрал меня?

— У меня было очень много знакомых-собаководов, Гарри, — начал объяснять я мальчику, — поэтому я очень хорошо знаю повадки собак. Взглянув на Клыка, я не увидел в нем ни капли агрессии. Предугадывая твой второй вопрос, да я знал, что рядом бродил Хагрид. И если бы он не направлялся в твою сторону, то я бы наложил на него гендзюцу, чтобы он тебя непременно нашел.

— К вам прямо не подкопаешься, Минато-сенсей, — улыбнулся мальчик, но затем снова принял серьезное выражение лица и спросил: — И все-таки, почему вы вернулись, сенсей? Что вы намерены сейчас делать? Вы надеетесь, что я прощу вас?

Я тяжело вздохнул и встал с импровизированного стула. Под недоуменный взгляд Гарри я, молча, прошел несколько шагов и встал к нему спиной, глядя на солнце, застывшее над величественным замком. Понаблюдав за этой прекрасной картиной некоторое время, я повернулся к мальчику и негромко сказал:

— Не буду лукавить, я надеюсь на твое прощение, Гарри, хоть и не смею его у тебя даже просить. Пусть я совершил этот ужасный поступок ради благой цели, но он принес тебе только боль и страдания. Но какое бы решение ты не принял, я хочу сделать тебе подарок. — Я достал из кармана жилета свиток и кинул его Гарри. Мальчик поймал свиток на лету и, с удивлением посмотрев на него, крепко сжал в руке. — Знай, Гарри, если тебе вдруг понадобится моя помощь, ты всегда можешь на нее рассчитывать. Прощай...

— Подождите, сенсей! — вскричал Гарри. — Не уходите!

Мальчик подбежал ко мне и крепко стиснул меня в своих объятиях.

— Пожалуйста, не уходите! — снова попросил меня Гарри. — Я не сержусь на вас, Минато-сенсей! Я понимаю, почему вы так поступили, и больше не держу на вас зла! Я прощаю вас, сенсей!

Я ласково провел по волосам мальчика и, не сдержав в себе переполняющих меня эмоций, проронил слезу.

— Спасибо, Гарри...

— Но у меня одно условие, сенсей! — твердо заявил мне мальчик.

— И какое же, Гарри? — с удивлением спросил я.

— Не скрывайте больше от меня правду и позвольте мне помочь вам! Ведь я хочу, чтобы вы вновь встретились с Наруто!

Растроганный, я поцеловал мальчика чуть выше лба и нежно потрепал его по волосам.

— Спасибо, Гарри! Твоя помощь мне может оказаться весьма кстати. Я обещаю, что с этого момента я буду делиться с тобой всем, что мне известно. И начну прямо сейчас.

Я достал свиток с хоркруксами и распечатал содержимое на 'стул'.

— Что это? — с любопытством спросил Гарри, зачарованно глядя на предметы.

— Это, Гарри, все, чего я достиг за это время, — ответил я мальчику. — Это хоркруксы, Гарри.

— Хоркруксы? — переспросил мальчик. — Что это?

— Хоркрукс — это предмет, в который волшебник помещает часть своей души. В случае смерти волшебника хоркрукс, словно якорь, удерживает его душу в этом мире. Тем самым волшебник, создавший хоркрукс, обретает бессмертие.

— То есть, это... — страшная догадка озарила лицо моего ученика.

— Да, Гарри, — кивнул я, — это хоркруксы Волдеморта. — Мальчик с омерзением отшатнулся от медальона и чаши. — Пока все хоркруксы не будут уничтожены, победы над Темным Лордом нам не видать. Проблема в том, что я не только не знаю, где искать эти хоркруксы, но даже не имею понятия, сколько их вообще...

— Хм, сенсей... — Гарри снова приблизился к хоркруксам. — У меня какое-то странное чувство...

— Расскажи-ка поподробнее, — встревоженно попросил я мальчика.

— Не знаю, сенсей, но меня как будто тянет к ним, — попытался объяснить Гарри. — Похожее чувство у меня было, когда я находился рядом с Квирреллом.

Поразмыслив немного, я догадался о причинах этого.

— Кажется, я знаю, в чем проблема, Гарри. Когда мы убили Волдеморта в твоем подсознании, ты поглотил часть его души. Поэтому то, что сейчас томится в этих хоркруксах, чувствует нечто родственное в тебе и действует на тебя сильнее, чем на других.

— Это не опасно? — настороженно спросил мальчик.

— Я не знаю, Гарри, — признался я. — Поэтому лучше тебе пока держаться от них подальше.

Я запечатал хоркруксы обратно и спрятал свиток в карман. Гарри посмотрев на мои манипуляции, обратил свое внимание на мой подарок, который мальчик все это время все еще сжимал в ладони.

— А что в свитке, сенсей?

— Ну так открой и сам увидишь! — улыбнулся я.

Гарри направил чакру в свиток и извлек мой подарок наружу. Мальчик ахнул и с восхищением взял в руки новенький боевой жилет шиноби.

— Это мне!? — с замиранием сердца спросил меня ученик.

— Да, Гарри, это тебе, — смущенно улыбнулся я.

— Спасибо, Минато-сенсей!

Гарри бросился мне на шею и повалил на землю. Я засмеялся и, еле отцепив от себя мальчонку, встал на ноги и отряхнулся. Гарри тоже поднялся и стоял с виноватым видом, смущенно улыбаясь.

— Простите, сенсей...

— Не извиняйся, Гарри! — чуть махнул я рукой. — Когда я узнал, что ты смог одолеть противника, который превосходил тебя в силе, использовав при этом завершенную версию Расенгана, я, недолго думая, решил, что ты достоин повышения в звании. Теперь ты чунин, Гарри Поттер.

Мальчик, не веря своим ушам, на мгновенье встал в ступор. А когда до него полностью дошел смысл сказанного, расплылся в счастливой улыбке.

— Спасибо вам, Минато-сенсей! — радостно воскликнул мальчик, еле сдерживаясь от возбуждения. — Обещаю, вы не пожалеете о своем решении!

— Я не сомневаюсь, Гарри! — потрепал я ученика за вихры. — И ты ведь не собираешься останавливаться на достигнутом?

— Нет, сенсей! Я собираюсь получить и звание джоунина!

— Отлично! Тогда пришла пора продолжить твое обучение!

Примечание к части

Вот на такой позитивной ноте я временно "замораживаю" фик. Почему? Сейчас у меня сильная напряженка со временем, да и план фика надо бы более детально доработать, поэтому много внимания своему "роману" уделять не могу. А выкладывать по одной главе в месяц, я считаю глупым занятием. Лучше уж я Вам выложу проду через несколько месяцев, но большим куском.

Поэтому я с Вами прощаюсь на неопределенное время и говорю Спасибо всем, кто меня поддерживал эти последние месяцы и не ленился регулярно писать отзывы))

Глава 50

Учебный год подошел к концу. После череды экзаменов наступил прощальный пир. Семикурсники бросали взгляды, полные печали и грусти, на уже ставшие им родными стены Хогвартса, которые они видели, возможно, в последний раз. А вот остальные студенты, напротив, радовались долгожданным каникулам, мечтали поскорее вырваться из школы и насладиться летом. Гарри был из числа последних. Сладостное предвкушение лета ничуть не омрачал даже тот факт, что Гриффиндор занял только второе место на соревновании факультетов, уступив Слизерину. Драко Малфой гордо задрал нос по этому поводу и все время бросал победоносный взгляд на Поттера, пока с огромным разочарованием не понял, что тому глубоко на это параллельно. Еще бы Гарри было не наплевать на соревнования факультетов — ведь Минато-сенсей будет снова тренировать его!

Строго между нами, должен сказать, что юному гриффиндорцу не очень-то верилось в историю, которую наплел ему учитель. Какие-то там мегакрутые человеки, что запросто могут распоряжаться чужой судьбой... Гарри отчетливо видел, на что способен Минато-сенсей, и ему с огромным трудом верилось, что на планете найдется хоть один человек, способный его одолеть. Хотя в том, что у сенсея есть сын, Поттер не сомневался. Гарри, конечно, хоть еще и молод, но с сенсеем прожил уже достаточно времени, чтобы понимать, когда тот лжет, а когда говорит правду. И если, когда учитель втирал мальчику историю о тех суперкрутых личностях, Поттер чувствовал, что он что-то недоговаривает, то вот, когда Минато-сенсей рассказывал о Наруто, Гарри не уловил ни грамма фальши в его голосе. Мальчик чувствовал, сколько любви и нежности было в голосе сенсея, когда он говорил о сыне. И столько же боли от того, что он не может его даже увидеть, пока не выполнит свою миссию. Поэтому Гарри решил, что какими бы ни были причины Минато-сенсея не раскрывать перед ним всей правды, он поможет своему учителю вновь увидеть сына. Поттер был благодарен сенсею за все, что тот для него сделал, пусть где-то и в корыстных целях. По крайней мере, учитель хотя бы в этом сознался, а других благодетелей до шести лет Гарри не видел, пока томился в том проклятом чулане. Поэтому отплатить добром за добро было для Поттера делом чести.

123 ... 8687888990 ... 929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх