Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сокровище Единорога (текст целиком)


Автор:
Фандом:
Опубликован:
11.07.2012 — 24.02.2015
Аннотация:
В один злосчастный день жизнь Нимве, молоденькой деревенской знахарки, пошла кувырком: королева приказала ей ехать за принцами, которые собрались в путь по воле древнего пророчества. Девушка должна охранять наследников престола от самого печально известного мага в стране. Путешествие подарит Нимве то, чего она совсем не ожидала, отправляясь в дорогу: душевную близость, любовь одного из спутников. Вот только - темен смысл Пророчества Таэнана, даже мудрые не в силах предугадать, куда ведут его пути! Лишь дошедшему до конца откроется значение слов великого провидца, а Сокровище Единорога обретет единственного, кто вправе им владеть. Но прежде нужно очень постараться, чтобы просто остаться в живых...................... Эта шикарная обложка - творение Любимовой Софы, прекрасного художника и просто приятного человека. ☺ Для тех, кто прочитал книгу, и, возможно, ему даже понравилось: буду рада, если оставите даже самый короткий комметарий. Оценки на СИ все равно сжирает программа, зато коммы остаются в веках. :))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну, чего опять, — она повернулась, ожидая увидеть Чика. Это оказался Мафхор. Нимве быстро села.

— Чего вам? — буркнула она. Раздражение, было улегшееся, загорелось при виде мага с новой силой.

— Хотел проверить... — начал он, но Нимве перебила:

— Ну, проверили? Довольны? Ну, так и ступайте!

— Я только...

— Уж конечно. Ладно, раз пришли: объясните мне, какого я вас лечу, а? Травы по лесу ищу, стараюсь... Вам, по-моему, плевать, что с вами будет, разве нет?

— Почему ты так решила?

— Да потому и решила, — Нимве встала. Мафхор был выше нее на полторы головы, приходилось задирать подбородок, чтобы смотреть ему в лицо. — Я-то за него беспокоюсь! Всех ни свет, ни заря подняла, чтобы его искать, а он... Шляется он, видите ли! Я думала, что-то случилось, а вы...

— Подожди, — сказал он. Голос прозвучал неожиданно мягко, но Нимве была чересчур раздражена, чтобы обратить на это внимание. — Я не...

— Знаете что? — она уперла руки в бока. — Заткнитесь. Ясно? Заткнитесь, и... и все! Ну вас к черту! Можете ходить, где хотите, мне все равно! Хоть все кости себе переломайте — я из-за вас больше ни с кем ссориться не собираюсь! Сама не знаю, чего я вас защищаю! Кто вы мне, сват, брат... Надо мной все уже смеются! Хватит. Теперь вы сами по себе, а я — сама по себе, и счастливо оставаться, — резко развернувшись, она пошла прочь по шуршащей листве, но через несколько шагов маг догнал.

— Чего вам? — спросила Нимве. — Чего еще?

— Жаль, что у тебя из-за меня неприятности, — сказал Мафхор. — Я не знал, что ты будешь так волноваться. Иначе не исчез бы, не предупредив, но...

— Вам ведь все равно, верно? — Нимве уставилась в его черные глаза. — Вам на всех наплевать. У нас двоих убили, а вы даже не спросили, что с ними, куда они делись. А тогда, в усадьбе... Я чуть не умерла со страху, когда они... когда те люди... Этот капитан, или как его, ко мне лез, а вы рядом сидели. Но вам же плевать. Нас всех унижали из-за вас и вашего хозяина! Ведь вы же маг из Великого Дома! Неужели вы не могли ему... Неужели вы не могли хоть как-то его переубедить, господина своего? Принц Сэтнар прав, и остальные правы. Вы... вы не стоите того, чтобы вас защищать. Хоть вы и... — она отвернулась и попыталась уйти. Мафхор остановил, удержав ее за руку.

— Отстаньте! — вскрикнула Нимве, вырываясь. — Не смейте меня трогать, вы!

— Извини, я не...

— Уйдите! Чего вам надо? Чего еще? Вам ведь нечего мне сказать! Ничего такого, что бы я уже не слышала!

— Вообще-то, — выговорил Мафхор. — Вообще-то, есть.

— Ну, что? Что? Чего?!

Он смотрел, не отрываясь, большие черные глаза блестели на заросшем щетиной лице.

— Я воду нашел, — негромко молвил он.

Глава 12

До озера добрались после полудня, после нескольких часов ходьбы.

Лес внезапно кончился, и путники очутились на пологом берегу. Серый песок зарос гадючьим луком, осокой и вьюном. Водная гладь, обрамленная зеленой рамкой деревьев, простерлась впереди, будто золотое зеркало.

Но беглецы слишком устали, слишком мучились от жажды, чтобы любоваться красотой места. Спрыгнув наземь и побросав поводья, они кинулись к воде.

Утолив жажду, путники занялись своими делами. Парни отправились за хворостом, а Нимве заставила Ларру раздеться и начала осматривать его раны. Заживало неплохо, но она знала: нужна еще пара недель, чтобы все зарубцевалось.

Пока Нимве возилась с раненым, воротились остальные, все, кроме Мафхора. Парни притащили столько хвороста, что хватило бы на неделю — и снова отправились в лес, в надежде раздобыть хоть какую-нибудь еду.

Воротились они, когда уже сделалось совсем темно. Ясное, без единого облачка небо казалось светлым от россыпи звезд. Вдалеке протяжно и страшно закричала выпь, и, словно разбуженные воплем, из зарослей ивняка ответили лягушки. Их голоса звучали все смелей, все громче, покуда не слились в один победный хор.

Парни ничего не смогли поймать, кроме нескольких лягушек. Настроение, улучшившееся было после того, как они вышли к озеру, упало снова. Молча, не глядя друг на друга, беглецы уселись около огня. Ночь не была холодной, но они так давно голодали, что всех постоянно знобило и клонило в сон. Нимве украдкой рассматривала спутников. Костер бросал на лица причудливые тени, подчеркивая впавшие щеки, выступившие скулы, копны нечесаных волос... Это просто чудо, внезапно подумала Нимве. Чудо, что мы еще живы, нам несказанно повезло. Вот бы еще еду найти, хоть какую-то...

Они долго сидели у огня, закутавшись в плащи, прижимаясь друг к другу. Ущербный месяц, повисший над озером, не давал света. Поблизости, в лесу, закричал филин, будто оплакивая покойника.

— Да-а, — заметил Сэтнар, — если ухитримся вернуться, не забыть бы поблагодарить папашу за веселое приключение.

— Хватит, Сэт, — не оборачиваясь, попросил Инис. — И без того тошно.

— Вот и я говорю: "тошно". — Сэтнар вскинул бровь. — А то ли еще нас ждет впереди. Дорогой папочка расстарался, чтобы...

— Хватит, — Инис потемнел лицом. — Я ведь, кажется, просил. Оставь отца в покое, мы здесь не из-за него.

— Ты, может быть, и нет, — обрезал брат, — а вот я...

Договорить он не успел. Из темноты вынырнула невообразимая фигура. Большая, широкая, с квадратной головой, она ковыляла, согнув колени. Нимве взвизгнула и отшатнулась, вцепившись в Чика, а барон вскочил. Через миг они с облегчением узнали в чудище Мафхора, тащившего что-то на спине.

Подойдя к костру, маг сбросил наземь нечто, смахивающее на толстое бревно, длиной в рост человека. Оно слизисто поблескивало в свете костра. У него была огромная голова, рот походил на сплющенное ведро. Крохотные, злые мутные глазки бессмысленно таращились в огонь, а длинные усы, смахивавшие на ивовые прутья, противно и жутко шевелились.

Инис, возле которого упало существо, отшатнулся и едва не свалился в костер. Мафхор молчал, вытирая ладони о рубаху.

— Это... — нарушил молчание Сэтнар. — Что это?

— Ух, ты, — Чик вскочил и рванулся к страшной твари. — Ух, ты! Ничего себе, какой здоровый! Ним, иди, глянь! Вот это да!

Нимве подошла, нагнулась. Чудище судорожно открыло рот, в который без труда мог поместиться ребенок, дернуло хвостом, похожим на весло. Инис и Шиа подались в сторону.

— Это что? — снова молвил Сэтнар. — Рыба какая-то, что ли?

— Да, ваше высочество, — отозвалась Нимве. — Это сом.

— Да брось, — недоверчиво сказал Инис. — Какой же это сом? Я видел сомов, они не такие! С руку длиной, но это...

— Ха! — победно выпалил Чик. — С руку! Так то вы сомят видели! Мы с отцом тоже раз вот такого выловили, он отца чуть в омут не утянул! Но для них ведь наживка нужна, и снасти... — он вскинул голову, и Нимве тоже, но Мафхора поблизости не оказалось.

— Ладно, чего ж, — Ларра встал. — Видно, он магией его приманил, как тех зверей в лесу. Ну, магией, не магией — а щас разделаем его да сготовим. Чик, подай-ка мне во-он то полешко!

Ловко, будто делал это каждый день, Ларра несколько раз ударил сома дубинкой по голове, и тот затих. Парни принялись разделывать рыбу, орудуя украденным при бегстве кинжалом. Кое-как отделив голову и вынув внутренности, разрубили тушу, Чик воткнул у костра две рогатины, и на лозинах подвесил куски рыбины: коптить. Остальное зажарили на огне.

Приготовив первую партию, Нимве передала вертел Чику, а сама отправилась на поиски Мафхора.

Она обнаружила его по плеску воды в темноте, у камышей. Маг стоял по пояс в озере. Нимве подошла, и он повернул голову.

— Идемте есть, — сказала она. — Куда вы пропали?

Мафхор не ответил, снова плеснула вода. Нимве подождала, но он упорно молчал и стоял на месте. Как это бывало почти всегда, когда приходилось общаться с магом, Нимве ощутила неловкость — и разозлилась на него и на себя.

— В общем, там рыба готова, — сухо молвила она. — Если хотите, приходите, а я пошла.

Мафхор сказал:

— Не знаю, как теперь это смыть.

— Что? — Нимве повернулась к нему.

— Эта рыба, она вся в какой-то слизи. Теперь не сходит.

— Замачивать придется. Да вы дайте мне, я вам отстираю.

Мафхор ничего на это не ответил, двинувшись к берегу. В первый момент Нимве почудилось, что он нагишом, и она поспешно отвернулась.

— Как она называется? — спросил Мафхор.

— Кто?

— Это... эта рыба, — маг с чем-то возился у воды, кажется, отжимал рубаху.

— Сом, — сказала Нимве. — Это сом. Я думала, вы знаете.

— Я не очень разбираюсь в рыбе, — ей почудилось, что он усмехнулся. — А она страшная, верно?

— Жуткая, — согласилась Нимве. — Одевайтесь, и идем.

— Я одет, поворачивайся.

Нимве осторожно покосилась и обнаружила, что он и впрямь одет до пояса, а рубаху держит в руке.

— Слушайте, — решилась Нимве, — а как вы ее... В смысле, как вы ее поймали? Магией, да?

Мафхор подумал, пожал плечами.

— Можно и так сказать, — согласился он. — В принципе.

— А ведь вы нас опять выручили. Не знаю, что бы мы и делали-то без вас.

— Прежде всего, — отозвался маг, — без меня вы, может быть, и не попали бы в подобную ситуацию.

В его голосе явственно прозвучала горечь, и Нимве удивилась. Выходит, он все-таки переживает! Эта мысль почему-то ее обрадовала.

— Да бросьте, — возразила она. — Вы тут ни при чем. И вообще, ихний дядя наверняка нашел бы способ до нас добраться и без вашего участия.

Маг промолчал. Нимве глядела в его смутно различимое лицо.

— Да и что толку голову ломать. Идемте лучше есть, — предложила она. — Не знаю, как вы, а я помираю с голоду. А рубаху свою дайте мне, я постираю. Давайте, давайте, нечего раздумывать, мне, чай, не в первый раз!


* * *

* *

На следующий день проснулись поздно: наевшись досыта в первый раз за девять дней, беглецы спали, как убитые. Только поднялись — и снова набросились на еду, почти уничтожив жареную сомятину, не доеденную вечером. В этот раз Мафхор не исчез ни свет, ни заря, и завтракал со всеми вместе.

Потом Нимве решила устроить стирку. Ей удалось уговорить парней снять одежду. Оставшись только в коротких нательных штанах — снимать белье они отказались наотрез, "не хватало нам тут еще целый день перед бабой задницами сверкать", сказал Ларра, — парни устроились возле костра, а Нимве с помощью Чика выкопала яму в песке и натаскала туда золы из костра. Замочила в песчаном котле одежду, села рядом, в одной сорочке, которая из-за оторванного на бинты подола едва прикрывала колени, и палкой принялась помешивать мутную от песка и пепла воду.

Чик устроился рядом, опустив ноги в озеро. Нимве наблюдала, как у его ступней толкутся крохотные рыбки. Юноша нарочно взмучивал воду, и рыбешки кидались прочь, будто рой вспугнутых мошек, но сразу возвращались.

Принцы и барон лежали в траве, а Мафхор сидел чуть поодаль, у воды. Довольно долго все молчали. Потом Сэтнар заметил:

— Тихо как...

— Да, — отозвался Инис. — Хорошее здесь место.

— Главное, комаров со слепнями нет, — вставил Ларра.

При этих словах Нимве покосилась на Мафхора. Ей это тоже приходило в голову, и она считала, что отсутствие насекомых — дело рук мага. Мафхор сидел, положив локти на согнутые колени. Он ужасно похудел, оброс, но Нимве казалось, что так он больше похож на человека. На правом плече у него красовался широкий, в ладонь, кожаный браслет с заклепками и завязками. Нимве видела эту штуку, еще когда маг лежал без сознания, но снять не решилась: а ну, как это амулет, и Мафхор, чего доброго, лишится магической силы, или еще чего похуже. Инис сказал:

— Все это прекрасно, но надо отсюда выбираться. Кто-нибудь представляет, где мы?

Молчание.

— Может, уже где-нибудь на границе с Кирваном, — буркнул Ларра. — Поди знай.

— А может, и в самом Кирване, — задумчиво молвил Сэтнар. — Мы долго ехали.

— В любом случае, надо искать людей, — отозвался барон Грид. — Без этого ничего не узнаем.

— Хороши мы будем, когда нагрянем в какую-нибудь деревню, — усмехнулся Инис. — Еще примут за разбойников.

— Скорее за нищих, — ответил Сэтнар. — У разбойников хотя бы оружие.

— Как думаете, — сказал барон, — герцог остался жив, или...

— Надеюсь, что нет, — бросил Инис.

— Надеяться — это прекрасно, — парировал брат, — только хотелось бы знать наверняка. А зная дорогого дядюшку, я уверен, что он вылезет живым из любой переделки.

— Думаешь, он жив? — упавшим голосом спросил Инис.

— Уверен, что жив, — Сэтнар заложил руки за голову. — Такого, как он, волками не возьмешь.

— Коли он живой — так он ведь искать нас станет, — Ларра поднял всклокоченную голову. — А мы тут без штанов рассиживаем.

— Конечно, — сказала Нимве, — он прямо сейчас и нагрянет. Неделю дожидался, чтобы тебя без штанов застать.

— Он не нагрянет, — негромко вымолвил Мафхор, и все умолкли. Маг повернул голову и повторил, глядя на Нимве:

— Он не нагрянет, не беспокойтесь.

— Хотел бы я не беспокоиться, — ядовито-вежливым тоном, какой взял с магом с самой первой минуты, отозвался Сэтнар. — С чего вы взяли, что он не нагрянет? В мыслях у него прочитали?

Маг покосился на принца:

— Мысли здесь ни при чем. В том положении, в котором оказался, герцог не станет нас преследовать.

— И в каком же это положении он оказался? — Сэтнар обхватил колени руками. — Неужели его положение хуже нашего?

— Да не цепляй его, Сэт, дай сказать. — Инис повернулся к магу и спросил:

— Почему вы считаете, что дядя нас не будет преследовать?

— Просто потому, что побоится, — ответил Мафхор. — Он ни за что не станет рисковать и связываться с магом.

— Можно подумать, — Сэтнар усмехнулся. — Не заметил, чтобы он вас так уж опасался. Один раз он вас уже переиграл, так чего ему бояться?

— Переиграл. — Мафхор согласно нагнул голову. — Но обманом. Не в открытую. По большому счету, ему бы следовало меня убить. Думаю, теперь он это и сам понял.

— Жалко, что только теперь, — буркнул Чик. Нимве нахмурилась, а Мафхор не среагировал, хотя наверняка разобрал каждое слово.

— Послушать вас, — заметил Сэтнар, — так вы прямо сожалеете, что наш разлюбезный дядюшка вас не ликвидировал.

— Конечно, нет, — маг пожал плечами. — Я только говорю, что для него так было бы надежнее.

— Ну, наверное, у него на вас были планы... какие-то, — Инис повернулся на бок и подпер щеку рукой. — Хотя я и вправду не пойму, зачем... — он осекся и умолк.

— Я тоже не понимаю, — медленно проговорил маг. — Но могу сказать одно: мы должны молиться, чтобы его сообщники находились как можно дальше от него. Иначе и мое присутствие их не остановит.

— Думаете, у дяди есть сообщники? — спросил Инис. Брат пренебрежительно поглядел на него, а Мафхор ответил:

123 ... 1516171819 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх