Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В ядерном огне. Попаданец в Омп(буквально)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
03.07.2020 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод + глава 85
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Все идет нормально.

Благодаря нашим порталам и сети дронов наша служба доставки будет достаточно отличительной. Теперь кто-то спросит: разве использование tinkertech в массах не является незаконным? Что ж, вот в чем дело: это не так. Тинкеры могут продавать свои продукты, но только после того, как они будут одобрены группой экспертов, а это медленный, дорогостоящий процесс, который необходимо выполнять для каждого элемента в отдельности. Вот почему никто этого не делает и почему ToyBox — это вещь. Но у всего этого есть и другая сторона, потому что есть серая зона: продажа tinkertech гражданским лицам может быть незаконной, но в законе ничего не говорится о предоставлении услуг с ее помощью.

И есть даже некоторые мастерицы, которые поступают именно так, и наиболее успешным примером является ремесленник из Луизианы, который зарабатывает себе на жизнь как истребитель. Но случаи, подобные его, редки и очень редки. Вероятно, это из-за того, насколько дорого обходится строительство и обслуживание tinkertech, но большинство мастеров просто не видят в этом жизнеспособный источник дохода. Вот почему они склонны падать с СКП или какой-то бандой, которая может предоставить им необходимые материалы.

В любом случае, это брешь в стене, через которую мы протолкнемся.

Или, по крайней мере, мы сделаем это, как только закончим с документами, необходимыми для начала этого начинания, и как только Тейлор вернется из школы.

А пока у меня есть своя собственная миссия: закончить новое тело Схватка. Тело уже сделано, но интеграция с ее ядром, прошивка и калибровки займут у меня остаток утра.

По крайней мере, я не единственный, кто не чувствует особой мотивации. В углу комнаты четыре турели лениво катят мяч, передавая его друг другу, как дети, которые не могут развлечься.

Мне больше нечего делать, пока я лениво печатаю, и смотрю на то, что делает Ньют.

Она сидит за столом в офисе, который нам приготовил Сплетница. Он находится недалеко от нашей базы, недавно был отремонтирован и отремонтирован и в конечном итоге станет штаб-квартирой нашего бизнеса. Но пока это место, где она будет проводить собеседования с потенциальными кандидатами.

Но не Грег, так как он придет днем.

И Курта тоже, так как он еще не ответил на наши звонки.

Но третий, который заметил Тейлор. Молодой человек лет двадцати с небольшим с портфелем, который, подходя к офису Ньюта, оглядывается через плечо, как будто не понимает, что ему нужно делать.

Он достигает двери, поднимает кулак, но затем останавливается. Делает шаг в сторону, смотрит на свое отражение в стекле и поправляет волосы. Идет обратно к двери, но снова не может стучать, и на этот раз поправляет рубашку.

Это его первый раз, когда он приходит на собеседование, не так ли? Хочется верить, что в первый раз я не выглядел таким уж убогим.

Пока мы ждем, пока он двинется с места, в наших датчиках звучит сигнал тревоги. Ничего нового, всего лишь пара членов банды Империи проникает на нашу территорию. Обычно Тейлор уже разобрался бы с ними, утопив их в море насекомых, но с ней в Аркадии Ньют должен сделать это с меха-зерглингами.

Решив эту проблему, Ньют вызывает нервного парня, который все еще не сказал:

"Эй! Иди сюда уже! "

Ее голос заставляет парня спрыгнуть с кожи, но это помогает. Он входит с протянутой рукой. "П-привет, меня зовут..." Но останавливается на копейке, когда понимает, что у Ньюта две пары рук. Он переключается на одну, а затем на другую, не зная, какую руку ему следует пожать.

Его выходки заставляют Ньют разразиться смехом, прежде чем встать и принять рукопожатие своими руками размером с человека. "Не нервничай так! Я не кусаюсь, — говорит она с широкой улыбкой, обнажающей зубы. "И, пожалуйста, присаживайтесь".

Он делает это, прижимая портфель к груди, как если бы он был ребенком, обнимающим своего плюшевого мишку перед сном.

Судя по первому впечатлению, он мог бы стать немного лучше, но, учитывая нашу позицию едва ли легального предприятия, я не уверен, что мы станем намного лучше.

Заметив, что он не говорит, Ньют делает это за него. "Так что привело тебя сюда?"

Он сглатывает и вытаскивает из портфеля листок бумаги. "Т-твой флаер".

Из любви к...

"Да, да, это", — Ньют отклоняет это, взмахнув руками. "Но что на самом деле побудило вас приехать? Почему вы хотите работать на нас, а не на кого-то еще? "

Слышен стон кожи, когда его пальцы сжимают стенки портфеля. Это жест, в котором я узнаю человека, переписывающего хорошо отрепетированный сценарий. "Ты спас моего отца".

Ну, он не сказал "заводить девочек", но он должен быть более конкретным.

"О, да, работа, которую... — прерывает себя Ньют, — техножрец и Ледибаг делали с Медхоллом, действительно заслуживают внимания". Я вижу, какое физическое напряжение она испытывает, чтобы не называть нас "Мастером" и "Императрицей". Ей это может понравиться, но мы дали понять, что она должна звонить нам так только наедине.

"Нет нет. Это было за несколько недель до этого ". Его голос звучит напряженно, и Ньют протягивает ему стакан воды, который он выпивает залпом. "Папа возвращался домой с вечеринки поздно ночью, когда на него напали воры". Подождите, это звучит знакомо. "Они... они зарезали его. Медики сказали нам, что он умер бы, если бы их не было, чтобы спасти его ".

А теперь это звучит очень знакомо!

Это случилось во время одной из наших первых вечеринок. Мы узнали о нападении благодаря Тейлору. Обоняние у нее и ее клопов.

Она была в таком восторге, когда на следующий день мы узнали, что газета написала статью об этом инциденте.

Боже, столько крови было. В моей предыдущей жизни я проходил обучение оказанию первой помощи, но ничто не может подготовить вас к реальности ситуации. За то, что держишь в руках жизнь, как будто это стеклянный цветок, зная, что малейшая ошибка может привести к его исчезновению. Я дрожал, как лист, и когда все закончилось, я пообещал себе, что никогда больше не буду готов к такой ситуации. Вот что привело к обновлению, которое зерги получили с использованием технологии Deus Ex.

Из всего, что я сделал в своей жизни, это решение, о котором я не жалею.

Я качаю головой, понимая, что мое путешествие по переулку памяти почти отвлекло меня от тревоги о втором вторжении Империи.

Двое в один день? Кто-то сегодня чувствует себя смелым.

И ... третий? Что-то здесь не так.

Что ж, ничего такого, что нельзя исправить с помощью большого количества зерглингов.

Итак, что я делал? Ах да, подслушиваю интервью.

"И я считаю, что это хороший способ отплатить тебе за то, что ты сделал для нас", — заканчивает парень, что звучало как героическое заявление.

Тот, который, если он вообще сдвинул Ньюта, не позволил этому проявиться на ее лице. "Итак, каковы ваши навыки?"

"Я учусь на журналиста. И у меня есть опыт работы на разных работах с частичной занятостью ". Он объясняет, представляя новые документы, которые Ньют игнорирует.

"Есть ли у вас опыт управления людьми?"

Этот жизненно важный вопрос заставляет его вздрагивать. "Я признаю, что нет. Будет ли это проблемой? "

Не тот вопрос, который ваш потенциальный работодатель хочет слышать, но Ньют, похоже, не возражает. "О нет!" Она смеется, похлопывая его по плечу рукой размером с туловище парня. "Правильное отношение гораздо важнее, чем наличие правильных навыков. Последних легко исправить кровью и потом, а первых — не так уж и много. Так что пойдем со мной, приятель, давай прогуляемся по улицам, чтобы я мог видеть...

Ее слова прерывает звук другого будильника, на этот раз громче остальных.

Он сообщает нам о четвертом вторжении Империи.

Потом пятый, шестой и седьмой.

У меня волосы дыбом.

Я собираюсь сосчитать девятую группу головорезов империи, когда весь фронт моей сенсорной сети рушится.

Это похоже на белую статичную тень, ползающую по нашей территории шириной в полквартала. Он просто продолжает развиваться, мои системы сообщают об ошибках всякий раз, когда пытаются их проанализировать.

Это не верно. Что это за хрень?

С моей стороны открывается портал, ведущий в офис, где Ньют проводил интервью.

Парень за ее спиной в панике оглядывается, не понимая, что происходит.

Ты и я оба, приятель.

"Проведите его отсюда!" — приказывает Ньют, заходя на нашу базу, закидывая большой палец через плечо. "Маршрут номер семь должен быть безопасным".

Турели вступают в бой, нацеливая свои орудия на нашего потенциального нового члена. "Ты слышал даму, бозо. Иди! "

Портал закрывается, и это все, что я слышал об этом обмене.

"Тритон!" Я бросаюсь к ней. "Что происходит?"

"Я собираюсь узнать". Несмотря на ситуацию, в ее голосе слышна нотка волнения. Как будто она с нетерпением ждала чего-то подобного.

Используя "Иллюзию", Ньют создает карту Броктон-Бей. В нем мы видим отчеты об активности противника, отраженные в виде красных мигающих точек, большинство из которых сосредоточено к югу от нашей территории, но со многими другими рассеянными атаками, происходящими по всей границе.

Это не ежедневное вторжение. Это не группа молодых людей, в теле которых больше ненависти, чем в мозгу, пытающихся причинить боль невинным людям. Это не Империя, которая пытается проверить нашу оборону.

Это полное вторжение.

"Мне нужны визуальные эффекты", — командует Ньют. "Кто-нибудь может дать мне визуальные эффекты?"

Откроется новый экран, показывающий прямую видеотрансляцию одного из наших шпионских жуков, того же штамма, который я послал, чтобы проникнуть на базу Выверт.

Я вижу столпотворение.

Люди убегают от невидимого нападающего, некоторые из них с детьми на руках или с немногими вещами, которые могут унести. Те, кто спотыкается и падают, быстро топчутся теми, кто идет за ними. Я вижу разбросанные воздушные шары, брошенные фургоны с едой и убираемые с дороги стулья посреди улицы. Была вечеринка?

Это наши люди. Тех, кого мы поклялись защищать.

Работа, в которой мы терпим неудачу.

Но месть будет нашей, как только мы поймем, с чем имеем дело.

Как будто прислушиваясь к моим мыслям, мы мельком видим злоумышленника и причину неразберихи, царящей по всему улью.

Это как если бы армия старше семисот лет поднялась, чтобы нанести ущерб миру. Мы сталкиваемся с десятками, если не сотнями белых оттенков, летающих кругами по улицам, заставляя живых в панике бежать, если они не хотят подвергнуться нападению. Когда мои сенсоры сосредотачиваются на них, они сбиваются с толку, не в состоянии расшифровать, на что именно они смотрят.

"Призраки крестоносцев", — задыхаюсь я от ужаса и гнева, когда вижу, как один из теней наносит удар своим полупрозрачным копьем женщине в бедро. Тени не могут взаимодействовать с неорганической материей, поскольку могут проходить сквозь стены так же легко, как и доспехи, но они могут ранить человека своим оружием так же, как они могут задушить его своими призрачными руками.

По крайней мере, Крестоносец, кажется, доволен тем, что просто причиняет вред своим жертвам, а не убивает их.

Это маленькое милосердие превращается в печальное веселье, когда массивная металлическая лапа наступает на нее, раздавливая ей грудную клетку.

Моя броня удерживает желчь, когда изображение переключается, фокусируясь на трех огромных фигурах, идущих по улице. Двое из них — пара близнецов, одетых как валькирии, высотой с трехэтажное здание, а третий — металлический волк размером с автобус.

Феня, Меня и Крюковолк. Три плаща, которые зерглинги даже не поцарапают.

За ними идет группа членов банды, вооруженных разнообразным боевым и самодельным оружием. Машины опрокидываются, здания поджигаются, и я не хочу представлять, что они делают с отставшими, которых они захватывают.

Все они умрут. И их смерть не будет быстрой или безболезненной.

"Так вот чего ты хочешь, а?" Ньют ухмыляется, как дикое животное, готовое сомкнуть пасть на шее жертвы. "Хорошо, давай сделаем это!" Она жестикулирует руками, и при этом на карте оживают новые формы. Это Улей, просыпающийся. "Я использую гидралиски для поиска и уничтожения ценных целей. И как только... —

Сражение прибывает из своего патруля, телепортируясь на нашу сторону с помощью Блинк-Бэнда.

"Ах, мой друг! Вот ты где." Балки тритона. "Готовы ли вы к бою?"

Как будто есть причина сомневаться в этом.

Конечно да. Она — Бой. В ее природе — противопоставлять себя самому худшему, что может предложить мир, и никогда не отступать. Но против этого? Ее превзойдут. Даже с помощью Blink Band и Psy-Blade она боролась с Лунгом, и здесь Империя будет ждать ее.

Против любого из них по отдельности я бы доверял ей без сомнения, но против всех троих, работающих вместе? И кто знает, что еще у них есть в запасе? Crusader не должен причинять им вред из-за их неорганической природы, но мы не можем рисковать. Я не буду ими рисковать.

Но в то же время мы не можем позволить им буйствовать на досуге.

Кровь должна быть оплачена кровью.

"Нет", — заявляю я, не давая девушкам выйти на улицу. "Еще нет." Я смотрю Ньюту прямо в глаза. "Можете ли вы сдержать их в одиночестве еще на пару минут?"

Она хлопает кулаком по раскрытой ладони. "Я один против сильнейших мысов этого города в партизанской войне? О, это будет великолепно! "

Не будет. Это будет неаккуратно, грязно и запутанно.

Наша первая настоящая парачеловеческая битва после битвы с Лунгом. Схватка, которая чуть не убила нас.

На этот раз у нас лучшее оружие, но наши враги лучше подготовлены, их больше и они лучше организованы. Они также наступают. Тех, кто выбрал это поле битвы.

Смерть вполне реальна.

"Не рискуй излишне, понимаешь?"

Система восстановления, которую я создал, должна работать на ней. Ее разум связан с сетью Хайдарина, как и Турели, но ее разум гораздо сложнее. Если ее тело будет уничтожено, останется ли она такой же, как прежде?

Я не хочу ничего выяснять.

"Не волнуйтесь, хозяин", — говорит она мне с обнадеживающей улыбкой, которая почти заставляет меня поверить, что все будет хорошо. "Я помню обещание, которое я тебе дал".

Она вернется ко мне. Ей необходимо.

Перед тем, как она уйдет, Схватка дает ей Blink Band и Psy Blade для дополнительной безопасности.

"Теперь иди!" Я говорю ей, ненавидя себя за то, что отправил ее в опасность, ненавидел ее за желание уйти, и ненавидел мир за то положение, в которое он нас поставил.

Так оно и есть.

Если я прикажу ей остаться, она может повиноваться мне, но я пообещал защищать ее выбор, каким бы он ни был. Она ясно дала понять, что она воин, и ее жизнь такая.

Во многих отношениях я завидую тому, насколько она проста и легкомысленна. Даже когда я ее не понимаю, часть меня хотела быть похожей на нее.

Вместо этого я беспокоюсь о множестве причин, по которым это может пойти не так.

Но это не единственное, что я могу сделать.

У каждого из нас есть миссия и цель. Как винтики в машине, пока каждая деталь выполняет свою работу, все будет хорошо. Сосредоточение внимания на том, что находится прямо передо мной, — единственное, что имеет значение. Это, и вера в то, что Ньют тоже внесет свой вклад.

123 ... 9899100101102 ... 239240241
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх