Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сокровище Единорога (текст целиком)


Автор:
Фандом:
Опубликован:
11.07.2012 — 24.02.2015
Аннотация:
В один злосчастный день жизнь Нимве, молоденькой деревенской знахарки, пошла кувырком: королева приказала ей ехать за принцами, которые собрались в путь по воле древнего пророчества. Девушка должна охранять наследников престола от самого печально известного мага в стране. Путешествие подарит Нимве то, чего она совсем не ожидала, отправляясь в дорогу: душевную близость, любовь одного из спутников. Вот только - темен смысл Пророчества Таэнана, даже мудрые не в силах предугадать, куда ведут его пути! Лишь дошедшему до конца откроется значение слов великого провидца, а Сокровище Единорога обретет единственного, кто вправе им владеть. Но прежде нужно очень постараться, чтобы просто остаться в живых...................... Эта шикарная обложка - творение Любимовой Софы, прекрасного художника и просто приятного человека. ☺ Для тех, кто прочитал книгу, и, возможно, ему даже понравилось: буду рада, если оставите даже самый короткий комметарий. Оценки на СИ все равно сжирает программа, зато коммы остаются в веках. :))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Моего отца оставь в покое!

— Инис, заткнись, — сказал Сэтнар, но тот не унимался:

— Дай только до тебя добраться, и я...

— Ну, да, — герцог усмехнулся. — Убьете меня. Вы это уже говорили, и я принял ваши слова к сведению, благодарю. Ну, что же, теперь, когда мы все прояснили, имею честь откланяться.

— Дядя, — тихо позвал Сэтнар, и герцог обернулся.

— Куда ты нас ведешь? — Сэтнар поднял лицо.

— Увидите. Всему свое время.

— Мы умрем, верно?

— Спокойной ночи, — герцог шагнул в сторону, но Инис снова крикнул:

— Наши люди ни при чем! Отпусти их! Отпусти, дядя, сколько еще тебе крови нужно?

— Столько, сколько понадобится, — твердо отозвался герцог и пошел прочь, мгновенно растворившись в темноте.

После его ухода никто не проронил ни слова. Было слышно, как тяжело дышит Инис. Через некоторое время к деревьям подошли люди герцога, принесли воду и еду, раздали деревянные миски, ложки — и так же молча удалились, оставив пленников одних.


* * *

* *

К третьему дню пути Нимве почти успокоилась и перестала тайком плакать по ночам. Вместо этого она беспрестанно размышляла, что же делать. Она припомнила все, что слышала о герцоге Окдейне. Сводный брат королевы, внебрачный старший сын покойного короля, герцог славился острым умом, образованностью и еще тем, что никогда не был замешан ни в какие политические интриги. Или, по крайней мере, об этом никто не знал. С ранней юности Окдейн служил в армии, где ему, по слухам, прочили блестящее будущее, однако сам он решил иначе. Лет пять назад оставив службу, герцог почти пропал из виду. Мало кто из жителей столицы знал его в лицо. И вот, стало быть, теперь он решил напомнить о себе, думала Нимве, шагая у борта телеги. Как ни крути, но ясно одно: сбежать от этого человека им поможет только чудо.

День за днем шагая около повозки, Нимве видела, что Мафхор тает на глазах. Ему не позволяли хоть немного прийти в себя, постоянно накачивали какой-то дрянью, и Нимве начинала догадываться, что ему дают. Когда-то, еще в детстве, она ездила с матерью в одну усадьбу, где им пришлось лечить сына землевладельца, шестнадцатилетнего парня, пристрастившегося к опиуму. Симптомы казались схожими, и Нимве вспомнила, что мальчишка в конце концов умер. Мафхор худел, кожа словно истончалась, щеки поросли щетиной, глаза провалились, их обметало черным, а губы посинели, будто у мертвеца. Дыхание было едва заметно, маг не шевелился, и у повозки висел такой смрад, что Чик старался держаться как можно дальше, сколько позволяла цепь, а когда ветер дул в его сторону, зажимал ладонями нос и рот. Нимве не представляла, сколько еще идти, и сколько продержится Мафхор. В ее душе боролись злость на мага — и сострадание лекаря, привыкшего помогать людям. Подобное издевательство над человеком, будь это хоть трижды Мафхор, приводило Нимве в бешенство.

В вечер третьего дня остановились как обычно, ближе к закату, и пленников привязали к деревьям, всех, кроме Нимве и Чика. Неподалеку развели костер, люди герцога ходили по лагерю. Было тихо и безветренно, из чащи тянуло влагой, пахло мокрой травой, сыростью и дымом, где-то поблизости резко, тоскливо кричала неизвестная птица. Нимве села у заднего колеса, Чик прополз под телегой и привычно устроился рядом.

— Как думаешь, — очень тихо выговорил юноша, — куда он нас ведет?

— Откуда я знаю, — так же тихо отозвалась Нимве, пытаясь пятернями расчесать спутавшиеся волосы. Чик повозился у нее под боком, устраиваясь, положил голову на скрещенные руки.

Люди герцога у костра варили похлебку. Двое, отделившись от сотоварищей, подошли к пленникам, начали разливать еду из котелка. Быстро прикончив обед и убедившись, что люди герцога заняты своим, Нимве подобралась к Мафхору. Приподняла магу голову, пытаясь напоить из глиняной плошки, которую оставили в телеге сторожа. Мафхор не реагировал, пришлось силой вливать воду в рот. Маг был ледяной, дышал так тихо и редко, что не разобрать. Коснувшись его ладони, Нимве ощутила холод. За прошедшие дни похитители ни разу не ослабили ему веревки. Да у него гангрена начнется, подумала Нимве.

— Чего ты с ним возишься, с этим предателем, — пробурчал из-под телеги Чик. — Камнем бы ему по башке.

Нимве не ответила. Лес дышал холодом, ночь обещала быть промозглой, и Нимве накрыла Мафхора своим плащом. Забравшись под телегу, легла рядом с Чиком.

Некоторое время они шептались, потом Чик уснул. Но к Нимве сон не шел. Чик грел ее с одного бока, а другой мерз, и она осторожно потянула на себя край плаща. В лагере продолжались разговоры, черные силуэты сновали среди деревьев, ярко светил костер. Не в силах побороть тревогу, которая не оставляла ни на минуту, Нимве пыталась понять, почему герцог не убил их еще на ферме. Но, с другой стороны, если он не убил нас там — тогда, может, он нас вообще не убьет. Наверное, мы ему нужны живыми.

Нимве лежала, уткнувшись лицом в сгиб локтя, зажмурив глаза. Временами задремывала, но тут же просыпалась, будто от толчка. Разговоры смолкли, лагерь постепенно погружался в тишину. Нимве услыхала лес, вкрадчивые, осторожные ночные звуки, скрытую жизнь, которая не прекращалась ни на минуту.

Должно быть, она все же задремала, потому что, внезапно очнувшись, в первый миг не смогла понять, где находится. Чик сопел под боком, с головой забравшись под плащ, босые ноги торчали наружу. Замерзнет, подумала Нимве — и тут же услышала со стороны деревьев тихий звук, будто кто-то скреб по металлу. Приподняла голову. Было темно и холодно, костер почти не горел, лишь угли светились в темноте, будто глаза ночных зверей. Лагерь словно вымер, в отдалении кто-то храпел, да лошадь шуршала в кустах.

И снова тот же тихий звук, а следом — сдавленный шепот. Осторожное движение... Из темноты возникла неясная фигура. Человек крался под деревьями. Вот он остановился, озираясь, потом нагнулся над кем-то из спящих. Нимве увидела, что в его руке тускло блеснуло лезвие меча. Оцепенев, она наблюдала, как человек выпрямился и скользнул в тень, а тихое лязганье не прекращалось. И тут ее осенило: это наши пытаются сбежать!

— Чик, — она затрясла юношу за плечо. — Чик, проснись.

Тот замычал, ворочаясь, но Нимве не отставала. Глаза завороженно следили за крадущейся фигурой, сердце больно колотилось о ребра. Чик поднял всклокоченную голову и громко спросил:

— Чего такое?

— Тише, — Нимве сжала его плечо. — Смотри!

Миновав освещенное пространство, человек исчез в густой тени. А ведь он герцога ищет, замирая, поняла Нимве, он собирается его...

Она не успела додумать, потому что со стороны ночевки герцога раздались яростные крики, удары металлом о металл — и лагерь пришел в движение. В полосу света оттуда, где были привязаны пленники, выскочил кто-то лохматый, плечистый, и с маху ударил наручной цепью в лицо одному из герцогских. Тот пошатнулся, а лохматый вырвал у него плеть и принялся ожесточенно хлестать нападавших, хрипло матерясь на весь лес.

— Дай им, Ларра! — заорал Чик, выбираясь из-под телеги. — Вломи им!

— Чик, молчи! — крикнула Нимве, бросаясь следом. — Не надо!

Неизвестно, услышал Ларра, или нет, но он дрался так яростно, что прошло не менее пяти минут, прежде чем люди герцога исхитрились повалить его на землю. В страшной суматохе было не понять, сумел ли еще кто-нибудь из пленников освободиться. Свет факелов метался, выхватывая из темноты то чье-то лицо, то руки, тени деревьев вдруг вырастали, черными уродливыми гигантами вытягивались к небу — и тут же сжимались до размеров карликов.

Постепенно беготня прекратилась, люди герцога снова развели костер. Сделалось светлее, и Нимве разглядела неподалеку от огня, на земле, несколько распростертых тел. Ларру, которого держали трое, подтащили к костру и заставили встать на колени. Из темноты не спеша вышел герцог Окдейн. Некоторое время молчал, оглядывая лежащих. Потом ткнул одного из них носком сапога и громко произнес:

— А ведь это, кажется, твой приятель, а, Инис?

Поодаль раздался глухой стон.

— Смелый парень, — заметил герцог. — Ничего не скажешь. Но глупый. У него не было шансов. Впрочем, тебе под стать. Так, а это кто? — он нагнулся над убитым. — Этот не наш. А, да это слуга барона, кажется. Ваш слуга бежал как заяц, господин барон, — любезным тоном сообщил герцог. — А зря. От моих людей, как и от собак, бегать не следует.

— Теперь ты, — он повернулся к Ларре. — Кто все это затеял? Отвечай!

Ларра поднял голову. Один из сторожей дернул его, зазвенела цепь.

— Значит, будем молчать, — герцог подошел к костру, заложив за спину руки. — Собираемся играть в героя. Только не пойму, какой в этом смысл? Эти, — он кивком указал на тела, — уже мертвы, и ты им не поможешь. Или, может, это ты затеял?

Ларра ничего не сказал.

— Конечно, — в голосе Окдейна звучало удовлетворение. — Это твоих рук дело. Подумать только, у какого-то босяка — и понятия о чести. Ведь ты мог бы свалить все на убитого виконта, — герцог смотрел на Ларру сверху вниз. Тот упорно молчал. — Дураком ты мне не кажешься. Зачем же было это устраивать? Разве не ясно, что затея была обречена изначально?

— Да уж лучше попытаться, — хрипло выговорил Ларра, — чем, как собака, на цепи сидеть да смерти ждать.

Герцог помолчал, глядя на него.

— Что же, — сказал он. — Это было смело. Но за все приходится платить. Ты должен понимать, что я не могу допустить неповиновения. Так что... Поднимите его, — велел герцог. Сторожа поставили Ларру на ноги.

— Отведите вон к тому дереву.

Ларру подтащили к ближайшему от костра дереву, привязали за поднятые руки спиной к огню, и один из людей герцога спустил с него штаны и задрал на голову рубаху. Другой подошел с плетью, остановился, примерился, взмахнул рукой... Раздался свист, от которого у Нимве мурашки побежали по спине. Ларра дернулся, на коже вспух темный рубец.

Снова свист, резкое движение, и пленник содрогнулся, запрокидывая голову, но ему не дали передышки. Плеть ударила снова, а потом еще и еще. Ларра не издал ни звука, хоть кровь уже текла по телу, и экзекутора это, похоже, раззадорило. Промежутки между ударами становились все короче. Минула, казалось, вечность, прежде чем Ларра начал вскрикивать, мучительно изгибаясь, а его спина, ягодицы и бедра превратились в темное сочащееся месиво.

Наконец он затих, безвольно повис на руках, ноги подкосились. Герцог приказал:

— Довольно.

Палач неохотно опустил плеть, а герцог произнес:

— Надеюсь, вы хорошо смотрели, — он обращался к невидимым в темноте пленникам. — Не думайте, что я и с вами не обойдусь точно так же, как с этим. Публичная порка — это иногда именно то, что требуется. Вряд ли вам понравится, ваши высочества.

— Клянусь, ты заплатишь, — ответил срывающийся голос принца Иниса. — Ты за все... заплатишь, дядя... Будь ты проклят...

Герцог отозвался:

— Всенепременно. Но, как я уже неоднократно замечал вашему брату, вы слишком избалованны, и не имеете понятия о почтении. Еще слово — и вы присоединитесь к нему, — он указал на Ларру, висящего с запрокинутой головой, в обмороке. — Обещаю, что могу без хлопот вам это устроить, ваше высочество. Хотите?

Инис промолчал, Нимве услыхала только тихий звук, будто кто-то давился слезами.

— Я так и думал, — заметил герцог. — Да здравствует благоразумие. Я отправляюсь спать. Этого, — он снова указал на Ларру, — позже снимете. Пускай немного повисит, чтобы остальные как следует запомнили. Доброй ночи, ваши высочества, — поклонившись в темноту, он пошел мимо костра, в сторону своего навеса.

Глава 9

На другой день, спозаранку, двинулись в путь.

Нимве боялась, что Ларра не сможет идти, и герцог его попросту убьет, или прикажет бросить в лесу, как поступил с телами виконта Кейтея и Агасти. Но Ларра был сделан из крепкого материала: он шагал за лошадью, как остальные, и даже почти не спотыкался. Рубаха на его спине сплошь пропиталась кровью, и наверняка любое движение причиняло невыносимую боль — но никто не услыхал от него ни единой жалобы, ни стона, лишь на дневном привале Ларра лежал ничком, не шевелясь, и к еде не прикоснулся.

Чик не разговаривал, замкнувшись после гибели своего господина. Нимве видела, как он иногда украдкой вытирал глаза. Инис же, как оказалось, гораздо лучше умел владеть собой. Он и его брат вели себя гордо и с достоинством, но обоим это давалось все трудней. Пленники вымотались до полусмерти, кандалы в кровь стерли запястья, одежда была в грязи, промокла от пота и обтрепалась. Грязные, чумазые, нечесаные, они походили на толпу оборванцев, где невозможным казалось отличить принца от слуги. Нимве не переставала ломать голову, как же быть, но ничего путного на ум не приходило. После попытки побега пленников охраняли очень тщательно, не оставляли одних ни на минуту, и не могло быть и речи, чтобы хоть как-то освободиться от кандалов.

Ларре становилось хуже, хоть он старался этого не показывать, однако Нимве замечала все наметанным глазом лекаря. Он почти не ел, его знобило, и идти было трудно. На привалах он лежал на животе, потому что сидеть не мог, но привязывали пленников теперь далеко друг от друга, и никто был не в силах ему помочь.

На пятый день пути, спозаранку, люди герцога, как обычно, разбудили пленников. И как обычно, один из них, парень возраста Ларры, подошел к повозке с чашкой и флаконом темного стекла. Наклонился к Мафхору, но тут же отшатнулся, скривившись и выругавшись сквозь зубы, поставил флакон и повязал лицо платком.

Сидя у заднего колеса, Нимве украдкой наблюдала за ним. Он принялся щупать магу пульс, нахмурился, и у Нимве похолодело внутри. Она и без того опасалась, что Мафхор долго не протянет, а тут, следя за выражением лица пришельца, решила, что маг умер. Но человек герцога отстранился, как ни в чем не бывало принялся возиться с пузырьком.

Нимве с облегчением пошевелилась, наблюдая за его движениями. Парень сунул руку в карман. Сколько они собираются его мучить, подумала Нимве, и в ней всколыхнулась ярость. Зрение сфокусировалось на чужаке и его руках, остальное перестало существовать. Вот руки осторожно вынимают стеклянную пробку. Пузырек темного стекла стоит на поручне повозки. Стоит так неустойчиво, ему так легко упасть... Если парень повернется вот эдак, чуть-чуть заденет...

Нимве словно слилась с чужаком, чувствовала все его движения, ощущала, как работают мышцы. А потом вдруг двинула локтем, почти незаметно, но этого хватило, чтобы человек герцога, повторив ее движение, задел пузырек, и тот сорвался, полетел к земле. Парень отчаянно засуетился, попытался его схватить, но Нимве видела, как флакон падал вниз широким горлышком, и коричневая жидкость лилась на траву — медленно, медленно, точно во сне. Чужак не успел перехватить флакон. Стекляшка, блеснув, исчезла в высокой траве.

Упав на колени, парень судорожно зашарил у колеса повозки, озираясь по сторонам: видел герцог, или нет. Нимве сидела неподвижно, будто каменная. С глаз упала пелена, она глубоко вздохнула. Вернулись звуки, суета в лагере, разговоры... К телеге быстро подошел герцог, и парень замер на четвереньках, вытаращив глаза. Не надо было быть ведьмой или магом, чтобы ощутить его ужас. Герцог уставился на своего человека, перевел взгляд на Мафхора — и процедил:

123 ... 1011121314 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх