Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В ядерном огне. Попаданец в Омп(буквально)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
03.07.2020 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод + глава 85
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Наконец-то кто-то, с кем я могу нормально поговорить и порадоваться!

"Да. Главный недостаток наших порталов в том, что они размером всего с человека, поэтому мы не можем через них транспортировать тяжелую технику или транспортные средства. Это все упростит".

Я предложил просто разобрать части и отправить их через наши порталы по частям, но это не так просто, как кажется. В некоторых случаях это будет означать доставку специализированного оборудования на принимающую сторону для сборки деталей и обучения людей тому, как их использовать. Но есть много причин, по которым крупные компании не хотели бы этого делать, и первая из них — защита секретов своих товарных знаков.

Это также должно облегчить доставку продуктов к порогу дома вместо того, чтобы отправлять их в распределительный центр.

— Кстати, а где Лиза? Она спрашивает.

"Вы не можете сказать? Ты должен быть в состоянии найти ее через своих жуков.

Тейлор поджимает губы, словно перекатывая слова во рту, прежде чем ответить. "Я пытался сократить это. По крайней мере, когда дело касается вас, ребята. Я не хочу постоянно вторгаться в вашу личную жизнь 24/7".

Тейлор Хеберт, возродить ее доверие к другим людям? Мы прошли долгий путь.

"Она сказала мне, что ей нужно снять стресс, поэтому пошла за снаряжением для бондажа".

— Ч-что? Глаза Тейлор расширяются, когда ее щеки приобретают оттенок помидора. "Нет она не сделала! Она в твоей мастерской, за силовым колпаком!"

Жалость. Она сразу узнала! По крайней мере, пару секунд было весело.

— Разве ты только что не сказал, что не хочешь вторгаться в нашу личную жизнь? — говорю я ей, скривив уголок рта в ухмылке. — Если только ты не хотел ее видеть...

— Заткнись! Ты не закончишь это предложение! Так что ее лицо может стать еще краснее.

Должен сказать, приятно иметь возможность шутить с другом, не думая о надвигающейся гибели.

— Итак, какие планы на вечер? Сегодня суббота, и мне сказали, что подростки любят проводить выходные со своими сверстниками".

Тейлор закатывает глаза. "Ты же знаешь, что мой способ "тусоваться" — это набрать кучу жуков и отправиться патрулировать город. Но я думаю, что мы с Лизой могли бы пойти выпить после того, как она закончит со своим "делом". Я почти чувствую смущение в ее словах, когда она это говорит. "А вы?"

Впервые за слишком долгие годы у меня есть планы на субботний вечер. И это касается других людей!

"DnD", — отвечаю я, вызывая смешок Тейлора.

— Ну, не позволяй мне... — она вдруг выпрямляется, и ее лицо становится хмурым. "Момент. Мне позвонили." Взмахом руки она вызывает свою маску, шлем запирается вокруг ее головы. "Что ты хочешь?" Она огрызается, приняв вызов.

С кем она разговаривает? Я мог бы просто взломать сигнал и послушать, но я думаю, что позволю этому разыграться. Нет причин раздражаться раньше, чем нужно.

"Я не понимаю, как это... я понимаю... я понимаю... я понимаю..."

Я ненавижу, когда люди говорят это по телефону! Это может привести только к катастрофе.

— Мы прибудем туда как можно скорее. Тейлор заканчивает разговор и стягивает шлем. Какие эмоции крутятся у нее в голове — полная загадка, потому что на ее лице их нет. — Это был Макс Андерс.

Я открываю рот, но прежде чем я успеваю выдавить из него хоть слово, она продолжает.

"Кажется,Чистоту похитили".

Глава 83.

Многие любят говорить, что преступление не окупается.

Те, кто это делают, просто заблуждаются. Потому что за преступление платят. Это платит много. Даже больше, чем обычная работа. Тогда возникает вопрос, могут ли те, кто занимается таким бизнесом, получать от него прибыль, если они учтут все его потенциальные затраты и риски.

Как и большинство вещей в жизни, преступление в конечном итоге балансирует между вознаграждением и наказанием.

Что наводит меня на все эти мысли? Я бы обвинил в этом вид дома Пьюрити.

В свете луны и звезд этот дом рисует картину, похожую на те, что я видел только на обложках журналов.

Он расположен на вершине небольшого холма к югу от залива Броктон, за богатой его частью и в двух шагах от моря.

Я удивлен, что он не был разрушен во время атаки Левиафана, даже если некоторые повреждения видны в окружающих его садах.

Если бы вы вышли через заднюю дверь, ваши ноги увязли бы в песке.

Он также достаточно изолирован. Ближайшие соседи находятся в паре минут ходьбы, мимо еще одного небольшого холма, и чтобы добраться до них, вам придется пересечь тонкую стену деревьев. Здесь можно кого-нибудь убить, и никто даже не услышит криков. Что-то, что, я полагаю, сработало против его владельцев в данном конкретном случае.

Пересекая железный забор, мы попадаем в сады, мощеная дорожка ведет к двухэтажному зданию с комнатами, каждая из которых больше, чем бывший дом Тейлора. Столовая имеет стеклянные стены, через которые открывается беспрепятственный вид на океан, а в гараже достаточно места для четырех автомобилей. Всего в этом доме четыре спальни. Два на первом этаже почти идентичны и очень спартанские. Одежда в шкафу говорит мне, что она принадлежит женщинам, а секретное отделение в задней части, в котором находятся доспехи Валькирии, предполагает, что это одежда Феньи и Меньи.

Одна из комнат на верхнем этаже принадлежит мальчику, скорее всего Тео, а последняя — главная спальня, где находится пустая детская кроватка.

Быстрое сканирование показывает, что замок входной двери сломан, но, что удивительно, нет никаких признаков того, что я мог бы распознать как борьбу. Здесь нет сломанных предметов мебели или разбитого стекла. Если Пьюрити действительно похитили, преступник сделал это без возражений.

Сканеры также показывают вторую вещь. Один человек внутри. Наш добрый хозяин.

— Как это могло случиться? — спрашивает Ния сквозь стиснутые зубы, когда мы приближаемся. "Никто не должен исчезнуть из этого города без нашего ведома, верно?"

Тейлор должен ответить.

"В рамках сделки, которая позволила нам продолжать работу Улья без помех, мы согласились оставить его в пределах Броктон-Бей. Дом Кайдена находится сразу за границей нашей сети.

— И как, черт возьми, они это узнали?

— Так же, как этот чертов Кайзер! — кричит Лиза в наши рации, очень рассерженная из-за того, что ее перерыв был прерван. Она остается на базе, наблюдая за всем через наши личные камеры. "В ПТС больше утечек, чем в гребаном сетчатом фильтре!"

А это ли не кикер? Что-то, что мы все уже знали, если быть честными, но это раздражает сейчас, когда мы, наконец, сталкиваемся с этим. Какая головная боль.

Кто бы это ни сделал — скорее всего, Падшие, даже если это еще предстоит подтвердить, — знал, как ударить по Заливу таким образом, что мы не сможем ответить.

Когда мы подходим к входной двери, Тейлор останавливается. — Он действительно один?

Так говорят мои датчики, и я почти чувствую себя оскорбленным, что она сомневается в них, но лучше перестраховаться, чем сожалеть. Вот где наш псайкер-подражатель вмешивается.

— Он есть, — отвечает Лиза. "Ему было больно, и он не хочет казаться слабым перед другими. Единственная причина, по которой он позвонил нам, заключается в том, что он считает, что может доверять нам, исходя из личных интересов".

Ах, корысть. Единственная сила, способная соперничать с Силой в сохранении целостности вселенной.

"Я не думал, что исчезновение Чистоты так сильно на него повлияет".

— Не сочувствуй, дорогая. Это не так. Он не заботится о своей бывшей, но беспокоится о том, что его имущество может быть повреждено".

Цифры.

Тейлор замирает, и даже если я их не вижу, я уверен, что вокруг нас есть какие-то жуки, которые сейчас очень нервничают.

Не утруждая себя постучать, она входит внутрь.

Я иду прямо за ней, а Ная и Ньют занимают арьергард.

"Ах, Тяжёлый Механизм!" Андерс приветствует нас, вставая с дивана, на котором сидел. "Я так благодарен за ваше своевременное прибытие. Из-за этого мои нервы полностью разрушены!" Так он говорит, но даже волос с его головы не лишнее.

"И все же вы не удосужились позвонить в полицию", — возражает Тейлор. "Или PRT".

"Да ладно, Ледибаг, и ты, и я знаем, насколько неэффективной может быть полиция". Он улыбается так, что его можно даже назвать очаровательным. "И PRT не стал бы вмешиваться в это, потому что нет никаких доказательств участия паралюдей".

Если бы это сказал кто-то другой, это звучало бы логично. Разумно даже. Но хорошо —

"Он хочет использовать нас как демонстрацию силы. Скажите миру, что даже если его империя может исчезнуть, у него все еще есть самая сильная команда паралюдей в Броктон-Бей. И как бы мне ни нравилось, что меня считают одним из самых сильных плащей, быть под командованием социопата-мудака — это не одна из вещей, по которым я скучаю со времени, проведенного под Coil".

Рискну повториться: цифры.

— А какие у вас есть доказательства того, что это было похищение?

Андерс открывает рот, чтобы ответить, но прежде чем он успевает это сделать, мои сенсоры предупреждают меня о внезапном появлении.

Что она здесь делает?! А кто этот второй сигнал?

Тейлор получает предупреждение одновременно со мной, и ее голова поворачивается к балкону с видом на пляж.

Заметив нашу реакцию, Андерс тоже поворачивается к нему, делая шаг назад, чтобы убедиться, что Тейлор ближе всех к нему. Из-за воротника, который он носит на шее и скрыт от глаз рубашкой и курткой, лист металла начинает распространяться по его груди, защищая его жизненно важные области.

Впрочем, причин для тревоги нет. По крайней мере, не для нас. Хотя бы для него? Я не уверен, и мне все равно.

Вики приземляется на балкон, деревянные балки под ней трескаются от удара. На руках она держит пухлого мальчика, которого я с первого взгляда не узнаю, потому что у меня не сохранилась его подпись.

"Отец!" Кого я теперь узнаю, как говорит Тео, спрыгивая с рук Виктории. — Я пришел, как только ты мне сказал!

"Мой мальчик! Я так рада, что ты пришел!" Мужчина поднимает руку, и Тео на мгновение останавливается, а затем вздрагивает, когда Андерс кладет руку ему на плечо. Андерс поворачивается к Вики и улыбается. — А почему ты не сказал мне, что познакомился с Викторией Даллон?

Почему он должен издавать такой невероятно неудобный звук?

— Брось чушь, придурок, — рявкает на него Вики, — и просто скажи нам, почему ты позвонил Тео посреди ночи. Затем она поворачивается к Тейлору. "Божья коровка."

"Виктория", — отвечает она. "Пока что я не слышал ничего, что убедило бы меня в том, что Кайден ушла не по своей воле".

Андер отвечает смешком. — Я бы допустил это, если бы это было так. Я всегда давал ей свободу преследовать свои интересы. Но она бы не ушла из сети таким образом, забрав с собой нашу дочь".

Эта последняя информация заставляет Тео отшатнуться, как будто его ударили. "Астер тоже пропала?! Ты мне этого не говорил!

"Ну, я тебе сейчас говорю", — продолжает Андерс тем же голосом, что кто-то спрашивает время. — Может быть, если бы ты был здесь...

"Хватит болтать по кругу!" Вики прерывает его прежде, чем он успевает закончить это предложение. — Расскажите нам, что случилось.

Она парит над землей, выше любого из нас. Ее поле ужаса работает в полную силу, и я вижу, как напрягаются мышцы шеи Андера, который изо всех сил пытается сохранить самообладание.

— Очень хорошо, — говорит он, выпрямляясь. "Каждую ночь в одно и то же время она звонит мне, чтобы рассказать, как прошел ее день".

"Ложь." Лиза быстро вмешивается. "Он тот, кто звонит. И он звонит либо Фендже, либо Менье, потому что не доверяет Purity, чтобы дать ему объективную сводку их операций".

— Почему ложь? Тейлор спрашивает ее в нашем частном канале. — Он пытается отвлечь нас от чего-то?

"Нет уверенности. Я думаю, что ему просто больше нравится его версия".

Он продолжает. "Представьте мое удивление, когда прошлой ночью она этого не сделала. Сначала я не особо задумывался об этом, но когда ни она, ни ее помощники не ответили на звонок, я забеспокоился и решил приехать сюда, чтобы проверить их. Когда я обнаружил, что дом пуст, я решил позвонить вам. Heavy Gear, потому что я доверяю их суждениям, и своему сыну, потому что он заслуживает знать".

"Он говорит правду, за исключением тех моментов, где он притворяется встревоженным бывшим мужем. Кто-то украл то, что принадлежит ему, и это его бесит".

"Вы до сих пор не сказали нам, почему она просто не устала от вас и ушла", — настаивает Тейлор.

Отвечает Тео. — Она бы не стала. Не сказав мне. И... — Он не заканчивает фразу. Он бросается к одному из шкафов, открывает его и начинает рыться внутри.

"Что ты делаешь?" — спрашивает его Вики, подплывая ближе.

Ему требуется всего несколько секунд, чтобы найти то, что он искал. Компакт-диск, на футляре которого изображены мультяшные животные.

"Это любимая песня Астер", — объясняет Тео, держа музыкальный компакт-диск, как новорожденный. "Всякий раз, когда у нее возникают проблемы со сном, Кайден надевает его для нее. Без него они бы никуда не ушли".

— Итак, вот оно. Андерс подходит к Тео и снова пытается положить руку ему на плечо, но Тео уворачивается, приближаясь к Вики. Андерс бросает на него взгляд, но ничего не говорит. "Моя семья пропала. Кто-то забрал их у меня, и я хочу их вернуть. Страшно подумать, через что сейчас проходит моя маленькая дочь".

Теперь это просто сахарин.

"Будь осторожен. Он пытается апеллировать к вашему...

— Мы сделаем это.

"Помнишь, я говорил тебе о придурках-социопатах? Я был бы не против того, чтобы ты был чуть более безжалостным. Совсем чуть-чуть".

Тейлор делает решительный шаг вперед, указывая на мужчину. "Мы сообщим об этом ГВП. И позвольте мне совершенно ясно заявить, что мне нет дела ни до вас, ни до вашей бывшей жены. Со стороны Тео вздрагивает от этого последнего заявления, но молчит. "Но кто бы ни стоял за этим, я не оставлю ребенка в их руках".

Андерс держит глаза ровно, отказываясь отводить взгляд. "Делайте то, что считаете лучшим".

Я очень надеюсь, что это не закончится так, как в каноне.

После этого последнего разговора Тейлор разворачивается на каблуках и указывает на нас снаружи. Никто из нас не утруждает себя прощанием.

Прежде чем мы успеваем добраться до дороги снаружи, нас останавливает голос. Это Вики, которая снова держит Тео на руках. Мальчик выглядит смущенным, но не таким уж раздраженным происходящим.

"Эй, что бы ты ни нашел, держи нас в курсе, хорошо?"

"Мы будем."

После обещания Тейлора они вдвоем исчезают в ночном небе.

Мы продолжаем идти еще некоторое время в полной тишине, которую Тейлор прерывает только тогда, когда мы убеждаемся, что мы одни.

— Бес?

Перед нами из ниоткуда материализовалась Аиша, держащая, как я полагаю, шлем Меньи. "Смотрите, что я нашел! К сожалению, больше ничего интересного не нашел. Ни наркотиков, ни оружия, ничего".

"Жалость. А ты, техножрец?

123 ... 226227228229230 ... 239240241
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх